--- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Translation of desktop_kdeadmin to Croatian +# +# Marko Dimjasevic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:28+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Task Scheduler" +msgstr "Raspoređivač zadataka" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure and schedule tasks" +msgstr "Podesi i rasporedi zadatke" + +#: kdat/kdat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: kdat/kdat.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tape Backup Tool" +msgstr "Alat za izradu sigurnosne kopije na traci" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Network Settings" +msgstr "Podesi mrežne postavke" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Mrežne postavke" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure TCP/IP settings" +msgstr "Podesi postavke TCP/IP-a" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:128 +msgctxt "GenericName" +msgid "Configure TCP/IP Settings" +msgstr "Podesi postavke TCP/IP-a" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSystemLog" +msgstr "KSystemLog" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "System log viewer tool" +msgstr "Alat za prikaz dnevnika sustava" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:101 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Logs Viewer" +msgstr "Preglednik dnevnika sustava" + +#: ksysv/ksysv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysV" +msgstr "KSysV" + +#: ksysv/ksysv.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "Uređivač SysV-Init" + +#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Saved Init Configuration" +msgstr "Spremljena početna konfiguracija" + +#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "SysV-Init Editor Log File" +msgstr "Datoteka zapisnika uređivača SysV-Init " + +#: kuser/kuser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: kuser/kuser.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "User Manager" +msgstr "Upravljanje korisnicima" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Boot Manager (LILO)" +msgstr "Upravitelj pokretanjem (LILO)" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" +msgstr "Podesite LILO (upravitelj pokretanja Linuxa)" + +#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM Stats" +msgstr "Statistike za RPM" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Konfiguracija pisača" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local and remote Printers" +msgstr "Podesi lokalne i udaljene pisače" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPackage" +#~ msgstr "KPackage" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Alat za upravljanje paketima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KCron" +#~ msgstr "KCron" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces" +#~ msgstr "Network,DNS,routes,interfaces,mreža,preusmjeravanje,sučelja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" +#~ msgstr "" +#~ "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start,pokretanje," +#~ "početak,počinjanje,ostali OS,upravitelj pokretanjem" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DEB Stats" +#~ msgstr "DEB statistike" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po @@ -0,0 +1,2219 @@ +# Translation of desktop_kdeartwork to Croatian +# +# Zarko Pintar , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:23+0200\n" +"Last-Translator: Zarko Pintar \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aya" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." +msgstr "" + +#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Elegance" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "An elegant theme for plasma" +msgstr "" + +#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Heron" +msgstr "" + +#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, smooth theme" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Silicon" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Transparent slim theme" +msgstr "" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slim Glow" +msgstr "" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Slick theme for dark wallpapers" +msgstr "" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-Classic" +msgstr "" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Classic Icon Theme" +msgstr "" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nuvola theme" +msgstr "" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" +msgstr "" + +#: IconThemes/primary/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: IconThemes/primary/index.theme:58 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asciiquarium" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:55 +msgctxt "Name" +msgid "Display in specified window" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:106 +msgctxt "Name" +msgid "Display in root window" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:157 +msgctxt "Name" +msgid "Display setup dialog" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Banner" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:74 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:77 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:77 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:76 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:78 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:77 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:75 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:143 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:141 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:144 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:140 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:145 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:144 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:147 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:142 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:139 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:145 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:139 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:147 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:144 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:145 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:145 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:143 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:144 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:208 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:206 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:211 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:209 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:205 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:210 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:209 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:212 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:211 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:207 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:204 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:210 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:204 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:212 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:211 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:209 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:210 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:210 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:201 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:201 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:201 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:201 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:200 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:201 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:200 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:200 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:201 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:208 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:209 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:206 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Blob" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Euphoria (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flux (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Particle Fountain (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Gravity (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Lorenz Attractor" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KPendulum (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Polygons" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KRotation (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Show" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Solar Winds (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Virtual Machine" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bitmap Flag (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Abstractile" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Anemone" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Anemotaxis" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Ant" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntInspect" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "AntMaze" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntSpotlight" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Apollonian" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Apple ][" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Attraction" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atunnel" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Blaster" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlinkBox" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BlitSpin" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlockTube" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Boing" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bouboule" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "BouncingCow" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Boxed" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BoxFit" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Braid" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BSOD" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Bubble 3D (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bubbles" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Bumps" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cage (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Carousel" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "C Curve" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Circuit" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CloudLife" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Compass" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Coral" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Crackberg" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cube21" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cubenetic" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CubeStorm" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "CubicGrid" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CWaves" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Cynosure" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DangerBall" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DecayScreen" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Deco" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Deluxe" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Demon" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Discrete" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Distort" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Drift" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Endgame" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Epicycle" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Eruption" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Euler2d" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Extrusion" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Plot" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fiberlamp" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworkx" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FlipFlop" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flipscreen3d" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "FlipText" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FluidBalls" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flurry" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flying Toasters" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FontGlide" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Forest" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FuzzyFlakes" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Gears (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GFlux" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLBlur" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLCells" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Gleidescope" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLForestFire" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLHanoi" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "GLKnots" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLMatrix" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GL Planet (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSchool" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSlideshow" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSnake" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLText" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Goop" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "graynetic" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Halo" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Helix" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hopalong" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hyperball" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hypercube" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "4D Hypertorus" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Hypnowheel" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Iterated-function-system Images" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fractal Maps" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Interaggregate" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Interference" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Intermomentary" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "JigglyPuff" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Juggle" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Juggler3D" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Julia" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kaleidescope" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Klein" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kumppa" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Lament (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Laser" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "LavaLite" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "LCDscrub" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 +#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lightning" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lisa" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lissie" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Morphing Lines" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Lockward" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "m6502" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MemScroller" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Menger" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "MetaBalls" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorBlob" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mismunch" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Moebius (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "MoebiusGears" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire2" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Molecule" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Morph3D" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Munch" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "NerveRot" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Noof" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Noseguy" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pacman" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pedal" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Penetrate" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Penrose" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Petri" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Phosphor" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Photopile" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Piecewise" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Pinion" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes - another (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "pixmaps" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Polyhedra" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Polyominoes" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regular 4D Polytopes" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pong" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Popsquares" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Providence" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Pulsar (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pyro" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Qix" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Queens" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "RD-Bomb" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Ripples" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rorschach" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rotor" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "RotZoomer" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Rubik Cube (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sballs" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "ShadeBobs" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski3D" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "SkyTentacles" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "SlideScreen" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Slip" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sonar" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "SpeedMine" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sphere" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spheremonics" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Spiral" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spotlight" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sproingies (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Squiral" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Stairs (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Starfish" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "StarWars" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "StonerView" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Strange" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Substrate" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Superquadrics (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Time 3D" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Tangram" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Thornbird" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "TimeTunnel" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "TopBlock" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Truchet" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Twang" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Vermiculate" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "vidwhacker" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Vines" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wander" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Web Collage" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlwindWarp" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlyGig" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Worm" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wormhole" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "XAnalogTV" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XFlame" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XJack" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Xlyap" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "The Matrix" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XRaySwarm" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XSpiroGraph" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "xsublim" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "XTeeVee" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Space (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Swarm" +msgstr "" + +#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "" + +#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glow" +msgstr "" + +#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "" + +#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 1" +msgstr "" + +#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KStep" +msgstr "" + +#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenLook" +msgstr "" + +#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RISC OS" +msgstr "" + +#: kwin-styles/system/system.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System++" +msgstr "" + +#: styles/phase/phase.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: styles/phase/phase.themerc:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Clean classical look" +msgstr "" + +#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Atra Dot" +msgstr "" + +#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blue Curl" +msgstr "" + +#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colorado Farm" +msgstr "" + +#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emotion" +msgstr "" + +#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "" + +#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flower Drops" +msgstr "" + +#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Golden Ripples" +msgstr "" + +#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Concentration" +msgstr "" + +#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighTide" +msgstr "" + +#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ladybuggin" +msgstr "" + +#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leafs Labyrinth" +msgstr "" + +#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight in Karelia" +msgstr "" + +#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Skeeter Hawk" +msgstr "" + +#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "" + +#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vector Sunset" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/At_Night/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "At Night" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Beach Reflecting Clouds" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Hail/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hail" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icy Tree" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JK Bridge at Night" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Winter Track" +msgstr "" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -0,0 +1,3734 @@ +# Translation of desktop_kdelibs to Croatian +# +# ivan , 2009. +# Andrej Dundović , 2009, 2010. +# DoDo , 2009. +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdelibs 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 01:36+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Poedit-Language: Croatian\n" +"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 395,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" +msgstr "Aplikacija za razgovor s D-Bus sučeljem" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Aplikacija za razgovor" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"Aplikacija za razgovor omogućuje dvosmjerno čavrljanje između pojedinaca i " +"grupa." + +#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" +msgstr "Usluga tekst-u-govor s D-Bus sučeljem." + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Embedded Text Editor" +msgstr "Ugrađeni uređivač teksta" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i " +"uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale " +"bi upotrebljavati ovu uslugu." + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +msgstr "Ugradiva komponenta obrade teksta (s Doc/View razdvajanjem)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" +msgstr "KTextEditor priključak za učitavanje/spremanje i filtriranje/provjeru" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor Plugin" +msgstr "KTextEditor priključak" + +#: kate/data/katepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Advanced Text Editor" +msgstr "Ugrađena napredna obrada teksta" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Autobookmarker" +msgstr "Samostalni dodavač knjižnih kratica" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" +msgstr "" +"Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju " +"određenom uzorku." + +#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "AutoBrace" +msgstr "AutoBrace" + +#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert closing braces on pressing Enter" +msgstr "Umetni zatvarajuće vitičaste zagrade pritiskom na Enter" + +#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Exporter" +msgstr "Izvoznik" + +#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Export highlighted document to HTML" +msgstr "Izvezi osvijetljene dokumente u HTML" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Insert File" +msgstr "Umetni datoteku" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert any readable file at cursor position" +msgstr "Na položaj pokazivača umetnite bilo koju čitljivu datoteku" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Data Tools" +msgstr "Podatkovni alati" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" +msgstr "" +"Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa " +"(ako su instalirani)" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python encoding checker/adder" +msgstr "Provjeravač/dodavač enkodinga u Pythonu" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" +msgstr "" +"Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju " +"s enkodingom" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Format of Time & Date insertion" +msgstr "Format vremena & Unos datuma" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Time & Date" +msgstr "Vrijeme & Datum" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert current Time & Date" +msgstr "Unesi trenutno vrijeme & datum" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afar" +msgstr "Afarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:95 +msgctxt "Name" +msgid "Abkhazian" +msgstr "Abhaški" + +#: kdecore/all_languages.desktop:188 +msgctxt "Name" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: kdecore/all_languages.desktop:373 +msgctxt "Name" +msgid "Amharic" +msgstr "Amarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:466 +msgctxt "Name" +msgid "Arabic" +msgstr "Arapski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:560 +msgctxt "Name" +msgid "Assamese" +msgstr "Asamski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:653 +msgctxt "Name" +msgid "Asturian" +msgstr "Asturijanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:704 +msgctxt "Name" +msgid "Aymara" +msgstr "Ajmarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:797 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbejdžanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:891 +msgctxt "Name" +msgid "Bashkir" +msgstr "Baškirski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:984 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bjeloruski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1077 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bjeloruski (latinica)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1151 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bugarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1244 +msgctxt "Name" +msgid "Bihari" +msgstr "Biharski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1337 +msgctxt "Name" +msgid "Bislama" +msgstr "Bislamski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1430 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1523 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengalski (Indija)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1604 +msgctxt "Name" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1697 +msgctxt "Name" +msgid "Breton" +msgstr "Bretonski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1790 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bošnjački" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1883 +msgctxt "Name" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalonski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1976 +msgctxt "Name" +msgid "Valencian (southern Catalan)" +msgstr "Valencian (južni Katalonijski)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2037 +msgctxt "Name" +msgid "Chechen" +msgstr "Čečenski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2130 +msgctxt "Name" +msgid "Chamorro" +msgstr "Čamorski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2223 +msgctxt "Name" +msgid "Corsican" +msgstr "Korzikanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2316 +msgctxt "Name" +msgid "Crimean Tatar" +msgstr "Krimsko-tatarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2392 +msgctxt "Name" +msgid "Czech" +msgstr "Češki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2485 +msgctxt "Name" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kašupski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2565 +msgctxt "Name" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Crkveni pravoslavni" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2657 +msgctxt "Name" +msgid "Chuvash" +msgstr "Čuvaški" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2750 +msgctxt "Name" +msgid "Welsh" +msgstr "Velški" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2843 +msgctxt "Name" +msgid "Danish" +msgstr "Danski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2936 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "Njemački" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3030 +msgctxt "Name" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Donjesrpski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3103 +msgctxt "Name" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3195 +msgctxt "Name" +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3289 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3383 +msgctxt "Name" +msgid "British English" +msgstr "Britanski Engleski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3476 +msgctxt "Name" +msgid "American English" +msgstr "Američki Engleski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3568 +msgctxt "Name" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3662 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish" +msgstr "Španjolski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3756 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3850 +msgctxt "Name" +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3943 +msgctxt "Name" +msgid "Farsi (Persian)" +msgstr "Farsi (Perzijski)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4034 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish" +msgstr "Finski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4128 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian" +msgstr "Fidžijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4221 +msgctxt "Name" +msgid "Faroese" +msgstr "Farski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4313 +msgctxt "Name" +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4407 +msgctxt "Name" +msgid "Frisian" +msgstr "Frizijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4500 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Gaelic" +msgstr "Irski Galski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4586 +msgctxt "Name" +msgid "Gaelic" +msgstr "Galski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4679 +msgctxt "Name" +msgid "Galician" +msgstr "Galicijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4771 +msgctxt "Name" +msgid "Guarani" +msgstr "Gvaranski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4864 +msgctxt "Name" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžaratski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4957 +msgctxt "Name" +msgid "Manx" +msgstr "Manx" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5049 +msgctxt "Name" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5142 +msgctxt "Name" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5235 +msgctxt "Name" +msgid "Hindi" +msgstr "Hinduski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5329 +msgctxt "Name" +msgid "Chhattisgarhi" +msgstr "Chhattisgarhi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5389 +msgctxt "Name" +msgid "Hiri Motu" +msgstr "Hiri Motu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5482 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvatski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5575 +msgctxt "Name" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Gornjosrpski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5665 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5758 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5852 +msgctxt "Name" +msgid "Herero" +msgstr "Herero" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5945 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6037 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6130 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingue" +msgstr "Interlingue" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6221 +msgctxt "Name" +msgid "Inupiaq" +msgstr "Inupiaq" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6313 +msgctxt "Name" +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6406 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6499 +msgctxt "Name" +msgid "Italian" +msgstr "Talijanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6593 +msgctxt "Name" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6685 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6778 +msgctxt "Name" +msgid "Javanese" +msgstr "Javanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6871 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6964 +msgctxt "Name" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7057 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazački" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7150 +msgctxt "Name" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Kalaallisut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7241 +msgctxt "Name" +msgid "Khmer" +msgstr "Kmerski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7334 +msgctxt "Name" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7427 +msgctxt "Name" +msgid "Korean" +msgstr "Korejski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7520 +msgctxt "Name" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Kašmirski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7613 +msgctxt "Name" +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7706 +msgctxt "Name" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7799 +msgctxt "Name" +msgid "Cornish" +msgstr "Kornski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7892 +msgctxt "Name" +msgid "Kirghiz" +msgstr "Kirgiški" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7985 +msgctxt "Name" +msgid "Latin" +msgstr "Latinski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8079 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksemburški" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8172 +msgctxt "Name" +msgid "Limburgan" +msgstr "Limburški" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8263 +msgctxt "Name" +msgid "Lingala" +msgstr "Lingalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8356 +msgctxt "Name" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8449 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8543 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian" +msgstr "Latvijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8636 +msgctxt "Name" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithilski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8706 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy" +msgstr "Malagaski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8798 +msgctxt "Name" +msgid "Marshallese" +msgstr "Maršaleski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8890 +msgctxt "Name" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8983 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9076 +msgctxt "Name" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajamski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9169 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9262 +msgctxt "Name" +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9355 +msgctxt "Name" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9448 +msgctxt "Name" +msgid "Malay" +msgstr "Malajski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9541 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese" +msgstr "Malteški" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9634 +msgctxt "Name" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9727 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9820 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norveški Bokmål" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9912 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, North" +msgstr "Ndebele, Sjeverni" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10002 +msgctxt "Name" +msgid "Low Saxon" +msgstr "Donjosaksonski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10092 +msgctxt "Name" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10185 +msgctxt "Name" +msgid "Ndonga" +msgstr "Ndonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10277 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10370 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norveški Nynorsk" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10462 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "Ndebele, Južni" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10553 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Sjeverni Sotho" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10644 +msgctxt "Name" +msgid "Navajo" +msgstr "Navaho" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10736 +msgctxt "Name" +msgid "Chichewa" +msgstr "Chichewa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10828 +msgctxt "Name" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10921 +msgctxt "Name" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11013 +msgctxt "Name" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11106 +msgctxt "Name" +msgid "Ossetian" +msgstr "Osetski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11198 +msgctxt "Name" +msgid "Punjabi/Panjabi" +msgstr "Punjabi/Panjabi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11283 +msgctxt "Name" +msgid "Pali" +msgstr "Pali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11376 +msgctxt "Name" +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11469 +msgctxt "Name" +msgid "Pushto" +msgstr "Pushto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11561 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11654 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilski portugalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11746 +msgctxt "Name" +msgid "Quechua" +msgstr "Quechua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11839 +msgctxt "Name" +msgid "Rundi" +msgstr "Rundi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11931 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunjski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12024 +msgctxt "Name" +msgid "Romany" +msgstr "Romanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12111 +msgctxt "Name" +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12205 +msgctxt "Name" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Kinidžaruandski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12298 +msgctxt "Name" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12391 +msgctxt "Name" +msgid "Sardinian" +msgstr "Sardinijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12484 +msgctxt "Name" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12576 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sami" +msgstr "Sjeverni Sami" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12668 +msgctxt "Name" +msgid "Sango" +msgstr "Sango" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12760 +msgctxt "Name" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12823 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovački" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12916 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13009 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan" +msgstr "Samoanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13101 +msgctxt "Name" +msgid "Shona" +msgstr "Shona" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13194 +msgctxt "Name" +msgid "Somali" +msgstr "Somalijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13287 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13380 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian" +msgstr "Srpski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13473 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Ijekavian" +msgstr "Srpska ijekavica" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13514 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Ijekavian Latin" +msgstr "Srpska ijekavica, latinica" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13555 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Srpski latinica" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13644 +msgctxt "Name" +msgid "Swati" +msgstr "Swati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13737 +msgctxt "Name" +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "Sotho, Južni" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13829 +msgctxt "Name" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanese" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13921 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "Švedski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14014 +msgctxt "Name" +msgid "Swahili" +msgstr "Svahili" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14107 +msgctxt "Name" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14200 +msgctxt "Name" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14293 +msgctxt "Name" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadžik" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14386 +msgctxt "Name" +msgid "Thai" +msgstr "Tajlandski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14479 +msgctxt "Name" +msgid "Tigrinya" +msgstr "Tigrinya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14572 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14664 +msgctxt "Name" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14757 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14850 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14944 +msgctxt "Name" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15037 +msgctxt "Name" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15130 +msgctxt "Name" +msgid "Twi" +msgstr "Twi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15222 +msgctxt "Name" +msgid "Tahitian" +msgstr "Tahićanski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15314 +msgctxt "Name" +msgid "Uighur" +msgstr "Ujgurski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15406 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15499 +msgctxt "Name" +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15592 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbečki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15685 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "Uzbečki (ćirilica)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15764 +msgctxt "Name" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15856 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vijetnamski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15949 +msgctxt "Name" +msgid "Volapük" +msgstr "Volapük" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16039 +msgctxt "Name" +msgid "Walloon" +msgstr "Valonski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16132 +msgctxt "Name" +msgid "Wolof" +msgstr "Volofski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16225 +msgctxt "Name" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16318 +msgctxt "Name" +msgid "Yiddish" +msgstr "Jidiš" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16411 +msgctxt "Name" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16503 +msgctxt "Name" +msgid "Zhuang" +msgstr "Zhuang" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16594 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese" +msgstr "Kineski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16687 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Kineski pojednostavljen" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16779 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Kineski (Hong Kong)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16869 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Kineski tradicionalan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16961 +msgctxt "Name" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" + +#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Storage backend for KConfig" +msgstr "Skladišna pozadina za KConfig" + +#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KSSL Daemon Module" +msgstr "Modul KSSL demona" + +#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "KSSL daemon module for KDED" +msgstr "KSSL demon modul za KDED" + +#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Plugin Information" +msgstr "Podaci o KDE priključku" + +#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Sonnet Spell Client" +msgstr "Pravopisni klijent Sonnet" + +#: kded/kdedmodule.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDED Module" +msgstr "Modul KDED" + +#: kfile/kfilemodule.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFileModule" +msgstr "KModulDatoteke" + +#: kfile/kfilemodule.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" +msgstr "Uobičajeni KDE modul za datoteke koji pruža standardni dijalog" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Java Applet Viewer" +msgstr "Ugrađeni preglednik Java appleta" + +#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML Extension Adaptor" +msgstr "Prilagodnik proširenja za KHTML" + +#: khtml/khtml.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable HTML viewing component" +msgstr "Ugrađena komponenta za pregledavanje HTML" + +#: khtml/khtml.desktop:95 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Image Viewing Component" +msgstr "Ugradiva komponenta za pregledavanje slika" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Image Viewer" +msgstr "Ugradivi preglednik slika" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" +msgstr "Ugradiva komponenta za višedijelni MIME" + +#: kimgio/bmp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: kimgio/dds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DDS" +msgstr "DDS" + +#: kimgio/eps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: kimgio/exr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EXR" +msgstr "EXR" + +#: kimgio/gif.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: kimgio/hdr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: kimgio/ico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICO" +msgstr "ICO" + +#: kimgio/jp2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JP2" +msgstr "JP2" + +#: kimgio/jpeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kimgio/mng.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: kimgio/pbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: kimgio/pcx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" + +#: kimgio/pgm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: kimgio/png.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: kimgio/pnm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: kimgio/ppm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: kimgio/psd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PSD" +msgstr "PSD" + +#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "QImageIOHandler plugin" +msgstr "QImageIOHandler priključak" + +#: kimgio/rgb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kimgio/tga.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: kimgio/tiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: kimgio/xbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: kimgio/xcf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCF" +msgstr "XCF" + +#: kimgio/xpm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: kimgio/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: kio/application.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" + +#: kio/data.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" +msgstr "kioslave za podatkovne URI-ije (rfc2397)" + +#: kio/kcmodule.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Module" +msgstr "KDE-ov konfiguracijski modul" + +#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Initialization" +msgstr "Inicijalizacija KDE-ove konfiguracije" + +#: kio/kdatatool.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Data Tool" +msgstr "KDE-ov alat za podatke" + +#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "filemodule" +msgstr "moduldatoteke" + +#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "KIO File Module" +msgstr "KIO Modul Datoteke" + +#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Properties Dialog" +msgstr "Priključak za dijalog 'Svojstva'" + +#: kio/kfileplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KFile Meta Data Plugin" +msgstr "KFile priključak za meta-podatke " + +#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KFileWrite plugin" +msgstr "KFileWrite priključak" + +#: kio/kscan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KScan" +msgstr "KScan" + +#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Enhanced Browsing Plugin" +msgstr "Priključak za pojačano pretraživanje" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy Scout" +msgstr "Proxy izvidnik" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic proxy configuration" +msgstr "Automatsko konfiguriranje proxyja" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic Proxy Configuration" +msgstr "Automatsko konfiguriranje proxyja" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Proxy Script" +msgstr "Neispravna proxy skripta" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:166 +msgctxt "Comment" +msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" +msgstr "Preuzeta skripta za konfiguriranje proxyja je neispravna" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:256 +msgctxt "Name" +msgid "Script Download Error" +msgstr "Pogreška pri preuzimanju skripte" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337 +msgctxt "Comment" +msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" +msgstr "Skripta za konfiguraciju proxyja nije mogla biti preuzeta" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:427 +msgctxt "Name" +msgid "Script Evaluation Error" +msgstr "Pogreška pri procjenjivanju skripte" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error executing the proxy configuration script" +msgstr "Došlo je do pogreške pri izvršavanju skripte za konfiguraciju proxyja" + +#: kio/misc/mms.protocol:11 +msgctxt "Description" +msgid "Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "Protokol Microsoft Media poslužitelja" + +#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Rename Dialog" +msgstr "Priključak za dijalog preimenovanja" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTTP Cache Cleaner" +msgstr "Brisač HTTP-ove međumemorije" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" +msgstr "Uklanjanje starih unosa iz HTTP-ove međumemorije" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Cookie Jar Module" +msgstr "KDED modul za čuvanje kolačića" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of all cookies in the system" +msgstr "Vodi evidenciju o svim kolačićima u sustavu" + +#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy Meta" +msgstr "Ogledni meta podatak" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for Knotify" +msgstr "Proba za Knotify" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:166 +msgctxt "Comment" +msgid "The group" +msgstr "Grupa" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:248 +msgctxt "Name" +msgid "Online" +msgstr "Povezan" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:329 +msgctxt "Comment" +msgid "The contact is now connected" +msgstr "Kontakt je sada spojen" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:413 +msgctxt "Name" +msgid "Message Received" +msgstr "Primljena poruka" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:494 +msgctxt "Comment" +msgid "A Message has been received" +msgstr "Poruka je primljena" + +#: kparts/browserview.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Browser View" +msgstr "Prikaz pretraživača" + +#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Component" +msgstr "KDE-ova komponenta" + +#: kparts/tests/notepad.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notepad (example)" +msgstr "Notepad (primjer)" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Adium Emoticons Theme" +msgstr "Adiumova tema emotikona" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Adium emoticons theme" +msgstr "Biblioteka za korištenje Adiumove teme emotikona" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kde Emoticons Theme" +msgstr "Kde-ova tema emotikona" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use KDE emoticons theme" +msgstr "Biblioteka za korištenje KDE-ove teme emotikona" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Pidgin Emoticons Theme" +msgstr "Pidginova tema emotikona" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" +msgstr "Biblioteka za korištenje Pidginove teme emotikona" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XMPP Emoticons Theme" +msgstr "XMPP-ova tema emotikona" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use XMPP emoticons theme" +msgstr "Biblioteka za korištenje XMPP-ove teme emotikona" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Animation Engine" +msgstr "Plasmin animatorski mehanizam" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet" +msgstr "Plasma applet" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Collection" +msgstr "Kolekcija" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma scripting popup applet" +msgstr "Plasmin skriptni skočni applet" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma ContainmentActions" +msgstr "Plasma ContainmentActions" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet container and background painter" +msgstr "Spremnik za Plasmin applet i crtač pozadine" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Data Engine" +msgstr "Plasmin podaktovni mehanizam" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma package structure definition" +msgstr "Plasmina definicija strukture paketa" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner plugin" +msgstr "Priključak Krunner" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgstr "Proširenje Plasme za skriptne jezike" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper" +msgstr "Plasmina pozadinska slika" + +#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Save remote widgets policies" +msgstr "Snimi pravila za udaljene widgete" + +#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:46 +msgctxt "Description" +msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies" +msgstr "Brani sustavu da snima pravila za plasama udaljene widgete" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Package metadata test file" +msgstr "Paketna, metapodatkovna, probna datoteka" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +msgstr "Probna desktop datoteka za isprobavanje klase PackageMetaData." + +#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test Data Engine" +msgstr "Provjeri podatkovni mehanizam" + +#: security/crypto/crypto.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto" +msgstr "Crypto" + +#: security/crypto/crypto.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +msgstr "" +"Podešavanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska " +"podešavanja" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" +msgstr "Ugradivi upravitelj osobnim potvrdama" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "KCertPart" +msgstr "KCertPart" + +#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ASpell" +msgstr "ASpell" + +#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "HSpell" +msgstr "HSpell" + +#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" +#~ msgstr "Usmjereno ili pop-up zasnovano dovršavanje iz riječi u dokumentu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "Modul KWallet demona" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KWallet daemon module for KDED" +#~ msgstr "KWallet demon modul za KDED" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "AAC Sound" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "AAC zvuk" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sound System Configuration" +#~ msgstr "KDE sistemske obavijesti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Multimedia Backend" +#~ msgstr "Ogg multimedija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Test Module for KDED" +#~ msgstr "Probni modul za KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Password Module" +#~ msgstr "KDED modul za lozinke" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Password caching support" +#~ msgstr "Podrška međuspremanja lozinki" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" +#~ msgstr "CUPS (Common Unix Print System)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Print Through an External Program (generic)" +#~ msgstr "Ispis putem vanjskog programa (generički)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" +#~ msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Print Daemon" +#~ msgstr "KDE demon za ispis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Print daemon for KDE" +#~ msgstr "KDE demon za ispisivanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LPR (Standard BSD print system)" +#~ msgstr "LPR (standardni BSD sustav za ispis)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" +#~ msgstr "Generički UNIX LPD sustav za ispis (zadani)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LPR/LPRng Print System" +#~ msgstr "LPR/LPRng sustav za ispis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" +#~ msgstr "RLPR okruženje (udaljeni LPD poslužitelji)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print to File (PostScript)" +#~ msgstr "Ispis u PostScript" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Write PostScript file" +#~ msgstr "Ispis u PostScript datoteku" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Local file" +#~ msgstr "Lokalna datoteka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print to File (PDF)" +#~ msgstr "Ispis u PDF" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Write PDF/Acrobat file" +#~ msgstr "Ispis u PDF/Acrobat datoteku" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Send to Fax" +#~ msgstr "Slanje faksom" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Send to external fax system" +#~ msgstr "Slanje u vanjski sustav za faks" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Attachment for KMail Composer" +#~ msgstr "Privitak za KMail Composer" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" +#~ msgstr "Izrada PDF/Acrobat datoteke kao privitak za KMail" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mail PDF File" +#~ msgstr "PDF pošalji poštom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSendFax" +#~ msgstr "KSendFax" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Use ksendfax to fax the current document" +#~ msgstr "Slanje trenutnog dokumenta pomoću ksendfax" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" +#~ msgstr "Napredni alat za slanje faksa (ksendfax)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EPSON InkJet" +#~ msgstr "EPSON InkJet" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HighContrast" +#~ msgstr "Visoki kontrast" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +#~ msgstr "Stil koji dobro fukcionira s shemama bojanja u visokom kontrastu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "A simple and clean style" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A really cool style" +#~ msgstr "Jednostavan i pregledan stil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plastik" +#~ msgstr "Plastik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A simple and clean style" +#~ msgstr "Jednostavan i pregledan stil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "RISC OS" +#~ msgstr "RISC OS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RISC OS-like theme" +#~ msgstr "Tema nalik na RISC-OS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "B3/KDE" +#~ msgstr "B3/KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "B3/Modification of B2" +#~ msgstr "B3/Izmijenjeni B2" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BeOS" +#~ msgstr "BeOS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unthemed BeOS-like style" +#~ msgstr "Stil bez teme, nalikuje na BeOS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Classic" +#~ msgstr "KDE klasično" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Classic KDE style" +#~ msgstr "Klasični KDE stil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HighColor Classic" +#~ msgstr "Klasični stil s puno boja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Highcolor version of the classic style" +#~ msgstr "Verzija klasičnog stila s puno boja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keramik" +#~ msgstr "Keramik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A style using alphablending" +#~ msgstr "Stil s upotrebom Alfa pretapanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Step" +#~ msgstr "KDE Step" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unthemed Next-like style" +#~ msgstr "Stil bez teme, nalikuje na Next" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Light Style, 2nd revision" +#~ msgstr "Lagani stil, druga revizija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +#~ msgstr "Druga revizija jednostavnog i elegantnog 'laganog' widget stila." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Light Style, 3rd revision" +#~ msgstr "Lagani stil, treća revizija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +#~ msgstr "Treća revizija jednostavnog i elegantnog 'laganog' widget stila." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MegaGradient highcolor style" +#~ msgstr "MegaGradient stil s puno boja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CDE" +#~ msgstr "CDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in unthemed CDE style" +#~ msgstr "Ugrađeni CDE stil, bez teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Motif" +#~ msgstr "Motif" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in unthemed Motif style" +#~ msgstr "Ugrađeni Motif stil, bez teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Motif Plus" +#~ msgstr "Motif Plus" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in enhanced Motif style" +#~ msgstr "Ugrađeni unaprijeđeni Motif stil, bez teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Platinum" +#~ msgstr "Platinum" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style" +#~ msgstr "Ugrađeni Platinum stil, bez teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SGI" +#~ msgstr "SGI" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in SGI style" +#~ msgstr "Ugrađeni SGI stil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MS Windows 9x" +#~ msgstr "MS Windows 9x" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +#~ msgstr "Ugrađeni Windows 9x stil, bez teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Web style" +#~ msgstr "Web stil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Web widget style" +#~ msgstr "Web widget stil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE-HiColor" +#~ msgstr "KDE s puno boja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fallback icon theme" +#~ msgstr "Fallback tema ikona" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTextEditor KDataTool Plugin" +#~ msgstr "KTextEditor dodatak za KDataTool" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "enscript" +#~ msgstr "enscript" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enscript Text Filter" +#~ msgstr "Enscript tekstualni filtar" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "imagetops" +#~ msgstr "imagetops" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Generic Image to PS Filter" +#~ msgstr "Generički filtar slike za PS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "pdfwrite" +#~ msgstr "pdfwrite" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" +#~ msgstr "PDF Writer (zahtjeva GhostScript)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Poster Printing" +#~ msgstr "Ispisivanje postera" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use " +#~ "this command, the poster executable must be accessible in your " +#~ "PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site. " +#~ "

WARNING: The package found on the KDEPrint web site is a " +#~ "modified version of the original one that can be found on any CTAN " +#~ "archive mirror, but the original package will not work with KDE. " +#~ "You must use the package found on the KDEPrint web site." +#~ msgstr "" +#~ "Alat za ispisivanje velikih postera na većem broju papira manje veličine. " +#~ "Za upotrijebljavanje ove naredbe potrebno je da izvršna datoteka " +#~ "poster bude dostupna unutar opisa PATH. Izvodni kod ovog " +#~ "alata može se pronaći na KDEPrint web lokaciji.

UPOZORENJE: Paket na " +#~ "KDEPrint web lokaciji izmijenjena je verzija izvornog paketa, koji se " +#~ "može pronaći na bilo kojoj CTAN zrcalnoj lokaciji, ali izvorni paket " +#~ "ne funkcionira unutar KDE. Morate upotrijebiti paket koji " +#~ "se nalazi na KDEPrint web " +#~ "lokaciji." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ps2pdf" +#~ msgstr "ps2pdf" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript to PDF Converter" +#~ msgstr "Pretvaranje iz PostScripta u PDF" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psbook" +#~ msgstr "psbook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" +#~ msgstr "Ispis pamfleta (za dvostruki ispis na male stranice)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psbook1" +#~ msgstr "psbook1" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" +#~ msgstr "Ispisivanje pamfleta - Parne stranice (korak 1)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psbook2" +#~ msgstr "psbook2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" +#~ msgstr "Ispis pamfleta - Neparne stranice (korak 2)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psnup" +#~ msgstr "psnup" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" +#~ msgstr "Filtar višestrukih stranica po listu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psresize" +#~ msgstr "psresize" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" +#~ msgstr "Prilagođavanje veličine sadržaja za ispis na papir druge veličine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psselect" +#~ msgstr "psselect" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Page Selection/Ordering Filter" +#~ msgstr "Filtar za odabir i poredak stranica" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Somalijski" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Hardware Integration Configuration" +#~ msgstr "Automatsko podešavanje proxyja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bluetooth Management Backend" +#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network Management Backend" +#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Power Management Backend" +#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNotify" +#~ msgstr "KNotify" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Notification Daemon" +#~ msgstr "KDE demon obavještavanja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "All Files and Folders" +#~ msgstr "Sve datoteke i mape" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Sve datoteke" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HTML Help Document" +#~ msgstr "HTML dokument pomoći" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "FITS Data" +#~ msgstr "FITS podaci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Adobe Illustrator Document" +#~ msgstr "Adobe Illustrator dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Java Class" +#~ msgstr "Java Class" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MathML Document" +#~ msgstr "MathML dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MBOX Mail Folder" +#~ msgstr "MBOX mapa pošte" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Metalink Download" +#~ msgstr "BitTorrent preuzimanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Excel Spreadsheet" +#~ msgstr "Microsoft Excel proračunska tablica" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +#~ msgstr "Microsoft PowerPointa prezentacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Word Document" +#~ msgstr "Microsoft Word dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznato" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ogg Multimedia" +#~ msgstr "Ogg multimedija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PDF Document" +#~ msgstr "PDF dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header" +#~ msgstr "PGP/MIME šifrirano zaglavlje poruke" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenPGP Key Bundle" +#~ msgstr "OpenPGP komplet ključeva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Detached OpenPGP Signature" +#~ msgstr "Odvojeni OpenPGP potpis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PGP Encrypted or Signed Message" +#~ msgstr "PGP šifrirana ili potpisana poruka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "S/MIME Certification Request" +#~ msgstr "S/MIME zahtjev za potvrdu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data" +#~ msgstr "PKCS#7 (S/MIME) oblikovani podaci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Detached S/MIME Signature" +#~ msgstr "Odvojeni S/MIME potpis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript Document" +#~ msgstr "PostScript dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RELAX NG" +#~ msgstr "RELAX NG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SIEVE Mail Filter Script" +#~ msgstr "SIEVE skripta filtra pošte" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" +#~ msgstr "Synchronized Multimedia Integration Language" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mozilla XUL File" +#~ msgstr "Mozilla XUL datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ASF Media" +#~ msgstr "ASF Media" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft XML Paper Specification Document" +#~ msgstr "Microsoft Write dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Chart" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument grafikon" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Formula" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument formula" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak grafika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument grafike" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Image" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak prezentacije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument prezentacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak proračunske tablice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument proračunske tablice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Text Template" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak teksta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Text" +#~ msgstr "OASIS OpenDocument tekst" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Palm Document" +#~ msgstr "Palm dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RealMedia File" +#~ msgstr "RealMedia datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Calc Spreadsheet" +#~ msgstr "StarOffice Calc proračunska tablica" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Chart" +#~ msgstr "StarOffice grafikon" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Drawing" +#~ msgstr "StarOffice crtež" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Impress Presentation" +#~ msgstr "StarOffice Impress prezentacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Math Document" +#~ msgstr "StarOffice Math dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Writer Master Document" +#~ msgstr "StarOffice Writer glavni predložak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Writer Document" +#~ msgstr "StarOffice Writer dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Database" +#~ msgstr "OpenOffice.org baza podataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet" +#~ msgstr "OpenOffice.org proračunska tablica" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template" +#~ msgstr "OpenOffice.org predložak proračunske tablice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Drawing" +#~ msgstr "OpenOffice.org crtež" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Drawing Template" +#~ msgstr "OpenOffice.org predložak crteža" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Presentation" +#~ msgstr "OpenOffice.org prezentacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Presentation Template" +#~ msgstr "OpenOffice.org predložak prezentacije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Text Document" +#~ msgstr "OpenOffice.org tekstualni dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Master Text Document" +#~ msgstr "OpenOffice.org glavni tekstualni dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Text Document Template" +#~ msgstr "OpenOffice.org predložak tekstualnog dokumenta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WordPerfect Document" +#~ msgstr "WordPerfect dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "7-Zip Archive" +#~ msgstr "7-ZIP arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "AbiWord Document" +#~ msgstr "AbiWord dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ACE Archive" +#~ msgstr "ACE arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript Font Metrics" +#~ msgstr "PostScript mjere fontova" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lotus AmiPro Document" +#~ msgstr "Lotus AmiPro dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applix Graphics Document" +#~ msgstr "Applix Graphics dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applix Spreadsheets Document" +#~ msgstr "Applix Spreadsheets dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applix Words Document" +#~ msgstr "Applix Words dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ARC Archive" +#~ msgstr "ARC arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ar Archive" +#~ msgstr "Ar arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ARJ Archive" +#~ msgstr "ARJ arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "AWK Script" +#~ msgstr "AWK skripta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "BitTorrent Download" +#~ msgstr "BitTorrent preuzimanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bzip2 Compressed DVI File" +#~ msgstr "Bzip2 komprimirana DVI datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bzip File" +#~ msgstr "Bzip datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bzip2 File" +#~ msgstr "Bzip2 datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CD Audio" +#~ msgstr "CD audio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "UNIX Compressed File" +#~ msgstr "Komprimirana UNIX datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Program Crash Data" +#~ msgstr "Podaci o padu programa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CPIO Archive" +#~ msgstr "CPIO arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CDRWIN Cue-Sheet" +#~ msgstr "CDRWIN Cue-Sheet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "dBASE Document" +#~ msgstr "dBASE dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Debian Package" +#~ msgstr "Debian paket" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Qt Designer File" +#~ msgstr "Qt Designer datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Desktop Config File" +#~ msgstr "Datoteka konfiguracije radne površine" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TeX Device Independent File" +#~ msgstr "TeX datoteka nezavisna od uređaja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Egon Animator" +#~ msgstr "Egon Animator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Script (possibly executable)" +#~ msgstr "Skripta (vjerojatno izvršna datoteka)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Executable File" +#~ msgstr "Izvršna datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "BDF Bitmap Font" +#~ msgstr "BDF bitmap font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ghostscript Font" +#~ msgstr "Ghostscript font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenType Font" +#~ msgstr "OpenType font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCF Bitmap Font" +#~ msgstr "PCF bitmap font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SNF Bitmap Font" +#~ msgstr "SNF bitmap font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Speedo Font" +#~ msgstr "Speedo font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TrueType Font Collection" +#~ msgstr "Zbirka TrueType font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TrueType Font" +#~ msgstr "TrueType font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript Type1 Font" +#~ msgstr "PostScript Type1 font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GNU Gettext Message Catalog" +#~ msgstr "GNU Gettext katalog poruka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GNUmeric Spreadsheet" +#~ msgstr "GNUmericova proračunska tablica" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Graphite Scientific Graph" +#~ msgstr "Graphite znanstveni grafikoni" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gzip Compressed DVI File" +#~ msgstr "Gzip komprimirana DVI datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gzip File" +#~ msgstr "Gzip datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gzipped PostScript File" +#~ msgstr "Gzip-ana PostScript datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HancomWord Document" +#~ msgstr "HancomWord dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Citrix ICA Client Configuration" +#~ msgstr "Citrix ICA konfiguracija klijenta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ISO9660 Image File" +#~ msgstr "ISO9660 slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Java Archive" +#~ msgstr "Java arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Java Web Start application" +#~ msgstr "Java Web Start aplikacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "JavaScript File" +#~ msgstr "JavaScript datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Karbon14 Document" +#~ msgstr "Karbon14 dokument" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KChart 1.x Document" +#~ msgstr "KChart dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Color Theme" +#~ msgstr "KDE tema boja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Wallet File" +#~ msgstr "KDE Wallet datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KFormula Document" +#~ msgstr "KFormula dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kivio Document" +#~ msgstr "Kivio dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontour Document" +#~ msgstr "Kontour dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPovModeler File" +#~ msgstr "KPovModeler datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPresenter 1.x Document" +#~ msgstr "KPresenter dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Krita Document" +#~ msgstr "Krita dokument" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSpread 1.x Document" +#~ msgstr "KSpread dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kugar Report Template" +#~ msgstr "Kugar predložak izvještaja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kugar Data File" +#~ msgstr "Kugar datoteka s podacima" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KWord 1.x Document" +#~ msgstr "KWord dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lha Archive" +#~ msgstr "LHA arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Qt Translation Source File" +#~ msgstr "Qt datoteka prijevoda izvornog koda" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LyX Document" +#~ msgstr "LyX dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lzopped File" +#~ msgstr "Lzoped datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MagicPoint Presentation" +#~ msgstr "MagicPoint prezentacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mime Encapsulated Web Archive" +#~ msgstr "Mime enkapsulirana web arhiva" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Media" +#~ msgstr "Microsoft Media oblik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Access Database" +#~ msgstr "Microsoft Accessa baza podataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Executable" +#~ msgstr "Windows izvršna datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Write Document" +#~ msgstr "Microsoft Write dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Object Code" +#~ msgstr "Objektni kod" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenRaster Document" +#~ msgstr "KPresenter dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PAK File Archive" +#~ msgstr "PAK arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Perl Module" +#~ msgstr "Perl Module" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Perl Program" +#~ msgstr "Perl program" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PHP Script" +#~ msgstr "PHP skripta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PKCS#12 Certificate Bundle" +#~ msgstr "PKCS#12 komplet potvrdi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasmoid" +#~ msgstr "Plastik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pathetic Writer Document" +#~ msgstr "Pathetic Writer dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Bytecode" +#~ msgstr "Python bajt kod" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Program" +#~ msgstr "Python program" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quattro Pro Document" +#~ msgstr "Quattro Pro dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Rar Archive" +#~ msgstr "RAR arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RPM Package File" +#~ msgstr "RPM paket" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ruby Program" +#~ msgstr "Ruby program" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shared Library" +#~ msgstr "Dijeljena biblioteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shell Script" +#~ msgstr "Shell skripta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shockwave Flash Media" +#~ msgstr "Shockwave Flash Media" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Siag Spreadsheet" +#~ msgstr "Siag proračunska tablica" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SQLite2 Database File" +#~ msgstr "SQLite2 datoteka baze podataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SQLite3 Database File" +#~ msgstr "SQLite3 datoteka baze podataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Tar Archive" +#~ msgstr "TAR arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Compressed Tar Archive" +#~ msgstr "Komprimirana tar arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bzip2-ed Tar Archive" +#~ msgstr "BZip TAR arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Generic Font" +#~ msgstr "Generički font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Packed Font" +#~ msgstr "Zapakirani font" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TGIF Document" +#~ msgstr "TGIF dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gzipped Tar Archive" +#~ msgstr "Gzip-ana tar arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Backup File" +#~ msgstr "Sigurnosna kopija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Troff Document with Manpage Macros" +#~ msgstr "Troff dokument s makroima stranica priručnika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Troff Document" +#~ msgstr "Troff dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lzopped Tar Archive" +#~ msgstr "Lzopped tar arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kexi Project File" +#~ msgstr "Kexi Project datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPlato Project Management Document" +#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kugar Archive File" +#~ msgstr "Kugar arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Web Archive" +#~ msgstr "Web arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate" +#~ msgstr "DER, PEM ili Netscape kodirana X.509 potvrda" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XLIFF Translation File" +#~ msgstr "XLIFF prevoditeljska datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Empty Document" +#~ msgstr "Prazan dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zip Archive" +#~ msgstr "ZIP arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zoo Archive" +#~ msgstr "ZOO arhiva" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XHTML Family Document" +#~ msgstr "Dokument iz XHTML porodice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XML DTD Document" +#~ msgstr "XML DTD dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XML Document" +#~ msgstr "XML dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "W3C XML Schema" +#~ msgstr "W3C XML shema" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dolby AC3 Sound" +#~ msgstr "Dolby AC3 zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ULAW (Sun) Audio" +#~ msgstr "ULAW (Sun) zvučna datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG-4 Audio" +#~ msgstr "MPEG-4 zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG Audio" +#~ msgstr "MPEG zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio" +#~ msgstr "Prenosivi MPEG 3 zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C64 SID Music" +#~ msgstr "C64 SID glazba" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RealAudio File" +#~ msgstr "RealAudio datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio" +#~ msgstr "Ogg Vorbis zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCM Audio" +#~ msgstr "PCM zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "AIFF/Amiga Audio" +#~ msgstr "AIFF/Amiga zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "FLAC Audio" +#~ msgstr "FLAC zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Matroska Audio" +#~ msgstr "Matroska zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MIDI Audio" +#~ msgstr "MIDI zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Amiga Soundtracker Audio" +#~ msgstr "Amiga Soundtracker zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG Layer 2 Audio" +#~ msgstr "MPEG 2 zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG Layer 3 Audio" +#~ msgstr "MPEG 3 zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Media Audio" +#~ msgstr "Windows Media zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Musepack Audio" +#~ msgstr "Musepack Audio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ogg FLAC Audio" +#~ msgstr "Ogg FLAC zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RealAudio Plugin File" +#~ msgstr "RealAudio datoteka dodatka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MP3 ShoutCast Playlist" +#~ msgstr "MP3 ShoutCast popis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Speex Audio" +#~ msgstr "Speex zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WAV Audio" +#~ msgstr "WAV zvuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Computer Graphics Metafile" +#~ msgstr "Metadatoteka računalne grafike" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CCITT G3 Fax" +#~ msgstr "CCITT G3 faks" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "FITS Image" +#~ msgstr "FITS slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GIF Image" +#~ msgstr "GIF slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "JPEG 2000 Image" +#~ msgstr "JPEG 2000 slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "JPEG Image" +#~ msgstr "JPEG slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PNG Image" +#~ msgstr "PNG slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Razmjerna vektorska grafika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TIFF Image" +#~ msgstr "TIFF slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "BMP Image" +#~ msgstr "BMP slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DirectDraw Surface" +#~ msgstr "DirectDraw površina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DjVu Document" +#~ msgstr "DjVu dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Encapsulated PostScript Image" +#~ msgstr "PostScript enkapsulirana slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ILM EXR Image" +#~ msgstr "ILM EXR slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "High Dynamic Range Image" +#~ msgstr "High Dynamic Range slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Icon" +#~ msgstr "Windows ikona" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "JNG Image" +#~ msgstr "JNG slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Office Drawing" +#~ msgstr "Microsoft Office crtež" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCX Image" +#~ msgstr "PCX slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PhotoCD Image" +#~ msgstr "PhotoCD slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Portable Bitmap Image" +#~ msgstr "Portabilna bitmap slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Portable Graymap Image" +#~ msgstr "Portabilna slika u sivim tonovima" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Portable Pixmap Image" +#~ msgstr "Portabilna PixMap slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RAW Camera Image" +#~ msgstr "RAW slika kamere" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SGI Image (RGB)" +#~ msgstr "SGI slika (RGB)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Truevision Targa Image" +#~ msgstr "Truevision Targa slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Adobe Photoshop Image" +#~ msgstr "Adobe Photoshop slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "QPicture Metafile" +#~ msgstr "QPicture metadatoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows MetaFile" +#~ msgstr "Windows metadatoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "X BitMap Image" +#~ msgstr "X BitMap slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GIMP Native Image Format" +#~ msgstr "GIMP prirodni oblik slike" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "X11 Mouse Cursor" +#~ msgstr "X11 pokazivač miša" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XFig File" +#~ msgstr "Xfig datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "X PixMap Image" +#~ msgstr "X PixMap slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Block Device" +#~ msgstr "Blok uređaj" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Character Device" +#~ msgstr "Uređaj znakova" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Locked Folder" +#~ msgstr "Zaključana mapa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Mapa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pipe" +#~ msgstr "Cijev" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Socket" +#~ msgstr "Priključak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Usenet News Message" +#~ msgstr "Usenet poruka novosti" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Email Message" +#~ msgstr "Poruka e-pošte" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "VRML Model" +#~ msgstr "VRML model" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Compound Document" +#~ msgstr "Složeni dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Stream of Data (Server Push)" +#~ msgstr "Protok podataka (guran od poslužitelja)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "iCalendar File" +#~ msgstr "iCalendar datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Cascading Style Sheet" +#~ msgstr "Kaskadno stilsko oblikovanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text File with Comma Separated Values" +#~ msgstr "Tekstualna datoteka razdijeljena zarezom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Electronic Business Card" +#~ msgstr "Elektronska posjetnica" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DocBook Document" +#~ msgstr "DocBook dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lightly Enriched Text Document" +#~ msgstr "Malo obogaćeni tekstualni dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HTML Document" +#~ msgstr "HTML dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plain Text Document" +#~ msgstr "Običan tekstualni dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Resource Description Framework File" +#~ msgstr "Datoteka s opisom resursa okvira rada" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RDF Site Summary" +#~ msgstr "RDF sažetak lokacije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RTF Document" +#~ msgstr "RTF dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SGML Document" +#~ msgstr "SGML dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ABC Music File" +#~ msgstr "ABC glazbena datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WML Document" +#~ msgstr "WML dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ada Source File" +#~ msgstr "Ada izvorni kod" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bibliographic Data (Bibtex)" +#~ msgstr "Bibliografski podaci (bibtex)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C++ Header File" +#~ msgstr "C++ datoteka zaglavlja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C++ Source File" +#~ msgstr "C++ datoteka izvornog koda" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C Header File" +#~ msgstr "C datoteka zaglavlja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C# Source File" +#~ msgstr "C datoteka izvornog koda" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C Source File" +#~ msgstr "C datoteka izvornog koda" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Differences Between Files" +#~ msgstr "Razlike između datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format" +#~ msgstr "Intel® heksadecimalni objektni oblik datoteke" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Java Source File" +#~ msgstr "Java izvorni kod" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)" +#~ msgstr "Popis datoteka (za dodatak učitavanje popisa datoteka Kate)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LaTeX Document" +#~ msgstr "LaTeX dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LDAP Addressbook" +#~ msgstr "LDAP adresar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Application Log File" +#~ msgstr "Datoteka zapisnika programa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Makefile" +#~ msgstr "Makefile" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Qt Meta Object File" +#~ msgstr "Qt Meta objektna datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Internet Shortcut" +#~ msgstr "Internetski prečac" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Objective-C Header File" +#~ msgstr "Objective-C datoteka zaglavlja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Objective-C Source File" +#~ msgstr "Objective-C izvorni kod" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pascal Source File" +#~ msgstr "Pascal izvorni kod" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Tcl File" +#~ msgstr "Tcl datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "vCalendar Interchange File" +#~ msgstr "vCalendar datoteka za razmjenu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XSL Formating Object File" +#~ msgstr "XSL oblikujuća objektna datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XSLT Stylesheet File" +#~ msgstr "XSLT stilsko oblikovanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "mms: URIs" +#~ msgstr "mms: URI-i" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "mmst: URIs" +#~ msgstr "mmst: URI-i" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "mmsu: URIs" +#~ msgstr "mmsu: URI-i" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "pnm: URIs" +#~ msgstr "pnm: URI-i" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "rtspt: URIs" +#~ msgstr "rtspt: URI-i" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "rtspu: URIs" +#~ msgstr "rtspu: URI-i" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft AVI Video" +#~ msgstr "Microsoft AVI video" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG-4 Video" +#~ msgstr "MPEG-4 video" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG Video" +#~ msgstr "MPEG video" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quicktime Video" +#~ msgstr "Quicktime video" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RealVideo File" +#~ msgstr "RealVidio datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Autodesk's FLIC File" +#~ msgstr "Autodesk FLIC datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Matroska Video" +#~ msgstr "Matroska video" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MNG Image" +#~ msgstr "MNG slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Media Video" +#~ msgstr "Windows Media video" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ogg/Ogm Video" +#~ msgstr "Ogg/Ogm video" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Theora Video" +#~ msgstr "Theora video" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal SVG" +#~ msgstr "Crystal SVG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" +#~ msgstr "Tema ikona koju je izradio Everaldo.com Design Studio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMCOP" +#~ msgstr "KMCOP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +#~ msgstr "KDE most MCOP-DCOP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bash Shell Script Runner" +#~ msgstr "Pokretač Bash skripti ljuske" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Runs bash shell scripts from inside the application." +#~ msgstr "Pokretanje bash skripti ljuske iz aplikacije." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This is a generic test script engine for testing the script interface." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je generička ispitna skripta programa za ispitivanje sučelja skripte." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)" +#~ msgstr "Ugradiva komponenta obrade teksta (bez Doc/View razdvajanja)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binarno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kab2kabc" +#~ msgstr "kab2kabc" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libkab to libkabc conversion tool." +#~ msgstr "Alat za pretvaranje iz libkab u libkabc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Kontakti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Mapa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Evolution" +#~ msgstr "Evolution" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datoteka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mreža" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTextEditor Incremental Search Plugin" +#~ msgstr "KTextEditor dodatak za traženje u koracima" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Also known as \"As you type search\"" +#~ msgstr "Poznat i kao \"As you type search\"" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Part JavaScript Test" +#~ msgstr "Kate Part JavaScript test" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Script for testing kate part's scripting" +#~ msgstr "Skripta za ispitivanje izvršavanje skripti pri 'kate part'" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Trash: emptied" +#~ msgstr "Otpad: ispražnjeno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Textcompletion: rotation" +#~ msgstr "Textcompletion: rotacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The end of the list of matches has been reached" +#~ msgstr "Stiglo se do završetka popisa podudarnosti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Textcompletion: no match" +#~ msgstr "Textcompletion: bez poklapanja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "No matching completion was found" +#~ msgstr "Nije pronađena nijedna podudarnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Textcompletion: partial match" +#~ msgstr "Textcompletion: djelomično poklapanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There is more than one possible match" +#~ msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cannot Open File" +#~ msgstr "Datoteku nije moguće otvoriti" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" +#~ msgstr "Odabranu datoteku nije moguće otvoriti za čitanje ili zapisivanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fatal Error" +#~ msgstr "Ozbiljna pogreška" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit" +#~ msgstr "Program je morao završiti s radom zbog ozbiljne pogreške" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Obavijest" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Something special happened in the program" +#~ msgstr "Nešto se posebno dogodilo u programu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Upozorenje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems" +#~ msgstr "Uočena je pogreška u programu zbog koje bi moglo biti problema" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catastrophe" +#~ msgstr "Katastrofa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do jako ozbiljne pogreške, koja će u najmanju ruku prouzrokovati " +#~ "zatvaranje programa." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Prijava" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE is starting up" +#~ msgstr "Podizanje KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Odjava" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE is exiting" +#~ msgstr "Izlazak KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print error" +#~ msgstr "Pogreška ispisa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A print error has occurred" +#~ msgstr "Tijekom ispisivanje došlo je do pogreške" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Information message" +#~ msgstr "Poruka s podacima" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An information message is being shown" +#~ msgstr "Prikazana je poruka s podacima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Warning message" +#~ msgstr "Poruka upozorenja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A warning message is being shown" +#~ msgstr "Prikazana je upozoravajuća poruka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Critical message" +#~ msgstr "Kritična poruka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A critical message is being shown" +#~ msgstr "Prikazana je kritična poruka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Pitanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A question is being asked" +#~ msgstr "Postavljeno je pitanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Tray Proxy Module" +#~ msgstr "KDE sistemski modul Proxy" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin" +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacije za omogućavanje proxyja smještene u KDE sistemskoj traci, bez " +#~ "primjene KWin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BMP Image" +#~ msgstr "BMP slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Direct Draw Surface" +#~ msgstr "Direct Draw površina" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Encapsulated PostScript Image" +#~ msgstr "Enkapsulirana PostScript slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ILM EXR Image Kimgio" +#~ msgstr "ILM EXR Kimgio slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CCITT G3 Fax" +#~ msgstr "CCITT G3 faks" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GIF Image" +#~ msgstr "GIF slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Dynamic Range Image" +#~ msgstr "High Dynamic Range Image" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Windows Icon" +#~ msgstr "Windows ikona" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "JPEG 2000 Image" +#~ msgstr "JPEG 2000 slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "JPEG Image" +#~ msgstr "JPEG slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MNG Image" +#~ msgstr "MNG slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Bitmap Image" +#~ msgstr "Portabilna bitmap slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCX Image" +#~ msgstr "PCX slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Graymap Image" +#~ msgstr "Portabilna slika u sivim tonovima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PNG Image" +#~ msgstr "PNG slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Pixmap Image" +#~ msgstr "Portabilna PixMap slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Adobe Photoshop Image" +#~ msgstr "Adobe Photoshop slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SGI Image (RGB)" +#~ msgstr "SGI slika (RGB)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Truevision Targa Image" +#~ msgstr "Truevision Targa slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TIFF Image" +#~ msgstr "TIFF slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "X BitMap Image" +#~ msgstr "X BitMap slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GIMP Image" +#~ msgstr "GIMP slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "X PixMap Image" +#~ msgstr "X PixMap slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XView Image" +#~ msgstr "XView slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Compression Filter" +#~ msgstr "KDE filtr kompresije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kio_uiserver" +#~ msgstr "kio_uiserver" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE's Progress Info UI server" +#~ msgstr "KDEov Progess Info UI poslužitelj" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BZip2 Filter" +#~ msgstr "BZip2 filtar" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GZip Filter" +#~ msgstr "GZip filtar" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Resources" +#~ msgstr "KDE resursi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure KDE Resources" +#~ msgstr "Konfiguriranje KDE resursa" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " +#~ "resource,imap" +#~ msgstr "" +#~ "resursi,konnector resurs,contact resurs,calendar resurs,notes resurs,imap" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KResource Manager" +#~ msgstr "KResource upravljanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KResource Framework Plugin" +#~ msgstr "Dodatak KResource radnog okvira" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ISpell" +#~ msgstr "ISpell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=PhotoShop Document" +#~ msgstr "Comment=PostScript dokument" + +#~ msgid "Comment=Bzipped Tar Archive" +#~ msgstr "Comment=BZip TAR arhiva" + +#~ msgid "Name=Irish" +#~ msgstr "Name=Irski" + +#~ msgid "Name=Gallegan" +#~ msgstr "Name=Galeganski" + +#~ msgid "Name=Norwegian" +#~ msgstr "Name=Norveški" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=GemSafe Card Implementation" +#~ msgstr "Name=GemSafe Card implementacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=GSM Card Implementation" +#~ msgstr "Name=GSM Card implementacija" + +#~ msgid "Name=KDE Smartcard Service" +#~ msgstr "Name=KDE Smartcard servis" + +#~ msgid "Comment=Smartcard Services for KDE and KDE Applications" +#~ msgstr "Comment=Smartcard Servisi za KDE i KDE aplikacije" + +#~ msgid "Name=Marble" +#~ msgstr "Name=Mramor" + +#~ msgid "Comment=Light marble themed style" +#~ msgstr "Comment=Stil svjetlog mramora" + +#~ msgid "Name=System++" +#~ msgstr "Name=System++" + +#~ msgid "Comment=System themed style" +#~ msgstr "Comment=System stil" + +#~ msgid "Name=System-Series" +#~ msgstr "Name=System-serija" + +#~ msgid "Comment=System Style 001" +#~ msgstr "Comment=Stil System 001" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# Translation of desktop_kdeaccessibility to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: IconThemes/mono/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monochrome" +msgstr "" + +#: IconThemes/mono/index.theme:64 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "" + +#: kmag/kmag.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KMag" +msgstr "KMag" + +#: kmag/kmag.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Magnifier" +msgstr "" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "KMouseTool" +msgstr "" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:134 +msgctxt "GenericName" +msgid "Automatic Mouse Click" +msgstr "" + +#: kmouth/books/de.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "" + +#: kmouth/books/en.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "" + +#: kmouth/books/nl.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: kmouth/books/sv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: kmouth/kmouth.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KMouth" +msgstr "" + +#: kmouth/kmouth.desktop:73 +msgctxt "GenericName" +msgid "Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KSayIt" +msgstr "" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Frontend" +msgstr "" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "String Replacer" +msgstr "" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" +msgstr "" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Talker Chooser" +msgstr "" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" +msgstr "" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XML Transformer" +msgstr "" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" +msgstr "" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Control Module" +msgstr "" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." +msgstr "" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD" +msgstr "" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text To Speech Daemon" +msgstr "" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kttsmgr" +msgstr "" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:125 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text-to-speech Manager" +msgstr "" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -0,0 +1,834 @@ +# Translation of desktop_kdeedu to Croatian +# +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-01 05:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:07+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: blinken/src/blinken.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "blinKen" +msgctxt "Name" +msgid "Blinken" +msgstr "blinKen" + +#: blinken/src/blinken.desktop:50 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Memory Enhancement Game" +msgstr "Starinska igra memorije" + +#: blinken/src/blinken.desktop:94 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Starinska igra memorije" + +#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Differentiate" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Integrate" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Create Matrix" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eigenvalues" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eigenvectors" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Invert Matrix" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KmPlot" +msgctxt "Name" +msgid "Plot2d" +msgstr "KmPlot" + +#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:32 +#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KmPlot" +msgctxt "Name" +msgid "Plot3d" +msgstr "KmPlot" + +#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "RunScript" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant for running an external Script file" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solve" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3 +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlgebra" +msgstr "KAlgebra" + +#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the " +"KAlgebra application in Cantor worksheets." +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "nullbackend" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Backend for Cantor for testing purposes" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "R" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sage" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Backend for the Sage Mathematics Software" +msgstr "" + +#: cantor/src/cantor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cantor" +msgstr "" + +#: cantor/src/cantor.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Frontend to Mathematical Software." +msgstr "" + +#: cantor/src/cantor_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CantorPart" +msgstr "" + +#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant for Cantor" +msgstr "" + +#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "A Backend for Cantor" +msgstr "" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "A Calculator" +msgstr "" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53 +msgctxt "GenericName" +msgid "Graph Calculator" +msgstr "" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KalziumGLPart" +msgstr "Kalzium" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemical Data" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data Applet" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium concentration Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "Kalzium concentration Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemistry: Did You Know" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Facts about the chemical elements" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium gas Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Kalzium gas Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium nuclear Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Kalzium Nuclear Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 +#: kalzium/src/kalzium.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data" +msgstr "" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "KDE periodni sustav elemenata" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:129 +msgctxt "GenericName" +msgid "Periodic Table of Elements" +msgstr "Periodni sustav elemenata" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kanagram" +msgstr "KAnagram" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "KDE igra premještanja slova" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:118 +msgctxt "GenericName" +msgid "Letter Order Game" +msgstr "Igra rasporeda slova" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Exercise Fractions" +msgstr "Vježbajte s razlomcima" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "Vježbajte zadatke s razlomcima" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:129 +msgctxt "Name" +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "Geography Trainer" +msgstr "Vježbanje u zemljopisu" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:118 +msgctxt "Comment" +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "Program za učenje zemljopisa" + +#: khangman/src/khangman.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "KDE igra vješala" + +#: khangman/src/khangman.desktop:62 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hangman Game" +msgstr "Igra vješala" + +#: khangman/src/khangman.desktop:127 +msgctxt "Name" +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dr. Geo Info" +msgstr "Dr. Geo Info" + +#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kig Info" +msgstr "Kig Info" + +#: kig/kig/kig.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Geometry" +msgstr "Interaktivna geometrija" + +#: kig/kig/kig.desktop:125 +msgctxt "Comment" +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "Upoznajte geometrijske konstrukcije" + +#: kig/kig/kig_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KigPart" +msgstr "KigPart" + +#: kiten/app/kiten.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Japanese Reference/Study Tool" +msgstr "Program za proučavanje japanskog jezika" + +#: kiten/app/kiten.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "Program za proučavanje japanskog jezika" + +#: kiten/app/kiten.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: klettres/src/klettres.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "KDE program za učenje abecede" + +#: klettres/src/klettres.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: klettres/src/klettres.desktop:121 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Learn Alphabet" +msgctxt "GenericName" +msgid "Learn The Alphabet" +msgstr "Učite abecedu" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Function Plotter" +msgstr "Crtač funkcija" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mathematical Function Plotter" +msgstr "Crtač matematičkih funkcija" + +#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetarij za radnu površinu" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:136 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetarij na radnoj površini" + +#: ktouch/ktouch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "Obuka u tipkanju na slijepo" + +#: ktouch/ktouch.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:62 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "Okruženje za programiranje logotipa" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Program za učenje vokabulara" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:128 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Vocabulary Trainer" +msgctxt "GenericName" +msgid "Flash Card Trainer" +msgstr "Vježbanje vokabulara" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "QuizCorrect" +msgstr "QuizCorrect" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:123 +msgctxt "Comment" +msgid "Correct answer" +msgstr "Ispravan odgovor" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:188 +msgctxt "Name" +msgid "QuizError" +msgstr "QuizError" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:246 +msgctxt "Comment" +msgid "Wrong answer" +msgstr "Pogrešan odgovor" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:311 +msgctxt "Name" +msgid "syntaxerror" +msgstr "syntaxerror" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:371 +msgctxt "Comment" +msgid "Error in syntax" +msgstr "Pogreška u sintaksi" + +#: marble/src/marble.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Marble" +msgstr "" + +#: marble/src/marble.desktop:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Desktop Planetarium" +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Globe" +msgstr "Planetarij na radnoj površini" + +#: marble/src/marble_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Marble Part" +msgstr "" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "World Clock" +msgstr "" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the time in different parts of the world" +msgstr "" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Parley" +msgstr "" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Vocabulary Trainer" +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary data for Plasmoids" +msgstr "Vježbanje vokabulara" + +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Vocabulary Trainer" +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary Cards" +msgstr "Vježbanje vokabulara" + +#: parley/plugins/example.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Example Parley Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/example.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " +"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " +"grade)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Google Dictionary (translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Google Images (online image fetching)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This script automatically fetches images from images.google.com for the " +"selected word. The search language depends on the selected word. " +"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " +"to the document file. Requires PyQt4." +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "LEO Dictionary (Translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Testing Purposes Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Description of what the plugin does" +msgstr "" + +#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary Sound" +msgstr "" + +#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." +msgstr "" + +#: parley/src/parley.desktop:56 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Vježbanje vokabulara" + +#: rocs/src/rocs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocs" +msgstr "" + +#: rocs/src/rocs.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Rocs Graph Theory" +msgstr "" + +#: rocs/src/rocs.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." +msgstr "" + +#: step/step/step.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Step" +msgstr "" + +#: step/step/step.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Interactive Geometry" +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Physical Simulator" +msgstr "Interaktivna geometrija" + +#: step/step/step.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPercentage" +#~ msgstr "KPostotak" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Exercise Percentages" +#~ msgstr "Vježbajte s postocima" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Vocabulary Trainer" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Vocabulary Practice" +#~ msgstr "Vježbanje vokabulara" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KVocTrain" +#~ msgstr "KVocTrain" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Vocabulary Trainer Document" +#~ msgstr "Dokument za vježbanje vokabulara" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A program to help revise Latin" +#~ msgstr "Program koji pomaže u korekcijama latinskog jezika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KLatin" +#~ msgstr "KLatin" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Latin Reviser" +#~ msgstr "Korekcije latinskog" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KmPlot File" +#~ msgstr "KmPlot datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary" +#~ msgstr "KWordQuiz vokabular" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Cabri Figure" +#~ msgstr "Cabri oblik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dr. Geo Figure" +#~ msgstr "Dr. Geo Figure" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KGeo Figure" +#~ msgstr "KGeo oblik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kig Figure" +#~ msgstr "Kig oblik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSeg Document" +#~ msgstr "KSeg dokument" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Jezici" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mathematics" +#~ msgstr "Matematika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Razno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Science" +#~ msgstr "Znanost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Teaching Tools" +#~ msgstr "Nastavnički alati" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Simon Says Game" +#~ msgstr "Igra kako Simon kaže" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tests & Exams" +#~ msgstr "Provjere i ispiti" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Tests & Exams Program" +#~ msgstr "KDE programi za provjeravanje i ispitivanje" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tests & Exams Editor" +#~ msgstr "Uređivač provjera i ispita" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KEduca-Editor" +#~ msgstr "KEduca uređivač" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Edu Document" +#~ msgstr "Edu dokument" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Edu Gallery Document" +#~ msgstr "Dokument Edu galerije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KDE Logo programming environment" +#~ msgstr "KDE okruženje za programiranje logotipa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kverbos" +#~ msgstr "KVerbos" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Study Spanish Verbforms" +#~ msgstr "Učenje glagolskih oblika španjolskog jezika" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# Translation of desktop_kdetoys to Croatian +# +# DoDo , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdetoys 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-29 19:03+0200\n" +"Last-Translator: DoDo \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: amor/amor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AMOR" +msgstr "AMOR" + +#: amor/amor.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "On-Screen Creature" +msgstr "Kretura na zaslonu" + +#: amor/data/billyrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "Little Billy" +msgstr "Mali Billy" + +#: amor/data/billyrc:70 +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" +msgstr "Statički sjedač na prozoru\\nSlika preuzeta sa http://www.xbill.org/" + +#: amor/data/blobrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Multi-Talented Spot" +msgstr "Višestruko nadarena točka" + +#: amor/data/blobrc:64 +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" +msgstr "" +"Autor: Martin R. Jones\\nAnimacije malznog paketa, zrake i vatre: Mark Grant" + +#: amor/data/bonhommerc:8 +msgctxt "Description" +msgid "Bonhomme" +msgstr "Bonhomme" + +#: amor/data/bonhommerc:71 amor/data/eyesrc:70 +msgctxt "About" +msgid "By Jean-Claude Dumas" +msgstr "Autor: Jean-Claude Dumas" + +#: amor/data/bsdrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "FreeBSD Mascot" +msgstr "FreeBSD maskota" + +#: amor/data/bsdrc:69 amor/data/tuxrc:69 +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter" +msgstr "Statički sjedač na prozoru" + +#: amor/data/eyesrc:6 +msgctxt "Description" +msgid "Crazy Eyes" +msgstr "Divlje oči" + +#: amor/data/ghostrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Spooky Ghost" +msgstr "Jezivi duh" + +#: amor/data/ghostrc:68 +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." +msgstr "Autor: Martin R. Jones\\nZasnovano na ikoni KDE tima." + +#: amor/data/nekorc:7 +msgctxt "Description" +msgid "Neko" +msgstr "Neko" + +#: amor/data/nekorc:73 +msgctxt "About" +msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" +msgstr "" +"Slike preuzete iz: oneko, autor Masayuki Koba\\nZa AMOR prilagodi: Chris " +"Spiegel" + +#: amor/data/pingurc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: amor/data/pingurc:70 +msgctxt "About" +msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." +msgstr "Autor: Frank Pieczynski\\nZasnovano na grafici iz igre \"pingus\"." + +#: amor/data/taorc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tao" +msgstr "Tao" + +#: amor/data/taorc:69 +msgctxt "About" +msgid "" +"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " +"Tai Chi practice." +msgstr "" +"Daniel Pfeiffer \\n\"Znak 'Yin Yang' inspiriralo je " +"moje vježbanje Tai Chia.\"" + +#: amor/data/tuxrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "Unanimated Tux" +msgstr "Statički Tux" + +#: amor/data/wormrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Little Worm" +msgstr "Mali crv" + +#: amor/data/wormrc:70 +msgctxt "About" +msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" +msgstr "Autor Bartosz Trudnowski\\n\"Za moju suprugu.\"" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTeaTime" +msgstr "KVrijeme za čaj" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:62 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tea Cooker" +msgstr "Čajnik" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Tea Cooker" +msgstr "KDE čajnik" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "Tea is ready" +msgstr "Čaj je spreman" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:125 +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is ready" +msgstr "Čaj je spreman" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190 +msgctxt "Name" +msgid "Tea is getting lonely" +msgstr "Čaj postaje usamljen" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:238 +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is getting lonely." +msgstr "Čaj postaje usamljen." + +#: ktux/ktux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTux" +msgstr "KTux" + +#: ktux/ktux.desktop:76 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Postavke …" + +#: ktux/ktux.desktop:146 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Prikazianje u određenom prozoru" + +#: ktux/ktux.desktop:211 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Prikazivanje u korijenskom prozoru" + +#: kweather/kcmweather.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" + +#: kweather/kcmweather.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Setup" +msgstr "Podešavanje prikazivanja" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Service" +msgstr "Meteorološki izvještaj" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather Service Setup" +msgstr "Podešavanje usluga meteorološkog izvještaja" + +#: kweather/kweather.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "A weather reporting panel applet" +msgstr "Programčić za izvještavanje o vremenu" + +#: kweather/kweather.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Report" +msgstr "Meteorološki izvještaj" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KWeatherService" +msgstr "KMeteorološki izvještaj" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service to provide weather data" +msgstr "D-Bus usluga s podacima o meteorološkim uvjetima." + +#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar Weather Report" +msgstr "Meteorološki izvještaj u bočnoj traci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" +#~ msgstr "KDE svjetski sat, autor Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWorldClock" +#~ msgstr "KSvjetski sat" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "World Clock" +#~ msgstr "Svjetski sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "World Wide Watch" +#~ msgstr "Sat širom svijeta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" +#~ msgstr "Prikazuje vrijeme i sunce na karti svijeta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Surface Depth" +#~ msgstr "Površinska dubina" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flat World" +#~ msgstr "Pljosnati svijet" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon Phase Display" +#~ msgstr "Mjesečeva mjena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Eyes" +#~ msgstr "Oči" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fifteen Pieces" +#~ msgstr "Petnaest dijelova" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A little game with fifteen pieces" +#~ msgstr "Mala igra s petnaest dijelova" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" +#~ msgstr "" +#~ "kweather, weather service, configure, settings, prikazivanje, " +#~ "podešavanje, postavke, meteorologija, vrijeme, meteorološki izvještaj, " +#~ "prognoza, prikaz, kvrijeme" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" +#~ msgstr "" +#~ "kweather, weather service, configure, settings, podesi, podešavanja, " +#~ "postavke, meteorologija, vrijeme, vremenska prognoza, meteorološki " +#~ "izvještaj" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Keeps an eye on your mouse pointer" +#~ msgstr "Drži oko na pokazivaču miša" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays the current moon phase" +#~ msgstr "Prikazivanje trenutnih mjesečevih mjena" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mouse Odometer" +#~ msgstr "Brojač prijeđenog puta miša" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kodo" +#~ msgstr "Kodo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Stay informed of the weather outside" +#~ msgstr "Budite u tijeku s meteorološki uvjetima oko vas" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po @@ -0,0 +1,780 @@ +# Translation of desktop_kdegraphics to Croatian +# +# ivan , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:45+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +# pmap: =/nom=Gwenview/gen=Gwenviewa/dat=Gwenviewu/aku=Gwenview/lok=Gwenviewu/ins=Gwenviewom/_r=m/_b=j/ +#: gwenview/app/gwenview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:131 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple image viewer" +msgstr "Jednostavni preglednik slika" + +#: gwenview/app/slideshow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Start a Slideshow" +msgstr "Pokreni prezentaciju" + +#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Download Photos with Gwenview" +msgstr "Preuzmi fotografije Gwenviewom" + +#: gwenview/part/gvpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview Image Viewer" +msgstr "Preglednik slika Gwenview" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Kamera" +msgstr "Podesi Kameru" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitalni fotoaparat" + +#: kamera/solid_camera.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Otvori s preglednikom datoteka" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Color Chooser" +msgstr "Izbornik boja" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "KColorChooser" +msgstr "Izbornik boja" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "A monitor calibration tool" +msgstr "Alat za uštimavanje monitora" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Program za slikanje" + +#: kruler/kruler.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Ruler" +msgstr "Ravnalo" + +#: kruler/kruler.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: kruler/kruler.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE ravnalo za ekran" + +#: kruler/kruler.notifyrc:71 +msgctxt "Name" +msgid "Moved by Cursor Keys" +msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje" + +#: kruler/kruler.notifyrc:133 +msgctxt "Comment" +msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" +msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje" + +#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Scan Service" +msgstr "KDE skan servis" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program za snimanje zaslona" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KIPIPlugin" +msgstr "KIPI-priključak" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "A KIPI Plugin" +msgstr "KIPI-priključak" + +#: okular/core/okularGenerator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "File format backend for Okular" +msgstr "Podrška za oblike datoteka za Okular" + +#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" +msgstr "kioslave za prikaz datoteka oblika WinHelp" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "chmlib" +msgstr "chmlib" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" +msgstr "Podrška za Windows HTMLHelp za Okular" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 +#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 +#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 +#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 +#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 +#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 +#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 +#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 +#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4 +#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 +#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 +#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 +#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 +#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 +#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 +#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 +#: okular/shell/okular.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:57 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:57 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:57 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:57 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:57 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:57 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:57 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:57 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:57 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:57 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:57 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:57 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:57 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:57 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:57 +#: okular/shell/okular.desktop:56 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Viewer" +msgstr "Preglednik dokumenata" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Book" +msgstr "Strip" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic book backend for Okular" +msgstr "Podrška za stripove za Okular" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "djvu" +msgstr "djvu" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "DjVu backend for Okular" +msgstr "Podrška za DjVu za Okular" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "dvi" +msgstr "dvi" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "DVI backend for Okular" +msgstr "Podrška za DVI za Okular" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EPub document" +msgstr "Dokument oblika EPub" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "EPub backend for Okular" +msgstr "Podrška za EPub za Okular" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fax documents" +msgstr "Dokumenti za faks" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" +msgstr "Podrška za G3/G4 za faks za Okular" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FictionBook document" +msgstr "Dokument oblika FictionBook" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "FictionBook backend for Okular" +msgstr "Podrška za FictionBook za Okular" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Image libraries" +msgstr "Biblioteka u KDE-u za slike" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Image backend for Okular" +msgstr "Podrška za slike za Okular" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket document" +msgstr "Dokument oblika Mobipocket" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Mobipocket backend for Okular" +msgstr "Podrška za Mobipocket za Okular" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenDocument format" +msgstr "Oblik OpenDocument" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenDocument backend for Okular" +msgstr "Podrška za OpenDocument za Okular" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plucker document" +msgstr "Dokument oblika Plucker" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Plucker backend for Okular" +msgstr "Podrška za Plucker za Okular" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Poppler" +msgstr "Poppler" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "PDF backend for Okular using poppler" +msgstr "Podrška za PDF kroz poppler za Okular" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" +msgstr "Podrška za Ghostscript-PS/PDF za Okular" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular TIFF Library" +msgstr "Biblioteka u Okularu za TIFF" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "TIFF backend for Okular" +msgstr "Podrška za TIFF za Okular" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular XPS Plugin" +msgstr "XPS-priključak za Okular" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "XPS backend for Okular" +msgstr "Podrška za XPS za Okular" + +#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DirectDraw Surface Info" +msgstr "Informacije DirectDraw Surfacea" + +#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Info" +msgstr "EXR-informacije" + +#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PNM Info" +msgstr "PNM-informacije" + +#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RAW Camera Files" +msgstr "Datoteke RAW" + +#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SGI Image (RGB)" +msgstr "SGI-slika (RGB)" + +#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF File Meta Info" +msgstr "Meta informacije o TIFF-u" + +#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XML Paper Specification Info" +msgstr "Informacije XML Paper Specificationa" + +#: svgpart/svgpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg Part" +msgstr "Svg Part" + +#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket thumbnailer" +msgstr "Generator sličica za Mobipocket" + +#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "Datoteke oblika PostScript, PDF i DVI" + +#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RAW Photo Camera files" +msgstr "Fotografske datoteke RAW" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DVI Info" +#~ msgstr "DVI informacije" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" +#~ msgstr "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" +#~ msgstr "Ključne riječi=KGamma, kgamma, Gamma, gamma" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KGhostView" +#~ msgstr "KGhostView" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PS/PDF Viewer" +#~ msgstr "Preglednik PS/PDF dokumenata" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Fax Viewer" +#~ msgstr "Preglednik faksova" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFax" +#~ msgstr "KFax" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GIF Info" +#~ msgstr "GIF Informacije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Image Index" +#~ msgstr "Indeks slika" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool" +#~ msgstr "Podešavanje korištenja GNU-ovog alata za traženje slika" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" +#~ msgstr "Ključne riječi=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Search for Similar Images..." +#~ msgstr "Potraži sosobne slike..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MRML View" +#~ msgstr "MRML prikazivač" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED KMRML Daemon Watcher" +#~ msgstr "KDED KMRML demon za praćenje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Starts daemons on demand and restarts them on failure" +#~ msgstr "Na zahtjev pokreće demone i ponovo ih pokreće ako se sruše." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kuickshow" +#~ msgstr "Kuickshow" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kdjview" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DVI" +#~ msgstr "Komentar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDVIMultiPage" +#~ msgstr "KDVI" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kfaxview" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kpdfview" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kpsview" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ligature MultiPage" +#~ msgstr "KDVI" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Color Palette Editor" +#~ msgstr "Uređivač palete" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KColorEdit" +#~ msgstr "Uređivač boja" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Icon Editor" +#~ msgstr "Uređivač ikona" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KIconEdit" +#~ msgstr "Uređivač ikona" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Scan & OCR Program" +#~ msgstr "Program za skaniranje i OCR" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kooka" +#~ msgstr "Kooka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPovModeler" +#~ msgstr "Povray Modeler" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Povray Modeler" +#~ msgstr "Povray Modeler" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "JPEG EXIF Info" +#~ msgstr "JPEG EXIF Informacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ICO Info" +#~ msgstr "ICO informacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PostScript Info" +#~ msgstr "Postscript informacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Truevision Targa Info" +#~ msgstr "Truevision Targa Infomacije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCX File Meta Info" +#~ msgstr "Meta informacije PCX datotekaa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XBM Info" +#~ msgstr "XBM Infoformacije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XPM Info" +#~ msgstr "PNM informacije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Multimedia Retrieval Markup Language Document" +#~ msgstr "Dokument u obilježivačkom jeziku za dobavljanje multimedije (MRML)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PDF Info" +#~ msgstr "PDF Informacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BMP Info" +#~ msgstr "BMP informacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PNG Info" +#~ msgstr "PNG Informacije" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "DVI Viewer" +#~ msgstr "Preglednik DVI dokumenata" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDVI" +#~ msgstr "KDVI" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFaxView" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPDF" +#~ msgstr "KPDF" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PDF Viewer" +#~ msgstr "Preglednik PDF dokumenata" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend" +#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry" +#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Protivzrnasta geometrija" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New, unstable ksvg rendering backend" +#~ msgstr "Nova, nestabilna ksvg-a podrška za iscrtavanje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Libart" +#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Libart" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mature ksvg rendering backend" +#~ msgstr "Stara podrška za iscrtavanje ksvg-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Scalable Vector Graphics Viewer" +#~ msgstr "Preglednik SVG datoteka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Scalable Vector Graphics" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "Prikazivač" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Program" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configuration for the standalone Version of KView" +#~ msgstr "Podešavanje za samostalnu inačicu KView-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Choose and Configure Your Plugins" +#~ msgstr "Odaberite i podesite vaše dodatke:" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embeddable Image Viewer Component" +#~ msgstr "Umetljiva komponenta za gledanje slika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)" +#~ msgstr "Umetljivo platno za pregled slika (widget koji pokazuje sliku)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KView" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "General KViewCanvas Configuration" +#~ msgstr "Opšta podešavanja za KViewCanvas" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KView Image Viewer Widget" +#~ msgstr "KView widget za pregled slika" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Preglednik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Efekti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Provides some image effects" +#~ msgstr "Pruža neke efekte slike" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Komentar" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Presenter" +#~ msgstr "Prezentator" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow" +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje listu grafičkih datoteka i omogućava vam stvaranje prezentacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Skala" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Filter to scale the image" +#~ msgstr "Filter za promjenu veličine slike" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Skener" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Open images from your scanner into KView" +#~ msgstr "Otvara grafičku datoteku s vašeg skenera u KView aplikaciji" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Template" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A longer description of what the plugin does" +#~ msgstr "Duži opis umetka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Photobook" +#~ msgstr "Izbornik boja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Photobook" +#~ msgstr "Kooka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ msgstr "Komentar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KPDFPart" +#~ msgstr "Name=KPDFPart" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po @@ -0,0 +1,3544 @@ +# Translation of desktop_kdepim to Croatian +# +# Marko Dimjasevic , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-22 23:09+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Console" +msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi Management and Debugging Console" +msgstr "" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Feed Reader Appearance" +msgstr "" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:52 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feed Archive" +msgstr "Podešavanje adresara" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Internal Browser Component" +msgstr "" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "Osobno" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feeds" +msgstr "Podešavanje adresara" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Metakit storage backend" +msgstr "" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55 +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:40 +#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Akregator" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Online Readers" +msgstr "Program za čitanje USENet grupa" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:52 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "Podešavanje adresara" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator Online Feed Reader Support" +msgstr "" + +#: akregator/src/akregator.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Akregator" +msgstr "KPilot" + +#: akregator/src/akregator.desktop:64 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Program za čitanje USENet grupa" + +#: akregator/src/akregator.desktop:104 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A Feed Reader for KDE" +msgstr "Program za čitanje USENet grupa" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:59 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Feed added" +msgstr "Slobodan/zauzet" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:110 +msgctxt "Comment" +msgid "A new feed was remotely added to Akregator" +msgstr "" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:163 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "New Articles" +msgstr "Ticker sa novostima" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:217 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "New articles were fetched" +msgstr "Stigla je nova pošta" + +#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "aKregatorPart" +msgstr "Organizer komponenta" + +#: blogilo/blogilo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blogilo" +msgstr "" + +#: blogilo/blogilo.desktop:35 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE Blogging Client" +msgstr "" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter home/private address" +msgstr "" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter business/work address" +msgstr "" + +#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "Konzolni kalendar" + +#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Administration" +msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" + +# pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/ +# pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ +#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 +#: kmail/KMail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "mailreader" +msgstr "" + +#: examples/mailreader/mailreader.desktop:35 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook" +msgstr "Adresar" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Kontakti" + +#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "LDAP Server Settings" +msgstr "Mreža" + +#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:42 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the available LDAP servers" +msgstr "Podešavanje LDAP postavki adresara" + +#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Event Serializer" +msgstr "Voditelj Adresa" + +#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Active Alarms" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:31 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" +msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Archived Alarms" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:30 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" +msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Calendar File" +msgstr "Name=Kalendar" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:31 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" +msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Templates" +msgstr "Alarm Daemon" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:31 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" +msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "KOrganizer/KAlarm alarm daemon automatsko pokretanje kod prijave" + +#: kalarm/kalarm.desktop:68 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "Osobni planer alarma" + +#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Alarms" +msgstr "KAlarm" + +#: kalarm/resources/local.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local File" +msgstr "Kalendar u lokalnom datoteku" + +#: kalarm/resources/local.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" +msgstr "" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local Directory" +msgstr "Kalendar u lokalnom direktoriju" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " +"each calendar item is stored in a separate file" +msgstr "" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Remote File" +msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " +"framework KIO" +msgstr "" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Misc" +msgstr "Pošta" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup misc for KJots" +msgstr "" + +#: kjots/Kjots.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KNotes" +msgctxt "Name" +msgid "KJots" +msgstr "Bilješka" + +#: kjots/Kjots.desktop:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "News Ticker" +msgctxt "GenericName" +msgid "Note Taker" +msgstr "Ticker sa novostima" + +#: kjots/kjotspart.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KJotsPart" +msgstr "Kontact" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Colors & Fonts Configuration" +msgstr "Spremljena Init postava" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Directory Services" +msgstr "USB Uređaji" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of directory services" +msgstr "Character uređaj" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "GnuPG System" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:51 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of GnuPG System options" +msgstr "Character uređaj" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:46 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify File" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra" +msgstr "KPilot" + +#: kleopatra/kleopatra.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:47 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt & Sign File" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:133 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP-Sign File" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:174 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME-Sign File" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octet Stream" +msgstr "" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" +msgstr "" + +#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Mail program with a D-Bus interface" +msgstr "E-poštanski program sa DCOP interfejsom" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16 +#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "Pisma" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" +msgstr "" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Composer" +msgstr "Kompare" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Message Composer Settings" +msgstr "" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Identities" +msgstr "Pisma" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Identities" +msgstr "Definicije Konnector-a" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings that don't fit elsewhere" +msgstr "" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Security" +msgstr "Čistunski" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Security & Privacy Settings" +msgstr "" + +#: kmail/KMail.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Program za elektronsku poštu" + +# pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/ +# pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ +#: kmail/kmail.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: kmail/kmail.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "Error While Checking Mail" +msgstr "" + +#: kmail/kmail.notifyrc:96 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while checking for new mail" +msgstr "" + +#: kmail/kmail.notifyrc:130 +msgctxt "Name" +msgid "New Mail Arrived" +msgstr "Stigla je nova pošta" + +#: kmail/kmail.notifyrc:186 +msgctxt "Comment" +msgid "New mail arrived" +msgstr "Stigla je nova pošta" + +#: kmail/kmail_view.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KMail" +msgctxt "Name" +msgid "KMail view" +msgstr "KMail" + +#: knode/knode_config_accounts.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" +msgstr "" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Cleanup" +msgstr "Kalendar" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Preserving Disk Space" +msgstr "" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Identity" +msgstr "Pisma" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobne informacije" + +#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Posting News" +msgstr "Vesti" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Signing/Verifying" +msgstr "" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" +msgstr "" + +#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Reading News" +msgstr "Vesti" + +#: knode/KNode.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: knode/KNode.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Program za čitanje USENet grupa" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Pisma" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup actions for notes" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup display for notes" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup editor" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:52 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Network Settings" +msgstr "Mreža" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Pošta" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Style Settings" +msgstr "" + +#: knotes/knotes.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Skočne bilješke" + +#: knotes/knotes.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "KNotes" +msgstr "Bilješka" + +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#: knotes/local.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Notes in Local File" +msgstr "Pretraživanje datoteka" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator Plugin" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74 +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Feeds" +msgstr "Slobodan/zauzet" + +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Program za čitanje USENet grupa" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KAddressBook Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za KAddressBook" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77 +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book Component" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KJots Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:56 +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Notebooks" +msgstr "Bilješke" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:40 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Notebooks Component" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "New Messages" +msgstr "Voditelj Adresa" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Summary Setup" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KMail Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za KMail" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80 +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Component" +msgstr "KMail" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNode Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za KNode" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77 +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet" +msgstr "" + +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Usenet Component" +msgstr "KDE sastavljač" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNotes Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76 +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Popup Notes" +msgctxt "Name" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Skočne bilješke" + +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:41 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Popup Notes Component" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Journal" +msgstr "Korn" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Events" +msgstr "" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Events Summary Setup" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Pending To-dos" +msgstr "" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Pending To-dos Summary Setup" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77 +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Component" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer-ovu popis zadataka" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "To-do List" +msgstr "Lista zadataka" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "TimeTracker Plugin" +msgstr "Osobni mjerač vremena" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:55 +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Time Tracker" +msgstr "Osobni mjerač vremena" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:40 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Time Tracker Component" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Planner" +msgstr "" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Setup" +msgstr "" + +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Plugin" +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Plugin" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:41 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Special Dates" +msgstr "Vrijeme i datum" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates" +msgstr "Vrijeme i datum" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Plugin" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Pošta" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Summary Component" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Summaries" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Summary Selection" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact SummaryView Plugin" +msgstr "Umetak Kontact-a za SummaryView" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67 +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Summary View" +msgstr "Rar arhiva" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Default KDE Kontact Component" +msgstr "" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "Upravitelj osobnih informacija" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "DBUSCalendar" +msgstr "Kalendar" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:43 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Organizer with a D-Bus interface" +msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Decoration Interface" +msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Plugin Interface" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "Kalendar dodatak" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KOrganizer Part" +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Part Interface" +msgstr "KOrganizer komponenta" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42 +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "KOrganizer komponenta" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" +msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Colors and Fonts" +msgstr "" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" +msgstr "Podešavanje boja u KOrganizer-u" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Custom Pages" +msgstr "" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Ovdje podešavate postavke predmemorije (cache)" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Slobodan/zauzet" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Podešavanje slobodnog/zauzetog u KOrganizer-u" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Raspoređivanje grupa" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Podešavanje raspoređivanja grupa u KOrganizer-u" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Glavna podešavanja u KOrganizer-u" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Probni dodatak" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Glavna podešavanja u KOrganizer-u" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Time and Date" +msgstr "Vrijeme i datum" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" +msgstr "Podešavanje vremena u KOrganizer-u" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Views" +msgstr "Prikazi" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "KOrganizer Alarm klijent" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "KOrganizer alarm daemon klijent" + +#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Kalendar i rokovnik" + +#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Osobni planer" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Umetak kalendara za jevrejski kalendar" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" +msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Korn" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "List Print Style" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Korn" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" +msgstr "" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays From KAddressBook" +msgstr "Rođendani iz KAddressBook-a" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " +"calendar events" +msgstr "" + +#: kresources/blog/blog.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Journal in a blog" +msgstr "Korn" + +#: kresources/blog/blog.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" +msgstr "" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 +#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" +msgstr "" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " +"servers, e.g. OpenGroupware" +msgstr "" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 +#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Groupware Server" +msgstr "Vesti" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." +msgstr "" + +#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 +#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Novell GroupWise Server" +msgstr "Vesti" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" +msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " +"Kontact" +msgstr "" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" +msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail " +"or Kontact" +msgstr "" + +#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "IMAP Server via KMail" +msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" + +#: kresources/remote/remote.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Remote File" +msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: kresources/remote/remote.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " +"KIO" +msgstr "" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" +msgstr "" + +#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" +msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:52 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Behavior" +msgstr "Podešavanje adresara" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Appearance" +msgstr "Podešavanje adresara" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:51 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Storage" +msgstr "Podešavanje adresara" + +#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker Component" +msgstr "Rar arhiva" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker" +msgstr "Osobni mjerač vremena" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Time Tracker" +msgstr "Osobni mjerač vremena" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TAR (PGP®-compatible)" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:37 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "TAR (with bzip2 compression)" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:102 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Not Validated Key" +msgstr "Novi Zeland" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:159 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Expired Key" +msgstr "Alarm Daemon" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:217 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Revoked Key" +msgstr "KNode" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Trusted Root Certificate" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:335 +msgctxt "Name" +msgid "Not Trusted Root Certificate" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:391 +msgctxt "Name" +msgid "Keys for Qualified Signatures" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:431 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Other Keys" +msgstr "Alarm Daemon" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:474 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcard Key" +msgstr "" + +#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk EMail Feeder" +msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push emails into Nepomuk" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octetstream" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" +msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" +msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" + +#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Mail Dispatcher Agent" +msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Calendar Feeder" +msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk" +msgstr "" + +#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Contact Feeder" +msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" +msgstr "" + +#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Configuration" +msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" + +#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" +msgstr "" + +#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resources Configuration" +msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" + +#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Server Configuration" +msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" + +#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Address Books" +msgstr "Podešavanje adresara" + +#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" +msgstr "" + +#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "" + +#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" +msgstr "" + +#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Addressbook" +msgctxt "Name" +msgid "kaddressbookmigrator" +msgstr "Adresar" + +#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." +msgstr "" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Addressee Serializer" +msgstr "Voditelj Adresa" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" +msgstr "" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mail Alert" +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark serializer" +msgstr "Upozorenje na nove poruke" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" +msgstr "" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mail Alert" +msgctxt "Name" +msgid "Contact Group Serializer" +msgstr "Upozorenje na nove poruke" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" +msgstr "" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Incidence Serializer" +msgstr "Voditelj Adresa" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" +msgstr "" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mail Alert" +msgctxt "Name" +msgid "Mail Serializer" +msgstr "Upozorenje na nove poruke" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" +msgstr "" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mail Alert" +msgctxt "Name" +msgid "Microblog Serializer" +msgstr "Upozorenje na nove poruke" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" +msgstr "" + +#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "" + +#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " +"address book as calendar events" +msgstr "" + +#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Personal Information" +msgctxt "Name" +msgid "Personal Contacts" +msgstr "Osobne informacije" + +#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "The address book with personal contacts" +msgstr "" + +#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "ICal Calendar File" +msgstr "Name=Kalendar" + +#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from an iCal file" +msgstr "" + +#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a notes file" +msgstr "" + +#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mail Alert" +msgctxt "Name" +msgid "IMAP E-Mail Server" +msgstr "Upozorenje na nove poruke" + +#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Connects to an IMAP e-mail server." +msgstr "" + +#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "KDE Address Book (traditional)" +msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" + +#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" +msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "KDE Calendar (traditional)" +msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" + +#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" +msgstr "" + +#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Knut" +msgstr "" + +#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "An agent for debugging purpose" +msgstr "" + +#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kolab Groupware Server" +msgstr "Vesti" + +#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts " +"need to be set up separately)." +msgstr "" + +#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Local Bookmarks" +msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local bookmarks file" +msgstr "" + +#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mail" +msgctxt "Name" +msgid "Maildir" +msgstr "Pošta" + +#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local maildir folder" +msgstr "" + +#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy MailTransport Resource" +msgstr "" + +#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" +msgstr "" + +#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mbox" +msgstr "" + +#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:36 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local mbox file" +msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" +msgstr "" + +#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." +msgstr "" + +#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" +msgstr "" + +#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." +msgstr "" + +#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" +msgstr "" + +#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to read articles from a news server" +msgstr "" + +#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "OpenChange" +msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" + +#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" +msgstr "" + +#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "POP3" +msgstr "" + +#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Fetches mail from a POP3 server" +msgstr "" + +#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "VCard Directory" +msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a directory with VCards" +msgstr "" + +#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "VCard File" +msgstr "Prikaz sa karticama" + +#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a VCard file" +msgstr "" + +#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Akonaditray" +msgstr "" + +#: runtime/tray/akonaditray.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "" + +#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDE Groupware Wizard" +msgstr "Vesti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Kontact" +#~ msgstr "KDE Kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KitchenSync" +#~ msgstr "KitchenSync Manipulator" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Synchronization" +#~ msgstr "Sinhronizacija" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi " +#~ "calendar Collection." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " +#~ "collection." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." +#~ msgstr "Dodaje tekstualne datotekaove vašem Pilot-u, pogodne za DOC čitače." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Palm DOC" +#~ msgstr "Palm DOC" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPalmDOC" +#~ msgstr "KPalmDOC" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PalmDOC Converter" +#~ msgstr "PalmDOC konvertor" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " +#~ "on the PC." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit" +#~ msgstr "MAL (AvantGo) provod" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Memo File" +#~ msgstr "KMobile" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "NotePad" +#~ msgstr "Bilješke" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." +#~ msgstr "Ovaj provod sinhronizuje Memo Pad programe sa KNotes-om." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit does nothing." +#~ msgstr "Ovaj provod ne radi ništa. Baš ništa. Ne, čak ni to." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje knjigu datuma iz vašeg ručnog računala sa " +#~ "KOrganizer-om." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a " +#~ "file." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod postavlja vrijeme na vašem ručnom računalou prema PC " +#~ "časovniku." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Informacije o sustavu" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod postavlja vrijeme na vašem ručnom računalou prema PC " +#~ "časovniku." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time Synchronization" +#~ msgstr "Sinhronizacija vremena" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " +#~ "Collection." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "To-do" +#~ msgstr "Lista zadataka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on " +#~ "the PC." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " +#~ "on the pc." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPilot Conduit" +#~ msgstr "KPilot veza" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPilot Configuration" +#~ msgstr "KPilotDaemon" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPilot Main Configuration" +#~ msgstr "Spremljena Init postava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPilotDaemon" +#~ msgstr "KPilotDaemon" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPilot" +#~ msgstr "KPilot" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PalmPilot Tool" +#~ msgstr "Alat za Palm Pilota" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TV Schedules" +#~ msgstr "Dijeljenje radne površine" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Distribution List File" +#~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Loads data from a distribution list file" +#~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kontact Plugin" +#~ msgstr "Umetak Kontact-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "KOrganizer dodatak za pogled na projekt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" +#~ msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" +#~ msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail" +#~ msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" +#~ msgstr "KAdressBook (KDE 3.1)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Outlook 2000" +#~ msgstr "Outlook 2000" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Yahoo! Address Book" +#~ msgstr "Yahoo! adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface" +#~ msgstr "Adresar sa DCOP interfejsom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crypto Preferences" +#~ msgstr "USB Uređaji" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Instant Messaging" +#~ msgstr "Umetak Kontact-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" +#~ msgstr "Umetak Kontact-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "AIM Protocol" +#~ msgstr "KDE Kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "IMAP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol" +#~ msgstr "Standardni profil" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Novell GroupWise Messenger" +#~ msgstr "Vesti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "Vesti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ICQ Protocol" +#~ msgstr "KDE Kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ICQ" +#~ msgstr "IMAP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Internet Relay Chat" +#~ msgstr "Spojeni mobilni telefon" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IMAP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Jabber Protocol" +#~ msgstr "KOrganizer komponenta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jabber" +#~ msgstr "Vrijeme" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Meanwhile Protocol" +#~ msgstr "KDE Kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Meanwhile" +#~ msgstr "Pošta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "Voditelj Adresa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Skype Internet Telephony" +#~ msgstr "Spojeni mobilni telefon" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Pošta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SMS Protocol" +#~ msgstr "KDE Kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SMS" +#~ msgstr "Pošta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Yahoo" +#~ msgstr "Boje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" +#~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin for managing distribution lists" +#~ msgstr "Umetak za upravljanje distribucionim listama" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Address Book Management Plugin" +#~ msgstr "Voditelj Adresa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin for managing address books" +#~ msgstr "Umetak za upravljanje distribucionim listama" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" +#~ msgstr "Kaplan dodatak za Adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin" +#~ msgstr "Umetak KAddressBook-a za proširenja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" +#~ msgstr "Umetak KAddressBook-a za uvoz/izvoz " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Address Manager" +#~ msgstr "Voditelj Adresa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAddressBook View Plugin" +#~ msgstr "Umetak KAddressBook-a za pregled" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the Address Book" +#~ msgstr "Podešavanje adresara" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LDAP Lookup" +#~ msgstr "LDAP potraga" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Electronic Business Card Files" +#~ msgstr "Datoteke elektronske poslovne kartice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Card View" +#~ msgstr "Prikaz sa karticama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Icon View" +#~ msgstr "Ikonski pogled" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "Tablicarni prikaz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za markere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" +#~ msgstr "Umetak za izvoz veb-adresa kontakata kao markera" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za CSV" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" +#~ msgstr "Umetak za uvoz i izvoz kontakata u CSV format" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za Eudora-u" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" +#~ msgstr "Umetak za uvoz i izvoz Eudora kontakata" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za CSV" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" +#~ msgstr "Umetak za uvoz i izvoz kontakata u vCard format" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" +#~ msgstr "Umetak za uvoz i izvoz stavki iz adresara u mobilni telefon" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za KDE2" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" +#~ msgstr "Umetak za uvoz starog KDE 2 adresara" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za LDIF" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za Opera-u" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import Opera contacts" +#~ msgstr "Umetak za uvoz Opera kontakata" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za MS Exchange osobni adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" +#~ msgstr "Umetak za uvoz MS Exchange osobnih adresara" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za vCard" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" +#~ msgstr "Umetak za uvoz i izvoz kontakata u vCard format" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KContactManager" +#~ msgstr "Kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" +#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" +#~ msgstr "Vesti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Uobičajeno" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Standard profile" +#~ msgstr "Standardni profil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Visoki kontrast" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users" +#~ msgstr "Povećana pisma za korisnike sa slabijim vidom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" +#~ msgstr "" +#~ "Standardni profil sa uključenim pregledom HTML sadržaja - manje sigurno!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Purist" +#~ msgstr "Čistunski" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" +#~ msgstr "" +#~ "Većina mogućnosti isključena, KDE globalne postavke bivaju korištene" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Most Secure" +#~ msgstr "Najsigurnije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" +#~ msgstr "Podešava sve opcije da postigne najbolju sigurnost" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Imap" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Plugin" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phones" +#~ msgstr "Alat za mobitele" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile Phone Component" +#~ msgstr "Alat za mobitele" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Feeds" +#~ msgstr "Slobodan/zauzet" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "News Ticker Summary Setup" +#~ msgstr "Rar arhiva" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" +#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "NewsTicker" +#~ msgstr "Ticker sa novostima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "Ticker sa novostima" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "News Ticker Component" +#~ msgstr "Rar arhiva" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact Weather Plugin" +#~ msgstr "Umetak Kontact-a za vrijeme" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather Service" +#~ msgstr "Vrijeme" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather" +#~ msgstr "Vrijeme" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather Information" +#~ msgstr "Uraditelj osobnih informacija" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Contacts manager" +#~ msgstr "Kontakti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWSDL Compiler" +#~ msgstr "KDE sastavljač" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobile" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mobile Phones Management" +#~ msgstr "Alat za mobitele" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" +#~ msgstr "Alat za mobitele" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mail Alert" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SMS Serializer" +#~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools CoreService" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools EngineXP" +#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobile" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New SMS Messages" +#~ msgstr "Voditelj Adresa" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Addressbook" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Address Book Service" +#~ msgstr "Adresar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" +#~ msgstr "Alat za mobitele" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mail Alert" +#~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Korn" +#~ msgstr "Korn" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Email Info" +#~ msgstr "Email Informacije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Maildir Resource" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi NNTP Resource" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Personal Information Management" +#~ msgstr "Uraditelj osobnih informacija" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" +#~ msgstr "Uraditelj osobnih informacija" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje popis zadataka iz vašeg ručnog računala sa " +#~ "KOrganizer-om." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" +#~ msgstr "KOrganizer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" +#~ msgstr "KOrganizer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." +#~ msgstr "Ova veza sinhronizira vaš Pilot sa KOrganizerovom knjigom datuma." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTnef" +#~ msgstr "Korn" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TNEF File Viewer" +#~ msgstr "Preglednik TNEF datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" +#~ msgstr "Prikazivač/izdvajač za TNEF datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sticky Notes Component" +#~ msgstr "Rar arhiva" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Kompare" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" +#~ msgstr "Character uređaj" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact Test Plugin" +#~ msgstr "Probni umetak Kontact-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TestPlugin" +#~ msgstr "Probni dodatak" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" +#~ msgstr "Osobni planer alarma: pokreće se kao sličica u sustavskoj kaseti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "karmPart" +#~ msgstr "OverView komponenta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer" +#~ msgstr "Sastavljač" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Komposer" +#~ msgstr "KDE sastavljač" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Komposer Editor" +#~ msgstr "KDE Tema" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer Plugin" +#~ msgstr "Umetak sastavljača" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer Editor" +#~ msgstr "KDE Tema" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Komposer default editor" +#~ msgstr "KDE Tema" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Knut Resource (Headless)" +#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KArm Plugin" +#~ msgstr "Kalendar dodatak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KArm" +#~ msgstr "KArm" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE" +#~ msgstr "Kalendar dodatak" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, podesi, postavke" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields" +#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" +#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, podesi, postavke, LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "color,font, configuration" +#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "ldap,directory,services" +#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "DN,order,RDN,attribute" +#~ msgstr "korganizer,time,vrijeme,planer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,accounts" +#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,appearance" +#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,composer" +#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,identity" +#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,misc" +#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,security" +#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "email, summary, configure, settings" +#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "calendar, events, configure, settings" +#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "calendar, todos, configure, settings" +#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "news ticker, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, podesi, postavke" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" +#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kontact" +#~ msgstr "kontact, kontakt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kpilot,main" +#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "komposer" +#~ msgstr "komposer,sastavljač" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Group Automation" +#~ msgstr "Automatizacija grupa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" +#~ msgstr "Podešavanje automatizacije grupa u KOrganizer-u" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,colors,fonts" +#~ msgstr "korganizer,colors,planer,boje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" +#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,freebusy,scheduling" +#~ msgstr "korganizer,freebusy,scheduling,slobodan,zauzet,planiranje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,group,automation" +#~ msgstr "korganizer,group,automation,grupa,automatizacija,planer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,group,scheduling" +#~ msgstr "korganizer,group,scheduling,planer,grupa,raspored,raspoređivanje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,main" +#~ msgstr "korganizer,time,vrijeme,planer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,plugin,module" +#~ msgstr "korganizer,time,vrijeme,planer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,time" +#~ msgstr "korganizer,time,vrijeme,planer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,view" +#~ msgstr "korganizer,view,planer,prikaz" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Boje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Pisma" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration" +#~ msgstr "Podešavanje pisama u KOrganizer-u" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,fonts" +#~ msgstr "korganizer,pismos,planer,pismoovi,pismo,tekst" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Osobno" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,main,personal" +#~ msgstr "korganizer,main,personal,planer,glavni,osobni,lično" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "vCard Info" +#~ msgstr "vCard informacije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TNEF File" +#~ msgstr "TNEF datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ICS information" +#~ msgstr "Informacije o sustavu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kandy" +#~ msgstr "Kandy" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PalmOS Database Info" +#~ msgstr "Email Informacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Digital Camera" +#~ msgstr "Digitalna kamera" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This driver supports many digital cameras" +#~ msgstr "Ovaj upravljački program podržava mnoge digitalne kamere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gammu)" +#~ msgstr "Mobilni telefon ili organizator (gammu)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gnokii)" +#~ msgstr "Mobilni telefon ili organizator (gnokii)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeleton Device" +#~ msgstr "Skeletni uređaj" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile Skeleton Device" +#~ msgstr "Mobilni skeletni uređaj" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Contacts in Mobile Device" +#~ msgstr "Kontakti u mobilnom uređaju" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Calendar in Mobile Device" +#~ msgstr "Kalendar u mobilnom uređaju" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile Device" +#~ msgstr "Mobilni uređaj" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Notes in Mobile Device" +#~ msgstr "Bilješke u mobilnom uređaju" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Manage Mobile Devices" +#~ msgstr "Upravljanje mobilnim uređajima" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KDE Mobile Devices Manager" +#~ msgstr "KDE-ov uraditelj mobilnih uređaja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Mobile Device Lowlevel Hardware Driver" +#~ msgstr "KDE-ov upravljački program niskog nivoa za mobilne uređaje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KitchenSync Plugin" +#~ msgstr "Umetak KitchenSync-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Synchronization" +#~ msgstr "Sinhronizacija" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Vesti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KPilot Plugin" +#~ msgstr "Kaplan KOrganizer dodatak" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MultiSynk Plugin" +#~ msgstr "Umetak KitchenSync-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Microsoft Exchange 2000 dodatak za KOrganizer" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Project View Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "KOrganizer dodatak za pogled na projekt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes." +#~ msgstr "Ovaj provod sinhronizuje Memo Pad programe sa KNotes-om." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNotes / Memos" +#~ msgstr "KNotes / Memos" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Exchange 2000 Server" +#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)" +#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server (experimental)" +#~ msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server" +#~ msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar on an Exchange Server (experimental)" +#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar on an Exchange Server" +#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ksync" +#~ msgstr "Ksync" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Konnector Backup" +#~ msgstr "Name=Konnector-ova rezervna kopija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Konnector Restore" +#~ msgstr "Name=Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Konnector Debugger" +#~ msgstr "Name=Konnector-ov ispravljač grešaka" + +#~ msgid "Name=FileviewPart" +#~ msgstr "Name=FileviewPart" + +#~ msgid "Name=KitchenSync Manipulator" +#~ msgstr "Name=KitchenSync Manipulator" + +#~ msgid "Name=OverView Part" +#~ msgstr "Name=OverView komponenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Add to KitchenSync Plucker Plugin" +#~ msgstr "Comment=Umetak KitchenSync-a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Plucker Part" +#~ msgstr "Name=OverView komponenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Synchronizer Part" +#~ msgstr "Name=Dio Synchronizer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Data Viewer" +#~ msgstr "Name=Prikaz sa karticama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Filter for KitchenSync Konnector" +#~ msgstr "Comment=Umetak KitchenSync-a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Address Book Filter" +#~ msgstr "Name=Adresar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Filters contacts in an address book" +#~ msgstr "Comment=Umetak za upravljanje distribucionim listama" + +#~ msgid "Comment=Konnector Definitions" +#~ msgstr "Comment=Definicije Konnector-a" + +#~ msgid "Name=Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KitchenSync Konnectors" +#~ msgstr "Name=KitchenSync Manipulator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Dummy Konnector" +#~ msgstr "Name=Lažni Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=AddressBook Konnector" +#~ msgstr "Name=Adresar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Calendar Konnector" +#~ msgstr "Name=Agenda Vr3 Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Local Konnector" +#~ msgstr "Name=Lokalni Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Qtopia Konnector" +#~ msgstr "Name=Qtopia Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Remote Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Demo Konnector for a Threaded Implementation" +#~ msgstr "Name=Demonstracioni konnector za nitnu implementaciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=MultiSynK" +#~ msgstr "Name=Pošta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Perl (Sample)" +#~ msgstr "Name=Podešavanje osobnih preferenci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Python (Sample)" +#~ msgstr "Name=Podešavanje osobnih preferenci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Import Calendar" +#~ msgstr "Name=Kalendar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Calendar Summary Setup" +#~ msgstr "Comment=Rar arhiva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Address Book Summary" +#~ msgstr "Name=Adresar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=birthday, anniversary, configure, settings" +#~ msgstr "Keywords=Address Book, KAB, kab,adresar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Mail Summary" +#~ msgstr "Name=Pošta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=News Sources" +#~ msgstr "Name=Ticker sa novostima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=News Sources Setup" +#~ msgstr "Comment=Rar arhiva" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Comment=This conduit syncs the to-do list from your handheld to " +#~ "KOrganizer." +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Ovaj provod sinhronizuje popis zadataka iz vašeg ručnog računala " +#~ "sa KOrganizer-om." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=To-dos (KOrganizer)" +#~ msgstr "Name=KOrganizer" + +#~ msgid "" +#~ "Comment=This conduit synchronizes your Pilot with the KOrganizer datebook." +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Ova veza sinhronizira vaš Pilot sa KOrganizerovom knjigom datuma." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=OpenGroupware Server" +#~ msgstr "Name=Vesti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Connected Cellular Phone" +#~ msgstr "Comment=Spojeni mobilni telefon" + +#~ msgid "Comment=Connected PDA" +#~ msgstr "Comment=Spojeni PDA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Agenda Vr3 Konnector" +#~ msgstr "Name=Agenda Vr3 Konnector" + +#~ msgid "Name=KDED File Sharing/Locking Module" +#~ msgstr "Name=KDED modul za dijeljenje datoteka/zaključavanje" + +#~ msgid "Comment=Share files between others" +#~ msgstr "Comment=Dijeli datoteke sa ostalima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Blogger" +#~ msgstr "Name=Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Blogger Pro" +#~ msgstr "Name=OverView komponenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=MovableType" +#~ msgstr "Name=KMobile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=b2" +#~ msgstr "Name=KAlarm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Nucleus" +#~ msgstr "Name=Vesti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Blogalia" +#~ msgstr "Name=KAlarm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=BlogWorks XML" +#~ msgstr "Name=Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Drupal" +#~ msgstr "Name=Pošta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Xoops" +#~ msgstr "Name=Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=E-Xoops" +#~ msgstr "Name=Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Upsaid" +#~ msgstr "Name=Pošta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Holiday Plugin for Calendars" +#~ msgstr "Name=Kalendar dodatak za praznike" + +#~ msgid "Name=IMAP" +#~ msgstr "Name=IMAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kolab" +#~ msgstr "Name=KAlarm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=kmail,network" +#~ msgstr "Keywords=Spell,provjera pisanja" + +#~ msgid "Name=Addressbook Part" +#~ msgstr "Name=Dio za adresar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Printing" +#~ msgstr "Name=Štampanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KOrganizer Printing Configuration" +#~ msgstr "Comment=Podešavanje štampe u KOrganizer-u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=korganizer,printing" +#~ msgstr "Keywords=korganizer,printing,planer,ispis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Web Export Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Name=KOrganizer izvozni dodatak za web" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XML-RPC" +#~ msgstr "Name=KMail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=SLOX" +#~ msgstr "Name=NULL" + +#~ msgid "Name=Organizer" +#~ msgstr "Name=Rokovnik" + +#~ msgid "Comment=" +#~ msgstr "Comment=" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=RichText Editor" +#~ msgstr "Name=KUređivačBogatogTeksta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Komposer KRichText Plugin" +#~ msgstr "Comment=Umetak sastavljača za bogati tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KPilot configuration" +#~ msgstr "Name=KPilotDaemon" + +#~ msgid "Name=JPilot Plugin Proxy Conduit" +#~ msgstr "Name=JPilot dodatak za proxy vezu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Expenses" +#~ msgstr "Name=Alarm Daemon" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po @@ -0,0 +1,936 @@ +# Translation of desktop_kdeplasma-addons to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:36+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bouncy Ball" +msgstr "Odskakujuća lopta" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "A bouncy ball for plasma" +msgstr "Odskakujuća lopta za Plasmu" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary Clock" +msgstr "Binarni sat" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in binary format" +msgstr "Vrijeme je prikazano u binarnom formatu" + +#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Black Board" +msgstr "" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bubblemon" +msgstr "" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "A pretty bubble that monitors your system." +msgstr "" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate simple sums" +msgstr "" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Character Selector" +msgstr "" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "View, select, and copy characters from a font collection" +msgstr "" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strip" +msgstr "" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "View comic strips from the Internet" +msgstr "" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Rječnik" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Look up the meaning of words and their translation into different languages" +msgstr "" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eyes" +msgstr "Oči" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "XEyes clone" +msgstr "Klon XEyesa" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Put the pieces in order" +msgstr "" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Watcher" +msgstr "" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for changes in specified files" +msgstr "" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Picture Frame" +msgstr "" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Display your favorite pictures" +msgstr "" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a less precise format" +msgstr "" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification of new messages" +msgstr "" + +#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Observatory" +msgstr "" + +#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Visualize the KDE ecosystem" +msgstr "" + +#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Input Method Panel" +msgstr "" + +#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic input method panel for Oriental languages" +msgstr "" + +#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KnowledgeBase" +msgstr "" + +#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Opendesktop Knowledgebase" +msgstr "" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color Picker" +msgstr "" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Pick a color from the desktop" +msgstr "" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konqueror profiles" +msgstr "" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konsole profiles" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Lancelot Menu" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:95 +msgctxt "Name" +msgid "Usage logging is activated" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:136 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:178 +msgctxt "Name" +msgid "Error opening the log" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:219 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed to open the log file." +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Launcher" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Pokretač aplikacija" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Part" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +msgstr "" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leave A Note" +msgstr "" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Leave notes for users while they are away" +msgstr "" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Life" +msgstr "" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid " Conway's Game of Life applet" +msgstr "" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luna" +msgstr "" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Display moon phases for your location" +msgstr "" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifique" +msgstr "" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" +msgstr "" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Widget that can play video and sound" +msgstr "" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblogging" +msgstr "" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Update and view your microblog status." +msgstr "" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "News" +msgstr "Novosti" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:53 +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Show news from various sources" +msgstr "" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop sticky notes" +msgstr "" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Trenutno svira" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays currently playing audio" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "openDesktop Activities" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Stay informed with the Social Desktop" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:83 +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:97 +msgctxt "Keywords" +msgid "Utilities" +msgstr "Uslužni programi" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:2 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenDesktop Activities Plasmoid" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:39 +msgctxt "Name" +msgid "New Activity" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Something interesting has happened in your friends network" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "openDesktop" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate using the Social Desktop" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text/images to a remote server" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Pastebin Widget" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:98 +msgctxt "Name" +msgid "Copied pastebin link" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:141 +msgctxt "Comment" +msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Zalijepi" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text snippets" +msgstr "" + +#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A virtual, on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Previewer" +msgstr "" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly preview a variety of files" +msgstr "" + +#: applets/previewer/preview.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Preview This File" +msgstr "" + +#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qalculate!" +msgstr "" + +#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful mathematical equation solver" +msgstr "" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Remember The Milk Todo list applet" +msgstr "" + +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RSSNOW" +msgstr "" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Widget Dashboard" +msgstr "" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" +msgstr "" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "" + +#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Check" +msgstr "" + +#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast spell checking" +msgstr "" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Load Viewer" +msgstr "" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" +msgstr "" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Countdown over a specified time period" +msgstr "" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Unit Converter" +msgstr "" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid for converting units" +msgstr "" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays Weather information" +msgstr "" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LCD Weather Station" +msgstr "" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather reports with an LCD display style" +msgstr "" + +#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Slice" +msgstr "" + +#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a part of a webpage" +msgstr "" + +#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgstr "" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strips" +msgstr "" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Online comic strips" +msgstr "" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic" +msgstr "" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic Package Structure" +msgstr "" + +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" +msgstr "" + +#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services" +msgstr "" + +#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin engine" +msgstr "" + +#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to paste text and images to servers" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Astronomy Picture of the Day" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Apod Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Earth Science Picture of the Day" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Epod Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flickr Picture of the Day" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Flickr Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Osei Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Picture of the Day" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." +msgstr "" + +#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wikimedia Picture of the Day" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Wcpotd Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk Engine" +msgstr "" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine to work with Remember the Milk." +msgstr "" + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Control audio player" +msgstr "" + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Audio Player" +msgstr "" + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " +"collection, too)" +msgstr "" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser History" +msgstr "" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Searches in Konqueror's history" +msgstr "" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Finds entries in your address book" +msgstr "" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Convert values to different units" +msgstr "" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Sessions" +msgstr "" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Kate Sessions" +msgstr "" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Sessions" +msgstr "" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konqueror Sessions" +msgstr "" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Sessions" +msgstr "" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konsole Sessions" +msgstr "" + +#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Contact Runner" +msgstr "" + +#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Contact runner" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TechBase" +msgstr "TechBase" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on KDE's TechBase" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Documentation" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on KDE's Userbase" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedija" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on Wikipedia" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wikitravel" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on Wikitravel" +msgstr "" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker Runner" +msgstr "" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Check the spelling of a word" +msgstr "" + +#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Globe" +msgstr "Globus" + +#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Digital Bees" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Celtic Knot" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Eastern Blues" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Ribarska mreža" + +#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Cvijeće" + +#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Clearly French" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Ivory Coast" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Lineage" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Damascus Flower" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Starry Sky" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Trokuti" + +#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Xerox Star" +msgstr "Xeroxova zvijezda" + +#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Virus" +msgstr "Virus" + +#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Vrijeme" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po @@ -0,0 +1,1978 @@ +# Translation of desktop_kdenetwork to Croatian +# +# Translators: Denis Lackovic ,Vjekoslav Matausic , +# Marko Dimjasevic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-30 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" +msgstr "Modul za podešavanje dijeljenja za Microsoft Windows" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113 +msgctxt "Name" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" +msgstr "" +"Stranica sa postavkama svojstava Konqueror Directoryja za dijeljenje datoteka" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " +"network" +msgstr "" +"Dijalogni priključak postavki za Konqueror za dijeljenje direktorija na " +"lokalnoj mreži" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "File Sharing" +msgstr "Dijeljenje datoteka" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable or disable file sharing" +msgstr "Omogući ili onemogući dijeljenje datoteka" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Services" +msgstr "Mrežne usluge" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for ZeroConf" +msgstr "Kioslave za ZeroConf" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DNS-SD Services Watcher" +msgstr "Motritelj usluga DNS-SD-a" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" +msgstr "Prati usluge DNS-SD-a i obnavlja ispis direktorija" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Plugin" +msgstr "Priključak za KGet" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for KGet" +msgstr "Priključak za KGet" + +# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/vok=KGete/lok=KGetu/ins=KGetom/_r=m/_b=j/ +#: kget/desktop/kget.desktop:8 +#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7 +#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/desktop/kget.desktop:77 +msgctxt "GenericName" +msgid "Download Manager" +msgstr "Upravitelj preuzimanja" + +#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Download with KGet" +msgstr "Preuzmi KGetom" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Barchart Applet" +msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet barchart applet" +msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Panelbar Applet" +msgstr "Applet za panelnu traku za KGet" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet panelbar applet" +msgstr "Applet za panelnu traku za KGet" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Piechart Applet" +msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet piechart applet" +msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet" + +#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Data Engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za KGet" + +#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:71 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Download with KGet" +msgctxt "Comment" +msgid "Download links with KGet" +msgstr "Preuzmi KGetom" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "Transfer Added" +msgstr "Dodan prijenos" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:114 +msgctxt "Comment" +msgid "A new download has been added" +msgstr "Dodano je novo preuzimanje" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:175 +msgctxt "Name" +msgid "Download Started" +msgstr "Započelo preuzimanje" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:227 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading started" +msgstr "Započelo preuzimanje" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:289 +msgctxt "Name" +msgid "Download Finished" +msgstr "Završeno preuzimanje" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:341 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading finished" +msgstr "Završeno preuzimanje" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:401 +msgctxt "Name" +msgid "All Downloads Finished" +msgstr "Sva preuzimanja završena" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:453 +msgctxt "Comment" +msgid "All downloads finished" +msgstr "Sva preuzimanja završena" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:514 +msgctxt "Name" +msgid "Error Occurred" +msgstr "Dogodila se greška" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "An Error has Occurred" +msgstr "Dogodila se greška" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:608 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:661 +msgctxt "Comment" +msgid "User Notified of Information" +msgstr "Korisnik je obaviješten" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bittorrent" +msgstr "Bittorrent" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" +msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka pomoću Bittorrenta" + +#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "ChecksumSearch" +msgstr "Pretraživač kontrolnih suma" + +#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Checksum Search" +msgstr "Pretraživač kontrolnih suma" + +#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Tries to find checksums for a specified URL" +msgstr "" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetcher" +msgstr "Prevoditelj" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetch" +msgstr "Dohvaćanje sadržaja" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Fetch contents with custom scripts." +msgstr "Dohvati sadržaj pomoću vlastitih skripti." + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KIO" +msgstr "KIO" + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic file downloader plugin" +msgstr "Uobičajeni priključak za preuzimanje datoteka" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8 +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Metalink" +msgstr "Meta-poveznica" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" +msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka s Meta-poveznice" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "MirrorSearch" +msgstr "Prevoditelj" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Mirror Search" +msgstr "Prevoditelj" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" +msgstr "" +"Omogućuje KGetu pretraživanje kroz zrcalne pretraživačke mehanizme za " +"datoteke" + +#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8 +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:59 +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" +msgstr "Priključak za KGet za MMS-Prijenos" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MultiSegmentKIO" +msgstr "MultiSegmentKIO" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Multi Segment KIO" +msgstr "Višesegmentni KIO" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Multithreaded file download plugin" +msgstr "Priključak za višedretveno preuzimanje datoteka" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Plugin" +msgstr "Priključak za podučavanje" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:58 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:58 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" +msgstr "Pokazni priključak za podučavanje razvoja Kopetea" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial" +msgstr "Vodič" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" +msgstr "Pretvara uobičajene ljude u Super Kopete Developere" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Chat Window" +msgstr "Kopeteov prozor za razgovor" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The default Kopete chat window" +msgstr "Uobičajeni Kopeteov prozor za razgovor" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Email Window" +msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Kopete email window" +msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "Korisnički računi" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Accounts and Identities" +msgstr "Upravljanje vašim računima i identitetima" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Contact List" +msgstr "Lista kontakata" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Contact List Look and Feel" +msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada liste kontakata" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Video Devices" +msgstr "Podesi Video-uređaje" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Personalize Kopete's Behavior" +msgstr "Podešavanje ponašanja Kopetea" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Chat Window" +msgstr "Prozor za razgovor" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Chat Window Look and Feel" +msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada prozora za razgovor" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Select and Configure Plugins" +msgstr "Odabir i podešavanje priključaka" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Statuses" +msgstr "Upravljanje vašim statusima" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Trenutni dopisnik" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:142 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Trenutni dopisnik" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Messenger" +msgstr "Kopete Messenger" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:121 +msgctxt "Comment" +msgid "The group where the contact resides" +msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:175 +msgctxt "Name" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "The specified contact" +msgstr "Naveden kontakt" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:282 +msgctxt "Name" +msgid "Class" +msgstr "Razred" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:335 +msgctxt "Comment" +msgid "The message class" +msgstr "Razred poruke" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:390 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "Dolazna poruka" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:441 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message has been received" +msgstr "Primljena je dolazna poruka" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:507 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message in Active Chat" +msgstr "Dolazna poruka u djelatnom razgovoru" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:556 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message in the active chat window has been received" +msgstr "Primljena je dolazna poruka u prozoru djelatnog razgovora" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:609 +msgctxt "Name" +msgid "Outgoing Message" +msgstr "Odlazna poruka" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:660 +msgctxt "Comment" +msgid "An outgoing message has been sent" +msgstr "Primljena je odlazna poruka" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:725 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Gone Online" +msgstr "Kontakt je spojen" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:777 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has come online" +msgstr "Kontakt je spojen" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:839 +msgctxt "Name" +msgid "Offline" +msgstr "Odspojen" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:903 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has gone offline" +msgstr "Korisnik se odspojio" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:965 +msgctxt "Name" +msgid "Status Change" +msgstr "Promjena statusa" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1027 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact's online status has changed" +msgstr "Promijenio se korisnikov status povezanosti" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1089 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight" +msgstr "Isticanje" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1158 +msgctxt "Comment" +msgid "A highlighted message has been received" +msgstr "Osvijetljena poruka je primljena" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1222 +msgctxt "Name" +msgid "Low Priority Messages" +msgstr "Niskoprioritetne poruke" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1273 +msgctxt "Comment" +msgid "A message marked with a low priority has been received" +msgstr "Primljena je poruka niskog prioriteta" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1336 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Mail" +msgstr "Yahoo Mail" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1395 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" +msgstr "Pristigla je nova e-pošta u vaš Yahoo-sandučić" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1458 +msgctxt "Name" +msgid "MSN Mail" +msgstr "MSN pošta" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1518 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your MSN inbox" +msgstr "Nova pošta je stigla u vaš MSN sandučić" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1581 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Authorization" +msgstr "Autorizacija ICQ-a" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1636 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" +msgstr "ICQ-korisnik je autorizirao/odbio vaš autorizacijski zahtjev" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694 +msgctxt "Name" +msgid "IRC Event" +msgstr "IRC-događaj" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1751 +msgctxt "Comment" +msgid "An IRC event has occurred" +msgstr "Dogodio se IRC-događaj" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1810 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Error" +msgstr "Greška na vezi" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1870 +msgctxt "Comment" +msgid "An error on connection has occurred" +msgstr "Dogodila se greška na vezi" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1931 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Lost" +msgstr "Veza prekinuta" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1990 +msgctxt "Comment" +msgid "The connection have been lost" +msgstr "Veza je prekinuta" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2044 +msgctxt "Name" +msgid "Cannot Connect" +msgstr "Bezuspješno spajanje" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2102 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kopete can't connect to the service" +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete cannot connect to the service" +msgstr "Kopete se ne može spojiti na servis" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2139 +msgctxt "Name" +msgid "Network Problems" +msgstr "Problemi u mreži" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2197 +msgctxt "Comment" +msgid "The network is experiencing problems" +msgstr "Postoje problemi u mreži" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2255 +msgctxt "Name" +msgid "Server Internal Error" +msgstr "Interna greška servera" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2309 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "An service internal error has occurred" +msgctxt "Comment" +msgid "An internal service error has occurred" +msgstr "Dogodila se interna greška servisa" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2346 +msgctxt "Name" +msgid "Buzz/Nudge" +msgstr "Zvrndanje/Gurkanje" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2400 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." +msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje." + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2458 +msgctxt "Name" +msgid "Message Dropped" +msgstr "Poruka ispuštena" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2509 +msgctxt "Comment" +msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" +msgstr "Priključak za privatnost je filtrirao poruku" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2563 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Reading status" +msgstr "ICQ odčitava status" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2614 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user is reading your status message" +msgstr "ICQ-korisnik čita vašu statusnu poruku" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2667 +msgctxt "Name" +msgid "Service Message" +msgstr "Poruka servisa" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" +msgctxt "Comment" +msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)" +msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2753 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu contacts list" +msgstr "" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2786 +msgctxt "Comment" +msgid "Contact list has been received/exported/deleted" +msgstr "" + +#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Plugin" +msgstr "Umetak za Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Protocol Plugin" +msgstr "Umetak za Kopete protokol" + +#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "A Kopete UI Plugin" +msgstr "Umetak za Kopeteovo korisničko sučelje" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oznake" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:73 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "Automatski označi poveznice iz dolazećih poruka" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:79 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds custom aliases for commands" +msgstr "Dodaje posebne aliase za naredbe" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Auto Replace" +msgstr "Automatska zamijena" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Auto replaces some text you can choose" +msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Notes" +msgstr "Zabilješke kontakata" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Add personal notes on your contacts" +msgstr "Dodaje osobne zabilješke o vašim kontaktima" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlights text based on filters" +msgstr "Isticanje poruka na osnovu filtera" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight messages" +msgstr "Isticanje poruka" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "History Plugin" +msgstr "Umetak za povijest" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "" +"Upisuje u dnevnik sve poruke kako biste vodili evidenciju o svojim " +"razgovorima" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KopeTeX" +msgstr "KopeTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "KopeteTeX" +msgstr "KopeteTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "Prikazivanje Latex-formula u prozoru za razgovor" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Now Listening" +msgstr "Sada slušam" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:77 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "Govori vašim prijateljima što trenutno slušate" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" +msgstr "Kriptiraj razgovorne sjednice enkripcijom Off-The-Record" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:57 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "OTR" +msgstr "OTR" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes" +msgstr "Cjevovodi" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:60 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Pipe messages through an external program or script" +msgstr "Proslijedi poruke kroz vanjski program ili skriptu" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Privacy Plugin" +msgstr "Priključak za privatnost" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Filters incoming messages" +msgstr "Filtrira dolazne poruke" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Gather some meaningful statistics" +msgstr "Prikupi suvislu statistiku" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Text Effect" +msgstr "Tekstualni efekti" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds special effects to your text" +msgstr "Dodaje specijalne efekte vašem tekstu" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Add nice effects to your messages" +msgstr "Dodaj lijepe efekte svojim porukama" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Translator" +msgstr "Prevoditelj" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Translates messages from your native language to another language" +msgstr "Prevodi poruke s vašeg maternjeg jezika na neki drugi" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "Razgovo sa stranim prijateljima na vašem materinjem jeziku" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" +msgstr "Podešavanje priključka URLPicPreview" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "URLPicPreview Plugin" +msgstr "Priključak URLPicPreview" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Preview of Pictures in Chats" +msgstr "Pregled slika u razgovorima" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays a preview of pictures in chats" +msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "Web Presence" +msgstr "Prisutnost na webu" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" +msgstr "Bezserverska razmjena poruka putem XMPP-a na razini linka" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" +msgstr "Gadu-Gadu: poljski IM-servis" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "GroupWise" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Novell GroupWise Messenger" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "Internetski relejni razgovor" + +#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 +msgctxt "Description" +msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "KIO-sluga za Jabber Service Discovery" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" +msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Meanwhile" +msgstr "Meanwhile" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" +msgstr "Istovremeno komunicirajte uz Meanwhile" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An Instant Messenger" +msgstr "Trenutni dopisnik" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Seek and Chat with ICQ" +msgstr "Pronalazi i dopisuj se uz ICQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A popular Chinese IM system" +msgstr "Popularni kineski IM-sustav" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" +msgstr "Priključak za protokol Skypea (omotač)" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Send SMS messages to mobile phones" +msgstr "Šalji SMS-poruke mobitelima" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Testbed" +msgstr "Probno okruženje" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete test protocol" +msgstr "Kopete protokol za testiranje" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Sends Windows WinPopup messages" +msgstr "Šalje poruke Windows WinPopup" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WLM Messenger" +msgstr "WLM Messenger" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Live Messenger plugin" +msgstr "Priključak za Windows Live Messenger" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" +msgstr "IM i video-razgovor putem Yahoo! Messengera" + +#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Bjelorusija" + +#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czechia" +msgstr "Czechia" + +#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" + +#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švicarska" + +#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + +#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavija" + +#: kppp/Kppp.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool" +msgstr "Program za spajanje na Internet" + +#: kppp/Kppp.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KPPPLogview" +msgstr "Preglednik Kppp dnevnika" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" +msgstr "Preglednik dnevnika spajanja na Internet biranjem" + +#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KRDC Plugin" +msgstr "Priključak KRDC" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konzola" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" +msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama SSH-a i Telneta kroz KRDC" + +#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KRDC" +msgctxt "Comment" +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:40 krdc/krdc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:92 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Incoming Message" +msgctxt "Name" +msgid "Incoming RFB Tube" +msgstr "Dolazna poruka" + +#: krdc/krdc.desktop:57 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "Klijent za udaljeno povezivanje" + +#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "NX" +msgstr "NX" + +#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" +msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama NX-a kroz KRDC" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "RDP" +msgstr "RDP" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" +msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama RDP-a kroz KRDC" + +#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" +msgstr "Otvorena veza udaljenog pristupa prema ovom uređaju" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Testplugin for KRDC development" +msgstr "Testni priključak za razvoj KRDC-a" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" +msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama VNC-a kroz KRDC" + +#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt based Framebuffer for KRfb." +msgstr "" + +#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:37 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Framebuffer for KRfb" +msgstr "" + +#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb." +msgstr "" + +#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:37 +msgctxt "Name" +msgid "X11 Framebuffer for KRfb" +msgstr "" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Dijeljenje radne površine" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Desktop Sharing" +msgstr "Podešavanje dijeljenja radne površine" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Internet Daemon" +msgstr "KDE Internet Daemon" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" +msgstr "Internet daemon koji pokreće mrežne usluge kada su zatražene" + +#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KInetD Module Type" +msgstr "Tip KInetD Modula" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KInetD" +msgstr "KInetD" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:67 +msgctxt "Name" +msgid "IncomingConnection" +msgstr "DolaznaVeza" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:129 +msgctxt "Comment" +msgid "Received incoming connection" +msgstr "Primio dolaznu vezu" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:193 +msgctxt "Name" +msgid "ProcessFailed" +msgstr "ProcesNeuspješan" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:254 +msgctxt "Comment" +msgid "Could not call process to handle connection" +msgstr "Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze" + +#: krfb/krfb.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Krfb" +msgstr "Krfb" + +#: krfb/krfb.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Dijeljenje radne površine" + +#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" +msgctxt "Comment" +msgid "Frame Buffer plugins for KRfb" +msgstr "Priključak za KGet za MMS-Prijenos" + +#: krfb/krfb.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Dijeljenje radne površine" + +#: krfb/krfb.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "User Accepts Connection" +msgstr "Korisnik prihvaća vezu" + +#: krfb/krfb.notifyrc:120 +msgctxt "Comment" +msgid "User accepts connection" +msgstr "Korisnik prihvaća vezu" + +#: krfb/krfb.notifyrc:185 +msgctxt "Name" +msgid "User Refuses Connection" +msgstr "Korisnik odbija vezu" + +#: krfb/krfb.notifyrc:237 +msgctxt "Comment" +msgid "User refuses connection" +msgstr "Korisnik odbija vezu" + +#: krfb/krfb.notifyrc:302 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Closed" +msgstr "Veza prekinuta" + +#: krfb/krfb.notifyrc:355 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection closed" +msgstr "Veza prekinuta" + +#: krfb/krfb.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password" +msgstr "Nevažeća zaporka" + +#: krfb/krfb.notifyrc:475 +msgctxt "Comment" +msgid "Invalid password" +msgstr "Nevažeća šifra" + +#: krfb/krfb.notifyrc:546 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password Invitations" +msgstr "Pozivnice s nevažećim zaporkama" + +#: krfb/krfb.notifyrc:598 +msgctxt "Comment" +msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." +msgstr "Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena." + +#: krfb/krfb.notifyrc:662 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection on Hold" +msgstr "Nova veza na čekanju" + +#: krfb/krfb.notifyrc:714 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection requested, user must accept" +msgstr "Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti" + +#: krfb/krfb.notifyrc:779 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection Auto Accepted" +msgstr "Nova veza automatski prihvaćena" + +#: krfb/krfb.notifyrc:831 +msgctxt "Comment" +msgid "New connection automatically established" +msgstr "Nova veza automatski prihvaćena" + +#: krfb/krfb.notifyrc:896 +msgctxt "Name" +msgid "Too Many Connections" +msgstr "Previše veza" + +#: krfb/krfb.notifyrc:948 +msgctxt "Comment" +msgid "Busy, connection refused" +msgstr "Zauzeto, veza odbijena" + +#: krfb/krfb.notifyrc:1016 +msgctxt "Name" +msgid "Unexpected Connection" +msgstr "Neočekivana veza" + +#: krfb/krfb.notifyrc:1068 +msgctxt "Comment" +msgid "Received unexpected connection, abort" +msgstr "Primio sam neočekivanu vezu, prekid" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN umetak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Network Protocol" +#~ msgstr "Microsoft mrežni protokol" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Kopete test protocol" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol" +#~ msgstr "Kopete protokol za testiranje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" +#~ msgstr "" +#~ "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet" +#~ msgstr "Prevoditelj" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet" +#~ msgstr "Prevoditelj" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "KNewsTicker" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A scrolling RDF news ticker" +#~ msgstr "Ticker sa novostima" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KIO TransferFactory" +#~ msgstr "Prevoditelj" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MMS TransferFactory" +#~ msgstr "Prevoditelj" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Kget Download List" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KGet downloads monitor" +#~ msgstr "Kget lista za preuzimanje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Krdc" +#~ msgstr "KSirc" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "rssservice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "MSN umetak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LAN KIO Slave" +#~ msgstr "LAN KIO Slave" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "lan: and rlan: setup" +#~ msgstr "Podešavanje lan-a i rlan-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LISa" +#~ msgstr "LISa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup LISa" +#~ msgstr "Podešavanje LISa-e" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Lokalna mreža" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LAN Browser" +#~ msgstr "Preglednik LAN-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connection Status" +#~ msgstr "Status veze" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "lan" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "lan" +#~ msgstr "lan" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http" +#~ msgstr "lisa,network,smb,ftp,fish,http" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Motion Auto-Away" +#~ msgstr "Automatska odsutnost u nedostatku pokreta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" +#~ msgstr "" +#~ "Postavlja status „odsutan“ kada ne detektira pomicanje u blizini računala" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Gadu-Gadu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to IRC" +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na IRC" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to Jabber" +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Jabber" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Meanwhile protocol plugin" +#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger" +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to AIM" +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na AIM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to ICQ" +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na ICQ" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to send SMS messages" +#~ msgstr "Protokol za slanje SMS poruka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo" +#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Yahoo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNewsTicker" +#~ msgstr "KNewsTicker" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "Ticker sa novostima" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "Ticker sa novostima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New News Available" +#~ msgstr "Novosti su raspoložive" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There is new news available" +#~ msgstr "Postoje nove novosti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Invalid RDF file" +#~ msgstr "Nevažeća RDF datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed" +#~ msgstr "Preuzeta RDF datoteka nije mogla biti procesuirana" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend" +#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration" +#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Use with KNewsTicker" +#~ msgstr "Koristi sa KNewsTicker-om" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "rssservice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings" +#~ msgstr "Ovde možete promijeniti Kopeteov izgled i način rada" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cryptography" +#~ msgstr "Kriptografija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG" +#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka GPG-om" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Encrypts messages using PGP" +#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka PGP-om" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Identities" +#~ msgstr "Kdict" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" +#~ msgstr "Status veze" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" +#~ msgstr "Status veze" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SMPPPDCS Plugin" +#~ msgstr "Umetak za Kopete" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary" +#~ msgstr "Potraži fraze u rječniku" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Rječnik" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Online Dictionary" +#~ msgstr "Online rječnik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Public File Server" +#~ msgstr "Javni poslužitelj datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPF Directory Properties Page" +#~ msgstr "Stranica sa postavkama KPF direktorija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A wireless LAN connection monitor" +#~ msgstr "Nadglednik bežične LAN veze" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWiFiManager" +#~ msgstr "KWiFiManager" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Wireless LAN Manager" +#~ msgstr "Upravitelj bežičnog LAN-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays information about wireless network devices" +#~ msgstr "Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Emoticon Archive" +#~ msgstr "Kopete Emoticon arhiva" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRfb Desktop Sharing" +#~ msgstr "KRfb dijeljenje radne površine" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A daemon that allows you to share your desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRfb Micro Httpd" +#~ msgstr "KRfb Micro Httpd" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet." +#~ msgstr "Komentar" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "rssservice" +#~ msgstr "rssservice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RSS DCOP services" +#~ msgstr "RSS DCOP servisi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Download Manager" +#~ msgstr "Upravitelj preuzimanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNewsticker Source File Properties Page" +#~ msgstr "Stranica sa postavkama KNewsTicker izvorne datoteke" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Online" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "Austrija" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Alert" +#~ msgstr "MSN pošta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new alert has been sent to you" +#~ msgstr "Primljena je odlazna poruka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Netmeeting" +#~ msgstr "Netmeeting" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Voice and Video with MSN Messenger" +#~ msgstr "Korištenje GnomeMeetinga sa MSN Messengerom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" +#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSirc" +#~ msgstr "KSirc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Channel event" +#~ msgstr "Događaj na kanalu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "IRC channel event" +#~ msgstr "Događaj IRC kanala" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Personal message in channel" +#~ msgstr "Osobna poruka u kanalu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Someone mentioned your nick on IRC" +#~ msgstr "Netko je spomenuo vaš nickname na IRC-u" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Beep received" +#~ msgstr "Prisutnost na webu" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A beep has been received from the server" +#~ msgstr "Primljena je dolazna poruka" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "IRC Client" +#~ msgstr "IRC klijent" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSirc" +#~ msgstr "KSirc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network Chat" +#~ msgstr "Razgovor u lokalnoj mreži" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Talk daemon configuration" +#~ msgstr "Postava talk daemona" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ResLISa" +#~ msgstr "ResLISa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup ResLISa" +#~ msgstr "Podešavanje ResLISa-e" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "reslisa,network,smb,ftp,fish,http" +#~ msgstr "reslisa,network,smb,ftp,fish,http" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Bežična mreža" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Set up your wireless LAN" +#~ msgstr "Podešavamke vaše bežične lokalne mrežu" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc" +#~ msgstr "Ključne riječi=mreža,orinoco, bežićno,wlan,wlan-ng" + +#~ msgid "Name=WinPopup Plugin" +#~ msgstr "Name=WinPopup umetak" + +#~ msgid "Comment=Microsoft \"WinPopup\" Window Messenger" +#~ msgstr "Comment=Microsoft \"WinPopup\" slanje poruka" + +#~ msgid "Name=MsgInfo" +#~ msgstr "Name=MsgInfo" + +#~ msgid "Comment=Plugin written for 'Writing Kopete Plugins' tutorial" +#~ msgstr "Comment=Umetak napisan za priručnik „Pisanje Kopete umetaka“" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Samba Configuration" +#~ msgstr "Comment=Postava talk daemona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Sound notification for Kopete events" +#~ msgstr "Comment=Zvučne obavijesti za Kopte događaje" + +#~ msgid "Comment=Newsticker Applet" +#~ msgstr "Comment=Ticker sa novostima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Samba Directory Properties Page" +#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija" + +#~ msgid "Name=KDE Control Module" +#~ msgstr "Name=KDE kontrolni modul" + +#~ msgid "Name=KDE Plugin Information" +#~ msgstr "Name=Informacije o KDE umetku" + +#~ msgid "Name=icq_webhandler" +#~ msgstr "Name=icq_webhandler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=NFS directory properties page" +#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po @@ -0,0 +1,776 @@ +# Translation of desktop_kdemultimedia to Croatian +# +# Translators: Anđelko Iharoš <>,Vjekoslav Matausic , +# Marko Dimjasevic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:10+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "CD Player" +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player" +msgstr "CD Player" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:56 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Video Files" +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Video datoteke" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" +msgstr "" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "CD Player" +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player Part" +msgstr "CD Player" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Embedded Media Player" +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Video Player" +msgstr "Ugradivi media player" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Play DVD with Dragon Player" +msgstr "" + +#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: juk/juk.desktop:79 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Player" +msgstr "Muzički plejer" + +#: juk/juk.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Music Player" +msgstr "Muzički plejer" + +#: juk/juk.notifyrc:122 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Successfully Downloaded" +msgstr "" + +#: juk/juk.notifyrc:170 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has been downloaded" +msgstr "" + +#: juk/juk.notifyrc:220 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Failed to Download" +msgstr "" + +#: juk/juk.notifyrc:268 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has failed to download" +msgstr "" + +#: juk/jukservicemenu.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Add to JuK Collection" +msgstr "Dodaj u JuK kolekciju" + +#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Audio CDs" +msgctxt "Name" +msgid "Audio CD Browser" +msgstr "Audio CD-i" + +#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CDs" +msgstr "Audio CD-i" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Audiocd IO Slave Configuration" +msgstr "Postava Audiocd IO poslužnika" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152 +#, fuzzy +msgctxt "Keywords" +msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" +msgstr "Ključne riječi=Audio CD,CD,Ogg Vorbis, Dekodiranje, CDDA,Bitrate" + +#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Mikser zvuka" + +# pmap: =/nom=KMix/gen=KMixa/dat=KMixu/ +# pmap: =/aku=KMix/ins=KMixom/_r=m/_b=j/ +#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Settings" +msgstr "Vrati postavke miksera" + +#: kmix/kmix.notifyrc:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Sound Mixer" +msgctxt "Comment" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Mikser zvuka" + +#: kmix/kmix.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "" + +#: kmix/kmix.notifyrc:112 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" + +#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Volumes" +msgstr "Vrati postavke miksera" + +#: kscd/kscd.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player" +msgstr "CD Player" + +#: kscd/kscd.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Play Audio CD with KsCD" +msgstr "" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "CDDB Retrieval" +msgstr "Dohvat iz CDDB-a" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "Podešavanje CDDB-a" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CDDB Retrieval" +msgstr "Dohvat iz CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214 +#, fuzzy +msgctxt "Keywords" +msgid "cddb" +msgstr "cddb" + +#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Video Files" +msgctxt "Name" +msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" +msgstr "Video datoteke" + +#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AVI Info" +msgstr "AVI Informacije" + +#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "FLAC Info" +msgstr "Informacije o FLAC-u" + +#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "Informacije o MP3 datoteci" + +#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Musepack Info" +msgstr "Informacije o MP3 datoteci" + +#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OGG Info" +msgstr "Informacije o OGG datoteci" + +#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "SID Info" +msgstr "AVI Informacije" + +#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "theora Info" +msgstr "AU Informacije" + +#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "WAV Info" +msgstr "Informacije o WAV datoteci" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sound Mixer" +#~ msgstr "Mixer zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" +#~ msgstr "Comment=Jedan aplet za kontrolu celog aRts-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Noatun" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Noatun" +#~ msgstr "Noatun" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Media Player" +#~ msgstr "Media Player" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Noatun Plugin" +#~ msgstr "Noatun" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Excellent" +#~ msgstr "Odlično" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" +#~ msgstr "Vrlo obično, i prema tome vrlo upotrebljivo, sučelje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HTML Playlist Export" +#~ msgstr "Izvezi listu pjesama u HTML format" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" +#~ msgstr "Stvara od liste pjesama HTML datoteku " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kaiman Interface" +#~ msgstr "Kaiman sučelje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" +#~ msgstr "GQMpeg sučelje za kože uvezeno iz Kaiman-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyz" +#~ msgstr "Keyz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Global shortcuts for most operations" +#~ msgstr "Globalne prečice za većinu operacija" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "K-Jöfol" +#~ msgstr "K-Jöfol" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" +#~ msgstr "Učitavač K-Jofol koža" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Marquis" +#~ msgstr "Marquis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" +#~ msgstr "Dodatak za interakciju sa upravljačem seansa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tag Reader" +#~ msgstr "Čitač tag-ova" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" +#~ msgstr "" +#~ "Podrška za čitanje i pisanje dodatnih informacija (tag-ova) u medijske " +#~ "datoteke" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Monoscope" +#~ msgstr "Monoscope" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" +#~ msgstr "Simpatičan analizator zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Milk Chocolate" +#~ msgstr "Mliječna čokolada" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Jednostavno" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" +#~ msgstr "Jednostavan GUI (ugrađen video)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Simple Playlist" +#~ msgstr "Razdvoji listu pjesama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Split Playlist" +#~ msgstr "Razdvoji listu pjesama" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The inaccurately titled playlist" +#~ msgstr "Neprecizno nazvana lista numera" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" +#~ msgstr "Sučelje za sustavsku ladicu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Voiceprint" +#~ msgstr "Otisak glasa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A voiceprint visualizer" +#~ msgstr "Program za vizualizaciju otiska glasa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "WinAmp Interface" +#~ msgstr "WinAmp sučelje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Winamp skin loader" +#~ msgstr "Učitavatelj Winamp koža" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Xine Backend Configuration" +#~ msgstr "Podešavanje CDDB-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAudioCreator-Extract" +#~ msgstr "KAudioCreator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Frontend for audio file creation" +#~ msgstr "Sučelje za rađenje audio datoteka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAudioCreator" +#~ msgstr "KAudioCreator" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "CD Ripper" +#~ msgstr "CD grebač" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kaboodle" +#~ msgstr "Kaboodle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Embedded Media Player Engine" +#~ msgstr "Ugradiva osnova za Media Player" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ams" +#~ msgstr "KsCD" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" +#~ msgstr "Dizajner sučelja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "amSynth" +#~ msgstr "Noatun" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +#~ msgstr "Dizajner sučelja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ardour" +#~ msgstr "Audio CD-i" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DJPlay" +#~ msgstr "Noatun" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "DJ-Mixer and Player" +#~ msgstr "Media Player" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Ecasound Effektrack" +#~ msgstr "Media Player" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Drum Machine" +#~ msgstr "Mikser zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Effects for Jack" +#~ msgstr "Alatka za ispis" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "gAlan" +#~ msgstr "Noatun" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Modular Synth" +#~ msgstr "Dizajner sučelja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jack-Rack" +#~ msgstr "Kue" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Jack Effectrack" +#~ msgstr "Media Player" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jamin" +#~ msgstr "KsCD" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Jack Mastering Tool" +#~ msgstr "Alatka za ispis" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "Marquis" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Professional Audio" +#~ msgstr "Uređivač zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" +#~ msgstr "Mikser zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Meterbridge" +#~ msgstr "KMid" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mixxx" +#~ msgstr "KMix" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MusE" +#~ msgstr "Marquis" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Music Sequencer" +#~ msgstr "Multimedijski player" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "QJackCtl" +#~ msgstr "Podešavanje aRts-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Control for Jack" +#~ msgstr "Procesor zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "QSynth" +#~ msgstr "Keyz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "reZound" +#~ msgstr "Noatun" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Audio Editor" +#~ msgstr "Uređivač zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "vkeybd" +#~ msgstr "Keyz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" +#~ msgstr "Mikser zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Soft Synth" +#~ msgstr "Dizajner sučelja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMid" +#~ msgstr "KMid" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Midi/Karaoke Player" +#~ msgstr "Midi/Karaoke player" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" +#~ msgstr "Globalno podešavanje KRec-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "M3U Playlist Info" +#~ msgstr "Informacije o M3U listi pjesama" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MPEG Info" +#~ msgstr "Informacije o MP3 datoteci" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Karaoke" +#~ msgstr "Karaoke datoteka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AU Info" +#~ msgstr "AU Informacije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CD Database File" +#~ msgstr "CD baza datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Compressed Winamp Skin" +#~ msgstr "Kompresovan Winamp-ov skin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "aRts Builder" +#~ msgstr "aRts Builder" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Audio Filter Designer" +#~ msgstr "Dizajner audio filtara" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Arts Builder" +#~ msgstr "Arts Builder" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "aRts Control Tool" +#~ msgstr "Podešavanje aRts-a" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Sound Server Control" +#~ msgstr "Kontrola zvučnog poslužitelja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Control the aRts sound server" +#~ msgstr "Kontrolirajte Noatun vašim daljinskim upravljačem" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "aRts Control" +#~ msgstr "Kontrola aRts-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAudioCreator" +#~ msgstr "KAudioCreator" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Track Ripped" +#~ msgstr "Čitač tag-ova" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CD Ripped" +#~ msgstr "CD grebač" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Track Encoded" +#~ msgstr "Čitač tag-ova" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CD Encoded" +#~ msgstr "AVI Informacije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Globalno" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New Files" +#~ msgstr "Novi datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Default Properties for New Files" +#~ msgstr "Uobičajena svojstva za nove datotekaove" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Recording Tool" +#~ msgstr "Alat za spremanje zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRec" +#~ msgstr "KRec" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Exportplugin for KRec" +#~ msgstr "KRec-ov umetak za izvoz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Wave-Export" +#~ msgstr "Izvoz u Wave" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MP3-Export" +#~ msgstr "Izvoz u MP3" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "OGG-Export" +#~ msgstr "Izvoz u OGG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DCOP Interface" +#~ msgstr "DCOP sučelje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" +#~ msgstr "DCOP sučelje za komunikaciju među procesima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Infrared Control" +#~ msgstr "Infra-crvena kontrola" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" +#~ msgstr "Kontrolirajte Noatun vašim daljinskim upravljačem" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Interface" +#~ msgstr "Mrežno sučelje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" +#~ msgstr "Vrlo jednostavno mrežno sučelje za čitanje s porta 7539" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Noatun's simple GUI" +#~ msgstr "Noatunovo jednostavno sučelje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Young Hickory" +#~ msgstr "Young Hickory" + +#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" +#~ msgstr "Comment=Applet miksera za zvuk" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po @@ -0,0 +1,1127 @@ +# Translation of desktop_kdesdk to Croatian +# +# Marko Dimjasevic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: cervisia/cervisia.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CVS Frontend" +msgstr "CVS sučelje" + +#: cervisia/cervisia.desktop:69 cervisia/cervisiapart.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:57 +msgctxt "Name" +msgid "CVS commit job done" +msgstr "" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:102 +msgctxt "Comment" +msgid "A CVS commit job is done" +msgstr "" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:62 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" +msgstr "DCOP servis koji pruža interfejs za cvs" + +#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE SVN Build" +msgstr "" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:48 +msgctxt "Name" +msgid "KAppTemplate" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resource Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Serializer" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Serializer Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:38 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4 +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Shape" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:32 +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} Flake Shape" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOffice Shape Template (Flake)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:30 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use " +"ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KConfig XT" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:31 +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOffice Text-Plugin Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:30 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use " +"ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} plugin" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 KPart Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KPart" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE KPart Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KTextEditor Plugin Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:31 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in " +"KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma %{APPNAME}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Applet Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt4 GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:44 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " +"(crossplatform compatible)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} runner" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Runner Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma runner template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyKDE4 GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyQt4 GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:41 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Ruby Application" +msgstr "" + +#: kate/data/kate.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Advanced Text Editor" +msgstr "Napredni uređivač teksta" + +#: kate/data/kate.desktop:46 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kate" +msgstr "KBabel" + +#: kate/data/kateplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Session Applet" +msgstr "" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Session Launcher" +msgstr "" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Backtrace Browser" +msgstr "" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Backtrace navigation tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:49 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "File system browser" +msgstr "" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "File system browser tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "File Templates" +msgstr "" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Create new files from templates" +msgstr "" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Find in files tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" +msgstr "" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Hello World Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Your short description about the plugin goes here" +msgstr "" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Tools" +msgstr "" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Facilitated insertion of HTML tags" +msgstr "" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Insert Command" +msgstr "" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert shell command output into a document" +msgstr "" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Build Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Compile or Make and parse error messages" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "CTags Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up definitions/declarations with CTags" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Javascript Console Window" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Select Smallest Enclosing Block" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate KJS Test 1" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for the KJS Wrapper" +msgstr "" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Toolview embedding a terminal widget" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Python Browser Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "A Python browser plugin for Kate" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a menu entry for speaking the text" +msgstr "" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Mail files" +msgstr "KBabel filter" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Send files via email" +msgstr "" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Open Header" +msgstr "" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" +msgstr "" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Document switcher" +msgstr "" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly switch to another already opened document" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Text Snippets" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Configurable Text Snippets" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Kate Snippets TNG datafile editor" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:30 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Snippets TNG datafile editor" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Snippets" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Snippets plugin with code completion support" +msgstr "" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Symbol Viewer" +msgstr "" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Extract and show reference symbols from source" +msgstr "" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Tab Bar" +msgstr "" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" +msgstr "" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Text Filter" +msgstr "KBabel filter" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Easy text filtering" +msgstr "" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "XML Validation" +msgstr "Overa XML-a za KBabel" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Validates XML files using xmllint" +msgstr "" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "XML Completion" +msgstr "" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" +msgstr "" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Bug Management" +msgstr "KDE upravljanje bugovima" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bugzilla To-do List" +msgstr "" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:63 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Profiler Frontend" +msgstr "Grafički interfejs za prodatotekaer" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:116 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "Vizuelizacija podataka o profilisanju performansi" + +#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDE Repository Accounts" +msgstr "KDE-ovi CVS korisnički računi" + +#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Subversion Module" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "Subversion ioslave" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Apply Patch..." +msgstr "Scheck" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Apply the patch to another folder/file" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Subversion" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Add to Repository" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:120 +msgctxt "Name" +msgid "Delete From Repository" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:175 +msgctxt "Name" +msgid "Revert Local Changes" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:227 +msgctxt "Comment" +msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:276 +msgctxt "Name" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:332 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " +"and deleting to rename a file." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:381 +msgctxt "Name" +msgid "Import Repository" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:434 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Put folder into an existing repository to put it under revision control." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:483 +msgctxt "Name" +msgid "Checkout From Repository..." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:583 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Switch..." +msgstr "Scheck" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch given working copy to another branch" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:686 +msgctxt "Name" +msgid "Merge..." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:738 +msgctxt "Comment" +msgid "Merge changes between this and another branch" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Blame..." +msgstr "KBabel" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836 +msgctxt "Comment" +msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:886 +msgctxt "Name" +msgid "Create Patch..." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939 +msgctxt "Name" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:995 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1043 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Diff (local)" +msgstr "Diff statistike" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1095 +msgctxt "Comment" +msgid "Show local changes since last update" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Update" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Commit" +msgstr "" + +#: kompare/kompare.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: kompare/kompare.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "Sučelje za Diff/Patch " + +#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer Files" +msgstr "Qt Designer datoteke" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "" + +#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "KUIViewerPart" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lokalize" +msgstr "" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "" + +#: scheck/scheck.themerc:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Scheck" +msgstr "Scheck" + +#: scheck/scheck.themerc:53 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" +msgstr "" +"Razvojni stil za traženje konflikata sa stilskim vodičem i među kraticama za " +"brzi pristup." + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:64 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML modelar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail files" +#~ msgstr "KBabel filter" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Message Catalogs" +#~ msgstr "Katalog poruka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Catalog Manager" +#~ msgstr "KBabel - Katalog poruka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" +#~ msgstr "Uslužni program za prevođenje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBabel filter" +#~ msgstr "KBabel filter" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" +#~ msgstr "KDE-ov alat za podatke za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" +#~ msgstr "Overa tipkaa za brzi pristup za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Accelerators" +#~ msgstr "Provjeri tipkae za brzi pristup" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Argument Validation for KBabel" +#~ msgstr "Overa argumenata za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Arguments" +#~ msgstr "Provjeri argumente" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel" +#~ msgstr "Overa prevedenih kontekstnih informacija za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Look for Translated Context Info" +#~ msgstr "Izgled za prevedene kontekstne informacije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Equation Validation for KBabel" +#~ msgstr "Overa jednačina za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Equations" +#~ msgstr "Provjeri jednačine" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" +#~ msgstr "Overivač dužine prevedenih poruka za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Translated Message Length" +#~ msgstr "Provjeri dužinu prevedenih poruka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" +#~ msgstr "Provjera za prevedene nizove znakova koji sadrže engleski za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Translations Containing English" +#~ msgstr "Prevodi koji sadrže engleski" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plural Form Validation for KBabel" +#~ msgstr "Overa oblika množine za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Plural Forms" +#~ msgstr "Provjeri oblike množine" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel" +#~ msgstr "Overa interpunkcije za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Punctuation" +#~ msgstr "Provjeri interpunkciju" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catalan Grammar" +#~ msgstr "Informacije o katalogu" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" +#~ msgstr "Provjeri dužinu prevedenih poruka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" +#~ msgstr "Promijeni alat za nejasne poruke za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Set All Fuzzy" +#~ msgstr "Postavi sve nejasne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" +#~ msgstr "Overivač za nizove znakova prevedene kao prazan prostor za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Whitespace Translations" +#~ msgstr "Prevodi kao prazan prostor" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XML Validation for KBabel" +#~ msgstr "Overa XML-a za KBabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Tags" +#~ msgstr "Provjeri oznake" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" +#~ msgstr "KBabel-ov GNU Gettext filter za izvoz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" +#~ msgstr "KBabel-ov GNU Gettext filter za uvoz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" +#~ msgstr "KBabel-ov Linguist filter za izvoz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" +#~ msgstr "KBabel-ov Linguist filter za uvoz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" +#~ msgstr "KBabel-ov Linguist filter za izvoz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" +#~ msgstr "KBabel-ov Linguist filter za uvoz" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel" +#~ msgstr "KBabel" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool" +#~ msgstr "Uslužni program za prevođenje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Dictionary" +#~ msgstr "KBabel - Rječnik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool Dictionary" +#~ msgstr "Uslužni program za prevođenje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" +#~ msgstr "Modul rječnika za KBabelDict" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Translation Database for KBabelDict" +#~ msgstr "Prevodilačka baza podataka za KBabelDict" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict" +#~ msgstr "Prevodilačka baza podataka v2 za KBabelDict" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict" +#~ msgstr "Pomoćni PO modul za KBabelDict" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict" +#~ msgstr "Modul PO priručnika za KBabelDict" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict" +#~ msgstr "Modul TMX priručnika za KBabelDict" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "C++ Info" +#~ msgstr "C++ informacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "C/C++ Header Info" +#~ msgstr "Informacije o C++ zaglavljima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diff Stats" +#~ msgstr "Diff statistike" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Qt Linguist File Info" +#~ msgstr "Informacije o Qt Linguist datoteku" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catalog Information" +#~ msgstr "Informacije o katalogu" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" +#~ msgstr "Cachegrind-ov/Callgrind-ov stovar profila" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" +#~ msgstr "datoteka Umbrello UML modelara" + +#~ msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog" +#~ msgstr "Comment=GNU Gettext katalog poruka" + +#~ msgid "Comment=" +#~ msgstr "Comment=" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po @@ -0,0 +1,16064 @@ +# Translation of desktop_kdebase to Croatian +# +# Zarko Pintar , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2009, 2010. +# DoDo , 2009. +# Andrej Dundovic , 2009, 2010. +# Andrej Dundović , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 09:58+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Poedit-Language: Croatian\n" +"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: \n" + +# pmap: =/nom=Dolphin/gen=Dolphina/dat=Dolphinu/aku=Dolphina/lok=Dolphinu/ins=Dolphinom/_r=m/_b=j/ +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Dolphinov prikaz" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Stupci" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Općenito o Dolphinu" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju općenitih postavki za Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:141 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Konfiguriranje općih postavki upravitelja datotekama" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphinova navigacija" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju Dolphinove navigacije." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:205 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Podešavanje postavki navigacije upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphinove usluge" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:75 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Podešavanje postavki usluga upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphinovi načini prikaza" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju Dolphinovih načina prikaza." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "Načini prikaza" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Podešavanje postavki načina prikaza upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "and" +msgstr "i" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator and" +msgstr "logički operator i" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "or" +msgstr "ili" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator or" +msgstr "logički operator ili" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "not" +msgstr "ne" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator not" +msgstr "logički operator ne" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "File extension" +msgstr "Nastavak datoteke" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252 +msgctxt "Comment" +msgid "for example txt" +msgstr "na primjer txt" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316 +msgctxt "Name" +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318 +msgctxt "Comment" +msgid "1 to 10, for example >=7" +msgstr "1 do 10, na primjer >=7" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:927 +msgctxt "GenericName" +msgid "Use <, <=, :, >= and >." +msgstr "Koristite <, <=, :, >= i >." + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440 +msgctxt "Name" +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441 +msgctxt "Comment" +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511 +msgctxt "Name" +msgid "File size" +msgstr "Veličina datoteke" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes, for example >1000" +msgstr "u bajtovima, na primjer >1000" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688 +msgctxt "Name" +msgid "Content size" +msgstr "Veličina sadržaja" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes" +msgstr "u bajtovima" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868 +msgctxt "Name" +msgid "Last modified" +msgstr "Posljednja izmjena" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869 +msgctxt "Comment" +msgid "for example >1999-10-10" +msgstr "na primjer >1999-10-10" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Version Control Plugin for File Views" +msgstr "Priključak sustava kontrole inačica za prikaz datoteka" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Qt Assistant" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "Pretraživač dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Prikaz podataka u svrhu ispravljanja kvarova" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Dizajner sučelja" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Qt DlgEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "Uređivač dijaloga" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Eclipse IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "Dizajner obrazaca" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "Java IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "J2ME komplet alata" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Qt Linguist" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "Alat za prevođenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Emulator dlanovnika / bežičnih uređaja" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "Program za modeliranje scena" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:90 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "Uređivač teksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "X Editor" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone – Nema OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"Inačica Marathon Infinitya otvorenog koda za SDL koji ima onemogućen OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Inačica Marathon Infinitya otvorenog koda za SDL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "Arkadna igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "Igra s loptom" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "Igra nalik Tetrisu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Frozen Bubble" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "GNOME Nibbles igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Stijene i dijamanti" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Taktička igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Lešinar" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super metanolska braća" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "Trkačka igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "GNOME šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glinije" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "GNOME Mahjongg" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "Igra s pločicama" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "GNOME mine" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "Logička igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "GNOME Klotski igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "GNOME Kamenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Igra na ploči" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "Isti GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "Šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "Pobuna u prolazu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Kartaška igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "Poštanski šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "E-pošta za šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "Emulator arkada" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "Igra s kockicama" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Skočite u Angband i pobijedite Morgotha" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Skočite u Moriju i pobijedite Balroga" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "Igra potrage" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "Izvornik" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "Pobijedite vladara kaosa" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "Slobodna verzija Civilizacije – Igra strategije" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "Freeciv poslužitelj" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Poslužitelj za igru Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "Slobodan klon igre Scorched Earth za UNIX i X-e" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "Izrađivač bitmapa" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "3D modelator/iscrtavač" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Električne oči" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:81 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "Program za obradu slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "GNOME birač boja" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "GNOME uređivač ikona" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "Program za digitalne kamere" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "Vektorsko crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "Program za vektorsko crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Program za crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "Preglednik DVI dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Program za slikanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "PhotoCD alati" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program za snimanje zaslona" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:92 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:81 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:90 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Klijent e-pošte" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML uređivač" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "BitTorrent GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "Upozoravanje o novom e-pismu" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect klon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP preglednik" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "Alat za usaglašavanje mapa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ središnji kontroler" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "eDonkey2000 grafičko sučelje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analizator mreže" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Fetchmail konfiguriranje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Aplikacija za razgovor" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ trenutne poruke" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Video konferenciranje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "GNOME Talk" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "GNOME Telnet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "Udaljeno pristupanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "ICQ2000 brbljanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Java Web Start" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "Čitač grupa novosti" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ središnji kontroler" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "MLDonkey grafičko sučelje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "Netscape Messenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "Pretraživač portova" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "BitTorrent Python GUI kurs" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Čitač grupa novosti" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC brbljanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Preglednik videoteksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Sučelje za Alsa mikser" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Modularni sintetizator Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog – Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "Višetračni audio studio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "Uređivač zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Audio mikser" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "Video program za AVI datoteke" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "Audio i Video IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ mikseta i multimedijski program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "Drum Machine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Efekti JACK-a" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "Modular Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "CD svirač/skidač" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack Effectrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack Mastering Tool" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "Procesor zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "Dual Channel VU-Meter" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 info" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Video program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "Uređivač glazbe" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "Video program za MOV datoteke" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Kontrole za Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "Kontrole za FluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "Snimač zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Virtualna MIDI tipkovnica" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "Watch TV!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "Program za kameru" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Multimedijski program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "Alat za upravljanje popisima pjesama" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Dodaj na XMMS popis pjesama" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "Soft Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:96 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "Program za obrada teksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Preglednik PDF dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "Skup uredskih programa" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "Program za crtanje dijagrama" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "GNOME-Cal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Osobni kalendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "GNOME-Card" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Rokovnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME mjerač vremena" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "Rukovoditelj financija" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "Proračunska tablica" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "Kalendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "Lyx" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "Rukovoditelj financija" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Netscape adresar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "Rokovnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "Bibliografska baza podataka" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "Stolno izdavaštvo" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "Wordperfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "Wordperfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "Alat za osobne financije " + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "Uređivač X resursa" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "SAM administracija sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "Terminalski program" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "Podaci o procesima" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "ouR eXtended (naš prošireni) Virtualni Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "Statistike o virtualnoj memoriji" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "Pokretanje Windows programa" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:90 +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Nadzor sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Oči" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "Linux maskota" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "Osobne bilješke" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "GNU Krell nadzori" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "Alat za podatke o sustavu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "Sat" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "Podaci o sustavu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Preglednik zapisnika sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "Alat za upravljanje mobitelima" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "X Calc" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "X međuspremnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "Preglednik međuspremnika" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X sat" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "X konzola" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "Preglednik konzolnih poruka" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "Alat za ubijanje prozora" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X opterećenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:97 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "Nadzor opterećenja sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "X povećalo" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "Povećalo za radnu površinu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "Osvježi ekran" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "X terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "Xtraceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "Mrežni alat" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "Alat za ažuriranje izbornika" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Zaporka i korisnički račun" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Korisnički podaci poput lozinke, imena i e-pošte" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Promjena lozinke" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "Pronađi dio" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Traži datoteke/mape" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "Podaci o priključenim uređajima" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA kanali" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "DMA podaci" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Presretanja" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Podaci o presretanjima" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "IO portovi" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Podaci o IO portovima" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "Podaci o procesoru" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Podaci o SCSI sabirnici" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "Podaci o zvuku" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "X-poslužitelj" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Podaci o X-poslužitelju" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "Informacije o raspoloživim protokolima" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoli" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Info središte" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Podaci o memoriji" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Mrežna sučelja" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:100 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Podaci o mrežnom sučelju" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "OpenGL podaci" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "Particije" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "Podaci o particijama" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "Podaci o PCI sabirnici" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Stanje Sambe" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Nadzor stanje Sambe" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "Processor Information" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informacije o procesoru" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "USB uređaji" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "USB uređaji priključeni na računalo" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "IEEE 1394 uređaji" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "O programu Konqueror" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2668 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Početak" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Osobne datoteke" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "KDE-ov upravitelj datoteka i web preglednik" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Upravitelj datoteka – za administratora" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Pretvaranje teksta u govor" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Proizvodi zvučni izlaz za tekst na trenutnoj stranici" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Konqueror pred-učitavanje tijekom podizanja KDE-a" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror modul pred-učitavanja" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Ubrzava pokretanje Konquerora" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Pregled datoteke" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "KDE razvoj" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Pretraživanje u karticama" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Pretraživanje Weba" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Ispis…" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Internetski prečaci" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Konfiguriranje poboljšanog pregledavanja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oznake" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Konfiguriranje zabilješki početne web-stranice" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Pohrana" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki web-pohrane" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Kolačići" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Konfiguriranje funkcioniranja kolačića" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Postavke povezivanja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "" +"Konfiguriranje generičkih mrežnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Konfiguriranje proxy poslužitelja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Windows dijeljenja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "" +"Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Identifikacijske (UA – UserAgent) poruke" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 2.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 3.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 4.01 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 na Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 na Win 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UADescription (NN 3.01 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UADescription (NN 4.76 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UADescription (NN 4.7 na Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UADescription (Opera 4.03 na NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 8.5 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.00 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.62 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 2.0 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 3.2 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identifikacija preglednika" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror prijavljuje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Promijenite lokaciju za smještaj važnih datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Konfiguriranje izgleda Konqueror upravljača datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "" +"Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaša kao upravljač datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Stilski predložak" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "" +"Konfiguriranje stilskih predložaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-" +"stranica" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Konfiguriranje prikaza web-stranica" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Web ponašanje" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "AdBlocK filtri" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Konfiguriranje Konqueror AdBlocK filtara" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Konfiguriranje općeg ponašanja preglednika Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java i JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja Jave i JavaScripta" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Performanse" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Konfiguriranje postavki koje mogu poboljšati performanse Konquerora" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "KDE performanse" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Konfiguriranje postavi koje mogu poboljšati performanse KDE-a" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski namijenjen Konqueroru" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Popis oznaka koje ubrzavaju pristup" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na " +"različite načine" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Početna mapa korisnika" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Ova mapa sadrži vaše osobne datoteke" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Korijenska mapa" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Korijenska mapa datotečnog sustava" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Konfiguriranje trake povijesti" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "History SideBar Module" +msgstr "Modul povijesti za bočnu traku" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar" +msgstr "Bočna traka" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP arhive" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "KDE službeni FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE-ove aplikacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Web lokacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "KDE novosti" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "KDE glavna stranica" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "KDE mamac za oko" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Preglednik sustava ispisivanja" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Modul za web trake" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "Ljuska" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Zadani profil Konzole" + +# pmap: =/nom=Konzola/gen=Konzole/dat=Konzoli/aku=Konzole/lok=Konzolu/ins=Konzolom/_r=ž/_b=j/ +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konzola" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Ovdje otvori terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konzola" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "Tišina u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "Otkrivena je tišina u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "Sesija je završila stanjem koje nije nula" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "Sesija je izašla sa stanjem koje nije nula" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator terminala" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "Brzi pristup konzoli" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Traka s oznakama" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED Favicon modul" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Podrška za ikonske prečace" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Povuci-i-ispusti dodatak za Konqueror pop-up izbornik." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Dodatak za Konqueror pop-up izbornik" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Mapa…" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Unesite naziv mape:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Oblik" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "HTML datoteka…" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Unesite naziv HTML datoteke:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Kamera…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Nova kamera" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "CD/DVD-ROM uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "CD pržilica…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Nova CD/DVD pržilica" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "CD/DVD-ROM uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Disketni uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Novi disketni uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Čvrsti disk…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Novi tvrdi disk" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "MO uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Novi MO uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Nova NFS veza" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Basic link to file or directory..." +msgstr "Osnovni link do datoteke ili direktorija…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter path of file or directory:" +msgstr "Unesite putanju datoteke ili direktorija:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Link na aplikaciju…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Nova veza s aplikacijom" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Link na lokaciju (URL)…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Nova veza s lokacijom (URL)" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "ZIP uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Novi ZIP uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Tekstualna datoteka…" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Upišite naziv tekstualne datoteke:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Prikaz mapa" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "Prikaz sadržaja mape (Korisnička osobna mapa je zadana)" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services provider management" +msgstr "Upravljanje pružateljima usluge za otvorenu suradnju" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Open Collaboration Services providers" +msgstr "Upravljanje pružateljima usluga Otvorene suradnje" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Air" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71 +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "Dašak svježeg zraka" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Tema je urađena u Oxygen stilu" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2 +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "gdb" +msgstr "gdb" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "kdbg" +msgstr "kdbg" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Zadane aplikacije" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Odaberite zadane komponente za različite usluge" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih " +"odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Ovdje možete konfigurirati vaš početni preglednik datoteka. Stavke K-" +"izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima možete otvoriti mape, koristiti " +"će ovaj upravitelj datoteka." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "Klijent e-pošte" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE-ove " +"aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator terminala" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-" +"ove aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj " +"odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "Upravitelj prozorima" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "" +"Ovdje možete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vašoj KDE " +"sjednici" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Naziv koji ste odabrali za vaše sučelje" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "Koristan opis sučelja u info-okviru gore desno" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za " +"pokretanje=" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (GNOME)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Usluga Discovery" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Konfiguriranje usluge discovery" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticons" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Upravljanje Emoticons temama" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Prilagođavanje KDE ikona" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Upravljanje uslugama" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Konfiguracija KDE usluga" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "Obavijesti sustava" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Konfiguriranje obavijesti sustava" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "Američki engleski" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "Zemlja i jezik" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "Jezik, oblik brojeva i vremenska postavke za određenu regiju" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Podaci" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Alat za provjeru pravopisa" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Pridruživanja datoteka" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Konfiguriranje pridruživanja datoteka" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "KDED Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Global Shortcuts Daemon" +msgstr "KDE Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "kglobalaccel" +msgstr "kglobalaccel" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:122 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The application name" +msgstr "Ime aplikacije" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:258 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Registration" +msgstr "Prijava globalnih prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314 +msgctxt "Comment" +msgid "An application registered new global shortcuts." +msgstr "Aplikacija je prijavila nove globalne prečace." + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Triggered" +msgstr "Globalni prečac je korišten" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:424 +msgctxt "Comment" +msgid "The user triggered a global shortcut" +msgstr "Korisnik je koristio globalni prečac" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "Generiranje indeksa" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "Indeks pomoći" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "Konfiguriranje i generiranje indeksa za pretraživanje pomoći" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "KHelpCenter" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "KDE pomoć" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "Priručnici aplikacije" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktni podaci" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "KDE FAQ" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Pretraživanje info stranica" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "Moduli upravljačkog središta" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "KInfoCenter moduli" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "Kioslaves" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "KDE na Internetu" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "UNIX stranice s uputama" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) Korisničke naredbe" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) Sistemski pozivi" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) Pod-rutine" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) Uređaji" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) Oblici datoteka" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) Igre" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) Razno" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) Administracija sustava" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) Kernel" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) Novo" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Upute za uporabu Plasme" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "Podrška KDE-u" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "Vodiči" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "Dokumenti s vodičima i uvodima." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "Brzi uvod" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "Brzi uvod u KDE." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "Vizualni vodič u KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "Uvod u KDE widgete" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "KDE korisnički priručnik" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "Dobrodošli u KDE" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI skripte" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Konfiguriranje CGI KIO podčinjenog" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED Obavještavaoc mape radne površine" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Otpad" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "Sadrži izbrisane datoteke" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Kioslave za FISH protokol" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Ugradivi preglednik slika" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "Kioslave za kretanje po mreži" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "Nadzornik mreže" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "Pazi na mrežu i ažurira popis direktorija protokola network:/" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED URL obavještavanje udaljene baze" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Kioslave za SFTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Samba dijeljenja" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Books" +msgstr "Stripovi" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Datoteke pokazivača" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "Datoteke radne površine" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Direktoriji" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SVG Images" +msgstr "SVG slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Tekstualne datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Rukovatelj sličicama" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Executables" +msgstr "Microsoft Windows Izvršne datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Images" +msgstr "Microsoft Windows Slike" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Ovaj servis dozvoljava konfiguraciju smeća." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki otpada" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Izvorna putanja,Datum brisanja" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Čarobnjak mrežnih mapa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Obavijesti KDE sustava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Otpad: Ispražnjeno" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Otpad je ispražnjen" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Dovršetak teksta: rotacija" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Dosegnut je kraj popisa podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Dovršetak teksta: nema podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nije pronađen podudardni dovršetak" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Dovršetak teksta: djelomična podudarnost" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Ozbiljna pogreška" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške koja je uzrokovala završetak programa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Obavijest" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "Nešto posebno se je dogodilo u programu" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "Došlo je do pogreške u programu koja bi mogla uzrokovati probleme" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Katastrofa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreška, koja je uzrokovala završetak barem " +"jednog programa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "Pokretanje KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "Napuštanje KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Odjava prekinuta" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "Odjava iz KDE-a je prekinuta" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Pogreška ispisivanja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Došlo je do pogreške ispisivanja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Poruka informacije" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Prikazana je poruka s informacijama" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Poruka upozorenja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Prikazana je poruka upozorenja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Kritična poruka" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Prikazana je kritična poruka" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Postavljeno je pitanje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Zvučni signal" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Zvuk zvona" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "KDE demon obavijesti" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "KDED modul lozinki" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "Podrška za predmemoriranje lozinke" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Visok kontrast" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Stil koji dobro fukcionira sa shemama bojanja visokog kontrasta" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "Stil sljedeće generacije radnih okruženja" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/Promjena B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Netematski stil, sličan BeOS-u" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE Classic" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klasični KDE stil" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "Klasična obojanost" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Obojana verzija klasičnog stila" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Stil koji koristi blendiranje" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Svjetli stil, 2. verzija" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Druga verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Svjetli stil, 3. verzija" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Treća verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "MegaGradient obojeni stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Ugrađeni netematski CDE stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanlooks" +msgstr "Cleanlooks" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" +msgstr "Ugrađen netematski stil sličan Clearlooksu na GNOMEu" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTK+ Style" +msgstr "GTK+ stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" +msgstr "Stil koji koristi GTK+-ov tematski mehanizam" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" +msgstr "Stil koji koristi Appleov upravitelj izgleda" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Ugrađeni poboljšani Motif stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Ugrađeni netematski Motif stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plastique" +msgstr "Plastique" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" +msgstr "Ugrađen netematski stil sličan Plastiku iz KDE3" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Ugrađeni netematski Platinum stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "Ugrađeni SGI stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Ugrađeni netematski Windows 9x stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows Vista" +msgstr "MS Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" +msgstr "Stil koji koristi Windows Vista mehanizam za stilove" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows XP" +msgstr "MS Windows XP" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows XP style engine" +msgstr "Stil koji koristi Windows XP mehanizam za stilove" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Internetski stil" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Stil web widgeta" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE demon vremenskih zona" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "Daemon vremenske zone za KDE" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Poslužitelj KDE-ovog grafičkog elementa za prikaz napretka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Filtar internetskih ključnih riječi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Filtar ključnih riječi pretraživanja" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Tražilica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Baza podataka kratica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "Alexa URL" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb brzo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "Glazbeni vodič" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "KDE pretraživanje aplikacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Debian pretraživanje povratnih portova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću broja nedostatka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com baza podataka pozivnih znakova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA World Fact Book" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Digitalna knjižnica znanstvene literature " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN – Perl mreža sveobuhvatne arhive" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN katalog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN – TeX mreža sveobuhvatne arhive" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Debian BTS pretraživanje nedostataka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc Prijevod: njemački na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO – Prevođenje između njemačkog i francuskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Debian pretraživanje paketa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CNRTL/TILF French dictionary" +msgstr "CNRTL/TILF francuski rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" +msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook – Definitivni vodič" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Prepoznavanje digitalnog objekta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc Prijevod: engleski na njemački" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com prijevod: engleski u španjolski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com prijevod: engleski na francuski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com Prijevod: engleski na talijanski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: španjolski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:64 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Slobodan internetski rječnik računarstva" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO – Prevođenje između francuskog i njemačkog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: francuski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO mapa slobodnog softvera" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Google napredno pretraživanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Google Grupe" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Google pretraživanje slika" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (osjećam se sretnim)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Google filmovi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Google novosti" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com rječnik sinonima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Popis internetskih knjiga" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Internetska baza podataka filmova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: talijanski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Pitajte Jeevesa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "KDE API dokumentacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-Prevođenje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma – Majka svih tražilica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft Developer Network pretraga" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između njemačkog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između engleskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između španjolskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između francuskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između talijanskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između nizozemskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Davatelj usluge pretraživanja imenika" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Davatelj usluge pretraživanja teleteksta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Pretraživanje OpenPGP ključeva" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "PHP pretraživanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Python referentni priručnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Qt dokumentacija na Internetu" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Najnovija Qt dokumentacija na Internetu" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Rječnik španjolske akademije (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "IETF zahtjevi za komentarima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "RPM traženje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Arhiva Ruby aplikacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Technorati oznake" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster rječnik sinonima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Američka patentna baza podataka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis propitivanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedia – besplatna enciklopedija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary – besplatna enciklopedija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wolfram Alpha" +msgstr "Wolfram Alpha" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:57 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com engleski rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "Filtar lokalnih domena" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "Filtar kratkih URI-a" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Poslužitelj novčanika" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Poslužitelj novčanika" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "Servis KDE lisnice" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd – KNovčanik daemon" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Potrebna zaproka" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "KDE-ov novčanik daemon zahtijeva zaporku" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenija" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nizozemski Antili" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Američka Samoa" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Otoci Åland" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbejdžan" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna i Hercegovina" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeš" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina faso" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bugarska" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botsvana" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Bjelorusija" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Karibi" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo, Demokratska republika" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "Afrika, središnja" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "Amerika, središnja" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Azija, središnja" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Europa, središnja" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Srednjoafrička Republika" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švicarska" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Obala bjelokosti" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Cookovi otoci" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zelenortski otoci" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Uskršnji otoci" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipar" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka Republika" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska Republika" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžir" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "Afrika, istočna" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Azija, istočna" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Europa, istočna" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipat" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zapadna Sahara" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Španjolska" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandski otoci (Malvini)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Mikronezija, Federalne države" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Farski otoci" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Guiana" +msgstr "Francuska Gvajana" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Grenland" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorska Gvineja" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Gijana" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong SAR (Kina)" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvatska" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Mađarska" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "St. Kitts i Nevis" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Sjeverna Koreja" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Južna Koreja" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanski Otoci" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lihtenštajn" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Libija" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Crna Gora" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall Otoci" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Srednji istok" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonija" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Makao SAR (Kina)" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanija" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malavi" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Kaledonija" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Otok Norfolk" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "Afrika, sjeverna" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "Amerika, sjeverna" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Europa, sjeverna" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceanija" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francuska Polinezija" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinski teritorij" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Réunion" +msgstr "Réunion" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunjska" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Srbija" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudijska Arabija" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonova otočja" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Sejšeli" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sveta Helena" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovačka" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "Afrika, južna" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "Amerika, južna" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Azija, južna" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Azija, jugoistočna" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Europa, južna" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sv. Toma i Princip" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Sirija" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazilend" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks i Caicos otočje" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Istočni Timor" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turska" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad i Tobago" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvaj" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatikan" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "St. Vincent i Grenadini" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venecuela" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Djevičansko otočje, Britanski" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Djevičansko otočje, SAD" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vijetnam" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "Afrika, zapadna" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Europa, zapadna" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis i Futuna" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "Južna Afrika" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Franc" +msgstr "Andorski franak" + +#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "Andorska peseta" + +#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates Dirham" +msgstr "Dirham Ujedinjenih Arapskih Emirata" + +#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Afghan Afghani" +msgstr "Afganistanski afgani" + +#: runtime/localization/currency/all.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian Lek" +msgstr "Albanski lek" + +#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian Dram" +msgstr "Armenski dram" + +#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antillean Guilder" +msgstr "Nizozemskoantilski gulden" + +#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Kwanza" +msgstr "Angolska kwanza" + +#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Novo Kwanza" +msgstr "Angolan Novo Kwanza" + +#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Argentine Peso" +msgstr "Argentinski peso" + +#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austrijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australski dolar" + +#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Aruban Florin" +msgstr "Aruban Florin" + +#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani Manat" +msgstr "Azerbejdžanski manat" + +#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" +msgstr "Bosanskohercegovačka konvertibilna marka" + +#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "Barbadoski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "Bangladeška taka" + +#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgijski franak" + +#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev A/99" +msgstr "Bugarski Lev A/99" + +#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bugarski lev" + +#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "Bahreinski dinar " + +#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Burundian Franc" +msgstr "Burundijski franak" + +#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda Dollar" +msgstr "Bermudski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "Brunejski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Boliviano" +msgstr "Bolivijski boliviano" + +#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Mvdol" +msgstr "Bolivijski mvdol" + +#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brazilski real" + +#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "Bahamski dolar " + +#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutanese Ngultrum" +msgstr "Bhutanese Ngultrum" + +#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana Pula" +msgstr "Bocvanska pula" + +#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian Ruble" +msgstr "Bjeloruski rubalj" + +#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belize Dollar" +msgstr "Belizejski dolar" + +#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadski dolar" + +#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Congolese Franc" +msgstr "Kongoanski franak" + +#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Švicarski frank" + +#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Unidad de Fomento" +msgstr "Chilean Unidad de Fomento" + +#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Peso" +msgstr "Čileanski peso" + +#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kineski yuan" + +#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Peso" +msgstr "Kolumbijski peso" + +#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Unidad de Valor Real" +msgstr "Colombian Unidad de Valor Real" + +#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "Kostarikanski kolon" + +#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Convertible Peso" +msgstr "Kubanski konvertibilni peso" + +#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Peso" +msgstr "Kubanski peso" + +#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "Eskudo Zelenortske Republika" + +#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Ciparska funta" + +#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Češke krune" + +#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "German Mark" +msgstr "Njemačka marka" + +#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "Džibutijski franak" + +#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danska kruna" + +#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Peso" +msgstr "Dominikanski pezo" + +#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "Alžirski dinar" + +#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonska kruna" + +#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "Egipatska funta" + +#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrean Nakfa" +msgstr "Eritrejska nakfa" + +#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Španjolska peseta" + +#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "Etiopijski birr" + +#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finska markka" + +#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian Dollar" +msgstr "Fidžijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "Falklandska funta" + +#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "French Franc" +msgstr "Francuski frank" + +#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "British Pound Sterling" +msgstr "Britanska funta" + +#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian Lari" +msgstr "Gruzijski lari" + +#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghanaian Cedi" +msgstr "Ganski cedi" + +#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana Cedi" +msgstr "Ganski cedi" + +#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "Gibraltarska funta" + +#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gambian Dalasi" +msgstr "Gambijski dalasi" + +#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guinean Franc" +msgstr "Gvijenski frank" + +#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Grčka drahma" + +#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemalan Quetzal" +msgstr "Gvatemalski quetzal" + +#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "Gvineja-bisauski peso" + +#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guyanese Dollar" +msgstr "Gvajanski dolar" + +#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkonški dolar " + +#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Honduran Lempira" +msgstr "Honduran Lempira" + +#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Hrvatska kuna" + +#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Haitian Gourde" +msgstr "Haićanski gourd" + +#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Mađarska forinta" + +#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonezijski rupija" + +#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irska funta" + +#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Israeli New Sheqel" +msgstr "Izraelski novi šekel" + +#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indijska rupija" + +#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "Irački dinar" + +#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iranian Rial" +msgstr "Iranski rijal" + +#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandska kruna" + +#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Talijanska lira" + +#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "Jamajčanski dolar" + +#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "Jordanian Dinar" + +#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanski yen" + +#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "Kenijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstani Som" +msgstr "Kyrgyzstanski som" + +#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodian Riel" +msgstr "Kambodžanski riel" + +#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Comorian Franc" +msgstr "Komori frank" + +#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "North Korean Won" +msgstr "Sjevernokorejski won" + +#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South Korean Won" +msgstr "Južnokorejski won" + +#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "Kuvajtski dinar" + +#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "Dolar Kajmanskih otoka" + +#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "Kazahstanski tenge" + +#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lao Kip" +msgstr "Laoski kip" + +#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "Libanonska funta" + +#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "Šri Lankski rupi" + +#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "Liberijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho Loti" +msgstr "Lesotoski loti" + +#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litvanski litas" + +#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luksemburški frank" + +#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvijski lats" + +#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "Libijski dinar" + +#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "Marokanski dirham" + +#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "Moldavski leu" + +#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Ariary" +msgstr "Madagaskarski ariary" + +#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "Madagaskarski frank" + +#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian Denar" +msgstr "Makedonski denar" + +#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mali Franc" +msgstr "Malski frank" + +#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Myanma Kyat" +msgstr "Mianmarski kyat" + +#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian Tugrik" +msgstr "Mongolski tugrik" + +#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macanese Pataca" +msgstr "Macanska pataca" + +#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritanian Ouguiya" +msgstr "Mauritanijska ouguja" + +#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Malteška lira" + +#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "Mauricijska rupija" + +#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maldivian Rufiyaa" +msgstr "Maldivska rufija" + +#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malawian Kwacha" +msgstr "Malavijska kwacha" + +#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Meksički peso" + +#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Unidad de Inversion" +msgstr "Mexican Unidad de Inversion" + +#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malezijski ringgit" + +#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambican Metical" +msgstr "Mozambiski metical" + +#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Namibian Dollar" +msgstr "Namibijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nigerian Naira" +msgstr "Nigerijska naira" + +#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" +msgstr "Nikaragvanska córdoba" + +#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nizozemski gulden" + +#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norveška kruna" + +#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "Nepalski rupi" + +#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Novozelandski dolar" + +#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Omani Rial" +msgstr "Omanski rial" + +#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Panamanian Balboa" +msgstr "Panamska balboa" + +#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "Peruanski novi sol" + +#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinean Kina" +msgstr "kina (Papua New Guinea)" + +#: runtime/localization/currency/php.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipinski peso" + +#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "Pakistanska rupija" + +#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Poljski zlot" + +#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugalski eskudo" + +#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguayan Guarani" +msgstr "Paragvajski guarani" + +#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "Katarski riyal" + +#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu A/05" +msgstr "Rumunjski leu A/05" + +#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumunjski leu" + +#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "Srpski dinar" + +#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ruski rubalj" + +#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble A/97" +msgstr "Ruski rubalj A/97" + +#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Rwandan Franc" +msgstr "Ruandski frank" + +#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "Saudijski rijal " + +#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "Dolar solomonskih otoka" + +#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Seychellois Rupee" +msgstr "Sejšelska rupija " + +#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "Sudanski dinar" + +#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Pound" +msgstr "Sudanska funta" + +#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Švedska kruna" + +#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapurški dolar" + +#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "Funta Svete Helene" + +#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenski tolar" + +#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovačka kruna" + +#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leonean Leone" +msgstr "Sijeraleonski leone" + +#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Somali Shilling" +msgstr "Somalijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Dollar" +msgstr "Surinamski dolar" + +#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Guilder" +msgstr "Surinamski gulden" + +#: runtime/localization/currency/std.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" +msgstr "Dobra Sv. Tome i Principa" + +#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Salvadoran Colon" +msgstr "Salvadorski kolon" + +#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Syrian Pound" +msgstr "Sirijska funta" + +#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swazi Lilangeni" +msgstr "Svazski lilangeni" + +#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Tajlansdski baht" + +#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistani Somoni" +msgstr "Tadžikistanski somoni" + +#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Old Manat" +msgstr "Turkmenistanski stari manat" + +#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Manat" +msgstr "Turkmenistanski manat" + +#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "Tuniski dinar" + +#: runtime/localization/currency/top.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tongan Pa'anga" +msgstr "Tonganska pa'anga" + +#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Timorese Escudo" +msgstr "Portugalski timorski eskudo" + +#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira A/05" +msgstr "Turska lira A/05" + +#: runtime/localization/currency/try.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turska lira" + +#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "Trinidadtobaški dolar" + +#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "Novozelandski dolar" + +#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "Tanzanijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian Hryvnia" +msgstr "Ukrajinska grivnja" + +#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ugandan Shilling" +msgstr "Ugandski šiling" + +#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Američki dolar" + +#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Next Day)" +msgstr "Američki dolar (idući dan)" + +#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Same Day)" +msgstr "Američki dolar (isti dan)" + +#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "Urugvajski peso" + +#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan Som" +msgstr "Uzbekistanski som" + +#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" +msgstr "Venecuelski Bolívar Fuerte" + +#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese Dong" +msgstr "Vijetnamski dong" + +#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu Vatu" +msgstr "Vanuatu vatu" + +#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan Tala" +msgstr "Samoanska tala" + +#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Central African CFA Franc" +msgstr "CFA Franak Centralne Afrike" + +#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Silver" +msgstr "Srebro" + +#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gold" +msgstr "Zlato" + +#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "Istočnokaripski dolar" + +#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "West African CFA Franc" +msgstr "Zapadno afrički CFA frank" + +#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Palladium" +msgstr "Paladij" + +#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CFP Franc" +msgstr "CFP frank" + +#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "Jemenski rijal" + +#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslav Dinar" +msgstr "Jugoslavenski dinar" + +#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Južnoafrički rand" + +#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zambian Kwacha" +msgstr "Zabijska kwacha" + +#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar A/06" +msgstr "Zimbabveanski dolar A/06" + +#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar" +msgstr "Zimbabveski dolar" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Interne usluge" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Web razvoj" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Uređivači" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Education" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Jezici" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Znanost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Alati za učenje" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Arkada" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Igre na ploči" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Igre s kartama" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Igre" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Igre za djecu" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Logičke igra" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Igre kao Rogue" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Taktika i strategija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Terminalske aplikacije" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "KDE izbornik" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Više aplikacija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Ured" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Znanost i matematika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Igračke" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Izgubljeno-nađeno" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferni uređaji" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferni uređaji" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "X-alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Alati X prozora" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Pretraživanje računala" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Konfiguracija Nepomuk/Strigi poslužitelja" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Search Module" +msgstr "Nepomukov modul za pretraživanje" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" +"Pomoćni modul za KIO koji osigurava automatsko ažuriranje izlistavanja " +"nepomuk pretraga." + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Poslužitelj Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "Nepomuk poslužitelj koji pruža usluge pohrane i upravljanja Strigijem" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Usluga Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "Nepomuk nadgledanje datoteka" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "" +"Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Nepomuk Seoba Podataka Razina 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk Učitavač Ontologije" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "Nepomukova usluga koja održava ontologije instalirane na sustav" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "Nepomuk Upitna Usluga" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "Nepomuk Upitna Usluga pruža sučelje za trajne upitne direktorije" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Removable Storage Service" +msgstr "Nepomukova usluga za uklonjivo skladište" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata " +"on removable storage devices." +msgstr "" +"Nepomukova usluga uklonjivih uređaja za pohranu pruža pristup Nepomukovim " +"metapodacima na uklonjivim uređajima za pohranu." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Nepomuk Pohrana Podataka" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "Nepomukova sržna usluga pohrane podataka" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Nepomuk Usluga Pohrane" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150 +msgctxt "Name" +msgid "Failed to start Nepomuk" +msgstr "Neuspjelo pokretanje Nepomuka." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:198 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" +msgstr "Sustav semantičke radne površine Nepomuk ne može biti pokrenut" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:244 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:315 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni u format novog načina pohrane" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka nije uspjelo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:458 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka u novi format nije uspjelo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:530 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Pretvarane Nepomukovih podataka je završilo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:601 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni u novi format." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na " +"računalu" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Search service file indexer" +msgstr "Usluga pretrage – indekser datoteka" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131 +msgctxt "Comment" +msgid "Indexing of local files for fast searches has started." +msgstr "Započelo je indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:184 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "Prvotno indeksiranje je završilo" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:256 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." +msgstr "" +"Završilo je prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu računala." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:309 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "Indeksiranje je pauzirano" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:381 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been suspended by the search service." +msgstr "Usluga pretrage je pauzirala indeksiranje datoteka." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:434 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "Indeksiranje nastavljeno" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been resumed by the search service." +msgstr "Usluga pretrage je nastavila indeksiranje datoteka." + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Konfiguracija Zvuka i Videa" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Konfiguracija Xine podrške" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "Poslužitelj zvučnih pravila" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "" +"Poslužitelj koji centralizira odluke i podatke aplikacija koje koriste Phonon" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "KDE podrška za multimediju" + +# pmap: =/nom=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/gen=Phonona: KDE-ova multimedijalna biblioteka/dat=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ +# pmap: =/aku=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/lok=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ins=Phononom: KDE-ova multimedijalna biblioteka/_r=m/_b=j/ +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Pričuvni zvučni uređaj" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:229 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Obavijest u slučaju automatskog korištenja pričuvnog uređaja ako prvenstven " +"uređaj nije dostupan" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Pričuvna tema ikona" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "JavaScript widgeti" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u JavaScriptu" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript DataEngine" +msgstr "JavaScript podatkovni mehanizam" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "JavaScript Pokretač" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "JavaScript pokretač" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Upravitelj platformom Windows" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "KDED Windows Start Izbornik Modul" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Preslušavanje" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Solid usluga automatskog izbacivanja" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" +"Dozvoljava automatsko izbacivanje uređaja nakon pritiska na njihovu tipku za " +"izbacivanje" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Devices" +msgstr "Uklonjivi uređaji" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure automatic handling of removable storage media" +msgstr "Podesi automatsko korištenje uklonjivih medija za pohranu" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Device Automounter" +msgstr "Automatski monter uklonjivih uređaja" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login" +msgstr "Automatski montiraj uređaje kad su priključeni ili prilikom prijave" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid Poslužitelj Korsničkog Sučelja" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "Poslužitelj korisničkog sučelja za Solid, sustav detekcije hardvera" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE pristupačnost" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE alat pristupačnosti" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Tipka modifikatora je aktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i " +"aktivna je" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Tipka modifikatora je deaktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:312 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i više " +"nije aktivna" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Tipka modifikatora je zaključana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:461 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom " +"svih sljedećih pritisaka tipki" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:535 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "Tipka zaključavanja je aktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:611 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " +"i aktivna je" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:685 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "Tipka zaključavanja je deaktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:760 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " +"i više nije aktivna" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Unaprijedite pristupačnost osobama s invaliditetom" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Automatsko pokretanje" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "" +"Konfiguracijski alat za upravljanje koji će se programi pokretati pri " +"pokretanju KDE-a" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Sistemsko zvono" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Konfiguracija sistemskog zvona" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Postava boja" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Postavke datuma i vremena" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time Control Module" +msgstr "Upravljački modul za datum i vrijeme" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:59 +msgctxt "Name" +msgid "Save the date/time settings" +msgstr "Spremi datumske/vremenske postavke" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." +msgstr "Pravila sustava vam brane spremanje datumskih/vremenskih postavki." + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Postavke fontova" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Postavke zaslona" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Postavke igraće palice (joysticka)" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Igraća palica" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Postavke miša" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Ribarska mreža" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Cvijeće" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Night Rock (izr. Tigert)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Pločnik" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 (izr. Tigert)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Trokuti" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth (izr. Kirka Johnsona)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe (izr. Thorsten Scheuermann)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet (izr. Hari Nair)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "Upravljanje prijavljivanjem" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Konfiguriranje upravljanja prijavljivanja (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Postavke tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Globalni prečaci tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Konfiguriranje prečaca tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "KDE zadano za 3 modifikatorske tipke" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "KDE zadano za 4 modifikatorske tipke" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Mac shema" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "UNIX shema" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Windows shema (bez Windows tipki)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Windows shema (s Windows tipkama)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 modifikatorske tipke)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instaliraj…" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Preglednik fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Manage system-wide fonts." +msgstr "Upravljanje pismima širom sustava." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:52 +msgctxt "Description" +msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." +msgstr "Mijenjanje konfiguracije pisma širom sustava zahtjeva privilegije." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instaliranje fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instaliranje, upravljanje i pregledavanje fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Datoteke fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Preglednik fontova" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "Instaliranje KDE teme" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "Upravljanje temama" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "Upravljanje općim KDE vizualnim temama" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Raspored tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Raspored tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "Alat za mapiranje tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Potvrda pokretanja" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Odaberite stil potvrde pokretanja aplikacije" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Veličine i orijentacija zaslona" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "Applet trake za promjenu veličine i orjentacije X zaslona." + +#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Detecting RANDR (monitor) changes" +msgstr "Otkrivanje RANDR (zaslonskih) promjena" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Veličina i orijentacija" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Promijena veličine i orijentacije zaslona" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Zaštita zaslona" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Postavke zaštite zaslona" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Smartcards" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Konfiguriranje smartcard podrške" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Standardni prečaci tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Konfiguriranje standardnih prečaca tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:52 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace" +msgstr "Radni prostor" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Global options for the Plasma workspace" +msgstr "Globalne opcije za Plasmin radni prostor." + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Višestruki monitori" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Konfiguriranje KDE-a za više monitora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "Zadano plavo" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Emulacija Plan 9 upravitelja prozora 8-1/2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Minimalistički upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim " +"radnim površinama i djelomičnom podrškom za GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "" +"Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na GTK+ s mogućnošću grupiranja prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Upravitelj prozora koji podsjeća na Amigu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "" +"Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "izvrsno" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "Visoko podesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Crna kutija" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Opće okruženje radne površine, standardizirano industrijskim vlasništvima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljšan virtualnim zaslonima, itd." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam, minimalistički upravitelj prozora zasnovan na EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "Izuzetno prilagodljiv upravitelj prozora, bogat mogućnostima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potrošnje resursa, zasnovan " +"na Blackbox-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora (FLWM), zasnovan na WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "Derivat FVWM-a nalik na Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s više virtualnih " +"radnih površina" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i " +"jednostavno okruženje radne površine" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95/OS/2/Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i " +"zasnovan na PWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "Lars upravitelj prozora, zasnovan na 9WMu, podržava popločene prozore" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni " +"upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Upravitelj prozora za ručna računala" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Motif upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću " +"rukovanja s virtualnim radnim površinama" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Tradicionalni 'Open Look' upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora s temama" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na Imlib2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "" +"Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru može pridodati više prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Minimalan, ali podesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX radno okruženje" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljšan virtualnim zaslonima itd." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i " +"prečacima tipkovnice" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Vrlo prilagodljiv upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Malen, nepodesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "" +"Jednostavan upravitelj prozora koji odražava vrlo blisko izgled NeXTStepa" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – Okruženje radne površine " +"koje podsjeća na CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment – Okruženje radne površine koje " +"podsjeća na CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Krugovi" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Tema s plavim krugovima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen-Air" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Oxygen tema" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "KHotKeys daemon. Nema daemona, nema vrućih tipaka." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:70 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "Uređivač izbornika" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:204 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Pretraživanje" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:280 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:715 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:963 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1416 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1805 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3159 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Jednostavna_akcija" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Ova grupa sadrži razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. " +"(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Primjeri" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako " +"postoji. Jednostavno." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da " +"ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ " +"(na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s " +"dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, " +"tako da morate napisati ono što biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici " +"ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje što treba upisati\\n" +"\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj. malo " +"a) A\\nA (tj. veliko a) Shift" +"+A\\n: (dvotočka) Shift+;\\n' " +"' (razmak) Space" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:624 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Napiši 'Zdravo'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:796 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ova akcija pokrene Konzolu, nakon pritiska Ctrl+Alt+T" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Pokreni konzolu" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1044 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" +"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner " +"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica " +"za prijelaz na virtualnu radnu površinu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt " +"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za " +"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem može biti riješen tako da premapirate " +"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan " +"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će " +"biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje " +"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice " +"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti " +"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt " +"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj " +"naslov." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1089 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Premapiraj Ctrl+W u Ctrl+F4 u Qt dizajneru" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1177 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1277 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden D-Bus poziv koji će prikazati " +"minicli. Možete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baš kao da koristite " +"konzolni alat 'qdbus'." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1335 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Izvedi D-Bus poziv 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1497 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaš kao i u " +"\"Napiši 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. " +"Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi " +"na sljedeću pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je uključena i " +"prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz " +"uvijek pošalje tom prozoru. Na taj način, možete upravljati XMMS-om čak i " +"ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj površini.\\n\\n(Pokrenite " +"'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potražite WM_CLASS da biste vidjeli " +"'XMMS_Player')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1542 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Sljedeće u XMMS-u" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1631 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1717 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Prozor XMMS-a" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad možete također imati i kretnje.\\n" +"\\nSamo pritisnite srednju tipku miša i počnite crtati neku od kretnji, a " +"nakon što završite, pustite srednju tipku miša. Ako samo trebate zalijepiti " +"odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miša. (U " +"globalnim postavkama možete odrediti koju tipku miša želite koristiti).\\n" +"\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag " +"lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag " +"(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u " +"smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi " +"kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. " +"Također možete baciti pogled na vaš numerički dio tipkovnice za pomoć: " +"kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreža polja, numeriranih od 1 do 9.\\n" +"\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog " +"toga, moguće je unijeti više kretnji za neku akciju. Trebali biste " +"izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miša mijenjate više od " +"jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi " +"već moglo biti prilično teško.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj " +"grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror " +"(klasa sadrži 'konqueror')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi kretnje" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Natrag" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Okidači_na_kretnje" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Osvježi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će " +"http://www.kde.org. Možete pokrenuti bilo koju naredbu koju možete pokrenuti " +"i u minicliu (Alt+F2)." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Idi na KDE-ovu stranicu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Pritisni, pomakni lijevo, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova " +"kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zaustavi učitavanje" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, " +"pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1063 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni " +"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa " +"\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "Gore #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni desno, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Dupliciraj karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Kopiraj prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Pritisni, pomakni desno, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, " +"pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2852 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:" +"Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2919 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Zatvori karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3095 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je " +"uobičajeno onemogućen." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3161 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Nova kartica" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3333 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3407 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3550 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3585 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Ova grupa sadrži uobičajeno postavljene akcije." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Pripremljene aktivnosti" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Pokreće KSnapShot kad je pritisnuta tipka PrintScrn." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Akcije prečaca" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki ulaznih akcija" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Alata međuspremnika" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:183 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Alat za izrezivanje i preljepljivanje iz povijesti" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg slika " + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Pokreni &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "Web-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "Otvori pomoću &zadanog preglednika" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Otvori pomoću &Konquerora" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Otvori pomoću &Mozille" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Pošalji &URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Otvori pomoću &Firefoxa" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "Pošalji &stranicu" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "URL pošalji e-poštom" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Pokreni &Kmail poštu" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Pokreni &mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Tekstualna datoteka" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Pokreni K&Write uređivač" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "URL lokalne datoteke" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Pošalji &datoteku" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "Gopher URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "ftp URL" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Uređivač izbornika" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Pokretač naredbi" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Screen Saver" +msgstr "KDE Zaštita zaslona" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver started" +msgstr "Zaštita zaslona pokrenuta" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has been started" +msgstr "Zaštita zaslona je pokrenuta" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:171 +msgctxt "Name" +msgid "Screen locked" +msgstr "Zaslon zaključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:226 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been locked" +msgstr "Zaslon je zaključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver exited" +msgstr "Zaštita zaslona završila" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has finished" +msgstr "Zaštita zaslona je završila" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlocked" +msgstr "Zaslon otključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been unlocked" +msgstr "Zaslon je otključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlock failed" +msgstr "Neuspjelo otključavanje zaslona" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed attempt to unlock the screen" +msgstr "Propao je pokušaj otključavanja zaslona" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Prazan zaslon" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Postavke…" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Prikaži u odabranom prozoru" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Prikaži u korijenskom prozoru" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Nasumice" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Čuvar zaslona" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "Upravitelj sesijama" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Konfiguriranje upravitelja sesijama i postavkama odjavljivanja" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Pozdravni zaslon" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Upravitelj tema pozdravnih zaslona" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "KDE zaštitnik sustava" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "Uzorak se podudara" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "Traženi je uzorak pronađen" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:243 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "Alarm osjetila" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:318 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Osjetilo je nadmašilo kritičnu razinu" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Nadzor sustava" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" +msgstr "Tematski mehanizam za ukrase iz Aurora teme" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Example" +msgstr "Primjer" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "An example theme based on the Air desktop theme." +msgstr "Primjer teme bazirane na temi radne površine Air." + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "KWM tema" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Suvremeni sustav" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastika" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Kvarc" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabstrip" +msgstr "Kartični prikaz" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "KWina proba" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Internet" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Zadano) Onemogućuje prevenciju oduzimanja fokusa XV-u" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "Mrlja" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "Zamrlja pozadinu iza poluprozirnih prozora" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "Kartična promjena" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Prikazuje sličice prozora prilikom promjene prozora sa alt+tab" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "Pokrivač – promjena" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja " +"neaktivnih prozora s aktivnim" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Radna površina na kocki" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Prikazuje svaku virtualnu radnu površinu na strani kocke" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Animacija kocke s radnom površinom" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "Animacija promjene radne površine na kocki" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "Mreža radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "" +"Takvo smanjenje da se sve radne površine vide jedna pored druge u mreži" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "Dialog Roditelj" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "Zatamnjenje prozora-roditelja trenutno aktivnog dialoga" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "Priguši neaktivno" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Zatamni neaktivne prozore" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "Priguši zaslon za administrativni način" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "Zatamni cijeli ekran kad se zahtijevaju administratorske povlastice" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Eksplozija" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "Preklapanje radnih površina" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "Efekt preklapanja radnih površina prilikom promjene među njima" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "Lagano pojavljivanje" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "Raspad" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "Zatvoreni prozori se raspadnu u komadiće" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "Naslagani prozori – promjena" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan " +"na drugog u 3 dimenzije" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Označi prozor" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Označi odgovarajući prozor kad se mišem prijeđe preko stavki u programskoj " +"traci" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Izokretanje" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "Izokrene boje radne površine i prozora" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "KWin efekt" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "Lagano pojavljivanje radne površine prilikom prijave na sustav" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "" +"Prijelaz boja radne površine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga " +"za odjavu" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Povećalo" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "Povećalo zaslona koje izgleda poput leća ribljeg oka" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "Čarobna svjetiljka" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Simulacija čarobne svjetiljke prilikom minimizacije prozora" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Povećalo" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Povećanje dijela ekrana koji je blizu pokazivača miša" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Animacija minimizacije" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animacija minimizacije prozora" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Oznaka miša" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Omogućuje crtanje linija po radnoj površini" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Prikaz prozora" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "Takvo smanjenje da se svi prozori vide jedan pored drugog" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Resize Window" +msgstr "Promjena veličine prozora" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Effect to outline geometry while resizing a window" +msgstr "" +"Efekt označivanja geometrije prozora prilikom promjene njegove veličine" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Skaliranje" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animacija pojavljivanja prozora" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "Sjena" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "Crtanje sjena ispod prozora" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "Izoštrivanje" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "Izoštrivanje izgleda cijele radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Stilski predložak" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaže ili sakrije" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Prikaz FPS-a (broj okvira po sekundi)" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "Prikazuje brzinu rada KWin-a u kutu zaslona" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Prikaz nedavnih promjena" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "Označi područja radne površine koje su se nedavno promijenile" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "Pomak natrag" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "Pomakne natrag prozore koji izgube fokus" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Pomak" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "" +"Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sliding popups" +msgstr "Pomični iskočnici" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Sliding animation for Plasma popups" +msgstr "Animacija pomicanja za Plasma iskočnike" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Brzi pomoćnik" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "Pomaže pri traženju središta ekrana prilikom pomicanja prozora" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "Snijeg" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Simulira padanje snijega po radnoj površini" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Sličice programske trake" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Prikazuje sličice prozora pri prelasku mišem preko stavaka programske trake" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Demonstracijska tekućina" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demonstracijski klimavi filmić" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Demonstracija: Pomak radne površine gore" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Demonstracija prikaza slike" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demonstracije klimavih prozora" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Pijan" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Plamen" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cube Gears" +msgstr "Kocka s zupčanicima" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Display gears inside the cube" +msgstr "Prikazuj zupčanike unutar kocke" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Kako" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Tabs" +msgstr "Kliži kartice" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." +msgstr "Kliži prozore kada se prebacuju između ili grupiraju u kartice." + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swivel Tabs" +msgstr "Kartice koje se okreću oko osi" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the windows turn when switching tabs" +msgstr "Učini da se prozori okreću kada se prebacuju kartice" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Ulaz" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Text_Sličica" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Snimanje videa" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Snimite video korištenja svoje radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Pokrajnja sličica" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "Prikazuje sličicu prozora na rubu ekrana" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "Praćenje miša" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "Nakon aktivacije, prikazuje efekt lociranja pokazivača miša" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Prozirnost" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Učini prozore prozirnima pod raznim uvjetima" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Klimavi prozori" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Deformiranje prozora dok ih se pomiče" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Povećanje" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "Povećanje cijele radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efekti radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Konfiguracija efekata radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Konfiguriranje izgleda naslova prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "Višestruke radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Konfiguriranje broja virtualnih radnih površina" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Aktivnosti" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki tipkovnice i miša" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Konfiguriranje naprednih svojstava upravitelja prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Pomicanje" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Konfiguriranje načina pomicanja prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Ponašanje prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "Postavke prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Konfiguriranje određenih postavki za prozor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Rubovi ekrana" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Konfiguracija aktivnih rubova ekrana" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Navigate Through Windows" +msgstr "Hod kroz prozore" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior for navigating through windows." +msgstr "Podešavanje ponašanja hoda kroz prozore." + +# pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj prozora/gen=KDE-ovog upravitelja prozora/dat=KDE-ovom upravitelju prozora/ +# pmap: =/aku=KDE-ov upravitelj prozora/ins=KDE-ovim upraviteljem prozora/_r=m/_b=j/ +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "KDE-ov upravitelj prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Aktiviraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "Aktiviran je drugi prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Novi prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Izbriši prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Brisanje prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Zatvori prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "Prozor se zatvara" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Zamotaj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "Prozor je zamotan" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Odmotaj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "Prozor je odmotan" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimiziraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "Prozor je minimiziran" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Vrati minimiziran prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "Prozor je obnovljen" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maksimiziraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "Prozor je maksimiziran" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Vrati maksimiziran prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "Prozor gubi maksimiziranost" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Prozor na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "Prozor je vidljiv na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Prozor nije na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Novi dijalog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "Pojavljuje se prijelazni prozor (dijalog)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Izbriši dijalog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "Prijelazni prozor (dijalog) je uklonjen" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Početak micanja prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "Prozor je započeo pomicanje" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Završetak micanja prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "Prozor je završio pomicanje" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Početak promjene veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "Prozor je započeo promjenu veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Završetak promjene veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "Prozor je završio s promjenom veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Prozor na trenutnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "Prozor na trenutnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "Prozor na drugoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "Prozor na neaktivnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "Usporen rad miješanja" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "Miješanje je pauzirano" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "Neka aplikacija je dala zahtjev za paziranjem miješanja." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "Efekti nisu podržani" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "Neki efekti nisu podržani od strane hardvera" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "KDE demon za pisanje" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "Praćenje poruka lokalnih korisnika poslanih putem write(1) ili wall(1)" + +# pmap: =/nom=KDE-ov servis za pisanje/gen=KDE-ovog servisa za pisanje/dat=KDE-ovom servisu za pisanje/ +# pmap: =/aku=KDE-ov servis za pisanje/ins=KDE-ovim servisom za pisanje/_r=m/_b=j/ +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "KDE-ov servis za pisanje" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "Primljena je nova poruka" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "Daemon je primio novu poruku poslanu sa wall(1) ili write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "KDED modul za upravljanje zaslonom" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysGuard" +msgstr "KSysGuard" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:64 +msgctxt "Name" +msgid "Kill or stop etc a process" +msgstr "Uništi ili prekini (itd.) proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "Sends a given signal to a given process" +msgstr "Šalje dani signal danom procesu" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:164 +msgctxt "Name" +msgid "Change the priority of a process" +msgstr "Promijeni prioritete procesa" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:215 +msgctxt "Description" +msgid "Change the niceness of a given process" +msgstr "Promijeni procesorski udio (nice) za dani proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:265 +msgctxt "Name" +msgid "Change IO Scheduler and priority" +msgstr "Promijeni IO raspoređivanje i prioritet" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:311 +msgctxt "Description" +msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" +msgstr "Promijeni kako su određeni prioriteti čitanja i pisanja za dani proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:359 +msgctxt "Name" +msgid "Change CPU Scheduler and priority" +msgstr "Promijeni CPU raspoređivanje i prioritet" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" +msgstr "" +"Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa." + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "Fake Bluetooth" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "Bluetooth upravljanje" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Fake Net" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Mrežno upravljanje" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje bluetoothom" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje mrežom" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Remote Control Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje na daljinu" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Izbornik pokretača aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "Tradicionalni pokretač baziran na izbornicima" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih površina" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Upravljanje zadacima" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "Promjena među pokrenutim aplikacijama" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Otpad" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "Pristup izbrisanim stavkama" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window List" +msgstr "Lista prozora" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid to show list of opened windows." +msgstr "Plasmoid koji prikazuje listu otvorenih prozora" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "Uobičajeno sadržitelj radne površine" + +# pmap: =/nom=Panel/gen=panela/dat=panelu/aku=panel/ins=panelom/_r=m/_b=j/ +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "Sadržaj panela" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Plasma ljuska radne površine" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Interact with the Plasma desktop shell" +msgstr "Interakcija s Plasma ljuskom radne površine" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Plasma radno okruženje" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Radno površinska ljuska Plasme" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:106 +msgctxt "Name" +msgid "New widget published" +msgstr "Novi widget je objavljen" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "A new widget has become available on the network." +msgstr "Novi widget postao je dostupan na mreži" + +#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Uobičajeni Plasma Animator" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "Traka aktivnosti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "Traka za mijenjanje aktivnosti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Analogni sat" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "A clock with hands" +msgstr "Sat s kazaljkama" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Nadzor baterije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "Vidite trenutno stanje baterije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "Pogledajte i odaberite datume iz kalendara" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Glasnik uređaja" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "Obavijesti i pristup novim uređajima" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Otvori pomoću preglednika datoteka" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Digitalni sat" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "Vrijeme je prikazano u digitalnom obliku" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "Opća ikona" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Zaključavanje/odjavljivanje" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "Zaključavanje ekrana ili odjava" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "Razmak na traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "Rezervacija praznog mjesta na traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Brzo pokretanje" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Pokretanje vaših omiljenih aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "Nadzor sustava – procesor" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja procesora" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "Nadzor sustava – čvrsti disk" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "Nadzor korištena čvrstog diska" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "Nadzor sustava – informacije o hardveru" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "Prikaz informacija o hardveru" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "Nadzor sustava – Mreža" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja mreže" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Nadzor sustava – RAM" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja RAM memorije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "Nadzor sustava – temperatura" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "Nadzor temperature sustava" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "Nadzor sustava" + +# pmap: =/nom=sustavska traka/gen=sustavske trake/dat=sustavskoj traci/ +# pmap: =/aku=sustavsku traku/ins=sustavskom trakom/_r=ž/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Sustavska traka" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "Pristup skrivenim aplikacijama minimiziranim u sustavskoj traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Status Notifier watcher" +msgstr "KDED nadglednik obavijesti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier " +"protocol." +msgstr "" +"Nadzirite aplikacije koje žele koristiti protokol za obavještavanje temeljen " +"na D-Busu." + +# pmap: =/nom=web preglednik/gen=web preglednika/dat=web pregledniku/ +# pmap: =/aku=web preglednik/ins=web preglednikom/_r=m/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Jednostavni web preglednik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple application launcher" +msgstr "Jednostavan pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Menu" +msgstr "Standardni izbornik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "The menu that normally shows on right-click" +msgstr "Izbornik koji se obično pojavljuje na desni klik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimal Menu" +msgstr "Minimalni izbornik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" +msgstr "Stvara widget iz sadržaja međuspremnika" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Activity" +msgstr "Prebaci aktivnost" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another activity" +msgstr "Prebaci na drugu aktivnost" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Desktop" +msgstr "Prebaci radnu površinu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another virtual desktop" +msgstr "Prebaci na drugu virtualnu radnu površinu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Window" +msgstr "Prebaci prozor" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a list of windows to switch to" +msgstr "Prikaži listu prozora na koju se moguće prebaciti" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A dummy plugin for testing" +msgstr "Lažan priključak za testiranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Akonadi mehanizam za upravljanje osobnim informacijama" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Informacije o poslovima aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "Ažuriranja poslova aplikacija (preko kuiservera)" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Information" +msgstr "Informacije o aplikacijama" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and launching of all applications in the app menu." +msgstr "Informacije i pokretanja od svih aplikacija u izborniku aplikacija." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za kalendar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Rječnik" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "Pretražite riječi i njihova značenja" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Pokreni naredbe" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Pokreni izvršive podatkovne mehanizme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Omiljene ikone" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "Podatkovni mehanizam za nabavljanje omiljenih ikona sa web stranica" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Datoteke i direktoriji" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "Informacije o datotekama i direktorijima." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "Geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "Geolociranje s GPS adrese." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "Geolociranje pomoću IP adrese." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Podrška za Plasma geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Događaji brzog uštekavanja" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "Pratite uređaje za brzo uštekavanje kako se pojavljuju i nestaju" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "Stanje tipkovnice i miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "Stanja tipaka ctrl, alt, shift i tipaka miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "Metapodaci" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "Pozicija pokazivača miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "Pozicija miša i pokazivača miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Mreža" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Obavijesti aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "Pasivne vizualne obavijesti korisniku." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Trenutno svira" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "Prikaz glazbe koja trenutno svira" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Mjesta" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "" +"Mjesta, kao što ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor " +"datoteka" + +# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ +# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "Informacije o bateriji, priključku utičnice i PowerDevilu." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za vijesti preko RSS-a" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Podaci o uređaju" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Podaci o uređajima preko Solida" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "Podaci o stanju sustava" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Podaci o prozorima" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "Usluge informiranja i upravljanja za sve dostupne prozore" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "BBC vremenska prognoza iz UK MET ureda" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "XML podaci iz UK MET ureda" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "Okoliš Kanade" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "XML podaci iz Okoliša Kanade" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA-ova usluga nacionalne vremenske proznoze" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "XML podaci iz NOAA-ove usluge nacionalne vremenske prognoze" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wetter.com" +msgstr "wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather forecast by wetter.com" +msgstr "Prognoza vremena s wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Vrijeme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "Podaci o vremenu iz raznih online izvora" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oznake" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Pronađi i otvori oznake" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Izračunaj izraze" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kill Applications" +msgstr "Uništi aplikacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Terminate Applications" +msgstr "Prekini aplikacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Stop applications that are currently running" +msgstr "Zaustavi aplikacije koje su trenutno pokrenute" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Lokacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Otvarač datoteka u URL-a" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Pokretač Nepomuk traženja po računalu" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "KRunner koji izvodi pretragu računala preko Nepomuka" + +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Otvori oznake uređaja i direktorija" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Osnovne operacije upravljanja potrošnjom energije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavno pristupljeni dokumenti" + +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "Pronađi aplikacije, kontrolne okvire i usluge" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sesije radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "Brza promjena korisnika" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Naredbena linija" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "Izvodi naredbe ljuske" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage removable devices" +msgstr "Upravlja uklonjivim uređajima" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Internetski prečaci" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Omogućuje korisniku korištenje Konquerorovih internetskih prečaca" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "List windows and desktops and switch them" +msgstr "Popis prozora i radnih površina za laku promjenu među njima" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google gadget radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "Google gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google gadgeti radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Python widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "Podrška za Plasma widgete napisana u Pythonu" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Pythonov podatkovni mehanizam" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "Plasmin podatkovni mehanizam koji podržava Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Runner" +msgstr "Python Runner" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Runner support for Python" +msgstr "Plasma Runner podrška za Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python wallpaper" +msgstr "Python podloga" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper support for Python" +msgstr "Plasmina podloga koja podržava Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Ruby widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u Rubyu" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "MacOS widgeti nadzorne ploče" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "MacOS widget nadzorne ploče" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Web widgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "HTML widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Nadzorna ploča" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "MacOS X nadzorna ploča za widgete" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Web widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "Widgeti web stranice koja koristi HTML i JavaScript" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentacija" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Current Application Control" +msgstr "Kontrola trenutne aplikacije" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Controls for the active window" +msgstr "Kontrole aktivnog prozora" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search Box" +msgstr "Polje za pretragu" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Box for a given RunnerManager" +msgstr "Polje za pretragu za dani Upravitelj Pokretanja" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +msgstr "Ploča za Mobilne Internet Uređaje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Netbooks" +msgstr "Ploča za Netbooke" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Newspaper activity" +msgstr "Aktivnost novina" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "An activity that puts widgets on two columns" +msgstr "Aktivnost koja stavi spravice u dva stupca" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Containment" +msgstr "Traži i pokreni nositelja sadržaja" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Containment with Launcher" +msgstr "Posebni sadržitelj s pokretačem" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Search and Launch menu" +msgstr "Plasmin izbornik \"Traži i pokreni\"" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" +msgstr "Stavka izbornika za Plasminu \"traži i pokreni\" aktivnost" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your bookmarks" +msgstr "Izlistaj sve vaše oznake" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your contacts" +msgstr "Izlistaj sve vaše kontekte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Educational applications" +msgstr "Edukacijske aplikacije" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A collection of fun games" +msgstr "Zbirka zabavnih igara" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" +msgstr "Grafičke aplikacije, poput programa za crtanje i pregledavanje slika" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" +msgstr "" +"Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poštu " +"i čavrljanje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" +msgstr "Multimedijalne aplikacije, poput audio i video svirača" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" +msgstr "Uredske aplikacije, poput procesora teksta i proračunskih tablica" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "System preferences and setup programs" +msgstr "Podešavanje sustava i programi za postavljanje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Small utilities and accessories" +msgstr "Mali uslužni programi i pomagala" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Engine" +msgstr "Mehanizam za pretragu i pokretanje" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to handle queries to SAL containment" +msgstr "Mehanizam za rad s upitima SAL okruženju" + +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air for netbooks" +msgstr "Zrak za netbooke" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Netbook" +msgstr "Plasma Netbook" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Workspace shell for netbook devices." +msgstr "Ljuska radne okoline za netbook uređaje." + +#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "Spremač radne površine" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "Detalji teme radne površine" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "Individualno podesite stavke teme radne površine" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "PolicyKit autorizacija" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "Postavite pravila za aplikacije koristeći PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "Daemon upravljanja potrošnjom energije prijenosnika" + +# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ +# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "Prikaz svjetline i postavki spavanja i profila potrošnje" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "Korišten za upozoravajuće obavijesti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Korišten za standardne obavijesti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Kritična obavijest" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Obavještava o kritičnom događaju" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "Slaba baterija" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "Vaša baterija je oslabila" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "Baterija na upozoravajuće niskoj razini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "Vaša baterija je jako oslabila (na upozoravajuće niskoj je razini)" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "Baterija na kritično niskoj razini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije " +"obavljanja podešene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo " +"upaljeno." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "Priključen je AC adapter" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "Priključen je priključak utičnice" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "Isključen je AC adapter" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "Odštekan je priključak utičnice" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Pogreška u poslu" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "Došlo je do greške prilikom obavljanja posla" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "Profil izmijenjen" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "Profil je izmijenjen" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "Odlazim na spavanje" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"Ova obavijest se prikaže kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene " +"odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "Interna greška u PowerDevilu" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil je naišao na internu grešku" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "Odlazak na spavanje prekinut" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "Odlazak na spavanje je prekinut jer je aplikacija dala zahtjev za tim." + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "Upravljanje bluetoothom koristeći BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL-Power" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "" +"Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL daemon" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Konfiguriranje integracije hardvera pomoću Solida" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lirc" +msgstr "Lirc" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Linux Infrared Remote Control" +msgstr "Linuxov infracrveni daljinski" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "Daemon stanja mreže" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Prati stanja mrežnih sučelja i pruža obavijesti aplikacijama koje koriste " +"mrežu." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "NetworkManager 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon, verzija 0.7." + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "Ime objekta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Priključen" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:120 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device" +msgstr "Solid uređaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Tip uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "Pogonski program" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "Pogonski program" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "Tip zvučne kartice" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "Postotak preostalog kapaciteta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "Stanje preostalog kapaciteta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "Punjiva" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:185 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Glavni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Sporedni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "Ima li stanje" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Vrijednost stanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "Podržani pisači" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Podržani Protokoli" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Prilagodnik uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Indeks uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "Hardverska adresa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Ime sučelja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC adresa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:256 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Bežićna" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Može se dodavati" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "Dostupni sadržaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Prazan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacitet" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "Tip diska" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "Tip datotečnog sustava" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Zanemareno" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Natpis" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "Prebrisiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Iskorištenost" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "UUID" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Sabirnica" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "Tip uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Podržava brzo uštekavanje" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Brzina čitanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "Moguće ga je izvaditi" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:379 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "Podržani mediji" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:443 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "Brzina pisanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "Brzine pisanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "Može mijenjati frekvenciju" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Instrukcijski skup" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Maksimalna brzina" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "Serijski tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Reader Type" +msgstr "Vrsta čitača" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Pristupačan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Putanja datoteke" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Akcije uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji " +"novi uređaj na računalo" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device Type" +msgstr "Vrsta Solid uređaja" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Upravljanje mrežom pomoću Wicd daemona" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Postavke sustava" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Postavke sustava" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "O meni" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "Napredne korisničke postavke" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "Administracija računala" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Tipkovnica i miš" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Izgled & osjećaj" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "Mreže & Spojivost" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Postavke mreže" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Obavijesti" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "Osobni podaci" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "Regija i jezik" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Razmjena" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Kategorija sustavskih postavki" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "Klasičan prikaz stabla" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "Klasični KDE 3 KControl stil prikaza sustavskih postavki." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings External Application" +msgstr "Sustavske postavke Izvanjske aplikacije" + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "Prikaz postavki sustava" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaz ikona" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "Stil prikaza KDE 4 ikona" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "San pjesnika kôda" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "Uvojci na zelenom" + +#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethais" +msgstr "Ethais" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "Polja mira" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "Konačno ljeto u Njemačkoj" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "Svježe jutro" + +#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Life" +msgstr "Trajanje medija" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmakusno" + +#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quadros" +msgstr "Quadros" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "Crveni list" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "Proljetne zrake sunca" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "Saturnovi prstenovi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zoom activities in and out" +#~ msgstr "Zumiranje aktivnosti van i unutra" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "Komunikacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "Povezivost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "Skidanje i dijeljenje datoteka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "There is Rain on the Table" +#~ msgstr "Kiša na stolu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Remote Widgets Policies" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Widgets' Policies" +#~ msgstr "Pravila udaljenih widgeta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets" +#~ msgstr "Definirajte pravila za udaljene plasma widgete" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A themable analog clock" +#~ msgstr "Analogni sat s podrškom za teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Atra Dot" +#~ msgstr "Atra Dot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EOS" +#~ msgstr "EOS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Panama" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pataca" +#~ msgstr "Panama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +#~ msgstr "Ponovno izgrađujem Nepomukov index" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +#~ msgstr "" +#~ "Nepomukov index pretrage punog teksta je ponovno izgrađen s novim " +#~ "mogućnostima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +#~ msgstr "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa je završila." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +#~ msgstr "" +#~ "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa pretrage punog teksta je završila." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jpeg" +#~ msgstr "jpeg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Svg" +#~ msgstr "Svg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network Browsing" +#~ msgstr "Pregledavanje lokalne mreže" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +#~ msgstr "Podešavanje navigacije u lokalnoj mreži za dijeljene mape i pisače" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Contextual Menu" +#~ msgstr "Kontekstualni izbornik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "History Sidebar" +#~ msgstr "Traka povijesti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Navigation Panel" +#~ msgstr "Navigacijski panel" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "GNU ispravak nedostataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "Tekstualno otkrivanje nedostataka iz GNU u terminalu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Locking Module" +#~ msgstr "KDED Modul za zaključavanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Inter-process locking support" +#~ msgstr "Podrška za međuprocesno zaključavanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop " +#~ "searches" +#~ msgstr "" +#~ "Strigi je završio prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " +#~ "pretraživanje računala" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "javascript-config-test" +#~ msgstr "javascript-test-konfiguracije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript config object test widget" +#~ msgstr "Widget za testiranje Javascript konfiguracijskog objekta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-digital-clock" +#~ msgstr "script-digitalni-sat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript digital clock" +#~ msgstr "Jednostavan digitalni sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-mediaplayer" +#~ msgstr "script-multimedijski_program" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript media player" +#~ msgstr "Multimedijski program" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-nowplaying" +#~ msgstr "script-sadasvira" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript version current track playing" +#~ msgstr "Javascript verzija spravice za prikaz trenutne pjesme koja svira" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tigar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Script Adaptor" +#~ msgstr "Prilagodnik skripte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Control" +#~ msgstr "Ušteda energije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings for display power management" +#~ msgstr "Postavke za štednju energije zaslona" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ozone" +#~ msgstr "Ozon" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Clock" +#~ msgstr "Python sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Python Datum i vrijeme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Python podaci o vremenu za plasmoide" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Analog Clock" +#~ msgstr "Ruby Analogni sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Extender Tutorial" +#~ msgstr "Ruby primjer s izvlačnikom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of a popup applet with extender" +#~ msgstr "Primjer iskočnog programčića s izvlačnikom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of displaying an SVG" +#~ msgstr "Primjer prikazivanja SVG-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Web Browser" +#~ msgstr "Ruby Web preglednik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DBpedia queries" +#~ msgstr "DBpedia upiti" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids" +#~ msgstr "DBpedia podaci za plasmoide" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Podaci o vremenu za plasmoide" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Battery Monitor" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Nadzor baterije" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Clock" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Gumb" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Camera" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Kamera" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dvb Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Multimedia Player" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Media Player" +#~ msgstr "Multimedijski program" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Serial Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Access" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Drive" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Volume" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Video CD" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video CD" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Programer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "Postavke preporučene za programere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), PID %pid, te je " +#~ "izazvan signal %signum (%signame)." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "" +#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "" +#~ "Možda bi bilo potrebno popraviti vaš program. Proučite karticu povratnog " +#~ "praćenja." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "Neispravna instrukcija." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "Prekinuto." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "Izuzetak plivajuće točke." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "Neispravna memorijska referenca." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznato" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "Nepoznati signal." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "Krajnji korisnik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "Postavke preporučene krajnjim korisnicima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), te je izazvan signal " +#~ "%signum (%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Pomozite nam u poboljšavaju softvera koji koristite. Ispunite izvještaj " +#~ "na adresi http://bugs.kde.org. " +#~ "Upišite detalje kao što su način reprodiciranja pogreške, učitana " +#~ "dokumentacija itd." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGILL signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija prekida s radom uz SIGABRT signal kad otkrije internu " +#~ "nedosljednost prouzrokovanu nedostatkom unutar aplikacije." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGFPE signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGSEGV signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "Nažalost, ovaj signal nije prepoznat." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Windows and Tasks" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "Windows dijeljenja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Datum i vrijeme" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Podaci o procesima" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Application Launchers" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "Pokretač aplikacija" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Usluge" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sustav" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Alati" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Primjeri" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Datum i vrijeme" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Query" +#~| msgid "" +#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDE Write Daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDE demon za pisanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje namijenjen Konqueroru" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Tim Oxygen-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Konfiguriranje postavki prečaca" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Desktop Grid" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Mreža radne površine" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Virtual desktop one is selected" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Desktop Search" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Pager na radnoj površini" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Virtual desktop one is selected" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror Gestures" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror Gestures" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Otvori pomoću Dolphina" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Debian Package Search" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "Debian pretraživanje paketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Konfiguriranje načina Konqueror upravljača datotekama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "Pregledi i meta podaci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguriranje načina rada Konqueror pregleda i prikaza meta-podataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "Konfiguriranje načina na koji se radne površine ponašaju" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Management" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Management Preferences" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "KDED Favicon modul" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silc" +#~ msgstr "Silc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Taskbar" +#~ msgstr "Traka zadataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the panel taskbar" +#~ msgstr "Konfiguriranje trake zadataka na ploči" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Engine" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets user lock screen or end session" +#~ msgstr "Korisničko zaključavanje zaslona i odjavljivanje sesije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nepomuk" +#~ msgstr "Nepomuk" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applet Manuals" +#~ msgstr "Priručnici apleta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" +#~ msgstr "joystick - kcontrol modul za ispitivanje igraće palice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Bookmarks Menu" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bookmark Runner" +#~ msgstr "Izbornik oznaka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calculator Runner" +#~ msgstr "Kalkulator" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applications Runner" +#~ msgstr "Pokretač aplikacija" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Web Shortcuts" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Internetski prečaci" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Printer Model" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Model pisača" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" +#~ msgstr "Pregled IEEE 1394 uređaja spojenih na računalo" + +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "Launch &mutt" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A trashcan button" +#~ msgstr "Pokreni &mutt" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +#~ msgstr "Postavke za module lisa, reslisu i ioslaves" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Web Shortcuts" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Internetski prečaci" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTip" +#~ msgstr "KTip" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Useful Tips" +#~ msgstr "Korisni savjeti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Regional & Accessibility" +#~ msgstr "Regionalnost i pristupačnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Components" +#~ msgstr "KDE komponente" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Appearance & Themes" +#~ msgstr "Izgled i teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Internet & Network" +#~ msgstr "Internet i mreža" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Security & Privacy" +#~ msgstr "Sigurnost i privatnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sound & Multimedia" +#~ msgstr "Zvuk i multimedija" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "Administracija sustava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Settings-Modules" +#~ msgstr "Postavke-Moduli" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Search files" +#~ msgstr "Tražilica" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio CD Browser" +#~ msgstr "Glazbeni CD preglednik" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Togo" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Togo" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Keyboard" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tipkovnica" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Accessibility" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "Pristupačnost" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Test" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Tests" +#~ msgstr "Test" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System Bell" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "System test" +#~ msgstr "Sistemsko zvono" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "All Good People" +#~ msgstr "Svi dobri ljudi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Chicken Songs" +#~ msgstr "Pjesme o piletu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "No One's Laughing" +#~ msgstr "Nikome nije smiješno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time For Lunch" +#~ msgstr "Vrijeme je za ručak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Totally New Product" +#~ msgstr "Potpuno novi proizvod" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Won Ton Soup" +#~ msgstr "Won Ton juha" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Alta Badia" +#~ msgstr "Alta Badia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Andes Venezolanos" +#~ msgstr "Andes Venezolanos" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Keltski" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Default Gears" +#~ msgstr "Zadani zupčanici" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Floating Leaves" +#~ msgstr "Plivajuće lišće" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Geared Globe" +#~ msgstr "Globus sa zupčanikom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "We Are Gear" +#~ msgstr "Mi smo zupčanik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Box" +#~ msgstr "KDE 1" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqui" +#~ msgstr "Konqui" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lineart Logo" +#~ msgstr "Lineart logo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon" +#~ msgstr "Mjesec" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sea of Conero" +#~ msgstr "More Conero" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Soft Green" +#~ msgstr "Mekano zelena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Stelvio" +#~ msgstr "Stelvio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunshine After The Rain" +#~ msgstr "Sunce poslije kiše" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Strategy Game" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GStreamer" +#~ msgstr "Slobodna verzija Civilizacije - Igra strategije" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Launch K&Edit" +#~ msgstr "Pokreni K&Edit uređivač" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Pozadina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Change the background settings" +#~ msgstr "Promjena postavki pozadine" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Manager - Super User Mode" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konsole (Super User Mode)" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama - za administratora" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Terminal Program - Super User Mode" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Terminal Program (Super User Mode)" +#~ msgstr "Terminalski program - za administratora" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Control Center" +#~ msgstr "Upravljačko središte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast Black Text" +#~ msgstr "Crni tekst visokog kontrasta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Slate" +#~ msgstr "Plavo-siva" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dark Blue" +#~ msgstr "Tamno plava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desert Red" +#~ msgstr "Pustinjski crvena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Digital CDE" +#~ msgstr "Digitalni CDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EveX" +#~ msgstr "EveX" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE 1" +#~ msgstr "KDE 1" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keramik Emerald" +#~ msgstr "Keramik Emerald" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keramik White" +#~ msgstr "Keramik bijela" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pale Gray" +#~ msgstr "Blijedo sivo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Point Reyes Green" +#~ msgstr "Point Reyes zeleno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pumpkin" +#~ msgstr "Bundeva" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Solaris" +#~ msgstr "Solaris" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storm" +#~ msgstr "Oluja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast White Text" +#~ msgstr "Bijeli tekst visokog kontrasta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond 2000" +#~ msgstr "Redmond 2000" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond 95" +#~ msgstr "Redmond 95" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond XP" +#~ msgstr "Redmond XP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast Yellow on Blue" +#~ msgstr "Žuto na plavome visokog kontrasta" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "OpenGL" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "OpenGL" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "" +#~| "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +#~| "active" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and and is " +#~ "now active" +#~ msgstr "" +#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje " +#~ "stanje i sad je aktivna" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" +#~ msgstr "" +#~ "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode," +#~ "lozinka,e-pošta,naziv,ime,organizacija,pravo ime,slika prijave,lice," +#~ "odzivnik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" +#~ msgstr "" +#~ "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility,stil,stilsko oblikovanje," +#~ "pristupačnost" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " +#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" +#~ msgstr "" +#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " +#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts,poboljšano pregledavanje," +#~ "pregledavanje,ključne riječi,filtri,mreža,tražilice,prečaci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" +#~ msgstr "" +#~ "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,Vrste " +#~ "datoteka,Pridruživanje datoteka,MIME vrste,Uzorci datoteka,datoteke,uzorci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" +#~ msgstr "" +#~ "Cache,Pohrana,History,Povijest,Browsing History,Ports,Portovi,Size," +#~ "Veličina,Povijest pretraživanja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" +#~ msgstr "" +#~ "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains,Kolačići,Domene," +#~ "Mreža,Pravila,Pregledavanje,Pretraživanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "samba,smb,windows,network" +#~ msgstr "samba,smb,windows,network,mreža" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" +#~ msgstr "" +#~ "timeout,prekoračenje vremena,iopref,netpref,network preferences,postavke " +#~ "mreže,ftp" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" +#~ msgstr "Proxy,Proxy server,Proxy poslužitelj, Firewall,Squid,proxy,Vatrozid" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," +#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" +#~ msgstr "" +#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," +#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords,SMB klijent,Windows mreža,Mreža," +#~ "susjedstvo,Poslužitelj,Opća objava,Dijeljenje,Prijava,Lozinke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" +#~ msgstr "" +#~ "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login," +#~ "Korisnički agent,Preglednik,Mreža,povezivanja,poslužitelj,prijava" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL," +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,upravljač datoteka,savjeti " +#~ "datoteka,posebni prozor,pojavljujući prozor,ponašanje,upotreba memorije," +#~ "URL početne stranice" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart,upravljač " +#~ "datotekama,putanje,radna površina,mape,automatsko pokretanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," +#~ "font,color,colour" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," +#~ "font,color,colour,upravljač datoteka,omatanje riječi,omatanje,podvlačenje," +#~ "prikaz,veličina datoteke,bajtovi,font,boja,boje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " +#~ "dialog,trash can,delete,confirmation" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " +#~ "dialog,trash can,delete,confirmation,upravljač datoteka,poseban prozor," +#~ "ponašanje,upotreba memorije,URL početne stranice,mrežni postupci,dijalog " +#~ "napredovanja,otpad,brisanje,potvrđivanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size,upravljač " +#~ "datotekama,pregled,pregled datoteka,najveća veličina" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," +#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," +#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding,preglednik,fontovi," +#~ "boja,boje,pokazivač,veze,slike,znakovi,kodiranje,kodiranje zakova" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding," +#~ "preglednik,fontovi,kodiranje,kodiranje zakova" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,tabs" +#~ msgstr "Konqueror" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" +#~ msgstr "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript,preglednik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,reuse,preloading" +#~ msgstr "konqueror,reuse,preloading,ponovna upotreba,prethodno učitavanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "performance,speed,memory,improve" +#~ msgstr "" +#~ "performance,speed,memory,improve,performanse,brzina,memorija,unaprijediti" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "history,expire" +#~ msgstr "history,expire,povijest,istek" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" +#~ msgstr "konqueror,kfm,preglednik,html,web,www,fontovi,dodaci,mreža" + +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "" +#~| "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal " +#~ "emulator,applications" +#~ msgstr "" +#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator," +#~ "komponente,odabir komponenti,resursi,klijent e-pošte,emulator terminala" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" +#~ msgstr "icons,effects,size,hicolor,locolor,ikone,efekti,veličina,boja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" +#~ msgstr "" +#~ "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout,Protokol,IO " +#~ "podčinjeni,Podčinjeni,Mreža,Podaci,Istek" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KDED,Daemon,Services" +#~ msgstr "KDED,Daemon,Services,Demon,Usluge" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" +#~ msgstr "" +#~ "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,Zvuk,Sistemski " +#~ "zvukovi,Obavijesti,Upozorenja,Obavijest" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," +#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," +#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start" +#~ msgstr "" +#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," +#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," +#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start,jezik," +#~ "prijevod,oblik brojeva,valuta,vrijeme,datum,oblik,lokalizacija,Država," +#~ "Zemlja,znakovi,kodna stranica,decimalni znakovi,razdjelnik tisućica,znak," +#~ "razdjelnik,pozitivno,negativno,decimale,tjedan,početak tjedna" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information,Windows mreža,mreža," +#~ "podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" +#~ msgstr "" +#~ "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language,Pomoć," +#~ "Pretraživanje,Traži,Pretraga,Indeks,Opseg,Raspon,Jezik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "khelpcenter,help,index,search" +#~ msgstr "khelpcenter,help,index,search,pomoć,indeks,pretraživanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" +#~ msgstr "CGI,KIO,Slave,Paths,podčinjeni,putanje" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Xine" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Xine" +#~ msgstr "Xine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," +#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" +#~ msgstr "" +#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," +#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad," +#~ "pristup,pristupačnost,gluh,gluhoća,oštećenje,zvono,zvuk zvona,vidljivo " +#~ "zvono,tipkovnica,tipke,odbijanje tipki,spore tipke,navigacija mišem," +#~ "numeričke tipke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," +#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap" +#~ msgstr "" +#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," +#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap,pozadina, radna površina,boje,boja,slike," +#~ "slika radne površine,preklapanje,prozirnost,balans,pohrana,višestruke " +#~ "slike radne površine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" +#~ msgstr "" +#~ "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration,Zvono,Zvuk,Zvuci sustava,Sistemsko " +#~ "zvono,Glasnoća,Razdoblje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" +#~ msgstr "" +#~ "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,boja,boje,shema," +#~ "kontrast,Boje widgeta,Shema bojanja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "clock,date,time,time zone" +#~ msgstr "clock,date,time,time zone,datum,vrijeme,vremenska zona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" +#~ msgstr "" +#~ "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power," +#~ "štednja energije,energija,štednja,crnilo" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," +#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" +#~ msgstr "" +#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," +#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,fontovi,veličina " +#~ "fonta,stilovi,znakovi,ploča,radna površina,alatne trake,izbornik,naslov " +#~ "prozora,naslov,upravljanje datotekama" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "joystick,gamepad" +#~ msgstr "joystick,gamepad,igraća palica,igraća konzola" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "dev,Devices,System Information,Information" +#~ msgstr "" +#~ "dev,Devices,System Information,Information,uređaji,uređaj,sustav,podaci o " +#~ "sustavu,podaci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "dma,DMA-Channels,System Information" +#~ msgstr "dma,DMA-Channels,System Information,DMA kanali,podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Interrupts,IRQ,System Information" +#~ msgstr "Interrupts,IRQ,System Information,Presretanja,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information,IO " +#~ "portovi,IO raspon,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +#~ "Information" +#~ msgstr "" +#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +#~ "Information,Memorija,Virtualana memorija,Fizička memorija,Dijeljena " +#~ "memorija,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," +#~ "X-Server,XFree86,Display" +#~ msgstr "" +#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," +#~ "X-Server,XFree86,Display,Video kartica,Grafička kartica,Hradversko " +#~ "ubrzavanje,Grafika,X poslužitelj,Zaslon" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Partitions,Harddrive,HD,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "Partitions,Harddrive,HD,System Information,Particije,hard disk,Podaci o " +#~ "sustavu,Tvrdi disk" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information,PCI uređaji,PCI sabirnica," +#~ "Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" +#~ msgstr "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information,procesor,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" +#~ msgstr "SCSI,SCSI-Bus,System Information,Podaci o sustavu,SCSI sabirnica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "Sound,Audio,Soundcard,Midi,OSS,System Information,Zvuk,Podaci o sustavu," +#~ "Zvučna kartica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information,X-" +#~ "poslužitelj,X poslužitelj,Zaslon,Video kartica,Grafička kartica,Podaci o " +#~ "sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "USB,devices,viewer,control" +#~ msgstr "USB,devices,viewer,control,uređaji,preglednik,upravljanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" +#~ msgstr "1394,Firewire,devices,viewer,control,uređaji,pregled,nadzor" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " +#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," +#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed" +#~ msgstr "" +#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " +#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," +#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed,Miš,Ubrzavanje miša,Prag " +#~ "miša,Tipke miša,Odabir,Oblik pokazivača,Ulazni uređaji,Mapiranje tipki," +#~ "Klikanje,ikone,povratni podaci,Pokazivači,Prevlačenje,Dvostruki klik," +#~ "mapiranje,desnoruk,ljevoruk" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," +#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" +#~ msgstr "" +#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," +#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart,upravljanje zaslona," +#~ "korisnici,prijava,pozdrav,stilovi,jezik,država,zemlja,fontovi,pozadina," +#~ "pozadina radne površine,sesije,gašenje,ponovno pokretanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" +#~ msgstr "" +#~ "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volme," +#~ "Tipkovnica,glasnoća,uređaji za unos,ponavljanje,raspored," + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " +#~ "shortcuts" +#~ msgstr "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " +#~ "shortcuts,Tipke,Prečaci tipkovnice,Raspored tipki,prečaci,prečaci " +#~ "aplikacija" + +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" +#~ msgstr "" +#~ "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap,fontovi,instaliranje,TTF" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "themes,look and feel" +#~ msgstr "themes,look and feel,izgled i osjećaj,teme" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keyboard,Layout,International" +#~ msgstr "" +#~ "Keyboard,Keyboard layout,Input Devices,Tipkovnica,Raspored tipkovnice," +#~ "Međunarodno" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," +#~ "spinning,disk,startup,program,report" +#~ msgstr "" +#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," +#~ "spinning,disk,startup,program,report,aplikacija,pokretanje,započinjanje," +#~ "zauzet,pokazivač,povratni podaci,potvrda,miš,vrtnja,disk,izvještaj" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" +#~ msgstr "" +#~ "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical,promjena," +#~ "veličina,rotacija,zaslon,boja,dubina,vodoravno,uspravno" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "screensavers,Priority" +#~ msgstr "screensavers,Priority,zaštita zaslona,prioritet" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" +#~ msgstr "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card,čitač,kartica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" +#~ msgstr "" +#~ "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,sesija,odjava,potvrda," +#~ "spremanje,obnavljanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " +#~ "applications" +#~ msgstr "" +#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " +#~ "applications,stil,izgled,ikone,alatne trake,tekst,naglašavanje,KDE " +#~ "aplikacije" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" +#~ msgstr "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,ploča,prozori,traka " +#~ "zadataka,ploča,traka pokretanja,windows" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" +#~ msgstr "Xinerama,dual head,multihead,monitor,višestruki monitori" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "splash screen,splash theme,startup" +#~ msgstr "" +#~ "splash screen,splash theme,startup,zaslon,pozdravna tema,pokretanje," +#~ "početni zaslon" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," +#~ "edge,kwm,decoration" +#~ msgstr "" +#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," +#~ "edge,kwm,decoration,prozor,upravljanje,obrub,stil,tema,izgled,raspored," +#~ "gumb,rukovanje,rub,ukras" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" +#~ msgstr "" +#~ "desktop,desktops,number,virtual desktop,radna površina,broj,virtualna " +#~ "radna površina" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," +#~ "resize" +#~ msgstr "" +#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," +#~ "resize,sjena,maksimiziranje,minimiziranje,postupci izbornika,naslov," +#~ "naslovna traka,promjena veličine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "shading,border,hover,active borders" +#~ msgstr "" +#~ "shading,border,hover,active borders,osjenčavanje,obrubi,lebdjeće,aktivni " +#~ "obrubi" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " +#~ "desktop" +#~ msgstr "" +#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " +#~ "desktop,fokus,smještaj,automatska pojava,pojava,pojava klikanjem," +#~ "tipkovnica,sve radne površine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" +#~ msgstr "" +#~ "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border,pomicanje," +#~ "pametno,kaskadno,maksimiziranje,snap zona,snap,obrub" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," +#~ "titlebar,doubleclick" +#~ msgstr "" +#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," +#~ "titlebar,doubleclick,fokus,smještaj,ponašanje prozora,animacija,pojava," +#~ "podizanje,automatska pojava,prozori,okvir,naslovna traka,dvostruko " +#~ "klikanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," +#~ "rules" +#~ msgstr "" +#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," +#~ "rules,veličina,položaj,smještaj,stanje,ponašanje prozora,prozori,rješenja," +#~ "zapamti,upamti,pravila" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" +#~ msgstr "UADescription (IE 4.5 na Win 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" +#~ msgstr "UADescription (IE 5.01 na Win 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)" +#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 98)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.6 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)" +#~ msgstr "UADescription (1.2.1 na Windows 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (NN on Mac PPC)" +#~ msgstr "UADescription (NN na Mac PPC)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Opera 7.53 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Opera 7.53 na trenutnom)" + +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "Text File" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enscript Text Filter" +#~ msgstr "Tekstualna datoteka" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Images" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "imagetops" +#~ msgstr "Slike" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "PostScript Viewer" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript to PDF Converter" +#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print Management Tool" +#~ msgstr "Alat za upravljanje ispisom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Fax Utility" +#~ msgstr "Alat za fakseve" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJobViewer" +#~ msgstr "KJobViewer" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Print Jobs" +#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPrinter" +#~ msgstr "KPrinter" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Printing Tool" +#~ msgstr "Alata za ispisivanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Pisači" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" +#~ msgstr "Konfiguriranje ispisnog sustava (pisači, zadaci, klase...)" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "print,printer,printing management" +#~ msgstr "" +#~ "print,printer,printing management,ispis,pisač,upravljanje ispisivanjem" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printing Manager" +#~ msgstr "Name=Upravljanje ispisivanjem" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Keyboard Layout" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyboard Layout Switcher" +#~ msgstr "Raspored tipkovnice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer" +#~ msgstr "Ova mapa omogućuje pristup uobičajenim lokacijama na računalu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Storage Media" +#~ msgstr "Konfiguriranje medija za pohranu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device" +#~ msgstr "storage,media,usb,cdrom,device,pohrana,snimanje,mediji,uređaj" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Media Manager" +#~ msgstr "KDED upravitelj medija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" +#~ msgstr "Praćenje aktivnosti medija i omogućavanje pristupanja i napuštanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Media Notifier Daemon" +#~ msgstr "Demon obavijesti o medijima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mount" +#~ msgstr "Pristupi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Safely Remove" +#~ msgstr "Slobodno uklonite" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Napusti" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System Tray" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System tray" +#~ msgstr "Sistemska traka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A panel applet that displays your storage media" +#~ msgstr "Izravni pristup medijima za pohranjivanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applet embedding standalone menubars" +#~ msgstr "Samostalne trake izbornika s ugrađenim apletima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Preview & Pager" +#~ msgstr "Pager i preglednik radne površine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Runaway Process Catcher" +#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Runaway process catcher for the KDE panel" +#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The system tray panel applet" +#~ msgstr "Aplet ploče za sistemsku traku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The default taskbar panel applet" +#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays the trashbin and allows dropping files on it" +#~ msgstr "Prikazuje kantu za otpad i omogućuje ispuštanje datoteka u nju" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dock Application Bar" +#~ msgstr "Usidravanje trake aplikacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dock application bar extension." +#~ msgstr "Proširenje za usidravanje aplikacija" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KasBar" +#~ msgstr "KasBar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An alternative taskbar panel applet." +#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Universal Sidebar" +#~ msgstr "Univerzalna bočna traka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" +#~ msgstr "Omotač oko Konqueror navigacijske ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "External Taskbar" +#~ msgstr "Vanjska traka zadataka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "External taskbar panel extension." +#~ msgstr "Vanjsko proširenje ploče trake zadataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Your Konqueror bookmarks" +#~ msgstr "Vaše Konqueror oznake" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quick File Browser" +#~ msgstr "Brzi pretraživač datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A menu that lists files in a given folder" +#~ msgstr "Izbornik s popisom datoteka unutar dane mape" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" +#~ msgstr "Gumb koji omogućuje brz pristup radnoj površini" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A launcher for programs not in the K Menu" +#~ msgstr "Pokretač programa koji se ne nalaze na KDE izborniku" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "K Menu" +#~ msgstr "KDE izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applications and common actions" +#~ msgstr "Aplikacije i zajedničke aktivnosti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Configure the Panel" +#~ msgstr "Konfiguriranje ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Panel" +#~ msgstr "KDE ploča" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Traži" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quickly start a file or web search" +#~ msgstr "Izbornik za pokretanje pretraživanja datoteka ili Interneta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Find Files" +#~ msgstr "Traži datoteke" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Web Search" +#~ msgstr "Web pretraživanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print System" +#~ msgstr "Sustav za ispisivanje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the print system" +#~ msgstr "Izbornik sustava ispisivanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Profiles" +#~ msgstr "Konqueror profili" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the Konqueror profiles" +#~ msgstr "Izbornik za pristupanje Konqueror profilima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Terminal Sessions" +#~ msgstr "Terminalske sesije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directly start terminal emulator with a session or bookmark" +#~ msgstr "" +#~ "Izbornik za pokretanje terminalske emulacije putem sesije ili oznake" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the Control Center modules" +#~ msgstr "Moduli upravljačkog središta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Recent documents you have used" +#~ msgstr "Izbornik s nedavno pristupljenim dokumentima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Folders" +#~ msgstr "Mrežne mape" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to network folders" +#~ msgstr "Izbornik mrežnih mapa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the arrangement of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," +#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," +#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," +#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons" +#~ msgstr "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," +#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," +#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," +#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons,ploča,traka zadataka," +#~ "traka pokretanja,lokacija,veličina,automatsko skrivanje,skrivanje,gumbi," +#~ "animacija,pozadina,teme,pohrana izbornika,pohrana,skriven,oznake,nedavni " +#~ "dokumenti,brzi preglednik,izbornik preglednika,izbornik,ikone,popločeno," +#~ "apleti,naglašavanje,rukovanje,uvećane ikone" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the appearance of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Raspored" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hiding" +#~ msgstr "Skrivanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the hiding of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje skrivanja ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Izbornici" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the menus of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje izbornika ploče" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the arrangement of the panel" +#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" +#~ msgid "Amarok" +#~ msgstr "Danska" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Compress Here" +#~ msgstr "Zelenortski otoci" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open Medium System Folder" +#~ msgstr "Sistemska mapa" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Picture Viewer" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Picture Frame" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDE Desktop" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Step" +#~ msgstr "KDE radna površina" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Plugins" +#~ msgstr "Konqueror dodaci" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Icon Part" +#~ msgstr "Pronađi dio" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "List Part" +#~ msgstr "Pronađi dio" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Window Decorations" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Window Effects" +#~ msgstr "Ukrasi prozora" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Configure the window focus policy" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window effects" +#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" +#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" +#~ msgstr "" +#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" +#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE 4 Default" +#~ msgstr "KDE 3.5 zadano" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," +#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," +#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music" +#~ msgstr "" +#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," +#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," +#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music,zvučni sustav,zvuk,pokretanje,mrežna " +#~ "transparentnost,transparentnost,priorite,vrijeme odziva,mikser,glasnoća," +#~ "prijava,prijavljivanje,glazba,sintetizator" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "System Locations" +#~ msgstr "Sistemske lokacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Predlošci" + +#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" +#~ msgid "Set as Background" +#~ msgstr "Postavi kao pozadinu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Sredinom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Web Desktop" +#~ msgstr "KDE web radna površina" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The quick launcher applet" +#~ msgstr "Brzo pokretanje" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "New Window" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open in New Window" +#~ msgstr "Novi prozor" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Color settings" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Compositing" +#~ msgstr "Postava boja" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Configure the window focus policy" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window compositing" +#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window translucency and shadow management" +#~ msgstr "Konfiguriranje prozirnosti prozora i upravljanje sjenčanjem" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "translucency,transparence,shadows" +#~ msgstr "translucency,transparence,shadows,prozirnost,sjene,providnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MultiColumn View" +#~ msgstr "Prikaz s više stupaca" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Detailed List View" +#~ msgstr "Detaljan prikaz" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Info List View" +#~ msgstr "Prikaz info-popisa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Text View" +#~ msgstr "Tekstualni prikaz" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Home Base URL Notifier" +#~ msgstr "KDED URL obavještavanje domaće baze" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Documents Folder" +#~ msgstr "Mapa dokumenata" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Users Folders" +#~ msgstr "Korisničke mape" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED System Base URL Notifier" +#~ msgstr "KDED sistemsko URL obavještavanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Component Chooser" +#~ msgstr "Odabir komponenti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crypto" +#~ msgstr "Šifriranje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguriranje SSL-a, upravljanje potvrdama i ostalim postavkama " +#~ "šifriranja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," +#~ "secure,security" +#~ msgstr "" +#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," +#~ "secure,security,Šifriranje,šifriranje,šifre,šifra,potvrde,sigurnost," +#~ "osigurano" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Partitions" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PresentWindows" +#~ msgstr "Particije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Konsole configuration module" +#~ msgstr "Modul za konfiguriranje konzole" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," +#~ "terminal" +#~ msgstr "" +#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," +#~ "terminal,konzola,shema,pozadina konzole,boje,pozadina,terminalska " +#~ "aplikacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "File to Open a Shell" +#~ msgstr "Otvaranje ljuske nije uspjelo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Linux Console" +#~ msgstr "Linux konzola" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Linux Console" +#~ msgstr "Nova Linux konzola" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Midnight Commander" +#~ msgstr "Novi Midnight Commander" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Screen Session" +#~ msgstr "Zaslonska sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Screen Session" +#~ msgstr "Nova zaslonska sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Shell" +#~ msgstr "Nova ljuska" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Root Shell" +#~ msgstr "Korijenska ljuska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Root Shell" +#~ msgstr "Nova korijenska ljuska" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Root Midnight Commander" +#~ msgstr "Midnight Commander - za administratora" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Root Midnight Commander" +#~ msgstr "Novi Midnight Commander - za administratora" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HAL-Discovery" +#~ msgstr "Usluga Discovery" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Trash File Info" +#~ msgstr "Podaci o otpadu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Class of Printers" +#~ msgstr "Klase pisača" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Print Jobs" +#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Server" +#~ msgstr "Windows poslužitelj" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Workgroup" +#~ msgstr "Windows radna grupa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System Folder" +#~ msgstr "Sistemska mapa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Theme" +#~ msgstr "KDE tema" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE System Monitor" +#~ msgstr "Nadzor sustava" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Audio CD" +#~ msgstr "Glazbeni CD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Blank DVD" +#~ msgstr "Prazan DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Camera" +#~ msgstr "Pristupljena kamera" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Camera" +#~ msgstr "Nepristupljena kamera" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted CD-ROM" +#~ msgstr "Pristupljeni CD-ROM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted CD-ROM" +#~ msgstr "Nepristupljeni CD-ROM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted CD Writer" +#~ msgstr "Pristupljeni CD snimač" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted CD Writer" +#~ msgstr "Nepristupljeni CD snimač" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted DVD" +#~ msgstr "Pristupljeni DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted DVD" +#~ msgstr "Nepristupljeni DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DVD Video Disk" +#~ msgstr "DVD video disk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted 5¼\" Floppy" +#~ msgstr "Pristupljena 5¼\" disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" +#~ msgstr "Nepristupljena 5¼\" disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Floppy" +#~ msgstr "Pristupljena disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Floppy" +#~ msgstr "Nepristupljena disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Hard Disk Volume" +#~ msgstr "Pristupljeni volumen tvrdog diska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Hard Disk Volume" +#~ msgstr "Nepristupljeni volumen tvrdog diska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted NFS Share" +#~ msgstr "Pristupljeno NFS dijeljenje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted NFS Share" +#~ msgstr "Nepristupljeno NFS dijeljenje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Removable Medium" +#~ msgstr "Nepristupljen izmjenjiv medij" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" +#~ msgstr "Pristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" +#~ msgstr "Nepristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Super Video CD" +#~ msgstr "Super Video CD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Zip Disk" +#~ msgstr "Pristupljeni Zip disk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Zip Disk" +#~ msgstr "Nepristupljeni Zip disk" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Podaci o fontu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fonts Folder" +#~ msgstr "Mapa fontova" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Font Group" +#~ msgstr "Google Grupe" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fonts Package" +#~ msgstr "Paket fontova" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System Fonts Folder" +#~ msgstr "Mapa sistemskih fontova" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplash" +#~ msgstr "KSplash" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSplash Plugin" +#~ msgstr "KSplash dodatak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashLegacy" +#~ msgstr "KSplashLegacy" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashRedmond" +#~ msgstr "KSplashRedmond" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashStandard" +#~ msgstr "KSplashStandard" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Session Menu" +#~ msgstr "Kate izbornik sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" +#~ msgstr "Dopušta otvaranje Kate uz određenu sesiju ili izradu nove sesije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-pošta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." +#~ msgstr "Konfigurirajte svoj identitet, adresu e-pošte, poslužitelje, itd." + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," +#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," +#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," +#~ "Email Client" +#~ msgstr "" +#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," +#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," +#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," +#~ "Email Client" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XML RPC Daemon" +#~ msgstr "XML RPC demon" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Browser" +#~ msgstr "Konqueror preglednik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Passwords" +#~ msgstr "Lozinke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" +#~ msgstr "" +#~ "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout, šifre,zapamti " +#~ "šifre, prekoračenje vremena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Socks" +#~ msgstr "Priključci" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "User Account" +#~ msgstr "Korisnički nalog" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Change your account information" +#~ msgstr "Promijenite podatke vašeg naloga" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account" +#~ msgstr "" +#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account," +#~ "Lozinke,Lozinka,Promjena lozinke,Ikona,lice,Korisničko ime,Naziv,Ime,Nalog" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Virtual Desktops" +#~ msgstr "Virtualne radne površine" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Advanced Text Editor" +#~ msgstr "Napredni uređivač teksta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate" +#~ msgstr "Kate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kate Plugin" +#~ msgstr "Kate dodatak" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" +#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" +#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" +#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" +#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" +#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" +#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" +#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" +#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" +#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" +#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CD-ROM Information" +#~ msgstr "CD-ROM podaci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CD/DVD Drive Capabilites" +#~ msgstr "CD/DVD mogućnosti pogona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities" +#~ msgstr "" +#~ "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities,CD-ROM podaci, " +#~ "CD pogon,mogućnosti pogona" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on " +#~ "the system" +#~ msgstr "" +#~ "Privatnost - Modul kcontrol za brisanje neželjenih tragova koje su " +#~ "korisnici ostavili na sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Privacy,privacy" +#~ msgstr "Privacy,privacy,Privatnost,privatnost,privatno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Privatnost" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Resize and rotate X screens." +#~ msgstr "Promjena veličine i orijentacije X zaslona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Spell" +#~ msgstr "Spell,Provjera pravopisa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "FVWM2" +#~ msgstr "FVWM2" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures" +#~ msgstr "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures,Tipke,Opći " +#~ "prečaci tipkovnice,Prečaci tipkovnice,Gestikulacije,Gestikulacije mišem" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directly access your frequently used applications" +#~ msgstr "Izravni pristup najčešće upotrebljavanim aplikacijama" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" +#~ msgstr "" +#~ "Pregled, upravljanje i prebacivanje između višestrukih virtualnih radnih " +#~ "površina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" +#~ msgstr "" +#~ "Otkrivanje i završavanje nedovršenih procesa koji troše previše " +#~ "procesorskog vremena" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Launch single commands without a terminal window" +#~ msgstr "Pokretanje pojedinih naredbi bez terminalskog prozora" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Swallow Applet" +#~ msgstr "Progutaj aplet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The swallow panel applet" +#~ msgstr "Gutač apleta za ploču" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The default task bar for window management" +#~ msgstr "Zadana traka zadataka za upravljanje prozorima" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Control Center modules menu" +#~ msgstr "Izbornik modula upravljačkog središta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Menu" +#~ msgstr "Sistemski izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Menu of important system places" +#~ msgstr "Izbornik važnih lokacija sustava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TOM" +#~ msgstr "TOM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A task oriented menu system" +#~ msgstr "Sustav izbornika orijentiran zadacima" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for the NXFISH protocol" +#~ msgstr "Kioslave za NXFISH protokol" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for MacOS HFS+ partitions" +#~ msgstr "Kioslave za MacOS HFS+ particije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Media Properties Page" +#~ msgstr "Stranica svojstva medija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror dodatak dijaloga svojstava za konfiguriranje načina pristupanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konzola" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "All Konsole Settings" +#~ msgstr "Sve postavke konzole" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konsole,console,terminal" +#~ msgstr "konsole,console,terminal,konzola" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Performance Monitor" +#~ msgstr "Nadzor performansi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Guard" +#~ msgstr "Zaštitnik sustava" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays" +#~ msgstr "" +#~ "Napredan sistemski nadzor koji \"guta\" prikaze KDE zaštitnika sustava" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -0,0 +1,16064 @@ +# Translation of desktop_kdebase to Croatian +# +# Zarko Pintar , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2009, 2010. +# DoDo , 2009. +# Andrej Dundovic , 2009, 2010. +# Andrej Dundović , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 09:58+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Poedit-Language: Croatian\n" +"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: \n" + +# pmap: =/nom=Dolphin/gen=Dolphina/dat=Dolphinu/aku=Dolphina/lok=Dolphinu/ins=Dolphinom/_r=m/_b=j/ +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Dolphinov prikaz" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Stupci" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Općenito o Dolphinu" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju općenitih postavki za Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:141 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Konfiguriranje općih postavki upravitelja datotekama" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphinova navigacija" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju Dolphinove navigacije." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:205 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Podešavanje postavki navigacije upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphinove usluge" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:75 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Podešavanje postavki usluga upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphinovi načini prikaza" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju Dolphinovih načina prikaza." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "Načini prikaza" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Podešavanje postavki načina prikaza upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "and" +msgstr "i" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator and" +msgstr "logički operator i" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "or" +msgstr "ili" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator or" +msgstr "logički operator ili" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "not" +msgstr "ne" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator not" +msgstr "logički operator ne" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "File extension" +msgstr "Nastavak datoteke" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252 +msgctxt "Comment" +msgid "for example txt" +msgstr "na primjer txt" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316 +msgctxt "Name" +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318 +msgctxt "Comment" +msgid "1 to 10, for example >=7" +msgstr "1 do 10, na primjer >=7" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:927 +msgctxt "GenericName" +msgid "Use <, <=, :, >= and >." +msgstr "Koristite <, <=, :, >= i >." + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440 +msgctxt "Name" +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441 +msgctxt "Comment" +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511 +msgctxt "Name" +msgid "File size" +msgstr "Veličina datoteke" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes, for example >1000" +msgstr "u bajtovima, na primjer >1000" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688 +msgctxt "Name" +msgid "Content size" +msgstr "Veličina sadržaja" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes" +msgstr "u bajtovima" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868 +msgctxt "Name" +msgid "Last modified" +msgstr "Posljednja izmjena" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869 +msgctxt "Comment" +msgid "for example >1999-10-10" +msgstr "na primjer >1999-10-10" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Version Control Plugin for File Views" +msgstr "Priključak sustava kontrole inačica za prikaz datoteka" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Qt Assistant" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "Pretraživač dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Prikaz podataka u svrhu ispravljanja kvarova" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Dizajner sučelja" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Qt DlgEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "Uređivač dijaloga" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Eclipse IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "Dizajner obrazaca" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "Java IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "J2ME komplet alata" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Qt Linguist" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "Alat za prevođenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Emulator dlanovnika / bežičnih uređaja" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "Program za modeliranje scena" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:90 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "Uređivač teksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "X Editor" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone – Nema OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"Inačica Marathon Infinitya otvorenog koda za SDL koji ima onemogućen OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Inačica Marathon Infinitya otvorenog koda za SDL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "Arkadna igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "Igra s loptom" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "Igra nalik Tetrisu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Frozen Bubble" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "GNOME Nibbles igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Stijene i dijamanti" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Taktička igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Lešinar" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super metanolska braća" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "Trkačka igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "GNOME šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glinije" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "GNOME Mahjongg" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "Igra s pločicama" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "GNOME mine" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "Logička igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "GNOME Klotski igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "GNOME Kamenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Igra na ploči" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "Isti GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "Šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "Pobuna u prolazu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Kartaška igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "Poštanski šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "E-pošta za šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "Emulator arkada" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "Igra s kockicama" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Skočite u Angband i pobijedite Morgotha" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Skočite u Moriju i pobijedite Balroga" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "Igra potrage" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "Izvornik" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "Pobijedite vladara kaosa" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "Slobodna verzija Civilizacije – Igra strategije" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "Freeciv poslužitelj" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Poslužitelj za igru Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "Slobodan klon igre Scorched Earth za UNIX i X-e" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "Izrađivač bitmapa" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "3D modelator/iscrtavač" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Električne oči" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:81 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "Program za obradu slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "GNOME birač boja" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "GNOME uređivač ikona" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "Program za digitalne kamere" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "Vektorsko crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "Program za vektorsko crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Program za crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "Preglednik DVI dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Program za slikanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "PhotoCD alati" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program za snimanje zaslona" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:92 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:81 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:90 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Klijent e-pošte" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML uređivač" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "BitTorrent GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "Upozoravanje o novom e-pismu" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect klon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP preglednik" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "Alat za usaglašavanje mapa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ središnji kontroler" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "eDonkey2000 grafičko sučelje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analizator mreže" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Fetchmail konfiguriranje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Aplikacija za razgovor" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ trenutne poruke" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Video konferenciranje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "GNOME Talk" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "GNOME Telnet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "Udaljeno pristupanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "ICQ2000 brbljanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Java Web Start" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "Čitač grupa novosti" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ središnji kontroler" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "MLDonkey grafičko sučelje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "Netscape Messenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "Pretraživač portova" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "BitTorrent Python GUI kurs" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Čitač grupa novosti" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC brbljanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Preglednik videoteksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Sučelje za Alsa mikser" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Modularni sintetizator Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog – Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "Višetračni audio studio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "Uređivač zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Audio mikser" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "Video program za AVI datoteke" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "Audio i Video IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ mikseta i multimedijski program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "Drum Machine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Efekti JACK-a" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "Modular Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "CD svirač/skidač" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack Effectrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack Mastering Tool" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "Procesor zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "Dual Channel VU-Meter" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 info" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Video program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "Uređivač glazbe" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "Video program za MOV datoteke" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Kontrole za Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "Kontrole za FluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "Snimač zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Virtualna MIDI tipkovnica" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "Watch TV!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "Program za kameru" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Multimedijski program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "Alat za upravljanje popisima pjesama" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Dodaj na XMMS popis pjesama" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "Soft Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:96 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "Program za obrada teksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Preglednik PDF dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "Skup uredskih programa" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "Program za crtanje dijagrama" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "GNOME-Cal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Osobni kalendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "GNOME-Card" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Rokovnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME mjerač vremena" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "Rukovoditelj financija" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "Proračunska tablica" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "Kalendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "Lyx" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "Rukovoditelj financija" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Netscape adresar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "Rokovnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "Bibliografska baza podataka" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "Stolno izdavaštvo" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "Wordperfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "Wordperfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "Alat za osobne financije " + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "Uređivač X resursa" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "SAM administracija sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "Terminalski program" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "Podaci o procesima" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "ouR eXtended (naš prošireni) Virtualni Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "Statistike o virtualnoj memoriji" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "Pokretanje Windows programa" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:90 +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Nadzor sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Oči" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "Linux maskota" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "Osobne bilješke" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "GNU Krell nadzori" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "Alat za podatke o sustavu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "Sat" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "Podaci o sustavu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Preglednik zapisnika sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "Alat za upravljanje mobitelima" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "X Calc" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "X međuspremnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "Preglednik međuspremnika" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X sat" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "X konzola" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "Preglednik konzolnih poruka" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "Alat za ubijanje prozora" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X opterećenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:97 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "Nadzor opterećenja sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "X povećalo" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "Povećalo za radnu površinu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "Osvježi ekran" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "X terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "Xtraceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "Mrežni alat" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "Alat za ažuriranje izbornika" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Zaporka i korisnički račun" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Korisnički podaci poput lozinke, imena i e-pošte" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Promjena lozinke" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "Pronađi dio" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Traži datoteke/mape" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "Podaci o priključenim uređajima" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA kanali" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "DMA podaci" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Presretanja" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Podaci o presretanjima" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "IO portovi" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Podaci o IO portovima" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "Podaci o procesoru" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Podaci o SCSI sabirnici" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "Podaci o zvuku" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "X-poslužitelj" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Podaci o X-poslužitelju" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "Informacije o raspoloživim protokolima" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoli" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Info središte" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Podaci o memoriji" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Mrežna sučelja" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:100 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Podaci o mrežnom sučelju" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "OpenGL podaci" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "Particije" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "Podaci o particijama" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "Podaci o PCI sabirnici" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Stanje Sambe" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Nadzor stanje Sambe" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "Processor Information" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informacije o procesoru" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "USB uređaji" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "USB uređaji priključeni na računalo" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "IEEE 1394 uređaji" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "O programu Konqueror" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2668 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Početak" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Osobne datoteke" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "KDE-ov upravitelj datoteka i web preglednik" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Upravitelj datoteka – za administratora" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Pretvaranje teksta u govor" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Proizvodi zvučni izlaz za tekst na trenutnoj stranici" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Konqueror pred-učitavanje tijekom podizanja KDE-a" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror modul pred-učitavanja" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Ubrzava pokretanje Konquerora" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Pregled datoteke" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "KDE razvoj" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Pretraživanje u karticama" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Pretraživanje Weba" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Ispis…" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Internetski prečaci" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Konfiguriranje poboljšanog pregledavanja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oznake" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Konfiguriranje zabilješki početne web-stranice" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Pohrana" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki web-pohrane" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Kolačići" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Konfiguriranje funkcioniranja kolačića" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Postavke povezivanja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "" +"Konfiguriranje generičkih mrežnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Konfiguriranje proxy poslužitelja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Windows dijeljenja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "" +"Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Identifikacijske (UA – UserAgent) poruke" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 2.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 3.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 4.01 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 na Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 na Win 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UADescription (NN 3.01 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UADescription (NN 4.76 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UADescription (NN 4.7 na Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UADescription (Opera 4.03 na NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 8.5 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.00 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.62 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 2.0 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 3.2 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identifikacija preglednika" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror prijavljuje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Promijenite lokaciju za smještaj važnih datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Konfiguriranje izgleda Konqueror upravljača datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "" +"Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaša kao upravljač datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Stilski predložak" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "" +"Konfiguriranje stilskih predložaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-" +"stranica" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Konfiguriranje prikaza web-stranica" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Web ponašanje" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "AdBlocK filtri" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Konfiguriranje Konqueror AdBlocK filtara" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Konfiguriranje općeg ponašanja preglednika Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java i JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja Jave i JavaScripta" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Performanse" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Konfiguriranje postavki koje mogu poboljšati performanse Konquerora" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "KDE performanse" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Konfiguriranje postavi koje mogu poboljšati performanse KDE-a" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski namijenjen Konqueroru" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Popis oznaka koje ubrzavaju pristup" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na " +"različite načine" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Početna mapa korisnika" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Ova mapa sadrži vaše osobne datoteke" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Korijenska mapa" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Korijenska mapa datotečnog sustava" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Konfiguriranje trake povijesti" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "History SideBar Module" +msgstr "Modul povijesti za bočnu traku" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar" +msgstr "Bočna traka" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP arhive" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "KDE službeni FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE-ove aplikacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Web lokacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "KDE novosti" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "KDE glavna stranica" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "KDE mamac za oko" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Preglednik sustava ispisivanja" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Modul za web trake" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "Ljuska" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Zadani profil Konzole" + +# pmap: =/nom=Konzola/gen=Konzole/dat=Konzoli/aku=Konzole/lok=Konzolu/ins=Konzolom/_r=ž/_b=j/ +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konzola" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Ovdje otvori terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konzola" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "Tišina u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "Otkrivena je tišina u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "Sesija je završila stanjem koje nije nula" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "Sesija je izašla sa stanjem koje nije nula" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator terminala" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "Brzi pristup konzoli" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Traka s oznakama" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED Favicon modul" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Podrška za ikonske prečace" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Povuci-i-ispusti dodatak za Konqueror pop-up izbornik." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Dodatak za Konqueror pop-up izbornik" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Mapa…" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Unesite naziv mape:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Oblik" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "HTML datoteka…" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Unesite naziv HTML datoteke:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Kamera…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Nova kamera" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "CD/DVD-ROM uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "CD pržilica…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Nova CD/DVD pržilica" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "CD/DVD-ROM uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Disketni uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Novi disketni uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Čvrsti disk…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Novi tvrdi disk" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "MO uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Novi MO uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Nova NFS veza" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Basic link to file or directory..." +msgstr "Osnovni link do datoteke ili direktorija…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter path of file or directory:" +msgstr "Unesite putanju datoteke ili direktorija:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Link na aplikaciju…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Nova veza s aplikacijom" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Link na lokaciju (URL)…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Nova veza s lokacijom (URL)" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "ZIP uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Novi ZIP uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Tekstualna datoteka…" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Upišite naziv tekstualne datoteke:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Prikaz mapa" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "Prikaz sadržaja mape (Korisnička osobna mapa je zadana)" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services provider management" +msgstr "Upravljanje pružateljima usluge za otvorenu suradnju" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Open Collaboration Services providers" +msgstr "Upravljanje pružateljima usluga Otvorene suradnje" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Air" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71 +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "Dašak svježeg zraka" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Tema je urađena u Oxygen stilu" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2 +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "gdb" +msgstr "gdb" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "kdbg" +msgstr "kdbg" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Zadane aplikacije" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Odaberite zadane komponente za različite usluge" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih " +"odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Ovdje možete konfigurirati vaš početni preglednik datoteka. Stavke K-" +"izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima možete otvoriti mape, koristiti " +"će ovaj upravitelj datoteka." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "Klijent e-pošte" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE-ove " +"aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator terminala" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-" +"ove aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj " +"odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "Upravitelj prozorima" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "" +"Ovdje možete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vašoj KDE " +"sjednici" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Naziv koji ste odabrali za vaše sučelje" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "Koristan opis sučelja u info-okviru gore desno" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za " +"pokretanje=" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (GNOME)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Usluga Discovery" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Konfiguriranje usluge discovery" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticons" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Upravljanje Emoticons temama" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Prilagođavanje KDE ikona" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Upravljanje uslugama" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Konfiguracija KDE usluga" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "Obavijesti sustava" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Konfiguriranje obavijesti sustava" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "Američki engleski" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "Zemlja i jezik" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "Jezik, oblik brojeva i vremenska postavke za određenu regiju" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Podaci" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Alat za provjeru pravopisa" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Pridruživanja datoteka" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Konfiguriranje pridruživanja datoteka" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "KDED Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Global Shortcuts Daemon" +msgstr "KDE Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "kglobalaccel" +msgstr "kglobalaccel" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:122 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The application name" +msgstr "Ime aplikacije" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:258 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Registration" +msgstr "Prijava globalnih prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314 +msgctxt "Comment" +msgid "An application registered new global shortcuts." +msgstr "Aplikacija je prijavila nove globalne prečace." + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Triggered" +msgstr "Globalni prečac je korišten" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:424 +msgctxt "Comment" +msgid "The user triggered a global shortcut" +msgstr "Korisnik je koristio globalni prečac" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "Generiranje indeksa" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "Indeks pomoći" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "Konfiguriranje i generiranje indeksa za pretraživanje pomoći" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "KHelpCenter" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "KDE pomoć" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "Priručnici aplikacije" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktni podaci" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "KDE FAQ" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Pretraživanje info stranica" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "Moduli upravljačkog središta" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "KInfoCenter moduli" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "Kioslaves" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "KDE na Internetu" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "UNIX stranice s uputama" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) Korisničke naredbe" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) Sistemski pozivi" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) Pod-rutine" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) Uređaji" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) Oblici datoteka" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) Igre" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) Razno" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) Administracija sustava" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) Kernel" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) Novo" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Upute za uporabu Plasme" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "Podrška KDE-u" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "Vodiči" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "Dokumenti s vodičima i uvodima." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "Brzi uvod" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "Brzi uvod u KDE." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "Vizualni vodič u KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "Uvod u KDE widgete" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "KDE korisnički priručnik" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "Dobrodošli u KDE" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI skripte" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Konfiguriranje CGI KIO podčinjenog" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED Obavještavaoc mape radne površine" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Otpad" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "Sadrži izbrisane datoteke" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Kioslave za FISH protokol" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Ugradivi preglednik slika" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "Kioslave za kretanje po mreži" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "Nadzornik mreže" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "Pazi na mrežu i ažurira popis direktorija protokola network:/" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED URL obavještavanje udaljene baze" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Kioslave za SFTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Samba dijeljenja" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Books" +msgstr "Stripovi" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Datoteke pokazivača" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "Datoteke radne površine" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Direktoriji" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SVG Images" +msgstr "SVG slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Tekstualne datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Rukovatelj sličicama" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Executables" +msgstr "Microsoft Windows Izvršne datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Images" +msgstr "Microsoft Windows Slike" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Ovaj servis dozvoljava konfiguraciju smeća." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki otpada" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Izvorna putanja,Datum brisanja" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Čarobnjak mrežnih mapa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Obavijesti KDE sustava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Otpad: Ispražnjeno" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Otpad je ispražnjen" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Dovršetak teksta: rotacija" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Dosegnut je kraj popisa podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Dovršetak teksta: nema podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nije pronađen podudardni dovršetak" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Dovršetak teksta: djelomična podudarnost" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Ozbiljna pogreška" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške koja je uzrokovala završetak programa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Obavijest" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "Nešto posebno se je dogodilo u programu" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "Došlo je do pogreške u programu koja bi mogla uzrokovati probleme" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Katastrofa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreška, koja je uzrokovala završetak barem " +"jednog programa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "Pokretanje KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "Napuštanje KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Odjava prekinuta" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "Odjava iz KDE-a je prekinuta" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Pogreška ispisivanja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Došlo je do pogreške ispisivanja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Poruka informacije" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Prikazana je poruka s informacijama" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Poruka upozorenja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Prikazana je poruka upozorenja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Kritična poruka" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Prikazana je kritična poruka" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Postavljeno je pitanje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Zvučni signal" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Zvuk zvona" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "KDE demon obavijesti" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "KDED modul lozinki" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "Podrška za predmemoriranje lozinke" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Visok kontrast" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Stil koji dobro fukcionira sa shemama bojanja visokog kontrasta" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "Stil sljedeće generacije radnih okruženja" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/Promjena B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Netematski stil, sličan BeOS-u" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE Classic" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klasični KDE stil" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "Klasična obojanost" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Obojana verzija klasičnog stila" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Stil koji koristi blendiranje" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Svjetli stil, 2. verzija" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Druga verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Svjetli stil, 3. verzija" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Treća verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "MegaGradient obojeni stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Ugrađeni netematski CDE stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanlooks" +msgstr "Cleanlooks" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" +msgstr "Ugrađen netematski stil sličan Clearlooksu na GNOMEu" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTK+ Style" +msgstr "GTK+ stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" +msgstr "Stil koji koristi GTK+-ov tematski mehanizam" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" +msgstr "Stil koji koristi Appleov upravitelj izgleda" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Ugrađeni poboljšani Motif stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Ugrađeni netematski Motif stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plastique" +msgstr "Plastique" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" +msgstr "Ugrađen netematski stil sličan Plastiku iz KDE3" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Ugrađeni netematski Platinum stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "Ugrađeni SGI stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Ugrađeni netematski Windows 9x stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows Vista" +msgstr "MS Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" +msgstr "Stil koji koristi Windows Vista mehanizam za stilove" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows XP" +msgstr "MS Windows XP" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows XP style engine" +msgstr "Stil koji koristi Windows XP mehanizam za stilove" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Internetski stil" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Stil web widgeta" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE demon vremenskih zona" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "Daemon vremenske zone za KDE" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Poslužitelj KDE-ovog grafičkog elementa za prikaz napretka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Filtar internetskih ključnih riječi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Filtar ključnih riječi pretraživanja" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Tražilica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Baza podataka kratica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "Alexa URL" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb brzo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "Glazbeni vodič" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "KDE pretraživanje aplikacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Debian pretraživanje povratnih portova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću broja nedostatka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com baza podataka pozivnih znakova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA World Fact Book" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Digitalna knjižnica znanstvene literature " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN – Perl mreža sveobuhvatne arhive" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN katalog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN – TeX mreža sveobuhvatne arhive" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Debian BTS pretraživanje nedostataka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc Prijevod: njemački na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO – Prevođenje između njemačkog i francuskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Debian pretraživanje paketa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CNRTL/TILF French dictionary" +msgstr "CNRTL/TILF francuski rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" +msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook – Definitivni vodič" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Prepoznavanje digitalnog objekta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc Prijevod: engleski na njemački" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com prijevod: engleski u španjolski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com prijevod: engleski na francuski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com Prijevod: engleski na talijanski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: španjolski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:64 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Slobodan internetski rječnik računarstva" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO – Prevođenje između francuskog i njemačkog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: francuski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO mapa slobodnog softvera" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Google napredno pretraživanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Google Grupe" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Google pretraživanje slika" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (osjećam se sretnim)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Google filmovi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Google novosti" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com rječnik sinonima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Popis internetskih knjiga" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Internetska baza podataka filmova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: talijanski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Pitajte Jeevesa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "KDE API dokumentacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-Prevođenje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma – Majka svih tražilica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft Developer Network pretraga" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između njemačkog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između engleskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između španjolskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između francuskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između talijanskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između nizozemskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Davatelj usluge pretraživanja imenika" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Davatelj usluge pretraživanja teleteksta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Pretraživanje OpenPGP ključeva" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "PHP pretraživanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Python referentni priručnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Qt dokumentacija na Internetu" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Najnovija Qt dokumentacija na Internetu" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Rječnik španjolske akademije (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "IETF zahtjevi za komentarima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "RPM traženje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Arhiva Ruby aplikacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Technorati oznake" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster rječnik sinonima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Američka patentna baza podataka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis propitivanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedia – besplatna enciklopedija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary – besplatna enciklopedija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wolfram Alpha" +msgstr "Wolfram Alpha" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:57 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com engleski rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "Filtar lokalnih domena" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "Filtar kratkih URI-a" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Poslužitelj novčanika" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Poslužitelj novčanika" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "Servis KDE lisnice" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd – KNovčanik daemon" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Potrebna zaproka" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "KDE-ov novčanik daemon zahtijeva zaporku" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenija" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nizozemski Antili" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Američka Samoa" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Otoci Åland" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbejdžan" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna i Hercegovina" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeš" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina faso" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bugarska" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botsvana" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Bjelorusija" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Karibi" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo, Demokratska republika" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "Afrika, središnja" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "Amerika, središnja" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Azija, središnja" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Europa, središnja" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Srednjoafrička Republika" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švicarska" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Obala bjelokosti" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Cookovi otoci" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zelenortski otoci" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Uskršnji otoci" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipar" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka Republika" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska Republika" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžir" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "Afrika, istočna" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Azija, istočna" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Europa, istočna" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipat" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zapadna Sahara" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Španjolska" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandski otoci (Malvini)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Mikronezija, Federalne države" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Farski otoci" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Guiana" +msgstr "Francuska Gvajana" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Grenland" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorska Gvineja" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Gijana" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong SAR (Kina)" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvatska" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Mađarska" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "St. Kitts i Nevis" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Sjeverna Koreja" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Južna Koreja" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanski Otoci" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lihtenštajn" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Libija" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Crna Gora" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall Otoci" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Srednji istok" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonija" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Makao SAR (Kina)" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanija" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malavi" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Kaledonija" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Otok Norfolk" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "Afrika, sjeverna" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "Amerika, sjeverna" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Europa, sjeverna" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceanija" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francuska Polinezija" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinski teritorij" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Réunion" +msgstr "Réunion" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunjska" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Srbija" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudijska Arabija" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonova otočja" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Sejšeli" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sveta Helena" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovačka" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "Afrika, južna" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "Amerika, južna" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Azija, južna" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Azija, jugoistočna" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Europa, južna" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sv. Toma i Princip" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Sirija" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazilend" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks i Caicos otočje" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Istočni Timor" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turska" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad i Tobago" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvaj" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatikan" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "St. Vincent i Grenadini" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venecuela" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Djevičansko otočje, Britanski" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Djevičansko otočje, SAD" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vijetnam" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "Afrika, zapadna" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Europa, zapadna" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis i Futuna" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "Južna Afrika" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Franc" +msgstr "Andorski franak" + +#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "Andorska peseta" + +#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates Dirham" +msgstr "Dirham Ujedinjenih Arapskih Emirata" + +#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Afghan Afghani" +msgstr "Afganistanski afgani" + +#: runtime/localization/currency/all.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian Lek" +msgstr "Albanski lek" + +#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian Dram" +msgstr "Armenski dram" + +#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antillean Guilder" +msgstr "Nizozemskoantilski gulden" + +#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Kwanza" +msgstr "Angolska kwanza" + +#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Novo Kwanza" +msgstr "Angolan Novo Kwanza" + +#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Argentine Peso" +msgstr "Argentinski peso" + +#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austrijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australski dolar" + +#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Aruban Florin" +msgstr "Aruban Florin" + +#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani Manat" +msgstr "Azerbejdžanski manat" + +#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" +msgstr "Bosanskohercegovačka konvertibilna marka" + +#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "Barbadoski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "Bangladeška taka" + +#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgijski franak" + +#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev A/99" +msgstr "Bugarski Lev A/99" + +#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bugarski lev" + +#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "Bahreinski dinar " + +#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Burundian Franc" +msgstr "Burundijski franak" + +#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda Dollar" +msgstr "Bermudski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "Brunejski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Boliviano" +msgstr "Bolivijski boliviano" + +#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Mvdol" +msgstr "Bolivijski mvdol" + +#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brazilski real" + +#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "Bahamski dolar " + +#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutanese Ngultrum" +msgstr "Bhutanese Ngultrum" + +#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana Pula" +msgstr "Bocvanska pula" + +#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian Ruble" +msgstr "Bjeloruski rubalj" + +#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belize Dollar" +msgstr "Belizejski dolar" + +#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadski dolar" + +#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Congolese Franc" +msgstr "Kongoanski franak" + +#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Švicarski frank" + +#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Unidad de Fomento" +msgstr "Chilean Unidad de Fomento" + +#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Peso" +msgstr "Čileanski peso" + +#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kineski yuan" + +#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Peso" +msgstr "Kolumbijski peso" + +#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Unidad de Valor Real" +msgstr "Colombian Unidad de Valor Real" + +#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "Kostarikanski kolon" + +#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Convertible Peso" +msgstr "Kubanski konvertibilni peso" + +#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Peso" +msgstr "Kubanski peso" + +#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "Eskudo Zelenortske Republika" + +#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Ciparska funta" + +#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Češke krune" + +#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "German Mark" +msgstr "Njemačka marka" + +#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "Džibutijski franak" + +#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danska kruna" + +#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Peso" +msgstr "Dominikanski pezo" + +#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "Alžirski dinar" + +#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonska kruna" + +#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "Egipatska funta" + +#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrean Nakfa" +msgstr "Eritrejska nakfa" + +#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Španjolska peseta" + +#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "Etiopijski birr" + +#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finska markka" + +#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian Dollar" +msgstr "Fidžijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "Falklandska funta" + +#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "French Franc" +msgstr "Francuski frank" + +#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "British Pound Sterling" +msgstr "Britanska funta" + +#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian Lari" +msgstr "Gruzijski lari" + +#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghanaian Cedi" +msgstr "Ganski cedi" + +#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana Cedi" +msgstr "Ganski cedi" + +#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "Gibraltarska funta" + +#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gambian Dalasi" +msgstr "Gambijski dalasi" + +#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guinean Franc" +msgstr "Gvijenski frank" + +#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Grčka drahma" + +#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemalan Quetzal" +msgstr "Gvatemalski quetzal" + +#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "Gvineja-bisauski peso" + +#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guyanese Dollar" +msgstr "Gvajanski dolar" + +#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkonški dolar " + +#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Honduran Lempira" +msgstr "Honduran Lempira" + +#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Hrvatska kuna" + +#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Haitian Gourde" +msgstr "Haićanski gourd" + +#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Mađarska forinta" + +#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonezijski rupija" + +#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irska funta" + +#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Israeli New Sheqel" +msgstr "Izraelski novi šekel" + +#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indijska rupija" + +#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "Irački dinar" + +#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iranian Rial" +msgstr "Iranski rijal" + +#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandska kruna" + +#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Talijanska lira" + +#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "Jamajčanski dolar" + +#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "Jordanian Dinar" + +#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanski yen" + +#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "Kenijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstani Som" +msgstr "Kyrgyzstanski som" + +#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodian Riel" +msgstr "Kambodžanski riel" + +#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Comorian Franc" +msgstr "Komori frank" + +#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "North Korean Won" +msgstr "Sjevernokorejski won" + +#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South Korean Won" +msgstr "Južnokorejski won" + +#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "Kuvajtski dinar" + +#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "Dolar Kajmanskih otoka" + +#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "Kazahstanski tenge" + +#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lao Kip" +msgstr "Laoski kip" + +#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "Libanonska funta" + +#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "Šri Lankski rupi" + +#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "Liberijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho Loti" +msgstr "Lesotoski loti" + +#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litvanski litas" + +#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luksemburški frank" + +#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvijski lats" + +#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "Libijski dinar" + +#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "Marokanski dirham" + +#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "Moldavski leu" + +#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Ariary" +msgstr "Madagaskarski ariary" + +#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "Madagaskarski frank" + +#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian Denar" +msgstr "Makedonski denar" + +#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mali Franc" +msgstr "Malski frank" + +#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Myanma Kyat" +msgstr "Mianmarski kyat" + +#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian Tugrik" +msgstr "Mongolski tugrik" + +#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macanese Pataca" +msgstr "Macanska pataca" + +#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritanian Ouguiya" +msgstr "Mauritanijska ouguja" + +#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Malteška lira" + +#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "Mauricijska rupija" + +#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maldivian Rufiyaa" +msgstr "Maldivska rufija" + +#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malawian Kwacha" +msgstr "Malavijska kwacha" + +#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Meksički peso" + +#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Unidad de Inversion" +msgstr "Mexican Unidad de Inversion" + +#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malezijski ringgit" + +#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambican Metical" +msgstr "Mozambiski metical" + +#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Namibian Dollar" +msgstr "Namibijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nigerian Naira" +msgstr "Nigerijska naira" + +#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" +msgstr "Nikaragvanska córdoba" + +#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nizozemski gulden" + +#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norveška kruna" + +#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "Nepalski rupi" + +#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Novozelandski dolar" + +#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Omani Rial" +msgstr "Omanski rial" + +#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Panamanian Balboa" +msgstr "Panamska balboa" + +#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "Peruanski novi sol" + +#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinean Kina" +msgstr "kina (Papua New Guinea)" + +#: runtime/localization/currency/php.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipinski peso" + +#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "Pakistanska rupija" + +#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Poljski zlot" + +#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugalski eskudo" + +#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguayan Guarani" +msgstr "Paragvajski guarani" + +#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "Katarski riyal" + +#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu A/05" +msgstr "Rumunjski leu A/05" + +#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumunjski leu" + +#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "Srpski dinar" + +#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ruski rubalj" + +#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble A/97" +msgstr "Ruski rubalj A/97" + +#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Rwandan Franc" +msgstr "Ruandski frank" + +#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "Saudijski rijal " + +#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "Dolar solomonskih otoka" + +#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Seychellois Rupee" +msgstr "Sejšelska rupija " + +#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "Sudanski dinar" + +#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Pound" +msgstr "Sudanska funta" + +#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Švedska kruna" + +#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapurški dolar" + +#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "Funta Svete Helene" + +#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenski tolar" + +#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovačka kruna" + +#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leonean Leone" +msgstr "Sijeraleonski leone" + +#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Somali Shilling" +msgstr "Somalijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Dollar" +msgstr "Surinamski dolar" + +#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Guilder" +msgstr "Surinamski gulden" + +#: runtime/localization/currency/std.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" +msgstr "Dobra Sv. Tome i Principa" + +#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Salvadoran Colon" +msgstr "Salvadorski kolon" + +#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Syrian Pound" +msgstr "Sirijska funta" + +#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swazi Lilangeni" +msgstr "Svazski lilangeni" + +#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Tajlansdski baht" + +#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistani Somoni" +msgstr "Tadžikistanski somoni" + +#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Old Manat" +msgstr "Turkmenistanski stari manat" + +#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Manat" +msgstr "Turkmenistanski manat" + +#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "Tuniski dinar" + +#: runtime/localization/currency/top.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tongan Pa'anga" +msgstr "Tonganska pa'anga" + +#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Timorese Escudo" +msgstr "Portugalski timorski eskudo" + +#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira A/05" +msgstr "Turska lira A/05" + +#: runtime/localization/currency/try.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turska lira" + +#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "Trinidadtobaški dolar" + +#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "Novozelandski dolar" + +#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "Tanzanijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian Hryvnia" +msgstr "Ukrajinska grivnja" + +#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ugandan Shilling" +msgstr "Ugandski šiling" + +#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Američki dolar" + +#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Next Day)" +msgstr "Američki dolar (idući dan)" + +#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Same Day)" +msgstr "Američki dolar (isti dan)" + +#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "Urugvajski peso" + +#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan Som" +msgstr "Uzbekistanski som" + +#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" +msgstr "Venecuelski Bolívar Fuerte" + +#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese Dong" +msgstr "Vijetnamski dong" + +#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu Vatu" +msgstr "Vanuatu vatu" + +#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan Tala" +msgstr "Samoanska tala" + +#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Central African CFA Franc" +msgstr "CFA Franak Centralne Afrike" + +#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Silver" +msgstr "Srebro" + +#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gold" +msgstr "Zlato" + +#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "Istočnokaripski dolar" + +#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "West African CFA Franc" +msgstr "Zapadno afrički CFA frank" + +#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Palladium" +msgstr "Paladij" + +#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CFP Franc" +msgstr "CFP frank" + +#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "Jemenski rijal" + +#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslav Dinar" +msgstr "Jugoslavenski dinar" + +#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Južnoafrički rand" + +#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zambian Kwacha" +msgstr "Zabijska kwacha" + +#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar A/06" +msgstr "Zimbabveanski dolar A/06" + +#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar" +msgstr "Zimbabveski dolar" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Interne usluge" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Web razvoj" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Uređivači" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Education" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Jezici" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Znanost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Alati za učenje" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Arkada" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Igre na ploči" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Igre s kartama" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Igre" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Igre za djecu" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Logičke igra" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Igre kao Rogue" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Taktika i strategija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Terminalske aplikacije" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "KDE izbornik" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Više aplikacija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Ured" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Znanost i matematika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Igračke" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Izgubljeno-nađeno" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferni uređaji" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferni uređaji" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "X-alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Alati X prozora" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Pretraživanje računala" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Konfiguracija Nepomuk/Strigi poslužitelja" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Search Module" +msgstr "Nepomukov modul za pretraživanje" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" +"Pomoćni modul za KIO koji osigurava automatsko ažuriranje izlistavanja " +"nepomuk pretraga." + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Poslužitelj Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "Nepomuk poslužitelj koji pruža usluge pohrane i upravljanja Strigijem" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Usluga Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "Nepomuk nadgledanje datoteka" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "" +"Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Nepomuk Seoba Podataka Razina 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk Učitavač Ontologije" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "Nepomukova usluga koja održava ontologije instalirane na sustav" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "Nepomuk Upitna Usluga" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "Nepomuk Upitna Usluga pruža sučelje za trajne upitne direktorije" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Removable Storage Service" +msgstr "Nepomukova usluga za uklonjivo skladište" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata " +"on removable storage devices." +msgstr "" +"Nepomukova usluga uklonjivih uređaja za pohranu pruža pristup Nepomukovim " +"metapodacima na uklonjivim uređajima za pohranu." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Nepomuk Pohrana Podataka" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "Nepomukova sržna usluga pohrane podataka" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Nepomuk Usluga Pohrane" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150 +msgctxt "Name" +msgid "Failed to start Nepomuk" +msgstr "Neuspjelo pokretanje Nepomuka." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:198 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" +msgstr "Sustav semantičke radne površine Nepomuk ne može biti pokrenut" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:244 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:315 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni u format novog načina pohrane" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka nije uspjelo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:458 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka u novi format nije uspjelo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:530 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Pretvarane Nepomukovih podataka je završilo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:601 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni u novi format." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na " +"računalu" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Search service file indexer" +msgstr "Usluga pretrage – indekser datoteka" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131 +msgctxt "Comment" +msgid "Indexing of local files for fast searches has started." +msgstr "Započelo je indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:184 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "Prvotno indeksiranje je završilo" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:256 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." +msgstr "" +"Završilo je prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu računala." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:309 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "Indeksiranje je pauzirano" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:381 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been suspended by the search service." +msgstr "Usluga pretrage je pauzirala indeksiranje datoteka." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:434 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "Indeksiranje nastavljeno" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been resumed by the search service." +msgstr "Usluga pretrage je nastavila indeksiranje datoteka." + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Konfiguracija Zvuka i Videa" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Konfiguracija Xine podrške" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "Poslužitelj zvučnih pravila" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "" +"Poslužitelj koji centralizira odluke i podatke aplikacija koje koriste Phonon" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "KDE podrška za multimediju" + +# pmap: =/nom=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/gen=Phonona: KDE-ova multimedijalna biblioteka/dat=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ +# pmap: =/aku=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/lok=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ins=Phononom: KDE-ova multimedijalna biblioteka/_r=m/_b=j/ +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Pričuvni zvučni uređaj" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:229 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Obavijest u slučaju automatskog korištenja pričuvnog uređaja ako prvenstven " +"uređaj nije dostupan" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Pričuvna tema ikona" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "JavaScript widgeti" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u JavaScriptu" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript DataEngine" +msgstr "JavaScript podatkovni mehanizam" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "JavaScript Pokretač" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "JavaScript pokretač" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Upravitelj platformom Windows" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "KDED Windows Start Izbornik Modul" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Preslušavanje" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Solid usluga automatskog izbacivanja" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" +"Dozvoljava automatsko izbacivanje uređaja nakon pritiska na njihovu tipku za " +"izbacivanje" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Devices" +msgstr "Uklonjivi uređaji" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure automatic handling of removable storage media" +msgstr "Podesi automatsko korištenje uklonjivih medija za pohranu" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Device Automounter" +msgstr "Automatski monter uklonjivih uređaja" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login" +msgstr "Automatski montiraj uređaje kad su priključeni ili prilikom prijave" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid Poslužitelj Korsničkog Sučelja" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "Poslužitelj korisničkog sučelja za Solid, sustav detekcije hardvera" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE pristupačnost" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE alat pristupačnosti" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Tipka modifikatora je aktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i " +"aktivna je" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Tipka modifikatora je deaktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:312 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i više " +"nije aktivna" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Tipka modifikatora je zaključana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:461 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom " +"svih sljedećih pritisaka tipki" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:535 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "Tipka zaključavanja je aktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:611 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " +"i aktivna je" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:685 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "Tipka zaključavanja je deaktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:760 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " +"i više nije aktivna" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Unaprijedite pristupačnost osobama s invaliditetom" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Automatsko pokretanje" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "" +"Konfiguracijski alat za upravljanje koji će se programi pokretati pri " +"pokretanju KDE-a" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Sistemsko zvono" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Konfiguracija sistemskog zvona" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Postava boja" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Postavke datuma i vremena" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time Control Module" +msgstr "Upravljački modul za datum i vrijeme" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:59 +msgctxt "Name" +msgid "Save the date/time settings" +msgstr "Spremi datumske/vremenske postavke" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." +msgstr "Pravila sustava vam brane spremanje datumskih/vremenskih postavki." + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Postavke fontova" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Postavke zaslona" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Postavke igraće palice (joysticka)" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Igraća palica" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Postavke miša" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Ribarska mreža" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Cvijeće" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Night Rock (izr. Tigert)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Pločnik" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 (izr. Tigert)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Trokuti" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth (izr. Kirka Johnsona)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe (izr. Thorsten Scheuermann)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet (izr. Hari Nair)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "Upravljanje prijavljivanjem" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Konfiguriranje upravljanja prijavljivanja (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Postavke tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Globalni prečaci tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Konfiguriranje prečaca tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "KDE zadano za 3 modifikatorske tipke" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "KDE zadano za 4 modifikatorske tipke" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Mac shema" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "UNIX shema" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Windows shema (bez Windows tipki)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Windows shema (s Windows tipkama)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 modifikatorske tipke)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instaliraj…" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Preglednik fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Manage system-wide fonts." +msgstr "Upravljanje pismima širom sustava." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:52 +msgctxt "Description" +msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." +msgstr "Mijenjanje konfiguracije pisma širom sustava zahtjeva privilegije." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instaliranje fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instaliranje, upravljanje i pregledavanje fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Datoteke fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Preglednik fontova" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "Instaliranje KDE teme" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "Upravljanje temama" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "Upravljanje općim KDE vizualnim temama" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Raspored tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Raspored tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "Alat za mapiranje tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Potvrda pokretanja" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Odaberite stil potvrde pokretanja aplikacije" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Veličine i orijentacija zaslona" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "Applet trake za promjenu veličine i orjentacije X zaslona." + +#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Detecting RANDR (monitor) changes" +msgstr "Otkrivanje RANDR (zaslonskih) promjena" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Veličina i orijentacija" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Promijena veličine i orijentacije zaslona" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Zaštita zaslona" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Postavke zaštite zaslona" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Smartcards" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Konfiguriranje smartcard podrške" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Standardni prečaci tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Konfiguriranje standardnih prečaca tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:52 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace" +msgstr "Radni prostor" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Global options for the Plasma workspace" +msgstr "Globalne opcije za Plasmin radni prostor." + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Višestruki monitori" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Konfiguriranje KDE-a za više monitora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "Zadano plavo" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Emulacija Plan 9 upravitelja prozora 8-1/2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Minimalistički upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim " +"radnim površinama i djelomičnom podrškom za GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "" +"Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na GTK+ s mogućnošću grupiranja prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Upravitelj prozora koji podsjeća na Amigu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "" +"Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "izvrsno" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "Visoko podesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Crna kutija" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Opće okruženje radne površine, standardizirano industrijskim vlasništvima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljšan virtualnim zaslonima, itd." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam, minimalistički upravitelj prozora zasnovan na EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "Izuzetno prilagodljiv upravitelj prozora, bogat mogućnostima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potrošnje resursa, zasnovan " +"na Blackbox-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora (FLWM), zasnovan na WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "Derivat FVWM-a nalik na Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s više virtualnih " +"radnih površina" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i " +"jednostavno okruženje radne površine" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95/OS/2/Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i " +"zasnovan na PWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "Lars upravitelj prozora, zasnovan na 9WMu, podržava popločene prozore" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni " +"upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Upravitelj prozora za ručna računala" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Motif upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću " +"rukovanja s virtualnim radnim površinama" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Tradicionalni 'Open Look' upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora s temama" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na Imlib2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "" +"Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru može pridodati više prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Minimalan, ali podesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX radno okruženje" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljšan virtualnim zaslonima itd." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i " +"prečacima tipkovnice" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Vrlo prilagodljiv upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Malen, nepodesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "" +"Jednostavan upravitelj prozora koji odražava vrlo blisko izgled NeXTStepa" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – Okruženje radne površine " +"koje podsjeća na CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment – Okruženje radne površine koje " +"podsjeća na CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Krugovi" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Tema s plavim krugovima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen-Air" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Oxygen tema" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "KHotKeys daemon. Nema daemona, nema vrućih tipaka." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:70 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "Uređivač izbornika" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:204 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Pretraživanje" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:280 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:715 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:963 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1416 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1805 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3159 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Jednostavna_akcija" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Ova grupa sadrži razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. " +"(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Primjeri" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako " +"postoji. Jednostavno." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da " +"ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ " +"(na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s " +"dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, " +"tako da morate napisati ono što biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici " +"ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje što treba upisati\\n" +"\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj. malo " +"a) A\\nA (tj. veliko a) Shift" +"+A\\n: (dvotočka) Shift+;\\n' " +"' (razmak) Space" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:624 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Napiši 'Zdravo'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:796 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ova akcija pokrene Konzolu, nakon pritiska Ctrl+Alt+T" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Pokreni konzolu" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1044 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" +"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner " +"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica " +"za prijelaz na virtualnu radnu površinu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt " +"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za " +"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem može biti riješen tako da premapirate " +"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan " +"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će " +"biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje " +"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice " +"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti " +"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt " +"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj " +"naslov." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1089 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Premapiraj Ctrl+W u Ctrl+F4 u Qt dizajneru" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1177 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1277 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden D-Bus poziv koji će prikazati " +"minicli. Možete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baš kao da koristite " +"konzolni alat 'qdbus'." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1335 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Izvedi D-Bus poziv 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1497 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaš kao i u " +"\"Napiši 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. " +"Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi " +"na sljedeću pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je uključena i " +"prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz " +"uvijek pošalje tom prozoru. Na taj način, možete upravljati XMMS-om čak i " +"ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj površini.\\n\\n(Pokrenite " +"'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potražite WM_CLASS da biste vidjeli " +"'XMMS_Player')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1542 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Sljedeće u XMMS-u" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1631 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1717 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Prozor XMMS-a" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad možete također imati i kretnje.\\n" +"\\nSamo pritisnite srednju tipku miša i počnite crtati neku od kretnji, a " +"nakon što završite, pustite srednju tipku miša. Ako samo trebate zalijepiti " +"odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miša. (U " +"globalnim postavkama možete odrediti koju tipku miša želite koristiti).\\n" +"\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag " +"lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag " +"(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u " +"smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi " +"kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. " +"Također možete baciti pogled na vaš numerički dio tipkovnice za pomoć: " +"kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreža polja, numeriranih od 1 do 9.\\n" +"\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog " +"toga, moguće je unijeti više kretnji za neku akciju. Trebali biste " +"izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miša mijenjate više od " +"jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi " +"već moglo biti prilično teško.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj " +"grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror " +"(klasa sadrži 'konqueror')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi kretnje" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Natrag" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Okidači_na_kretnje" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Osvježi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će " +"http://www.kde.org. Možete pokrenuti bilo koju naredbu koju možete pokrenuti " +"i u minicliu (Alt+F2)." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Idi na KDE-ovu stranicu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Pritisni, pomakni lijevo, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova " +"kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zaustavi učitavanje" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, " +"pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1063 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni " +"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa " +"\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "Gore #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni desno, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Dupliciraj karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Kopiraj prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Pritisni, pomakni desno, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, " +"pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2852 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:" +"Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2919 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Zatvori karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3095 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je " +"uobičajeno onemogućen." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3161 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Nova kartica" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3333 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3407 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3550 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3585 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Ova grupa sadrži uobičajeno postavljene akcije." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Pripremljene aktivnosti" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Pokreće KSnapShot kad je pritisnuta tipka PrintScrn." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Akcije prečaca" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki ulaznih akcija" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Alata međuspremnika" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:183 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Alat za izrezivanje i preljepljivanje iz povijesti" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg slika " + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Pokreni &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "Web-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "Otvori pomoću &zadanog preglednika" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Otvori pomoću &Konquerora" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Otvori pomoću &Mozille" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Pošalji &URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Otvori pomoću &Firefoxa" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "Pošalji &stranicu" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "URL pošalji e-poštom" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Pokreni &Kmail poštu" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Pokreni &mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Tekstualna datoteka" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Pokreni K&Write uređivač" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "URL lokalne datoteke" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Pošalji &datoteku" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "Gopher URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "ftp URL" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Uređivač izbornika" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Pokretač naredbi" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Screen Saver" +msgstr "KDE Zaštita zaslona" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver started" +msgstr "Zaštita zaslona pokrenuta" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has been started" +msgstr "Zaštita zaslona je pokrenuta" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:171 +msgctxt "Name" +msgid "Screen locked" +msgstr "Zaslon zaključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:226 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been locked" +msgstr "Zaslon je zaključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver exited" +msgstr "Zaštita zaslona završila" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has finished" +msgstr "Zaštita zaslona je završila" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlocked" +msgstr "Zaslon otključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been unlocked" +msgstr "Zaslon je otključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlock failed" +msgstr "Neuspjelo otključavanje zaslona" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed attempt to unlock the screen" +msgstr "Propao je pokušaj otključavanja zaslona" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Prazan zaslon" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Postavke…" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Prikaži u odabranom prozoru" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Prikaži u korijenskom prozoru" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Nasumice" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Čuvar zaslona" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "Upravitelj sesijama" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Konfiguriranje upravitelja sesijama i postavkama odjavljivanja" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Pozdravni zaslon" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Upravitelj tema pozdravnih zaslona" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "KDE zaštitnik sustava" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "Uzorak se podudara" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "Traženi je uzorak pronađen" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:243 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "Alarm osjetila" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:318 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Osjetilo je nadmašilo kritičnu razinu" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Nadzor sustava" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" +msgstr "Tematski mehanizam za ukrase iz Aurora teme" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Example" +msgstr "Primjer" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "An example theme based on the Air desktop theme." +msgstr "Primjer teme bazirane na temi radne površine Air." + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "KWM tema" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Suvremeni sustav" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastika" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Kvarc" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabstrip" +msgstr "Kartični prikaz" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "KWina proba" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Internet" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Zadano) Onemogućuje prevenciju oduzimanja fokusa XV-u" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "Mrlja" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "Zamrlja pozadinu iza poluprozirnih prozora" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "Kartična promjena" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Prikazuje sličice prozora prilikom promjene prozora sa alt+tab" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "Pokrivač – promjena" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja " +"neaktivnih prozora s aktivnim" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Radna površina na kocki" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Prikazuje svaku virtualnu radnu površinu na strani kocke" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Animacija kocke s radnom površinom" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "Animacija promjene radne površine na kocki" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "Mreža radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "" +"Takvo smanjenje da se sve radne površine vide jedna pored druge u mreži" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "Dialog Roditelj" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "Zatamnjenje prozora-roditelja trenutno aktivnog dialoga" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "Priguši neaktivno" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Zatamni neaktivne prozore" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "Priguši zaslon za administrativni način" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "Zatamni cijeli ekran kad se zahtijevaju administratorske povlastice" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Eksplozija" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "Preklapanje radnih površina" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "Efekt preklapanja radnih površina prilikom promjene među njima" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "Lagano pojavljivanje" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "Raspad" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "Zatvoreni prozori se raspadnu u komadiće" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "Naslagani prozori – promjena" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan " +"na drugog u 3 dimenzije" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Označi prozor" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Označi odgovarajući prozor kad se mišem prijeđe preko stavki u programskoj " +"traci" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Izokretanje" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "Izokrene boje radne površine i prozora" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "KWin efekt" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "Lagano pojavljivanje radne površine prilikom prijave na sustav" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "" +"Prijelaz boja radne površine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga " +"za odjavu" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Povećalo" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "Povećalo zaslona koje izgleda poput leća ribljeg oka" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "Čarobna svjetiljka" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Simulacija čarobne svjetiljke prilikom minimizacije prozora" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Povećalo" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Povećanje dijela ekrana koji je blizu pokazivača miša" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Animacija minimizacije" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animacija minimizacije prozora" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Oznaka miša" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Omogućuje crtanje linija po radnoj površini" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Prikaz prozora" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "Takvo smanjenje da se svi prozori vide jedan pored drugog" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Resize Window" +msgstr "Promjena veličine prozora" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Effect to outline geometry while resizing a window" +msgstr "" +"Efekt označivanja geometrije prozora prilikom promjene njegove veličine" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Skaliranje" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animacija pojavljivanja prozora" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "Sjena" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "Crtanje sjena ispod prozora" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "Izoštrivanje" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "Izoštrivanje izgleda cijele radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Stilski predložak" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaže ili sakrije" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Prikaz FPS-a (broj okvira po sekundi)" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "Prikazuje brzinu rada KWin-a u kutu zaslona" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Prikaz nedavnih promjena" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "Označi područja radne površine koje su se nedavno promijenile" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "Pomak natrag" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "Pomakne natrag prozore koji izgube fokus" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Pomak" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "" +"Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sliding popups" +msgstr "Pomični iskočnici" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Sliding animation for Plasma popups" +msgstr "Animacija pomicanja za Plasma iskočnike" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Brzi pomoćnik" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "Pomaže pri traženju središta ekrana prilikom pomicanja prozora" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "Snijeg" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Simulira padanje snijega po radnoj površini" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Sličice programske trake" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Prikazuje sličice prozora pri prelasku mišem preko stavaka programske trake" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Demonstracijska tekućina" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demonstracijski klimavi filmić" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Demonstracija: Pomak radne površine gore" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Demonstracija prikaza slike" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demonstracije klimavih prozora" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Pijan" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Plamen" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cube Gears" +msgstr "Kocka s zupčanicima" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Display gears inside the cube" +msgstr "Prikazuj zupčanike unutar kocke" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Kako" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Tabs" +msgstr "Kliži kartice" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." +msgstr "Kliži prozore kada se prebacuju između ili grupiraju u kartice." + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swivel Tabs" +msgstr "Kartice koje se okreću oko osi" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the windows turn when switching tabs" +msgstr "Učini da se prozori okreću kada se prebacuju kartice" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Ulaz" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Text_Sličica" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Snimanje videa" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Snimite video korištenja svoje radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Pokrajnja sličica" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "Prikazuje sličicu prozora na rubu ekrana" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "Praćenje miša" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "Nakon aktivacije, prikazuje efekt lociranja pokazivača miša" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Prozirnost" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Učini prozore prozirnima pod raznim uvjetima" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Klimavi prozori" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Deformiranje prozora dok ih se pomiče" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Povećanje" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "Povećanje cijele radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efekti radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Konfiguracija efekata radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Konfiguriranje izgleda naslova prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "Višestruke radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Konfiguriranje broja virtualnih radnih površina" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Aktivnosti" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki tipkovnice i miša" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Konfiguriranje naprednih svojstava upravitelja prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Pomicanje" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Konfiguriranje načina pomicanja prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Ponašanje prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "Postavke prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Konfiguriranje određenih postavki za prozor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Rubovi ekrana" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Konfiguracija aktivnih rubova ekrana" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Navigate Through Windows" +msgstr "Hod kroz prozore" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior for navigating through windows." +msgstr "Podešavanje ponašanja hoda kroz prozore." + +# pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj prozora/gen=KDE-ovog upravitelja prozora/dat=KDE-ovom upravitelju prozora/ +# pmap: =/aku=KDE-ov upravitelj prozora/ins=KDE-ovim upraviteljem prozora/_r=m/_b=j/ +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "KDE-ov upravitelj prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Aktiviraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "Aktiviran je drugi prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Novi prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Izbriši prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Brisanje prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Zatvori prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "Prozor se zatvara" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Zamotaj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "Prozor je zamotan" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Odmotaj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "Prozor je odmotan" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimiziraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "Prozor je minimiziran" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Vrati minimiziran prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "Prozor je obnovljen" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maksimiziraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "Prozor je maksimiziran" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Vrati maksimiziran prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "Prozor gubi maksimiziranost" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Prozor na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "Prozor je vidljiv na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Prozor nije na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Novi dijalog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "Pojavljuje se prijelazni prozor (dijalog)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Izbriši dijalog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "Prijelazni prozor (dijalog) je uklonjen" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Početak micanja prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "Prozor je započeo pomicanje" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Završetak micanja prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "Prozor je završio pomicanje" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Početak promjene veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "Prozor je započeo promjenu veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Završetak promjene veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "Prozor je završio s promjenom veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Prozor na trenutnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "Prozor na trenutnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "Prozor na drugoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "Prozor na neaktivnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "Usporen rad miješanja" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "Miješanje je pauzirano" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "Neka aplikacija je dala zahtjev za paziranjem miješanja." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "Efekti nisu podržani" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "Neki efekti nisu podržani od strane hardvera" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "KDE demon za pisanje" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "Praćenje poruka lokalnih korisnika poslanih putem write(1) ili wall(1)" + +# pmap: =/nom=KDE-ov servis za pisanje/gen=KDE-ovog servisa za pisanje/dat=KDE-ovom servisu za pisanje/ +# pmap: =/aku=KDE-ov servis za pisanje/ins=KDE-ovim servisom za pisanje/_r=m/_b=j/ +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "KDE-ov servis za pisanje" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "Primljena je nova poruka" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "Daemon je primio novu poruku poslanu sa wall(1) ili write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "KDED modul za upravljanje zaslonom" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysGuard" +msgstr "KSysGuard" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:64 +msgctxt "Name" +msgid "Kill or stop etc a process" +msgstr "Uništi ili prekini (itd.) proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "Sends a given signal to a given process" +msgstr "Šalje dani signal danom procesu" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:164 +msgctxt "Name" +msgid "Change the priority of a process" +msgstr "Promijeni prioritete procesa" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:215 +msgctxt "Description" +msgid "Change the niceness of a given process" +msgstr "Promijeni procesorski udio (nice) za dani proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:265 +msgctxt "Name" +msgid "Change IO Scheduler and priority" +msgstr "Promijeni IO raspoređivanje i prioritet" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:311 +msgctxt "Description" +msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" +msgstr "Promijeni kako su određeni prioriteti čitanja i pisanja za dani proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:359 +msgctxt "Name" +msgid "Change CPU Scheduler and priority" +msgstr "Promijeni CPU raspoređivanje i prioritet" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" +msgstr "" +"Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa." + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "Fake Bluetooth" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "Bluetooth upravljanje" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Fake Net" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Mrežno upravljanje" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje bluetoothom" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje mrežom" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Remote Control Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje na daljinu" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Izbornik pokretača aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "Tradicionalni pokretač baziran na izbornicima" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih površina" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Upravljanje zadacima" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "Promjena među pokrenutim aplikacijama" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Otpad" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "Pristup izbrisanim stavkama" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window List" +msgstr "Lista prozora" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid to show list of opened windows." +msgstr "Plasmoid koji prikazuje listu otvorenih prozora" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "Uobičajeno sadržitelj radne površine" + +# pmap: =/nom=Panel/gen=panela/dat=panelu/aku=panel/ins=panelom/_r=m/_b=j/ +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "Sadržaj panela" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Plasma ljuska radne površine" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Interact with the Plasma desktop shell" +msgstr "Interakcija s Plasma ljuskom radne površine" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Plasma radno okruženje" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Radno površinska ljuska Plasme" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:106 +msgctxt "Name" +msgid "New widget published" +msgstr "Novi widget je objavljen" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "A new widget has become available on the network." +msgstr "Novi widget postao je dostupan na mreži" + +#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Uobičajeni Plasma Animator" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "Traka aktivnosti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "Traka za mijenjanje aktivnosti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Analogni sat" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "A clock with hands" +msgstr "Sat s kazaljkama" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Nadzor baterije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "Vidite trenutno stanje baterije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "Pogledajte i odaberite datume iz kalendara" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Glasnik uređaja" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "Obavijesti i pristup novim uređajima" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Otvori pomoću preglednika datoteka" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Digitalni sat" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "Vrijeme je prikazano u digitalnom obliku" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "Opća ikona" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Zaključavanje/odjavljivanje" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "Zaključavanje ekrana ili odjava" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "Razmak na traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "Rezervacija praznog mjesta na traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Brzo pokretanje" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Pokretanje vaših omiljenih aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "Nadzor sustava – procesor" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja procesora" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "Nadzor sustava – čvrsti disk" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "Nadzor korištena čvrstog diska" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "Nadzor sustava – informacije o hardveru" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "Prikaz informacija o hardveru" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "Nadzor sustava – Mreža" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja mreže" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Nadzor sustava – RAM" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja RAM memorije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "Nadzor sustava – temperatura" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "Nadzor temperature sustava" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "Nadzor sustava" + +# pmap: =/nom=sustavska traka/gen=sustavske trake/dat=sustavskoj traci/ +# pmap: =/aku=sustavsku traku/ins=sustavskom trakom/_r=ž/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Sustavska traka" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "Pristup skrivenim aplikacijama minimiziranim u sustavskoj traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Status Notifier watcher" +msgstr "KDED nadglednik obavijesti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier " +"protocol." +msgstr "" +"Nadzirite aplikacije koje žele koristiti protokol za obavještavanje temeljen " +"na D-Busu." + +# pmap: =/nom=web preglednik/gen=web preglednika/dat=web pregledniku/ +# pmap: =/aku=web preglednik/ins=web preglednikom/_r=m/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Jednostavni web preglednik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple application launcher" +msgstr "Jednostavan pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Menu" +msgstr "Standardni izbornik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "The menu that normally shows on right-click" +msgstr "Izbornik koji se obično pojavljuje na desni klik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimal Menu" +msgstr "Minimalni izbornik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" +msgstr "Stvara widget iz sadržaja međuspremnika" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Activity" +msgstr "Prebaci aktivnost" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another activity" +msgstr "Prebaci na drugu aktivnost" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Desktop" +msgstr "Prebaci radnu površinu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another virtual desktop" +msgstr "Prebaci na drugu virtualnu radnu površinu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Window" +msgstr "Prebaci prozor" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a list of windows to switch to" +msgstr "Prikaži listu prozora na koju se moguće prebaciti" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A dummy plugin for testing" +msgstr "Lažan priključak za testiranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Akonadi mehanizam za upravljanje osobnim informacijama" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Informacije o poslovima aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "Ažuriranja poslova aplikacija (preko kuiservera)" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Information" +msgstr "Informacije o aplikacijama" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and launching of all applications in the app menu." +msgstr "Informacije i pokretanja od svih aplikacija u izborniku aplikacija." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za kalendar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Rječnik" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "Pretražite riječi i njihova značenja" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Pokreni naredbe" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Pokreni izvršive podatkovne mehanizme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Omiljene ikone" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "Podatkovni mehanizam za nabavljanje omiljenih ikona sa web stranica" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Datoteke i direktoriji" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "Informacije o datotekama i direktorijima." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "Geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "Geolociranje s GPS adrese." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "Geolociranje pomoću IP adrese." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Podrška za Plasma geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Događaji brzog uštekavanja" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "Pratite uređaje za brzo uštekavanje kako se pojavljuju i nestaju" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "Stanje tipkovnice i miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "Stanja tipaka ctrl, alt, shift i tipaka miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "Metapodaci" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "Pozicija pokazivača miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "Pozicija miša i pokazivača miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Mreža" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Obavijesti aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "Pasivne vizualne obavijesti korisniku." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Trenutno svira" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "Prikaz glazbe koja trenutno svira" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Mjesta" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "" +"Mjesta, kao što ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor " +"datoteka" + +# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ +# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "Informacije o bateriji, priključku utičnice i PowerDevilu." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za vijesti preko RSS-a" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Podaci o uređaju" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Podaci o uređajima preko Solida" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "Podaci o stanju sustava" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Podaci o prozorima" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "Usluge informiranja i upravljanja za sve dostupne prozore" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "BBC vremenska prognoza iz UK MET ureda" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "XML podaci iz UK MET ureda" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "Okoliš Kanade" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "XML podaci iz Okoliša Kanade" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA-ova usluga nacionalne vremenske proznoze" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "XML podaci iz NOAA-ove usluge nacionalne vremenske prognoze" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wetter.com" +msgstr "wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather forecast by wetter.com" +msgstr "Prognoza vremena s wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Vrijeme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "Podaci o vremenu iz raznih online izvora" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oznake" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Pronađi i otvori oznake" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Izračunaj izraze" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kill Applications" +msgstr "Uništi aplikacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Terminate Applications" +msgstr "Prekini aplikacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Stop applications that are currently running" +msgstr "Zaustavi aplikacije koje su trenutno pokrenute" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Lokacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Otvarač datoteka u URL-a" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Pokretač Nepomuk traženja po računalu" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "KRunner koji izvodi pretragu računala preko Nepomuka" + +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Otvori oznake uređaja i direktorija" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Osnovne operacije upravljanja potrošnjom energije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavno pristupljeni dokumenti" + +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "Pronađi aplikacije, kontrolne okvire i usluge" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sesije radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "Brza promjena korisnika" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Naredbena linija" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "Izvodi naredbe ljuske" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage removable devices" +msgstr "Upravlja uklonjivim uređajima" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Internetski prečaci" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Omogućuje korisniku korištenje Konquerorovih internetskih prečaca" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "List windows and desktops and switch them" +msgstr "Popis prozora i radnih površina za laku promjenu među njima" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google gadget radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "Google gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google gadgeti radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Python widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "Podrška za Plasma widgete napisana u Pythonu" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Pythonov podatkovni mehanizam" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "Plasmin podatkovni mehanizam koji podržava Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Runner" +msgstr "Python Runner" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Runner support for Python" +msgstr "Plasma Runner podrška za Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python wallpaper" +msgstr "Python podloga" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper support for Python" +msgstr "Plasmina podloga koja podržava Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Ruby widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u Rubyu" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "MacOS widgeti nadzorne ploče" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "MacOS widget nadzorne ploče" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Web widgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "HTML widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Nadzorna ploča" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "MacOS X nadzorna ploča za widgete" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Web widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "Widgeti web stranice koja koristi HTML i JavaScript" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentacija" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Current Application Control" +msgstr "Kontrola trenutne aplikacije" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Controls for the active window" +msgstr "Kontrole aktivnog prozora" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search Box" +msgstr "Polje za pretragu" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Box for a given RunnerManager" +msgstr "Polje za pretragu za dani Upravitelj Pokretanja" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +msgstr "Ploča za Mobilne Internet Uređaje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Netbooks" +msgstr "Ploča za Netbooke" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Newspaper activity" +msgstr "Aktivnost novina" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "An activity that puts widgets on two columns" +msgstr "Aktivnost koja stavi spravice u dva stupca" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Containment" +msgstr "Traži i pokreni nositelja sadržaja" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Containment with Launcher" +msgstr "Posebni sadržitelj s pokretačem" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Search and Launch menu" +msgstr "Plasmin izbornik \"Traži i pokreni\"" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" +msgstr "Stavka izbornika za Plasminu \"traži i pokreni\" aktivnost" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your bookmarks" +msgstr "Izlistaj sve vaše oznake" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your contacts" +msgstr "Izlistaj sve vaše kontekte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Educational applications" +msgstr "Edukacijske aplikacije" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A collection of fun games" +msgstr "Zbirka zabavnih igara" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" +msgstr "Grafičke aplikacije, poput programa za crtanje i pregledavanje slika" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" +msgstr "" +"Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poštu " +"i čavrljanje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" +msgstr "Multimedijalne aplikacije, poput audio i video svirača" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" +msgstr "Uredske aplikacije, poput procesora teksta i proračunskih tablica" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "System preferences and setup programs" +msgstr "Podešavanje sustava i programi za postavljanje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Small utilities and accessories" +msgstr "Mali uslužni programi i pomagala" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Engine" +msgstr "Mehanizam za pretragu i pokretanje" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to handle queries to SAL containment" +msgstr "Mehanizam za rad s upitima SAL okruženju" + +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air for netbooks" +msgstr "Zrak za netbooke" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Netbook" +msgstr "Plasma Netbook" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Workspace shell for netbook devices." +msgstr "Ljuska radne okoline za netbook uređaje." + +#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "Spremač radne površine" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "Detalji teme radne površine" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "Individualno podesite stavke teme radne površine" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "PolicyKit autorizacija" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "Postavite pravila za aplikacije koristeći PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "Daemon upravljanja potrošnjom energije prijenosnika" + +# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ +# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "Prikaz svjetline i postavki spavanja i profila potrošnje" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "Korišten za upozoravajuće obavijesti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Korišten za standardne obavijesti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Kritična obavijest" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Obavještava o kritičnom događaju" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "Slaba baterija" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "Vaša baterija je oslabila" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "Baterija na upozoravajuće niskoj razini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "Vaša baterija je jako oslabila (na upozoravajuće niskoj je razini)" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "Baterija na kritično niskoj razini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije " +"obavljanja podešene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo " +"upaljeno." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "Priključen je AC adapter" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "Priključen je priključak utičnice" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "Isključen je AC adapter" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "Odštekan je priključak utičnice" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Pogreška u poslu" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "Došlo je do greške prilikom obavljanja posla" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "Profil izmijenjen" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "Profil je izmijenjen" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "Odlazim na spavanje" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"Ova obavijest se prikaže kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene " +"odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "Interna greška u PowerDevilu" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil je naišao na internu grešku" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "Odlazak na spavanje prekinut" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "Odlazak na spavanje je prekinut jer je aplikacija dala zahtjev za tim." + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "Upravljanje bluetoothom koristeći BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL-Power" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "" +"Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL daemon" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Konfiguriranje integracije hardvera pomoću Solida" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lirc" +msgstr "Lirc" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Linux Infrared Remote Control" +msgstr "Linuxov infracrveni daljinski" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "Daemon stanja mreže" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Prati stanja mrežnih sučelja i pruža obavijesti aplikacijama koje koriste " +"mrežu." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "NetworkManager 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon, verzija 0.7." + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "Ime objekta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Priključen" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:120 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device" +msgstr "Solid uređaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Tip uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "Pogonski program" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "Pogonski program" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "Tip zvučne kartice" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "Postotak preostalog kapaciteta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "Stanje preostalog kapaciteta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "Punjiva" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:185 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Glavni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Sporedni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "Ima li stanje" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Vrijednost stanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "Podržani pisači" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Podržani Protokoli" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Prilagodnik uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Indeks uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "Hardverska adresa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Ime sučelja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC adresa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:256 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Bežićna" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Može se dodavati" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "Dostupni sadržaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Prazan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacitet" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "Tip diska" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "Tip datotečnog sustava" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Zanemareno" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Natpis" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "Prebrisiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Iskorištenost" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "UUID" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Sabirnica" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "Tip uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Podržava brzo uštekavanje" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Brzina čitanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "Moguće ga je izvaditi" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:379 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "Podržani mediji" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:443 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "Brzina pisanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "Brzine pisanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "Može mijenjati frekvenciju" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Instrukcijski skup" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Maksimalna brzina" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "Serijski tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Reader Type" +msgstr "Vrsta čitača" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Pristupačan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Putanja datoteke" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Akcije uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji " +"novi uređaj na računalo" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device Type" +msgstr "Vrsta Solid uređaja" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Upravljanje mrežom pomoću Wicd daemona" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Postavke sustava" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Postavke sustava" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "O meni" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "Napredne korisničke postavke" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "Administracija računala" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Tipkovnica i miš" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Izgled & osjećaj" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "Mreže & Spojivost" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Postavke mreže" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Obavijesti" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "Osobni podaci" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "Regija i jezik" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Razmjena" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Kategorija sustavskih postavki" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "Klasičan prikaz stabla" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "Klasični KDE 3 KControl stil prikaza sustavskih postavki." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings External Application" +msgstr "Sustavske postavke Izvanjske aplikacije" + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "Prikaz postavki sustava" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaz ikona" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "Stil prikaza KDE 4 ikona" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "San pjesnika kôda" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "Uvojci na zelenom" + +#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethais" +msgstr "Ethais" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "Polja mira" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "Konačno ljeto u Njemačkoj" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "Svježe jutro" + +#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Life" +msgstr "Trajanje medija" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmakusno" + +#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quadros" +msgstr "Quadros" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "Crveni list" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "Proljetne zrake sunca" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "Saturnovi prstenovi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zoom activities in and out" +#~ msgstr "Zumiranje aktivnosti van i unutra" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "Komunikacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "Povezivost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "Skidanje i dijeljenje datoteka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "There is Rain on the Table" +#~ msgstr "Kiša na stolu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Remote Widgets Policies" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Widgets' Policies" +#~ msgstr "Pravila udaljenih widgeta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets" +#~ msgstr "Definirajte pravila za udaljene plasma widgete" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A themable analog clock" +#~ msgstr "Analogni sat s podrškom za teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Atra Dot" +#~ msgstr "Atra Dot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EOS" +#~ msgstr "EOS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Panama" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pataca" +#~ msgstr "Panama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +#~ msgstr "Ponovno izgrađujem Nepomukov index" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +#~ msgstr "" +#~ "Nepomukov index pretrage punog teksta je ponovno izgrađen s novim " +#~ "mogućnostima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +#~ msgstr "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa je završila." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +#~ msgstr "" +#~ "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa pretrage punog teksta je završila." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jpeg" +#~ msgstr "jpeg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Svg" +#~ msgstr "Svg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network Browsing" +#~ msgstr "Pregledavanje lokalne mreže" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +#~ msgstr "Podešavanje navigacije u lokalnoj mreži za dijeljene mape i pisače" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Contextual Menu" +#~ msgstr "Kontekstualni izbornik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "History Sidebar" +#~ msgstr "Traka povijesti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Navigation Panel" +#~ msgstr "Navigacijski panel" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "GNU ispravak nedostataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "Tekstualno otkrivanje nedostataka iz GNU u terminalu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Locking Module" +#~ msgstr "KDED Modul za zaključavanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Inter-process locking support" +#~ msgstr "Podrška za međuprocesno zaključavanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop " +#~ "searches" +#~ msgstr "" +#~ "Strigi je završio prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " +#~ "pretraživanje računala" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "javascript-config-test" +#~ msgstr "javascript-test-konfiguracije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript config object test widget" +#~ msgstr "Widget za testiranje Javascript konfiguracijskog objekta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-digital-clock" +#~ msgstr "script-digitalni-sat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript digital clock" +#~ msgstr "Jednostavan digitalni sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-mediaplayer" +#~ msgstr "script-multimedijski_program" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript media player" +#~ msgstr "Multimedijski program" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-nowplaying" +#~ msgstr "script-sadasvira" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript version current track playing" +#~ msgstr "Javascript verzija spravice za prikaz trenutne pjesme koja svira" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tigar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Script Adaptor" +#~ msgstr "Prilagodnik skripte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Control" +#~ msgstr "Ušteda energije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings for display power management" +#~ msgstr "Postavke za štednju energije zaslona" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ozone" +#~ msgstr "Ozon" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Clock" +#~ msgstr "Python sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Python Datum i vrijeme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Python podaci o vremenu za plasmoide" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Analog Clock" +#~ msgstr "Ruby Analogni sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Extender Tutorial" +#~ msgstr "Ruby primjer s izvlačnikom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of a popup applet with extender" +#~ msgstr "Primjer iskočnog programčića s izvlačnikom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of displaying an SVG" +#~ msgstr "Primjer prikazivanja SVG-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Web Browser" +#~ msgstr "Ruby Web preglednik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DBpedia queries" +#~ msgstr "DBpedia upiti" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids" +#~ msgstr "DBpedia podaci za plasmoide" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Podaci o vremenu za plasmoide" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Battery Monitor" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Nadzor baterije" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Clock" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Gumb" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Camera" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Kamera" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dvb Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Multimedia Player" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Media Player" +#~ msgstr "Multimedijski program" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Serial Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Access" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Drive" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Volume" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Video CD" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video CD" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Programer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "Postavke preporučene za programere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), PID %pid, te je " +#~ "izazvan signal %signum (%signame)." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "" +#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "" +#~ "Možda bi bilo potrebno popraviti vaš program. Proučite karticu povratnog " +#~ "praćenja." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "Neispravna instrukcija." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "Prekinuto." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "Izuzetak plivajuće točke." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "Neispravna memorijska referenca." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznato" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "Nepoznati signal." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "Krajnji korisnik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "Postavke preporučene krajnjim korisnicima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), te je izazvan signal " +#~ "%signum (%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Pomozite nam u poboljšavaju softvera koji koristite. Ispunite izvještaj " +#~ "na adresi http://bugs.kde.org. " +#~ "Upišite detalje kao što su način reprodiciranja pogreške, učitana " +#~ "dokumentacija itd." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGILL signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija prekida s radom uz SIGABRT signal kad otkrije internu " +#~ "nedosljednost prouzrokovanu nedostatkom unutar aplikacije." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGFPE signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGSEGV signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "Nažalost, ovaj signal nije prepoznat." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Windows and Tasks" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "Windows dijeljenja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Datum i vrijeme" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Podaci o procesima" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Application Launchers" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "Pokretač aplikacija" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Usluge" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sustav" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Alati" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Primjeri" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Datum i vrijeme" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Query" +#~| msgid "" +#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDE Write Daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDE demon za pisanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje namijenjen Konqueroru" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Tim Oxygen-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Konfiguriranje postavki prečaca" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Desktop Grid" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Mreža radne površine" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Virtual desktop one is selected" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Desktop Search" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Pager na radnoj površini" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Virtual desktop one is selected" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror Gestures" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror Gestures" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Otvori pomoću Dolphina" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Debian Package Search" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "Debian pretraživanje paketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Konfiguriranje načina Konqueror upravljača datotekama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "Pregledi i meta podaci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguriranje načina rada Konqueror pregleda i prikaza meta-podataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "Konfiguriranje načina na koji se radne površine ponašaju" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Management" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Management Preferences" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "KDED Favicon modul" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silc" +#~ msgstr "Silc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Taskbar" +#~ msgstr "Traka zadataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the panel taskbar" +#~ msgstr "Konfiguriranje trake zadataka na ploči" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Engine" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets user lock screen or end session" +#~ msgstr "Korisničko zaključavanje zaslona i odjavljivanje sesije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nepomuk" +#~ msgstr "Nepomuk" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applet Manuals" +#~ msgstr "Priručnici apleta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" +#~ msgstr "joystick - kcontrol modul za ispitivanje igraće palice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Bookmarks Menu" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bookmark Runner" +#~ msgstr "Izbornik oznaka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calculator Runner" +#~ msgstr "Kalkulator" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applications Runner" +#~ msgstr "Pokretač aplikacija" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Web Shortcuts" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Internetski prečaci" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Printer Model" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Model pisača" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" +#~ msgstr "Pregled IEEE 1394 uređaja spojenih na računalo" + +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "Launch &mutt" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A trashcan button" +#~ msgstr "Pokreni &mutt" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +#~ msgstr "Postavke za module lisa, reslisu i ioslaves" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Web Shortcuts" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Internetski prečaci" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTip" +#~ msgstr "KTip" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Useful Tips" +#~ msgstr "Korisni savjeti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Regional & Accessibility" +#~ msgstr "Regionalnost i pristupačnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Components" +#~ msgstr "KDE komponente" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Appearance & Themes" +#~ msgstr "Izgled i teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Internet & Network" +#~ msgstr "Internet i mreža" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Security & Privacy" +#~ msgstr "Sigurnost i privatnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sound & Multimedia" +#~ msgstr "Zvuk i multimedija" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "Administracija sustava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Settings-Modules" +#~ msgstr "Postavke-Moduli" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Search files" +#~ msgstr "Tražilica" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio CD Browser" +#~ msgstr "Glazbeni CD preglednik" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Togo" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Togo" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Keyboard" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tipkovnica" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Accessibility" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "Pristupačnost" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Test" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Tests" +#~ msgstr "Test" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System Bell" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "System test" +#~ msgstr "Sistemsko zvono" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "All Good People" +#~ msgstr "Svi dobri ljudi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Chicken Songs" +#~ msgstr "Pjesme o piletu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "No One's Laughing" +#~ msgstr "Nikome nije smiješno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time For Lunch" +#~ msgstr "Vrijeme je za ručak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Totally New Product" +#~ msgstr "Potpuno novi proizvod" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Won Ton Soup" +#~ msgstr "Won Ton juha" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Alta Badia" +#~ msgstr "Alta Badia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Andes Venezolanos" +#~ msgstr "Andes Venezolanos" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Keltski" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Default Gears" +#~ msgstr "Zadani zupčanici" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Floating Leaves" +#~ msgstr "Plivajuće lišće" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Geared Globe" +#~ msgstr "Globus sa zupčanikom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "We Are Gear" +#~ msgstr "Mi smo zupčanik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Box" +#~ msgstr "KDE 1" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqui" +#~ msgstr "Konqui" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lineart Logo" +#~ msgstr "Lineart logo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon" +#~ msgstr "Mjesec" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sea of Conero" +#~ msgstr "More Conero" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Soft Green" +#~ msgstr "Mekano zelena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Stelvio" +#~ msgstr "Stelvio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunshine After The Rain" +#~ msgstr "Sunce poslije kiše" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Strategy Game" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GStreamer" +#~ msgstr "Slobodna verzija Civilizacije - Igra strategije" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Launch K&Edit" +#~ msgstr "Pokreni K&Edit uređivač" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Pozadina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Change the background settings" +#~ msgstr "Promjena postavki pozadine" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Manager - Super User Mode" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konsole (Super User Mode)" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama - za administratora" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Terminal Program - Super User Mode" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Terminal Program (Super User Mode)" +#~ msgstr "Terminalski program - za administratora" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Control Center" +#~ msgstr "Upravljačko središte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast Black Text" +#~ msgstr "Crni tekst visokog kontrasta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Slate" +#~ msgstr "Plavo-siva" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dark Blue" +#~ msgstr "Tamno plava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desert Red" +#~ msgstr "Pustinjski crvena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Digital CDE" +#~ msgstr "Digitalni CDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EveX" +#~ msgstr "EveX" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE 1" +#~ msgstr "KDE 1" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keramik Emerald" +#~ msgstr "Keramik Emerald" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keramik White" +#~ msgstr "Keramik bijela" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pale Gray" +#~ msgstr "Blijedo sivo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Point Reyes Green" +#~ msgstr "Point Reyes zeleno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pumpkin" +#~ msgstr "Bundeva" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Solaris" +#~ msgstr "Solaris" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storm" +#~ msgstr "Oluja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast White Text" +#~ msgstr "Bijeli tekst visokog kontrasta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond 2000" +#~ msgstr "Redmond 2000" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond 95" +#~ msgstr "Redmond 95" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond XP" +#~ msgstr "Redmond XP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast Yellow on Blue" +#~ msgstr "Žuto na plavome visokog kontrasta" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "OpenGL" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "OpenGL" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "" +#~| "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +#~| "active" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and and is " +#~ "now active" +#~ msgstr "" +#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje " +#~ "stanje i sad je aktivna" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" +#~ msgstr "" +#~ "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode," +#~ "lozinka,e-pošta,naziv,ime,organizacija,pravo ime,slika prijave,lice," +#~ "odzivnik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" +#~ msgstr "" +#~ "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility,stil,stilsko oblikovanje," +#~ "pristupačnost" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " +#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" +#~ msgstr "" +#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " +#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts,poboljšano pregledavanje," +#~ "pregledavanje,ključne riječi,filtri,mreža,tražilice,prečaci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" +#~ msgstr "" +#~ "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,Vrste " +#~ "datoteka,Pridruživanje datoteka,MIME vrste,Uzorci datoteka,datoteke,uzorci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" +#~ msgstr "" +#~ "Cache,Pohrana,History,Povijest,Browsing History,Ports,Portovi,Size," +#~ "Veličina,Povijest pretraživanja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" +#~ msgstr "" +#~ "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains,Kolačići,Domene," +#~ "Mreža,Pravila,Pregledavanje,Pretraživanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "samba,smb,windows,network" +#~ msgstr "samba,smb,windows,network,mreža" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" +#~ msgstr "" +#~ "timeout,prekoračenje vremena,iopref,netpref,network preferences,postavke " +#~ "mreže,ftp" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" +#~ msgstr "Proxy,Proxy server,Proxy poslužitelj, Firewall,Squid,proxy,Vatrozid" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," +#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" +#~ msgstr "" +#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," +#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords,SMB klijent,Windows mreža,Mreža," +#~ "susjedstvo,Poslužitelj,Opća objava,Dijeljenje,Prijava,Lozinke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" +#~ msgstr "" +#~ "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login," +#~ "Korisnički agent,Preglednik,Mreža,povezivanja,poslužitelj,prijava" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL," +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,upravljač datoteka,savjeti " +#~ "datoteka,posebni prozor,pojavljujući prozor,ponašanje,upotreba memorije," +#~ "URL početne stranice" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart,upravljač " +#~ "datotekama,putanje,radna površina,mape,automatsko pokretanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," +#~ "font,color,colour" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," +#~ "font,color,colour,upravljač datoteka,omatanje riječi,omatanje,podvlačenje," +#~ "prikaz,veličina datoteke,bajtovi,font,boja,boje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " +#~ "dialog,trash can,delete,confirmation" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " +#~ "dialog,trash can,delete,confirmation,upravljač datoteka,poseban prozor," +#~ "ponašanje,upotreba memorije,URL početne stranice,mrežni postupci,dijalog " +#~ "napredovanja,otpad,brisanje,potvrđivanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size,upravljač " +#~ "datotekama,pregled,pregled datoteka,najveća veličina" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," +#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," +#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding,preglednik,fontovi," +#~ "boja,boje,pokazivač,veze,slike,znakovi,kodiranje,kodiranje zakova" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding," +#~ "preglednik,fontovi,kodiranje,kodiranje zakova" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,tabs" +#~ msgstr "Konqueror" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" +#~ msgstr "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript,preglednik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,reuse,preloading" +#~ msgstr "konqueror,reuse,preloading,ponovna upotreba,prethodno učitavanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "performance,speed,memory,improve" +#~ msgstr "" +#~ "performance,speed,memory,improve,performanse,brzina,memorija,unaprijediti" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "history,expire" +#~ msgstr "history,expire,povijest,istek" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" +#~ msgstr "konqueror,kfm,preglednik,html,web,www,fontovi,dodaci,mreža" + +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "" +#~| "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal " +#~ "emulator,applications" +#~ msgstr "" +#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator," +#~ "komponente,odabir komponenti,resursi,klijent e-pošte,emulator terminala" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" +#~ msgstr "icons,effects,size,hicolor,locolor,ikone,efekti,veličina,boja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" +#~ msgstr "" +#~ "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout,Protokol,IO " +#~ "podčinjeni,Podčinjeni,Mreža,Podaci,Istek" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KDED,Daemon,Services" +#~ msgstr "KDED,Daemon,Services,Demon,Usluge" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" +#~ msgstr "" +#~ "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,Zvuk,Sistemski " +#~ "zvukovi,Obavijesti,Upozorenja,Obavijest" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," +#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," +#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start" +#~ msgstr "" +#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," +#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," +#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start,jezik," +#~ "prijevod,oblik brojeva,valuta,vrijeme,datum,oblik,lokalizacija,Država," +#~ "Zemlja,znakovi,kodna stranica,decimalni znakovi,razdjelnik tisućica,znak," +#~ "razdjelnik,pozitivno,negativno,decimale,tjedan,početak tjedna" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information,Windows mreža,mreža," +#~ "podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" +#~ msgstr "" +#~ "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language,Pomoć," +#~ "Pretraživanje,Traži,Pretraga,Indeks,Opseg,Raspon,Jezik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "khelpcenter,help,index,search" +#~ msgstr "khelpcenter,help,index,search,pomoć,indeks,pretraživanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" +#~ msgstr "CGI,KIO,Slave,Paths,podčinjeni,putanje" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Xine" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Xine" +#~ msgstr "Xine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," +#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" +#~ msgstr "" +#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," +#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad," +#~ "pristup,pristupačnost,gluh,gluhoća,oštećenje,zvono,zvuk zvona,vidljivo " +#~ "zvono,tipkovnica,tipke,odbijanje tipki,spore tipke,navigacija mišem," +#~ "numeričke tipke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," +#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap" +#~ msgstr "" +#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," +#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap,pozadina, radna površina,boje,boja,slike," +#~ "slika radne površine,preklapanje,prozirnost,balans,pohrana,višestruke " +#~ "slike radne površine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" +#~ msgstr "" +#~ "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration,Zvono,Zvuk,Zvuci sustava,Sistemsko " +#~ "zvono,Glasnoća,Razdoblje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" +#~ msgstr "" +#~ "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,boja,boje,shema," +#~ "kontrast,Boje widgeta,Shema bojanja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "clock,date,time,time zone" +#~ msgstr "clock,date,time,time zone,datum,vrijeme,vremenska zona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" +#~ msgstr "" +#~ "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power," +#~ "štednja energije,energija,štednja,crnilo" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," +#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" +#~ msgstr "" +#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," +#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,fontovi,veličina " +#~ "fonta,stilovi,znakovi,ploča,radna površina,alatne trake,izbornik,naslov " +#~ "prozora,naslov,upravljanje datotekama" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "joystick,gamepad" +#~ msgstr "joystick,gamepad,igraća palica,igraća konzola" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "dev,Devices,System Information,Information" +#~ msgstr "" +#~ "dev,Devices,System Information,Information,uređaji,uređaj,sustav,podaci o " +#~ "sustavu,podaci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "dma,DMA-Channels,System Information" +#~ msgstr "dma,DMA-Channels,System Information,DMA kanali,podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Interrupts,IRQ,System Information" +#~ msgstr "Interrupts,IRQ,System Information,Presretanja,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information,IO " +#~ "portovi,IO raspon,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +#~ "Information" +#~ msgstr "" +#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +#~ "Information,Memorija,Virtualana memorija,Fizička memorija,Dijeljena " +#~ "memorija,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," +#~ "X-Server,XFree86,Display" +#~ msgstr "" +#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," +#~ "X-Server,XFree86,Display,Video kartica,Grafička kartica,Hradversko " +#~ "ubrzavanje,Grafika,X poslužitelj,Zaslon" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Partitions,Harddrive,HD,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "Partitions,Harddrive,HD,System Information,Particije,hard disk,Podaci o " +#~ "sustavu,Tvrdi disk" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information,PCI uređaji,PCI sabirnica," +#~ "Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" +#~ msgstr "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information,procesor,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" +#~ msgstr "SCSI,SCSI-Bus,System Information,Podaci o sustavu,SCSI sabirnica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "Sound,Audio,Soundcard,Midi,OSS,System Information,Zvuk,Podaci o sustavu," +#~ "Zvučna kartica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information,X-" +#~ "poslužitelj,X poslužitelj,Zaslon,Video kartica,Grafička kartica,Podaci o " +#~ "sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "USB,devices,viewer,control" +#~ msgstr "USB,devices,viewer,control,uređaji,preglednik,upravljanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" +#~ msgstr "1394,Firewire,devices,viewer,control,uređaji,pregled,nadzor" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " +#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," +#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed" +#~ msgstr "" +#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " +#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," +#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed,Miš,Ubrzavanje miša,Prag " +#~ "miša,Tipke miša,Odabir,Oblik pokazivača,Ulazni uređaji,Mapiranje tipki," +#~ "Klikanje,ikone,povratni podaci,Pokazivači,Prevlačenje,Dvostruki klik," +#~ "mapiranje,desnoruk,ljevoruk" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," +#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" +#~ msgstr "" +#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," +#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart,upravljanje zaslona," +#~ "korisnici,prijava,pozdrav,stilovi,jezik,država,zemlja,fontovi,pozadina," +#~ "pozadina radne površine,sesije,gašenje,ponovno pokretanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" +#~ msgstr "" +#~ "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volme," +#~ "Tipkovnica,glasnoća,uređaji za unos,ponavljanje,raspored," + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " +#~ "shortcuts" +#~ msgstr "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " +#~ "shortcuts,Tipke,Prečaci tipkovnice,Raspored tipki,prečaci,prečaci " +#~ "aplikacija" + +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" +#~ msgstr "" +#~ "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap,fontovi,instaliranje,TTF" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "themes,look and feel" +#~ msgstr "themes,look and feel,izgled i osjećaj,teme" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keyboard,Layout,International" +#~ msgstr "" +#~ "Keyboard,Keyboard layout,Input Devices,Tipkovnica,Raspored tipkovnice," +#~ "Međunarodno" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," +#~ "spinning,disk,startup,program,report" +#~ msgstr "" +#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," +#~ "spinning,disk,startup,program,report,aplikacija,pokretanje,započinjanje," +#~ "zauzet,pokazivač,povratni podaci,potvrda,miš,vrtnja,disk,izvještaj" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" +#~ msgstr "" +#~ "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical,promjena," +#~ "veličina,rotacija,zaslon,boja,dubina,vodoravno,uspravno" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "screensavers,Priority" +#~ msgstr "screensavers,Priority,zaštita zaslona,prioritet" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" +#~ msgstr "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card,čitač,kartica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" +#~ msgstr "" +#~ "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,sesija,odjava,potvrda," +#~ "spremanje,obnavljanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " +#~ "applications" +#~ msgstr "" +#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " +#~ "applications,stil,izgled,ikone,alatne trake,tekst,naglašavanje,KDE " +#~ "aplikacije" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" +#~ msgstr "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,ploča,prozori,traka " +#~ "zadataka,ploča,traka pokretanja,windows" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" +#~ msgstr "Xinerama,dual head,multihead,monitor,višestruki monitori" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "splash screen,splash theme,startup" +#~ msgstr "" +#~ "splash screen,splash theme,startup,zaslon,pozdravna tema,pokretanje," +#~ "početni zaslon" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," +#~ "edge,kwm,decoration" +#~ msgstr "" +#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," +#~ "edge,kwm,decoration,prozor,upravljanje,obrub,stil,tema,izgled,raspored," +#~ "gumb,rukovanje,rub,ukras" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" +#~ msgstr "" +#~ "desktop,desktops,number,virtual desktop,radna površina,broj,virtualna " +#~ "radna površina" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," +#~ "resize" +#~ msgstr "" +#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," +#~ "resize,sjena,maksimiziranje,minimiziranje,postupci izbornika,naslov," +#~ "naslovna traka,promjena veličine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "shading,border,hover,active borders" +#~ msgstr "" +#~ "shading,border,hover,active borders,osjenčavanje,obrubi,lebdjeće,aktivni " +#~ "obrubi" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " +#~ "desktop" +#~ msgstr "" +#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " +#~ "desktop,fokus,smještaj,automatska pojava,pojava,pojava klikanjem," +#~ "tipkovnica,sve radne površine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" +#~ msgstr "" +#~ "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border,pomicanje," +#~ "pametno,kaskadno,maksimiziranje,snap zona,snap,obrub" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," +#~ "titlebar,doubleclick" +#~ msgstr "" +#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," +#~ "titlebar,doubleclick,fokus,smještaj,ponašanje prozora,animacija,pojava," +#~ "podizanje,automatska pojava,prozori,okvir,naslovna traka,dvostruko " +#~ "klikanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," +#~ "rules" +#~ msgstr "" +#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," +#~ "rules,veličina,položaj,smještaj,stanje,ponašanje prozora,prozori,rješenja," +#~ "zapamti,upamti,pravila" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" +#~ msgstr "UADescription (IE 4.5 na Win 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" +#~ msgstr "UADescription (IE 5.01 na Win 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)" +#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 98)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.6 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)" +#~ msgstr "UADescription (1.2.1 na Windows 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (NN on Mac PPC)" +#~ msgstr "UADescription (NN na Mac PPC)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Opera 7.53 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Opera 7.53 na trenutnom)" + +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "Text File" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enscript Text Filter" +#~ msgstr "Tekstualna datoteka" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Images" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "imagetops" +#~ msgstr "Slike" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "PostScript Viewer" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript to PDF Converter" +#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print Management Tool" +#~ msgstr "Alat za upravljanje ispisom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Fax Utility" +#~ msgstr "Alat za fakseve" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJobViewer" +#~ msgstr "KJobViewer" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Print Jobs" +#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPrinter" +#~ msgstr "KPrinter" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Printing Tool" +#~ msgstr "Alata za ispisivanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Pisači" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" +#~ msgstr "Konfiguriranje ispisnog sustava (pisači, zadaci, klase...)" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "print,printer,printing management" +#~ msgstr "" +#~ "print,printer,printing management,ispis,pisač,upravljanje ispisivanjem" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printing Manager" +#~ msgstr "Name=Upravljanje ispisivanjem" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Keyboard Layout" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyboard Layout Switcher" +#~ msgstr "Raspored tipkovnice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer" +#~ msgstr "Ova mapa omogućuje pristup uobičajenim lokacijama na računalu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Storage Media" +#~ msgstr "Konfiguriranje medija za pohranu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device" +#~ msgstr "storage,media,usb,cdrom,device,pohrana,snimanje,mediji,uređaj" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Media Manager" +#~ msgstr "KDED upravitelj medija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" +#~ msgstr "Praćenje aktivnosti medija i omogućavanje pristupanja i napuštanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Media Notifier Daemon" +#~ msgstr "Demon obavijesti o medijima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mount" +#~ msgstr "Pristupi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Safely Remove" +#~ msgstr "Slobodno uklonite" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Napusti" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System Tray" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System tray" +#~ msgstr "Sistemska traka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A panel applet that displays your storage media" +#~ msgstr "Izravni pristup medijima za pohranjivanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applet embedding standalone menubars" +#~ msgstr "Samostalne trake izbornika s ugrađenim apletima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Preview & Pager" +#~ msgstr "Pager i preglednik radne površine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Runaway Process Catcher" +#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Runaway process catcher for the KDE panel" +#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The system tray panel applet" +#~ msgstr "Aplet ploče za sistemsku traku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The default taskbar panel applet" +#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays the trashbin and allows dropping files on it" +#~ msgstr "Prikazuje kantu za otpad i omogućuje ispuštanje datoteka u nju" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dock Application Bar" +#~ msgstr "Usidravanje trake aplikacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dock application bar extension." +#~ msgstr "Proširenje za usidravanje aplikacija" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KasBar" +#~ msgstr "KasBar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An alternative taskbar panel applet." +#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Universal Sidebar" +#~ msgstr "Univerzalna bočna traka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" +#~ msgstr "Omotač oko Konqueror navigacijske ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "External Taskbar" +#~ msgstr "Vanjska traka zadataka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "External taskbar panel extension." +#~ msgstr "Vanjsko proširenje ploče trake zadataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Your Konqueror bookmarks" +#~ msgstr "Vaše Konqueror oznake" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quick File Browser" +#~ msgstr "Brzi pretraživač datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A menu that lists files in a given folder" +#~ msgstr "Izbornik s popisom datoteka unutar dane mape" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" +#~ msgstr "Gumb koji omogućuje brz pristup radnoj površini" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A launcher for programs not in the K Menu" +#~ msgstr "Pokretač programa koji se ne nalaze na KDE izborniku" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "K Menu" +#~ msgstr "KDE izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applications and common actions" +#~ msgstr "Aplikacije i zajedničke aktivnosti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Configure the Panel" +#~ msgstr "Konfiguriranje ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Panel" +#~ msgstr "KDE ploča" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Traži" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quickly start a file or web search" +#~ msgstr "Izbornik za pokretanje pretraživanja datoteka ili Interneta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Find Files" +#~ msgstr "Traži datoteke" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Web Search" +#~ msgstr "Web pretraživanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print System" +#~ msgstr "Sustav za ispisivanje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the print system" +#~ msgstr "Izbornik sustava ispisivanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Profiles" +#~ msgstr "Konqueror profili" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the Konqueror profiles" +#~ msgstr "Izbornik za pristupanje Konqueror profilima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Terminal Sessions" +#~ msgstr "Terminalske sesije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directly start terminal emulator with a session or bookmark" +#~ msgstr "" +#~ "Izbornik za pokretanje terminalske emulacije putem sesije ili oznake" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the Control Center modules" +#~ msgstr "Moduli upravljačkog središta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Recent documents you have used" +#~ msgstr "Izbornik s nedavno pristupljenim dokumentima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Folders" +#~ msgstr "Mrežne mape" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to network folders" +#~ msgstr "Izbornik mrežnih mapa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the arrangement of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," +#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," +#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," +#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons" +#~ msgstr "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," +#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," +#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," +#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons,ploča,traka zadataka," +#~ "traka pokretanja,lokacija,veličina,automatsko skrivanje,skrivanje,gumbi," +#~ "animacija,pozadina,teme,pohrana izbornika,pohrana,skriven,oznake,nedavni " +#~ "dokumenti,brzi preglednik,izbornik preglednika,izbornik,ikone,popločeno," +#~ "apleti,naglašavanje,rukovanje,uvećane ikone" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the appearance of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Raspored" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hiding" +#~ msgstr "Skrivanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the hiding of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje skrivanja ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Izbornici" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the menus of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje izbornika ploče" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the arrangement of the panel" +#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" +#~ msgid "Amarok" +#~ msgstr "Danska" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Compress Here" +#~ msgstr "Zelenortski otoci" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open Medium System Folder" +#~ msgstr "Sistemska mapa" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Picture Viewer" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Picture Frame" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDE Desktop" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Step" +#~ msgstr "KDE radna površina" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Plugins" +#~ msgstr "Konqueror dodaci" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Icon Part" +#~ msgstr "Pronađi dio" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "List Part" +#~ msgstr "Pronađi dio" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Window Decorations" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Window Effects" +#~ msgstr "Ukrasi prozora" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Configure the window focus policy" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window effects" +#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" +#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" +#~ msgstr "" +#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" +#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE 4 Default" +#~ msgstr "KDE 3.5 zadano" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," +#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," +#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music" +#~ msgstr "" +#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," +#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," +#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music,zvučni sustav,zvuk,pokretanje,mrežna " +#~ "transparentnost,transparentnost,priorite,vrijeme odziva,mikser,glasnoća," +#~ "prijava,prijavljivanje,glazba,sintetizator" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "System Locations" +#~ msgstr "Sistemske lokacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Predlošci" + +#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" +#~ msgid "Set as Background" +#~ msgstr "Postavi kao pozadinu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Sredinom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Web Desktop" +#~ msgstr "KDE web radna površina" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The quick launcher applet" +#~ msgstr "Brzo pokretanje" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "New Window" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open in New Window" +#~ msgstr "Novi prozor" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Color settings" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Compositing" +#~ msgstr "Postava boja" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Configure the window focus policy" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window compositing" +#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window translucency and shadow management" +#~ msgstr "Konfiguriranje prozirnosti prozora i upravljanje sjenčanjem" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "translucency,transparence,shadows" +#~ msgstr "translucency,transparence,shadows,prozirnost,sjene,providnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MultiColumn View" +#~ msgstr "Prikaz s više stupaca" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Detailed List View" +#~ msgstr "Detaljan prikaz" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Info List View" +#~ msgstr "Prikaz info-popisa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Text View" +#~ msgstr "Tekstualni prikaz" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Home Base URL Notifier" +#~ msgstr "KDED URL obavještavanje domaće baze" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Documents Folder" +#~ msgstr "Mapa dokumenata" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Users Folders" +#~ msgstr "Korisničke mape" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED System Base URL Notifier" +#~ msgstr "KDED sistemsko URL obavještavanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Component Chooser" +#~ msgstr "Odabir komponenti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crypto" +#~ msgstr "Šifriranje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguriranje SSL-a, upravljanje potvrdama i ostalim postavkama " +#~ "šifriranja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," +#~ "secure,security" +#~ msgstr "" +#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," +#~ "secure,security,Šifriranje,šifriranje,šifre,šifra,potvrde,sigurnost," +#~ "osigurano" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Partitions" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PresentWindows" +#~ msgstr "Particije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Konsole configuration module" +#~ msgstr "Modul za konfiguriranje konzole" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," +#~ "terminal" +#~ msgstr "" +#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," +#~ "terminal,konzola,shema,pozadina konzole,boje,pozadina,terminalska " +#~ "aplikacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "File to Open a Shell" +#~ msgstr "Otvaranje ljuske nije uspjelo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Linux Console" +#~ msgstr "Linux konzola" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Linux Console" +#~ msgstr "Nova Linux konzola" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Midnight Commander" +#~ msgstr "Novi Midnight Commander" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Screen Session" +#~ msgstr "Zaslonska sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Screen Session" +#~ msgstr "Nova zaslonska sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Shell" +#~ msgstr "Nova ljuska" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Root Shell" +#~ msgstr "Korijenska ljuska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Root Shell" +#~ msgstr "Nova korijenska ljuska" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Root Midnight Commander" +#~ msgstr "Midnight Commander - za administratora" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Root Midnight Commander" +#~ msgstr "Novi Midnight Commander - za administratora" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HAL-Discovery" +#~ msgstr "Usluga Discovery" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Trash File Info" +#~ msgstr "Podaci o otpadu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Class of Printers" +#~ msgstr "Klase pisača" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Print Jobs" +#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Server" +#~ msgstr "Windows poslužitelj" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Workgroup" +#~ msgstr "Windows radna grupa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System Folder" +#~ msgstr "Sistemska mapa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Theme" +#~ msgstr "KDE tema" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE System Monitor" +#~ msgstr "Nadzor sustava" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Audio CD" +#~ msgstr "Glazbeni CD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Blank DVD" +#~ msgstr "Prazan DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Camera" +#~ msgstr "Pristupljena kamera" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Camera" +#~ msgstr "Nepristupljena kamera" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted CD-ROM" +#~ msgstr "Pristupljeni CD-ROM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted CD-ROM" +#~ msgstr "Nepristupljeni CD-ROM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted CD Writer" +#~ msgstr "Pristupljeni CD snimač" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted CD Writer" +#~ msgstr "Nepristupljeni CD snimač" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted DVD" +#~ msgstr "Pristupljeni DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted DVD" +#~ msgstr "Nepristupljeni DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DVD Video Disk" +#~ msgstr "DVD video disk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted 5¼\" Floppy" +#~ msgstr "Pristupljena 5¼\" disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" +#~ msgstr "Nepristupljena 5¼\" disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Floppy" +#~ msgstr "Pristupljena disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Floppy" +#~ msgstr "Nepristupljena disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Hard Disk Volume" +#~ msgstr "Pristupljeni volumen tvrdog diska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Hard Disk Volume" +#~ msgstr "Nepristupljeni volumen tvrdog diska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted NFS Share" +#~ msgstr "Pristupljeno NFS dijeljenje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted NFS Share" +#~ msgstr "Nepristupljeno NFS dijeljenje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Removable Medium" +#~ msgstr "Nepristupljen izmjenjiv medij" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" +#~ msgstr "Pristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" +#~ msgstr "Nepristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Super Video CD" +#~ msgstr "Super Video CD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Zip Disk" +#~ msgstr "Pristupljeni Zip disk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Zip Disk" +#~ msgstr "Nepristupljeni Zip disk" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Podaci o fontu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fonts Folder" +#~ msgstr "Mapa fontova" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Font Group" +#~ msgstr "Google Grupe" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fonts Package" +#~ msgstr "Paket fontova" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System Fonts Folder" +#~ msgstr "Mapa sistemskih fontova" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplash" +#~ msgstr "KSplash" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSplash Plugin" +#~ msgstr "KSplash dodatak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashLegacy" +#~ msgstr "KSplashLegacy" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashRedmond" +#~ msgstr "KSplashRedmond" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashStandard" +#~ msgstr "KSplashStandard" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Session Menu" +#~ msgstr "Kate izbornik sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" +#~ msgstr "Dopušta otvaranje Kate uz određenu sesiju ili izradu nove sesije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-pošta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." +#~ msgstr "Konfigurirajte svoj identitet, adresu e-pošte, poslužitelje, itd." + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," +#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," +#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," +#~ "Email Client" +#~ msgstr "" +#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," +#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," +#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," +#~ "Email Client" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XML RPC Daemon" +#~ msgstr "XML RPC demon" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Browser" +#~ msgstr "Konqueror preglednik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Passwords" +#~ msgstr "Lozinke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" +#~ msgstr "" +#~ "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout, šifre,zapamti " +#~ "šifre, prekoračenje vremena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Socks" +#~ msgstr "Priključci" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "User Account" +#~ msgstr "Korisnički nalog" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Change your account information" +#~ msgstr "Promijenite podatke vašeg naloga" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account" +#~ msgstr "" +#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account," +#~ "Lozinke,Lozinka,Promjena lozinke,Ikona,lice,Korisničko ime,Naziv,Ime,Nalog" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Virtual Desktops" +#~ msgstr "Virtualne radne površine" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Advanced Text Editor" +#~ msgstr "Napredni uređivač teksta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate" +#~ msgstr "Kate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kate Plugin" +#~ msgstr "Kate dodatak" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" +#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" +#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" +#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" +#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" +#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" +#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" +#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" +#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" +#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" +#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CD-ROM Information" +#~ msgstr "CD-ROM podaci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CD/DVD Drive Capabilites" +#~ msgstr "CD/DVD mogućnosti pogona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities" +#~ msgstr "" +#~ "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities,CD-ROM podaci, " +#~ "CD pogon,mogućnosti pogona" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on " +#~ "the system" +#~ msgstr "" +#~ "Privatnost - Modul kcontrol za brisanje neželjenih tragova koje su " +#~ "korisnici ostavili na sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Privacy,privacy" +#~ msgstr "Privacy,privacy,Privatnost,privatnost,privatno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Privatnost" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Resize and rotate X screens." +#~ msgstr "Promjena veličine i orijentacije X zaslona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Spell" +#~ msgstr "Spell,Provjera pravopisa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "FVWM2" +#~ msgstr "FVWM2" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures" +#~ msgstr "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures,Tipke,Opći " +#~ "prečaci tipkovnice,Prečaci tipkovnice,Gestikulacije,Gestikulacije mišem" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directly access your frequently used applications" +#~ msgstr "Izravni pristup najčešće upotrebljavanim aplikacijama" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" +#~ msgstr "" +#~ "Pregled, upravljanje i prebacivanje između višestrukih virtualnih radnih " +#~ "površina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" +#~ msgstr "" +#~ "Otkrivanje i završavanje nedovršenih procesa koji troše previše " +#~ "procesorskog vremena" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Launch single commands without a terminal window" +#~ msgstr "Pokretanje pojedinih naredbi bez terminalskog prozora" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Swallow Applet" +#~ msgstr "Progutaj aplet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The swallow panel applet" +#~ msgstr "Gutač apleta za ploču" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The default task bar for window management" +#~ msgstr "Zadana traka zadataka za upravljanje prozorima" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Control Center modules menu" +#~ msgstr "Izbornik modula upravljačkog središta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Menu" +#~ msgstr "Sistemski izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Menu of important system places" +#~ msgstr "Izbornik važnih lokacija sustava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TOM" +#~ msgstr "TOM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A task oriented menu system" +#~ msgstr "Sustav izbornika orijentiran zadacima" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for the NXFISH protocol" +#~ msgstr "Kioslave za NXFISH protokol" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for MacOS HFS+ partitions" +#~ msgstr "Kioslave za MacOS HFS+ particije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Media Properties Page" +#~ msgstr "Stranica svojstva medija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror dodatak dijaloga svojstava za konfiguriranje načina pristupanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konzola" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "All Konsole Settings" +#~ msgstr "Sve postavke konzole" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konsole,console,terminal" +#~ msgstr "konsole,console,terminal,konzola" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Performance Monitor" +#~ msgstr "Nadzor performansi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Guard" +#~ msgstr "Zaštitnik sustava" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays" +#~ msgstr "" +#~ "Napredan sistemski nadzor koji \"guta\" prikaze KDE zaštitnika sustava" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po @@ -0,0 +1,16064 @@ +# Translation of desktop_kdebase to Croatian +# +# Zarko Pintar , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2009, 2010. +# DoDo , 2009. +# Andrej Dundovic , 2009, 2010. +# Andrej Dundović , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 09:58+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Poedit-Language: Croatian\n" +"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: \n" + +# pmap: =/nom=Dolphin/gen=Dolphina/dat=Dolphinu/aku=Dolphina/lok=Dolphinu/ins=Dolphinom/_r=m/_b=j/ +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Dolphinov prikaz" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Stupci" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Općenito o Dolphinu" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju općenitih postavki za Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:141 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Konfiguriranje općih postavki upravitelja datotekama" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphinova navigacija" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju Dolphinove navigacije." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:205 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Podešavanje postavki navigacije upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphinove usluge" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:75 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Podešavanje postavki usluga upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphinovi načini prikaza" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju Dolphinovih načina prikaza." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "Načini prikaza" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Podešavanje postavki načina prikaza upravitelja datoteka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "and" +msgstr "i" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator and" +msgstr "logički operator i" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "or" +msgstr "ili" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator or" +msgstr "logički operator ili" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "not" +msgstr "ne" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator not" +msgstr "logički operator ne" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "File extension" +msgstr "Nastavak datoteke" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252 +msgctxt "Comment" +msgid "for example txt" +msgstr "na primjer txt" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316 +msgctxt "Name" +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318 +msgctxt "Comment" +msgid "1 to 10, for example >=7" +msgstr "1 do 10, na primjer >=7" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:927 +msgctxt "GenericName" +msgid "Use <, <=, :, >= and >." +msgstr "Koristite <, <=, :, >= i >." + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440 +msgctxt "Name" +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441 +msgctxt "Comment" +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511 +msgctxt "Name" +msgid "File size" +msgstr "Veličina datoteke" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes, for example >1000" +msgstr "u bajtovima, na primjer >1000" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688 +msgctxt "Name" +msgid "Content size" +msgstr "Veličina sadržaja" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes" +msgstr "u bajtovima" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868 +msgctxt "Name" +msgid "Last modified" +msgstr "Posljednja izmjena" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869 +msgctxt "Comment" +msgid "for example >1999-10-10" +msgstr "na primjer >1999-10-10" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Version Control Plugin for File Views" +msgstr "Priključak sustava kontrole inačica za prikaz datoteka" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Qt Assistant" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "Pretraživač dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Prikaz podataka u svrhu ispravljanja kvarova" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Dizajner sučelja" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Qt DlgEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "Uređivač dijaloga" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Eclipse IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "Dizajner obrazaca" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "Java IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "J2ME komplet alata" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Qt Linguist" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "Alat za prevođenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Emulator dlanovnika / bežičnih uređaja" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "Program za modeliranje scena" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:90 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "Uređivač teksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "X Editor" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone – Nema OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"Inačica Marathon Infinitya otvorenog koda za SDL koji ima onemogućen OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Inačica Marathon Infinitya otvorenog koda za SDL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "Arkadna igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "Igra s loptom" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "Igra nalik Tetrisu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Frozen Bubble" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "GNOME Nibbles igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Stijene i dijamanti" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Taktička igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Lešinar" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super metanolska braća" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "Trkačka igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "GNOME šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glinije" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "GNOME Mahjongg" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "Igra s pločicama" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "GNOME mine" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "Logička igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "GNOME Klotski igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "GNOME Kamenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Igra na ploči" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "Isti GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "Šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "Pobuna u prolazu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Kartaška igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "Poštanski šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "E-pošta za šah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "Emulator arkada" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "Igra s kockicama" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Skočite u Angband i pobijedite Morgotha" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Skočite u Moriju i pobijedite Balroga" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "Igra potrage" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "Izvornik" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "Pobijedite vladara kaosa" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "Slobodna verzija Civilizacije – Igra strategije" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "Freeciv poslužitelj" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Poslužitelj za igru Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "Slobodan klon igre Scorched Earth za UNIX i X-e" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "Izrađivač bitmapa" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "3D modelator/iscrtavač" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Električne oči" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:81 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "Program za obradu slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "GNOME birač boja" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "GNOME uređivač ikona" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "Program za digitalne kamere" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "Vektorsko crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "Program za vektorsko crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Program za crtanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "Preglednik DVI dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Program za slikanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "PhotoCD alati" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program za snimanje zaslona" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:92 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:81 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:90 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Klijent e-pošte" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML uređivač" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "BitTorrent GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "Upozoravanje o novom e-pismu" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect klon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP preglednik" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "Alat za usaglašavanje mapa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ središnji kontroler" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "eDonkey2000 grafičko sučelje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analizator mreže" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Fetchmail konfiguriranje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Aplikacija za razgovor" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ trenutne poruke" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Video konferenciranje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "GNOME Talk" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "GNOME Telnet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "Udaljeno pristupanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "ICQ2000 brbljanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Java Web Start" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "Čitač grupa novosti" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ središnji kontroler" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "MLDonkey grafičko sučelje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "Netscape Messenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "Pretraživač portova" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "BitTorrent Python GUI kurs" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Čitač grupa novosti" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC brbljanje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Preglednik videoteksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Sučelje za Alsa mikser" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Modularni sintetizator Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog – Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "Višetračni audio studio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "Uređivač zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Audio mikser" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "Video program za AVI datoteke" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "Audio i Video IDE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ mikseta i multimedijski program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "Drum Machine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Efekti JACK-a" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "Modular Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "CD svirač/skidač" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack Effectrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack Mastering Tool" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "Procesor zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "Dual Channel VU-Meter" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 info" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Video program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "Uređivač glazbe" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "Video program za MOV datoteke" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Kontrole za Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "Kontrole za FluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "Snimač zvuka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Virtualna MIDI tipkovnica" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "Watch TV!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "Program za kameru" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Multimedijski program" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "Alat za upravljanje popisima pjesama" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Dodaj na XMMS popis pjesama" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "Soft Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:96 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "Program za obrada teksta" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Preglednik PDF dokumenata" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "Skup uredskih programa" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "Program za crtanje dijagrama" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "GNOME-Cal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Osobni kalendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "GNOME-Card" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Rokovnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME mjerač vremena" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "Rukovoditelj financija" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "Proračunska tablica" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "Kalendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "Lyx" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "Rukovoditelj financija" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Netscape adresar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "Rokovnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "Bibliografska baza podataka" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "Stolno izdavaštvo" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "Wordperfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "Wordperfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "Alat za osobne financije " + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS klijent" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "Uređivač X resursa" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "SAM administracija sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "Terminalski program" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "Podaci o procesima" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "ouR eXtended (naš prošireni) Virtualni Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "Statistike o virtualnoj memoriji" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "Pokretanje Windows programa" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:90 +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Nadzor sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Oči" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "Linux maskota" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "Osobne bilješke" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "GNU Krell nadzori" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "Alat za podatke o sustavu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "Sat" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "Podaci o sustavu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Preglednik zapisnika sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "Alat za upravljanje mobitelima" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "X Calc" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "X međuspremnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "Preglednik međuspremnika" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X sat" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "X konzola" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "Preglednik konzolnih poruka" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "Alat za ubijanje prozora" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X opterećenje" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:97 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "Nadzor opterećenja sustava" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "X povećalo" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "Povećalo za radnu površinu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "Osvježi ekran" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "X terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "Xtraceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "Mrežni alat" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "Alat za ažuriranje izbornika" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Zaporka i korisnički račun" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Korisnički podaci poput lozinke, imena i e-pošte" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Promjena lozinke" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "Pronađi dio" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Traži datoteke/mape" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "Podaci o priključenim uređajima" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA kanali" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "DMA podaci" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Presretanja" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Podaci o presretanjima" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "IO portovi" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Podaci o IO portovima" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "Podaci o procesoru" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Podaci o SCSI sabirnici" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "Podaci o zvuku" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "X-poslužitelj" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Podaci o X-poslužitelju" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "Informacije o raspoloživim protokolima" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoli" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Info središte" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Podaci o memoriji" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Mrežna sučelja" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:100 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Podaci o mrežnom sučelju" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "OpenGL podaci" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "Particije" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "Podaci o particijama" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "Podaci o PCI sabirnici" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Stanje Sambe" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Nadzor stanje Sambe" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "Processor Information" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informacije o procesoru" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "USB uređaji" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "USB uređaji priključeni na računalo" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "IEEE 1394 uređaji" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "O programu Konqueror" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2668 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Početak" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Osobne datoteke" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "KDE-ov upravitelj datoteka i web preglednik" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Upravitelj datoteka – za administratora" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Pretvaranje teksta u govor" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Proizvodi zvučni izlaz za tekst na trenutnoj stranici" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Konqueror pred-učitavanje tijekom podizanja KDE-a" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror modul pred-učitavanja" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Ubrzava pokretanje Konquerora" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Pregled datoteke" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "KDE razvoj" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Pretraživanje u karticama" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Pretraživanje Weba" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Ispis…" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Internetski prečaci" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Konfiguriranje poboljšanog pregledavanja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oznake" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Konfiguriranje zabilješki početne web-stranice" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Pohrana" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki web-pohrane" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Kolačići" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Konfiguriranje funkcioniranja kolačića" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Postavke povezivanja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "" +"Konfiguriranje generičkih mrežnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Konfiguriranje proxy poslužitelja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Windows dijeljenja" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "" +"Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Identifikacijske (UA – UserAgent) poruke" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 2.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 3.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 4.01 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 na Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 na Win 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UADescription (NN 3.01 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UADescription (NN 4.76 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UADescription (NN 4.7 na Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UADescription (Opera 4.03 na NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 8.5 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.00 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.62 na trenutnom)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 2.0 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 3.2 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identifikacija preglednika" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror prijavljuje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Promijenite lokaciju za smještaj važnih datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Konfiguriranje izgleda Konqueror upravljača datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "" +"Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaša kao upravljač datoteka" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Stilski predložak" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "" +"Konfiguriranje stilskih predložaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-" +"stranica" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Konfiguriranje prikaza web-stranica" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Web ponašanje" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "AdBlocK filtri" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Konfiguriranje Konqueror AdBlocK filtara" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Konfiguriranje općeg ponašanja preglednika Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java i JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja Jave i JavaScripta" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Performanse" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Konfiguriranje postavki koje mogu poboljšati performanse Konquerora" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "KDE performanse" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Konfiguriranje postavi koje mogu poboljšati performanse KDE-a" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski namijenjen Konqueroru" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Popis oznaka koje ubrzavaju pristup" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na " +"različite načine" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Početna mapa korisnika" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Ova mapa sadrži vaše osobne datoteke" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Korijenska mapa" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Korijenska mapa datotečnog sustava" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Konfiguriranje trake povijesti" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "History SideBar Module" +msgstr "Modul povijesti za bočnu traku" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar" +msgstr "Bočna traka" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP arhive" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "KDE službeni FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE-ove aplikacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Web lokacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "KDE novosti" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "KDE glavna stranica" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "KDE mamac za oko" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Preglednik sustava ispisivanja" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Modul za web trake" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "Ljuska" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Zadani profil Konzole" + +# pmap: =/nom=Konzola/gen=Konzole/dat=Konzoli/aku=Konzole/lok=Konzolu/ins=Konzolom/_r=ž/_b=j/ +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konzola" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Ovdje otvori terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konzola" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "Tišina u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "Otkrivena je tišina u nadziranoj sesiji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "Sesija je završila stanjem koje nije nula" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "Sesija je izašla sa stanjem koje nije nula" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator terminala" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "Brzi pristup konzoli" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Traka s oznakama" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED Favicon modul" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Podrška za ikonske prečace" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Povuci-i-ispusti dodatak za Konqueror pop-up izbornik." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Dodatak za Konqueror pop-up izbornik" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Mapa…" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Unesite naziv mape:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Oblik" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "HTML datoteka…" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Unesite naziv HTML datoteke:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Kamera…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Nova kamera" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "CD/DVD-ROM uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "CD pržilica…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Nova CD/DVD pržilica" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "CD/DVD-ROM uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Disketni uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Novi disketni uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Čvrsti disk…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Novi tvrdi disk" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "MO uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Novi MO uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Nova NFS veza" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Basic link to file or directory..." +msgstr "Osnovni link do datoteke ili direktorija…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter path of file or directory:" +msgstr "Unesite putanju datoteke ili direktorija:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Link na aplikaciju…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Nova veza s aplikacijom" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Link na lokaciju (URL)…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Nova veza s lokacijom (URL)" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "ZIP uređaj…" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Novi ZIP uređaj" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Tekstualna datoteka…" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Upišite naziv tekstualne datoteke:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Prikaz mapa" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "Prikaz sadržaja mape (Korisnička osobna mapa je zadana)" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services provider management" +msgstr "Upravljanje pružateljima usluge za otvorenu suradnju" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Open Collaboration Services providers" +msgstr "Upravljanje pružateljima usluga Otvorene suradnje" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Air" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71 +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "Dašak svježeg zraka" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Tema je urađena u Oxygen stilu" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2 +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "gdb" +msgstr "gdb" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "kdbg" +msgstr "kdbg" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Zadane aplikacije" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Odaberite zadane komponente za različite usluge" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih " +"odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Ovdje možete konfigurirati vaš početni preglednik datoteka. Stavke K-" +"izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima možete otvoriti mape, koristiti " +"će ovaj upravitelj datoteka." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "Klijent e-pošte" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE-ove " +"aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator terminala" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-" +"ove aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj " +"odabir." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "Upravitelj prozorima" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "" +"Ovdje možete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vašoj KDE " +"sjednici" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Naziv koji ste odabrali za vaše sučelje" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "Koristan opis sučelja u info-okviru gore desno" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za " +"pokretanje=" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (GNOME)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Usluga Discovery" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Konfiguriranje usluge discovery" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticons" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Upravljanje Emoticons temama" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Prilagođavanje KDE ikona" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Upravljanje uslugama" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Konfiguracija KDE usluga" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "Obavijesti sustava" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Konfiguriranje obavijesti sustava" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "Američki engleski" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "Zemlja i jezik" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "Jezik, oblik brojeva i vremenska postavke za određenu regiju" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Podaci" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Alat za provjeru pravopisa" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Pridruživanja datoteka" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Konfiguriranje pridruživanja datoteka" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "KDED Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Global Shortcuts Daemon" +msgstr "KDE Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "kglobalaccel" +msgstr "kglobalaccel" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:122 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The application name" +msgstr "Ime aplikacije" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:258 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Registration" +msgstr "Prijava globalnih prečaca tipkovnice" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314 +msgctxt "Comment" +msgid "An application registered new global shortcuts." +msgstr "Aplikacija je prijavila nove globalne prečace." + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Triggered" +msgstr "Globalni prečac je korišten" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:424 +msgctxt "Comment" +msgid "The user triggered a global shortcut" +msgstr "Korisnik je koristio globalni prečac" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "Generiranje indeksa" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "Indeks pomoći" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "Konfiguriranje i generiranje indeksa za pretraživanje pomoći" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "KHelpCenter" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "KDE pomoć" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "Priručnici aplikacije" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktni podaci" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "KDE FAQ" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Pretraživanje info stranica" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "Moduli upravljačkog središta" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "KInfoCenter moduli" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "Kioslaves" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "KDE na Internetu" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "UNIX stranice s uputama" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) Korisničke naredbe" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) Sistemski pozivi" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) Pod-rutine" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) Uređaji" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) Oblici datoteka" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) Igre" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) Razno" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) Administracija sustava" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) Kernel" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) Novo" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Upute za uporabu Plasme" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "Podrška KDE-u" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "Vodiči" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "Dokumenti s vodičima i uvodima." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "Brzi uvod" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "Brzi uvod u KDE." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "Vizualni vodič u KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "Uvod u KDE widgete" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "KDE korisnički priručnik" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "Dobrodošli u KDE" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI skripte" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Konfiguriranje CGI KIO podčinjenog" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED Obavještavaoc mape radne površine" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Otpad" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "Sadrži izbrisane datoteke" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Kioslave za FISH protokol" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Ugradivi preglednik slika" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "Kioslave za kretanje po mreži" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "Nadzornik mreže" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "Pazi na mrežu i ažurira popis direktorija protokola network:/" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED URL obavještavanje udaljene baze" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Kioslave za SFTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Samba dijeljenja" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Books" +msgstr "Stripovi" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Datoteke pokazivača" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "Datoteke radne površine" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Direktoriji" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SVG Images" +msgstr "SVG slike" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Tekstualne datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Rukovatelj sličicama" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Executables" +msgstr "Microsoft Windows Izvršne datoteke" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Images" +msgstr "Microsoft Windows Slike" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Ovaj servis dozvoljava konfiguraciju smeća." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki otpada" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Izvorna putanja,Datum brisanja" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Čarobnjak mrežnih mapa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Obavijesti KDE sustava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Otpad: Ispražnjeno" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Otpad je ispražnjen" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Dovršetak teksta: rotacija" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Dosegnut je kraj popisa podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Dovršetak teksta: nema podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nije pronađen podudardni dovršetak" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Dovršetak teksta: djelomična podudarnost" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Ozbiljna pogreška" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške koja je uzrokovala završetak programa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Obavijest" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "Nešto posebno se je dogodilo u programu" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "Došlo je do pogreške u programu koja bi mogla uzrokovati probleme" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Katastrofa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreška, koja je uzrokovala završetak barem " +"jednog programa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "Pokretanje KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "Napuštanje KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Odjava prekinuta" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "Odjava iz KDE-a je prekinuta" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Pogreška ispisivanja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Došlo je do pogreške ispisivanja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Poruka informacije" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Prikazana je poruka s informacijama" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Poruka upozorenja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Prikazana je poruka upozorenja" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Kritična poruka" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Prikazana je kritična poruka" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Postavljeno je pitanje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Zvučni signal" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Zvuk zvona" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "KDE demon obavijesti" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "KDED modul lozinki" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "Podrška za predmemoriranje lozinke" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Visok kontrast" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Stil koji dobro fukcionira sa shemama bojanja visokog kontrasta" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "Stil sljedeće generacije radnih okruženja" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/Promjena B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Netematski stil, sličan BeOS-u" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE Classic" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klasični KDE stil" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "Klasična obojanost" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Obojana verzija klasičnog stila" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Stil koji koristi blendiranje" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Svjetli stil, 2. verzija" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Druga verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Svjetli stil, 3. verzija" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Treća verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "MegaGradient obojeni stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Ugrađeni netematski CDE stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanlooks" +msgstr "Cleanlooks" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" +msgstr "Ugrađen netematski stil sličan Clearlooksu na GNOMEu" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTK+ Style" +msgstr "GTK+ stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" +msgstr "Stil koji koristi GTK+-ov tematski mehanizam" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" +msgstr "Stil koji koristi Appleov upravitelj izgleda" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Ugrađeni poboljšani Motif stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Ugrađeni netematski Motif stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plastique" +msgstr "Plastique" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" +msgstr "Ugrađen netematski stil sličan Plastiku iz KDE3" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Ugrađeni netematski Platinum stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "Ugrađeni SGI stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Ugrađeni netematski Windows 9x stil" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows Vista" +msgstr "MS Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" +msgstr "Stil koji koristi Windows Vista mehanizam za stilove" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows XP" +msgstr "MS Windows XP" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows XP style engine" +msgstr "Stil koji koristi Windows XP mehanizam za stilove" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Internetski stil" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Stil web widgeta" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE demon vremenskih zona" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "Daemon vremenske zone za KDE" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Poslužitelj KDE-ovog grafičkog elementa za prikaz napretka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Filtar internetskih ključnih riječi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Filtar ključnih riječi pretraživanja" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Tražilica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Baza podataka kratica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "Alexa URL" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb brzo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "Glazbeni vodič" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "KDE pretraživanje aplikacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Debian pretraživanje povratnih portova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću broja nedostatka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com baza podataka pozivnih znakova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA World Fact Book" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Digitalna knjižnica znanstvene literature " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN – Perl mreža sveobuhvatne arhive" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN katalog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN – TeX mreža sveobuhvatne arhive" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Debian BTS pretraživanje nedostataka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc Prijevod: njemački na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO – Prevođenje između njemačkog i francuskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Debian pretraživanje paketa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CNRTL/TILF French dictionary" +msgstr "CNRTL/TILF francuski rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" +msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook – Definitivni vodič" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Prepoznavanje digitalnog objekta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc Prijevod: engleski na njemački" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com prijevod: engleski u španjolski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com prijevod: engleski na francuski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com Prijevod: engleski na talijanski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: španjolski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:64 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Slobodan internetski rječnik računarstva" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO – Prevođenje između francuskog i njemačkog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: francuski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO mapa slobodnog softvera" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Google napredno pretraživanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Google Grupe" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Google pretraživanje slika" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (osjećam se sretnim)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Google filmovi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Google novosti" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com rječnik sinonima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Popis internetskih knjiga" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Internetska baza podataka filmova" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com Prijevod: talijanski na engleski" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Pitajte Jeevesa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "KDE API dokumentacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-Prevođenje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma – Majka svih tražilica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft Developer Network pretraga" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između njemačkog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između engleskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između španjolskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između francuskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između talijanskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran – Prevođenje između nizozemskog i ruskog" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Davatelj usluge pretraživanja imenika" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Davatelj usluge pretraživanja teleteksta" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Pretraživanje OpenPGP ključeva" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "PHP pretraživanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Python referentni priručnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Qt dokumentacija na Internetu" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Najnovija Qt dokumentacija na Internetu" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Rječnik španjolske akademije (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "IETF zahtjevi za komentarima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "RPM traženje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Arhiva Ruby aplikacija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Technorati oznake" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster rječnik sinonima" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Američka patentna baza podataka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis propitivanje" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedia – besplatna enciklopedija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary – besplatna enciklopedija" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wolfram Alpha" +msgstr "Wolfram Alpha" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:57 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com engleski rječnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "Filtar lokalnih domena" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "Filtar kratkih URI-a" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Poslužitelj novčanika" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Poslužitelj novčanika" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "Servis KDE lisnice" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd – KNovčanik daemon" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Potrebna zaproka" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "KDE-ov novčanik daemon zahtijeva zaporku" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenija" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nizozemski Antili" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Američka Samoa" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Otoci Åland" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbejdžan" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna i Hercegovina" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeš" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina faso" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bugarska" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botsvana" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Bjelorusija" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Karibi" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo, Demokratska republika" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "Afrika, središnja" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "Amerika, središnja" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Azija, središnja" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Europa, središnja" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Srednjoafrička Republika" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švicarska" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Obala bjelokosti" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Cookovi otoci" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zelenortski otoci" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Uskršnji otoci" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipar" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka Republika" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska Republika" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžir" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "Afrika, istočna" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Azija, istočna" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Europa, istočna" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipat" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zapadna Sahara" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Španjolska" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandski otoci (Malvini)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Mikronezija, Federalne države" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Farski otoci" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Guiana" +msgstr "Francuska Gvajana" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Grenland" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorska Gvineja" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Gijana" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong SAR (Kina)" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvatska" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Mađarska" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "St. Kitts i Nevis" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Sjeverna Koreja" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Južna Koreja" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanski Otoci" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lihtenštajn" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Libija" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Crna Gora" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall Otoci" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Srednji istok" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonija" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Makao SAR (Kina)" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanija" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malavi" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Kaledonija" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Otok Norfolk" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "Afrika, sjeverna" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "Amerika, sjeverna" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Europa, sjeverna" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceanija" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francuska Polinezija" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinski teritorij" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Réunion" +msgstr "Réunion" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunjska" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Srbija" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudijska Arabija" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonova otočja" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Sejšeli" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sveta Helena" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovačka" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "Afrika, južna" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "Amerika, južna" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Azija, južna" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Azija, jugoistočna" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Europa, južna" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sv. Toma i Princip" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Sirija" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazilend" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks i Caicos otočje" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Istočni Timor" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turska" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad i Tobago" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvaj" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatikan" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "St. Vincent i Grenadini" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venecuela" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Djevičansko otočje, Britanski" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Djevičansko otočje, SAD" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vijetnam" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "Afrika, zapadna" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Europa, zapadna" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis i Futuna" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "Južna Afrika" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Franc" +msgstr "Andorski franak" + +#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "Andorska peseta" + +#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates Dirham" +msgstr "Dirham Ujedinjenih Arapskih Emirata" + +#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Afghan Afghani" +msgstr "Afganistanski afgani" + +#: runtime/localization/currency/all.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian Lek" +msgstr "Albanski lek" + +#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian Dram" +msgstr "Armenski dram" + +#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antillean Guilder" +msgstr "Nizozemskoantilski gulden" + +#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Kwanza" +msgstr "Angolska kwanza" + +#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Novo Kwanza" +msgstr "Angolan Novo Kwanza" + +#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Argentine Peso" +msgstr "Argentinski peso" + +#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austrijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australski dolar" + +#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Aruban Florin" +msgstr "Aruban Florin" + +#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani Manat" +msgstr "Azerbejdžanski manat" + +#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" +msgstr "Bosanskohercegovačka konvertibilna marka" + +#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "Barbadoski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "Bangladeška taka" + +#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgijski franak" + +#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev A/99" +msgstr "Bugarski Lev A/99" + +#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bugarski lev" + +#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "Bahreinski dinar " + +#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Burundian Franc" +msgstr "Burundijski franak" + +#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda Dollar" +msgstr "Bermudski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "Brunejski dolar" + +#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Boliviano" +msgstr "Bolivijski boliviano" + +#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Mvdol" +msgstr "Bolivijski mvdol" + +#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brazilski real" + +#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "Bahamski dolar " + +#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutanese Ngultrum" +msgstr "Bhutanese Ngultrum" + +#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana Pula" +msgstr "Bocvanska pula" + +#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian Ruble" +msgstr "Bjeloruski rubalj" + +#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belize Dollar" +msgstr "Belizejski dolar" + +#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadski dolar" + +#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Congolese Franc" +msgstr "Kongoanski franak" + +#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Švicarski frank" + +#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Unidad de Fomento" +msgstr "Chilean Unidad de Fomento" + +#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Peso" +msgstr "Čileanski peso" + +#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kineski yuan" + +#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Peso" +msgstr "Kolumbijski peso" + +#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Unidad de Valor Real" +msgstr "Colombian Unidad de Valor Real" + +#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "Kostarikanski kolon" + +#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Convertible Peso" +msgstr "Kubanski konvertibilni peso" + +#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Peso" +msgstr "Kubanski peso" + +#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "Eskudo Zelenortske Republika" + +#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Ciparska funta" + +#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Češke krune" + +#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "German Mark" +msgstr "Njemačka marka" + +#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "Džibutijski franak" + +#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danska kruna" + +#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Peso" +msgstr "Dominikanski pezo" + +#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "Alžirski dinar" + +#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonska kruna" + +#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "Egipatska funta" + +#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrean Nakfa" +msgstr "Eritrejska nakfa" + +#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Španjolska peseta" + +#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "Etiopijski birr" + +#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finska markka" + +#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian Dollar" +msgstr "Fidžijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "Falklandska funta" + +#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "French Franc" +msgstr "Francuski frank" + +#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "British Pound Sterling" +msgstr "Britanska funta" + +#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian Lari" +msgstr "Gruzijski lari" + +#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghanaian Cedi" +msgstr "Ganski cedi" + +#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana Cedi" +msgstr "Ganski cedi" + +#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "Gibraltarska funta" + +#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gambian Dalasi" +msgstr "Gambijski dalasi" + +#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guinean Franc" +msgstr "Gvijenski frank" + +#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Grčka drahma" + +#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemalan Quetzal" +msgstr "Gvatemalski quetzal" + +#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "Gvineja-bisauski peso" + +#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guyanese Dollar" +msgstr "Gvajanski dolar" + +#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkonški dolar " + +#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Honduran Lempira" +msgstr "Honduran Lempira" + +#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Hrvatska kuna" + +#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Haitian Gourde" +msgstr "Haićanski gourd" + +#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Mađarska forinta" + +#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonezijski rupija" + +#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irska funta" + +#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Israeli New Sheqel" +msgstr "Izraelski novi šekel" + +#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indijska rupija" + +#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "Irački dinar" + +#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iranian Rial" +msgstr "Iranski rijal" + +#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandska kruna" + +#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Talijanska lira" + +#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "Jamajčanski dolar" + +#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "Jordanian Dinar" + +#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanski yen" + +#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "Kenijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstani Som" +msgstr "Kyrgyzstanski som" + +#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodian Riel" +msgstr "Kambodžanski riel" + +#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Comorian Franc" +msgstr "Komori frank" + +#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "North Korean Won" +msgstr "Sjevernokorejski won" + +#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South Korean Won" +msgstr "Južnokorejski won" + +#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "Kuvajtski dinar" + +#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "Dolar Kajmanskih otoka" + +#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "Kazahstanski tenge" + +#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lao Kip" +msgstr "Laoski kip" + +#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "Libanonska funta" + +#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "Šri Lankski rupi" + +#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "Liberijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho Loti" +msgstr "Lesotoski loti" + +#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litvanski litas" + +#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luksemburški frank" + +#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvijski lats" + +#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "Libijski dinar" + +#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "Marokanski dirham" + +#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "Moldavski leu" + +#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Ariary" +msgstr "Madagaskarski ariary" + +#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "Madagaskarski frank" + +#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian Denar" +msgstr "Makedonski denar" + +#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mali Franc" +msgstr "Malski frank" + +#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Myanma Kyat" +msgstr "Mianmarski kyat" + +#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian Tugrik" +msgstr "Mongolski tugrik" + +#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macanese Pataca" +msgstr "Macanska pataca" + +#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritanian Ouguiya" +msgstr "Mauritanijska ouguja" + +#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Malteška lira" + +#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "Mauricijska rupija" + +#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maldivian Rufiyaa" +msgstr "Maldivska rufija" + +#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malawian Kwacha" +msgstr "Malavijska kwacha" + +#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Meksički peso" + +#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Unidad de Inversion" +msgstr "Mexican Unidad de Inversion" + +#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malezijski ringgit" + +#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambican Metical" +msgstr "Mozambiski metical" + +#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Namibian Dollar" +msgstr "Namibijski dolar" + +#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nigerian Naira" +msgstr "Nigerijska naira" + +#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" +msgstr "Nikaragvanska córdoba" + +#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nizozemski gulden" + +#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norveška kruna" + +#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "Nepalski rupi" + +#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Novozelandski dolar" + +#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Omani Rial" +msgstr "Omanski rial" + +#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Panamanian Balboa" +msgstr "Panamska balboa" + +#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "Peruanski novi sol" + +#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinean Kina" +msgstr "kina (Papua New Guinea)" + +#: runtime/localization/currency/php.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipinski peso" + +#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "Pakistanska rupija" + +#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Poljski zlot" + +#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugalski eskudo" + +#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguayan Guarani" +msgstr "Paragvajski guarani" + +#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "Katarski riyal" + +#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu A/05" +msgstr "Rumunjski leu A/05" + +#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumunjski leu" + +#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "Srpski dinar" + +#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ruski rubalj" + +#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble A/97" +msgstr "Ruski rubalj A/97" + +#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Rwandan Franc" +msgstr "Ruandski frank" + +#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "Saudijski rijal " + +#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "Dolar solomonskih otoka" + +#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Seychellois Rupee" +msgstr "Sejšelska rupija " + +#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "Sudanski dinar" + +#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Pound" +msgstr "Sudanska funta" + +#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Švedska kruna" + +#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapurški dolar" + +#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "Funta Svete Helene" + +#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenski tolar" + +#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovačka kruna" + +#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leonean Leone" +msgstr "Sijeraleonski leone" + +#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Somali Shilling" +msgstr "Somalijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Dollar" +msgstr "Surinamski dolar" + +#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Guilder" +msgstr "Surinamski gulden" + +#: runtime/localization/currency/std.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" +msgstr "Dobra Sv. Tome i Principa" + +#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Salvadoran Colon" +msgstr "Salvadorski kolon" + +#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Syrian Pound" +msgstr "Sirijska funta" + +#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swazi Lilangeni" +msgstr "Svazski lilangeni" + +#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Tajlansdski baht" + +#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistani Somoni" +msgstr "Tadžikistanski somoni" + +#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Old Manat" +msgstr "Turkmenistanski stari manat" + +#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Manat" +msgstr "Turkmenistanski manat" + +#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "Tuniski dinar" + +#: runtime/localization/currency/top.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tongan Pa'anga" +msgstr "Tonganska pa'anga" + +#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Timorese Escudo" +msgstr "Portugalski timorski eskudo" + +#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira A/05" +msgstr "Turska lira A/05" + +#: runtime/localization/currency/try.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turska lira" + +#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "Trinidadtobaški dolar" + +#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "Novozelandski dolar" + +#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "Tanzanijski šiling" + +#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian Hryvnia" +msgstr "Ukrajinska grivnja" + +#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ugandan Shilling" +msgstr "Ugandski šiling" + +#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Američki dolar" + +#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Next Day)" +msgstr "Američki dolar (idući dan)" + +#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Same Day)" +msgstr "Američki dolar (isti dan)" + +#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "Urugvajski peso" + +#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan Som" +msgstr "Uzbekistanski som" + +#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" +msgstr "Venecuelski Bolívar Fuerte" + +#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese Dong" +msgstr "Vijetnamski dong" + +#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu Vatu" +msgstr "Vanuatu vatu" + +#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan Tala" +msgstr "Samoanska tala" + +#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Central African CFA Franc" +msgstr "CFA Franak Centralne Afrike" + +#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Silver" +msgstr "Srebro" + +#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gold" +msgstr "Zlato" + +#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "Istočnokaripski dolar" + +#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "West African CFA Franc" +msgstr "Zapadno afrički CFA frank" + +#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Palladium" +msgstr "Paladij" + +#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CFP Franc" +msgstr "CFP frank" + +#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "Jemenski rijal" + +#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslav Dinar" +msgstr "Jugoslavenski dinar" + +#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Južnoafrički rand" + +#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zambian Kwacha" +msgstr "Zabijska kwacha" + +#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar A/06" +msgstr "Zimbabveanski dolar A/06" + +#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar" +msgstr "Zimbabveski dolar" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Interne usluge" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Web razvoj" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Uređivači" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Education" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Jezici" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Znanost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Alati za učenje" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Arkada" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Igre na ploči" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Igre s kartama" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Igre" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Igre za djecu" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Logičke igra" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Igre kao Rogue" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Taktika i strategija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Terminalske aplikacije" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "KDE izbornik" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Više aplikacija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedija" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Ured" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Znanost i matematika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Igračke" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Izgubljeno-nađeno" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferni uređaji" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferni uređaji" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "X-alati" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Alati X prozora" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Pretraživanje računala" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Konfiguracija Nepomuk/Strigi poslužitelja" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Search Module" +msgstr "Nepomukov modul za pretraživanje" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" +"Pomoćni modul za KIO koji osigurava automatsko ažuriranje izlistavanja " +"nepomuk pretraga." + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Poslužitelj Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "Nepomuk poslužitelj koji pruža usluge pohrane i upravljanja Strigijem" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Usluga Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "Nepomuk nadgledanje datoteka" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "" +"Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Nepomuk Seoba Podataka Razina 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk Učitavač Ontologije" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "Nepomukova usluga koja održava ontologije instalirane na sustav" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "Nepomuk Upitna Usluga" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "Nepomuk Upitna Usluga pruža sučelje za trajne upitne direktorije" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Removable Storage Service" +msgstr "Nepomukova usluga za uklonjivo skladište" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata " +"on removable storage devices." +msgstr "" +"Nepomukova usluga uklonjivih uređaja za pohranu pruža pristup Nepomukovim " +"metapodacima na uklonjivim uređajima za pohranu." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Nepomuk Pohrana Podataka" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "Nepomukova sržna usluga pohrane podataka" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Nepomuk Usluga Pohrane" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150 +msgctxt "Name" +msgid "Failed to start Nepomuk" +msgstr "Neuspjelo pokretanje Nepomuka." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:198 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" +msgstr "Sustav semantičke radne površine Nepomuk ne može biti pokrenut" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:244 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:315 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni u format novog načina pohrane" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka nije uspjelo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:458 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka u novi format nije uspjelo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:530 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Pretvarane Nepomukovih podataka je završilo." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:601 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni u novi format." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na " +"računalu" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Search service file indexer" +msgstr "Usluga pretrage – indekser datoteka" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131 +msgctxt "Comment" +msgid "Indexing of local files for fast searches has started." +msgstr "Započelo je indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:184 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "Prvotno indeksiranje je završilo" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:256 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." +msgstr "" +"Završilo je prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu računala." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:309 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "Indeksiranje je pauzirano" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:381 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been suspended by the search service." +msgstr "Usluga pretrage je pauzirala indeksiranje datoteka." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:434 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "Indeksiranje nastavljeno" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been resumed by the search service." +msgstr "Usluga pretrage je nastavila indeksiranje datoteka." + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Konfiguracija Zvuka i Videa" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Konfiguracija Xine podrške" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "Poslužitelj zvučnih pravila" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "" +"Poslužitelj koji centralizira odluke i podatke aplikacija koje koriste Phonon" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "KDE podrška za multimediju" + +# pmap: =/nom=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/gen=Phonona: KDE-ova multimedijalna biblioteka/dat=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ +# pmap: =/aku=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/lok=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ins=Phononom: KDE-ova multimedijalna biblioteka/_r=m/_b=j/ +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Pričuvni zvučni uređaj" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:229 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Obavijest u slučaju automatskog korištenja pričuvnog uređaja ako prvenstven " +"uređaj nije dostupan" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Pričuvna tema ikona" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "JavaScript widgeti" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u JavaScriptu" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript DataEngine" +msgstr "JavaScript podatkovni mehanizam" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "JavaScript Pokretač" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "JavaScript pokretač" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Upravitelj platformom Windows" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "KDED Windows Start Izbornik Modul" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Preslušavanje" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Solid usluga automatskog izbacivanja" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" +"Dozvoljava automatsko izbacivanje uređaja nakon pritiska na njihovu tipku za " +"izbacivanje" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Devices" +msgstr "Uklonjivi uređaji" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure automatic handling of removable storage media" +msgstr "Podesi automatsko korištenje uklonjivih medija za pohranu" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Device Automounter" +msgstr "Automatski monter uklonjivih uređaja" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login" +msgstr "Automatski montiraj uređaje kad su priključeni ili prilikom prijave" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid Poslužitelj Korsničkog Sučelja" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "Poslužitelj korisničkog sučelja za Solid, sustav detekcije hardvera" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE pristupačnost" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE alat pristupačnosti" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Tipka modifikatora je aktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i " +"aktivna je" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Tipka modifikatora je deaktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:312 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i više " +"nije aktivna" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Tipka modifikatora je zaključana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:461 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom " +"svih sljedećih pritisaka tipki" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:535 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "Tipka zaključavanja je aktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:611 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " +"i aktivna je" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:685 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "Tipka zaključavanja je deaktivirana" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:760 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " +"i više nije aktivna" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Unaprijedite pristupačnost osobama s invaliditetom" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Automatsko pokretanje" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "" +"Konfiguracijski alat za upravljanje koji će se programi pokretati pri " +"pokretanju KDE-a" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Sistemsko zvono" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Konfiguracija sistemskog zvona" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Postava boja" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Postavke datuma i vremena" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time Control Module" +msgstr "Upravljački modul za datum i vrijeme" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:59 +msgctxt "Name" +msgid "Save the date/time settings" +msgstr "Spremi datumske/vremenske postavke" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." +msgstr "Pravila sustava vam brane spremanje datumskih/vremenskih postavki." + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Postavke fontova" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Postavke zaslona" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Postavke igraće palice (joysticka)" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Igraća palica" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Postavke miša" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Ribarska mreža" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Cvijeće" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Night Rock (izr. Tigert)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Pločnik" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 (izr. Tigert)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Trokuti" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth (izr. Kirka Johnsona)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe (izr. Thorsten Scheuermann)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet (izr. Hari Nair)" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "Upravljanje prijavljivanjem" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Konfiguriranje upravljanja prijavljivanja (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Postavke tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Globalni prečaci tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Konfiguriranje prečaca tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "KDE zadano za 3 modifikatorske tipke" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "KDE zadano za 4 modifikatorske tipke" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Mac shema" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "UNIX shema" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Windows shema (bez Windows tipki)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Windows shema (s Windows tipkama)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 modifikatorske tipke)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instaliraj…" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Preglednik fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Manage system-wide fonts." +msgstr "Upravljanje pismima širom sustava." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:52 +msgctxt "Description" +msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." +msgstr "Mijenjanje konfiguracije pisma širom sustava zahtjeva privilegije." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instaliranje fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instaliranje, upravljanje i pregledavanje fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Datoteke fontova" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Preglednik fontova" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "Instaliranje KDE teme" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "Upravljanje temama" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "Upravljanje općim KDE vizualnim temama" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Raspored tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Raspored tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "Alat za mapiranje tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Potvrda pokretanja" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Odaberite stil potvrde pokretanja aplikacije" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Veličine i orijentacija zaslona" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "Applet trake za promjenu veličine i orjentacije X zaslona." + +#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Detecting RANDR (monitor) changes" +msgstr "Otkrivanje RANDR (zaslonskih) promjena" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Veličina i orijentacija" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Promijena veličine i orijentacije zaslona" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Zaštita zaslona" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Postavke zaštite zaslona" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Smartcards" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Konfiguriranje smartcard podrške" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Standardni prečaci tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Konfiguriranje standardnih prečaca tipkovnice" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:52 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace" +msgstr "Radni prostor" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Global options for the Plasma workspace" +msgstr "Globalne opcije za Plasmin radni prostor." + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Višestruki monitori" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Konfiguriranje KDE-a za više monitora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "Zadano plavo" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Emulacija Plan 9 upravitelja prozora 8-1/2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Minimalistički upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim " +"radnim površinama i djelomičnom podrškom za GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "" +"Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na GTK+ s mogućnošću grupiranja prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Upravitelj prozora koji podsjeća na Amigu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "" +"Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "izvrsno" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "Visoko podesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Crna kutija" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Opće okruženje radne površine, standardizirano industrijskim vlasništvima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljšan virtualnim zaslonima, itd." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam, minimalistički upravitelj prozora zasnovan na EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "Izuzetno prilagodljiv upravitelj prozora, bogat mogućnostima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potrošnje resursa, zasnovan " +"na Blackbox-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora (FLWM), zasnovan na WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "Derivat FVWM-a nalik na Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s više virtualnih " +"radnih površina" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i " +"jednostavno okruženje radne površine" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95/OS/2/Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i " +"zasnovan na PWM-u" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "Lars upravitelj prozora, zasnovan na 9WMu, podržava popločene prozore" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni " +"upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Upravitelj prozora za ručna računala" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Motif upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću " +"rukovanja s virtualnim radnim površinama" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Tradicionalni 'Open Look' upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Lagani upravitelj prozora s temama" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na Imlib2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "" +"Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru može pridodati više prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Minimalan, ali podesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX radno okruženje" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljšan virtualnim zaslonima itd." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i " +"prečacima tipkovnice" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Vrlo prilagodljiv upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Malen, nepodesiv upravitelj prozora" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "" +"Jednostavan upravitelj prozora koji odražava vrlo blisko izgled NeXTStepa" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – Okruženje radne površine " +"koje podsjeća na CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment – Okruženje radne površine koje " +"podsjeća na CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Krugovi" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Tema s plavim krugovima" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen-Air" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Oxygen tema" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "KHotKeys daemon. Nema daemona, nema vrućih tipaka." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:70 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "Uređivač izbornika" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:204 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Pretraživanje" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:280 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:715 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:963 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1416 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1805 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3159 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Jednostavna_akcija" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Ova grupa sadrži razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. " +"(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Primjeri" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako " +"postoji. Jednostavno." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da " +"ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ " +"(na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s " +"dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, " +"tako da morate napisati ono što biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici " +"ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje što treba upisati\\n" +"\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj. malo " +"a) A\\nA (tj. veliko a) Shift" +"+A\\n: (dvotočka) Shift+;\\n' " +"' (razmak) Space" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:624 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Napiši 'Zdravo'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:796 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ova akcija pokrene Konzolu, nakon pritiska Ctrl+Alt+T" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Pokreni konzolu" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1044 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" +"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner " +"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica " +"za prijelaz na virtualnu radnu površinu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt " +"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za " +"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem može biti riješen tako da premapirate " +"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan " +"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će " +"biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje " +"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice " +"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti " +"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt " +"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj " +"naslov." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1089 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Premapiraj Ctrl+W u Ctrl+F4 u Qt dizajneru" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1177 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1277 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden D-Bus poziv koji će prikazati " +"minicli. Možete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baš kao da koristite " +"konzolni alat 'qdbus'." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1335 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Izvedi D-Bus poziv 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1497 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaš kao i u " +"\"Napiši 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. " +"Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi " +"na sljedeću pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je uključena i " +"prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz " +"uvijek pošalje tom prozoru. Na taj način, možete upravljati XMMS-om čak i " +"ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj površini.\\n\\n(Pokrenite " +"'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potražite WM_CLASS da biste vidjeli " +"'XMMS_Player')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1542 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Sljedeće u XMMS-u" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1631 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1717 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Prozor XMMS-a" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad možete također imati i kretnje.\\n" +"\\nSamo pritisnite srednju tipku miša i počnite crtati neku od kretnji, a " +"nakon što završite, pustite srednju tipku miša. Ako samo trebate zalijepiti " +"odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miša. (U " +"globalnim postavkama možete odrediti koju tipku miša želite koristiti).\\n" +"\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag " +"lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag " +"(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u " +"smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi " +"kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. " +"Također možete baciti pogled na vaš numerički dio tipkovnice za pomoć: " +"kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreža polja, numeriranih od 1 do 9.\\n" +"\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog " +"toga, moguće je unijeti više kretnji za neku akciju. Trebali biste " +"izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miša mijenjate više od " +"jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi " +"već moglo biti prilično teško.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj " +"grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror " +"(klasa sadrži 'konqueror')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi kretnje" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Natrag" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Okidači_na_kretnje" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Osvježi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će " +"http://www.kde.org. Možete pokrenuti bilo koju naredbu koju možete pokrenuti " +"i u minicliu (Alt+F2)." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Idi na KDE-ovu stranicu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Pritisni, pomakni lijevo, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova " +"kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zaustavi učitavanje" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, " +"pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1063 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni " +"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa " +"\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "Gore #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni desno, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Dupliciraj karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Kopiraj prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Pritisni, pomakni desno, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, " +"pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2852 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:" +"Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2919 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Zatvori karticu" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3095 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je " +"uobičajeno onemogućen." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3161 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Nova kartica" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3333 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3407 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3550 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3585 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Ova grupa sadrži uobičajeno postavljene akcije." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Pripremljene aktivnosti" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Pokreće KSnapShot kad je pritisnuta tipka PrintScrn." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Akcije prečaca" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki ulaznih akcija" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Alata međuspremnika" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:183 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Alat za izrezivanje i preljepljivanje iz povijesti" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg slika " + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Pokreni &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "Web-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "Otvori pomoću &zadanog preglednika" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Otvori pomoću &Konquerora" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Otvori pomoću &Mozille" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Pošalji &URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Otvori pomoću &Firefoxa" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "Pošalji &stranicu" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "URL pošalji e-poštom" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Pokreni &Kmail poštu" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Pokreni &mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Tekstualna datoteka" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Pokreni K&Write uređivač" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "URL lokalne datoteke" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Pošalji &datoteku" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "Gopher URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "ftp URL" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Uređivač izbornika" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Pokretač naredbi" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Screen Saver" +msgstr "KDE Zaštita zaslona" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver started" +msgstr "Zaštita zaslona pokrenuta" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has been started" +msgstr "Zaštita zaslona je pokrenuta" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:171 +msgctxt "Name" +msgid "Screen locked" +msgstr "Zaslon zaključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:226 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been locked" +msgstr "Zaslon je zaključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver exited" +msgstr "Zaštita zaslona završila" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has finished" +msgstr "Zaštita zaslona je završila" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlocked" +msgstr "Zaslon otključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been unlocked" +msgstr "Zaslon je otključan" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlock failed" +msgstr "Neuspjelo otključavanje zaslona" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed attempt to unlock the screen" +msgstr "Propao je pokušaj otključavanja zaslona" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Prazan zaslon" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Postavke…" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Prikaži u odabranom prozoru" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Prikaži u korijenskom prozoru" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Nasumice" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Čuvar zaslona" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "Upravitelj sesijama" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Konfiguriranje upravitelja sesijama i postavkama odjavljivanja" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Pozdravni zaslon" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Upravitelj tema pozdravnih zaslona" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "KDE zaštitnik sustava" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "Uzorak se podudara" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "Traženi je uzorak pronađen" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:243 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "Alarm osjetila" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:318 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Osjetilo je nadmašilo kritičnu razinu" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Nadzor sustava" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" +msgstr "Tematski mehanizam za ukrase iz Aurora teme" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Example" +msgstr "Primjer" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "An example theme based on the Air desktop theme." +msgstr "Primjer teme bazirane na temi radne površine Air." + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "KWM tema" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Suvremeni sustav" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastika" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Kvarc" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabstrip" +msgstr "Kartični prikaz" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "KWina proba" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Internet" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Zadano) Onemogućuje prevenciju oduzimanja fokusa XV-u" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "Mrlja" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "Zamrlja pozadinu iza poluprozirnih prozora" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "Kartična promjena" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Prikazuje sličice prozora prilikom promjene prozora sa alt+tab" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "Pokrivač – promjena" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja " +"neaktivnih prozora s aktivnim" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Radna površina na kocki" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Prikazuje svaku virtualnu radnu površinu na strani kocke" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Animacija kocke s radnom površinom" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "Animacija promjene radne površine na kocki" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "Mreža radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "" +"Takvo smanjenje da se sve radne površine vide jedna pored druge u mreži" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "Dialog Roditelj" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "Zatamnjenje prozora-roditelja trenutno aktivnog dialoga" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "Priguši neaktivno" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Zatamni neaktivne prozore" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "Priguši zaslon za administrativni način" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "Zatamni cijeli ekran kad se zahtijevaju administratorske povlastice" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Eksplozija" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "Preklapanje radnih površina" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "Efekt preklapanja radnih površina prilikom promjene među njima" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "Lagano pojavljivanje" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "Raspad" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "Zatvoreni prozori se raspadnu u komadiće" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "Naslagani prozori – promjena" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan " +"na drugog u 3 dimenzije" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Označi prozor" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Označi odgovarajući prozor kad se mišem prijeđe preko stavki u programskoj " +"traci" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Izokretanje" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "Izokrene boje radne površine i prozora" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "KWin efekt" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "Lagano pojavljivanje radne površine prilikom prijave na sustav" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "" +"Prijelaz boja radne površine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga " +"za odjavu" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Povećalo" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "Povećalo zaslona koje izgleda poput leća ribljeg oka" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "Čarobna svjetiljka" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Simulacija čarobne svjetiljke prilikom minimizacije prozora" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Povećalo" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Povećanje dijela ekrana koji je blizu pokazivača miša" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Animacija minimizacije" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animacija minimizacije prozora" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Oznaka miša" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Omogućuje crtanje linija po radnoj površini" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Prikaz prozora" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "Takvo smanjenje da se svi prozori vide jedan pored drugog" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Resize Window" +msgstr "Promjena veličine prozora" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Effect to outline geometry while resizing a window" +msgstr "" +"Efekt označivanja geometrije prozora prilikom promjene njegove veličine" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Skaliranje" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animacija pojavljivanja prozora" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "Sjena" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "Crtanje sjena ispod prozora" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "Izoštrivanje" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "Izoštrivanje izgleda cijele radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Stilski predložak" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaže ili sakrije" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Prikaz FPS-a (broj okvira po sekundi)" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "Prikazuje brzinu rada KWin-a u kutu zaslona" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Prikaz nedavnih promjena" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "Označi područja radne površine koje su se nedavno promijenile" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "Pomak natrag" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "Pomakne natrag prozore koji izgube fokus" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Pomak" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "" +"Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sliding popups" +msgstr "Pomični iskočnici" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Sliding animation for Plasma popups" +msgstr "Animacija pomicanja za Plasma iskočnike" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Brzi pomoćnik" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "Pomaže pri traženju središta ekrana prilikom pomicanja prozora" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "Snijeg" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Simulira padanje snijega po radnoj površini" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Sličice programske trake" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Prikazuje sličice prozora pri prelasku mišem preko stavaka programske trake" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Demonstracijska tekućina" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demonstracijski klimavi filmić" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Demonstracija: Pomak radne površine gore" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Demonstracija prikaza slike" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demonstracije klimavih prozora" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Pijan" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Plamen" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cube Gears" +msgstr "Kocka s zupčanicima" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Display gears inside the cube" +msgstr "Prikazuj zupčanike unutar kocke" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Kako" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Tabs" +msgstr "Kliži kartice" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." +msgstr "Kliži prozore kada se prebacuju između ili grupiraju u kartice." + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swivel Tabs" +msgstr "Kartice koje se okreću oko osi" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the windows turn when switching tabs" +msgstr "Učini da se prozori okreću kada se prebacuju kartice" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Ulaz" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Text_Sličica" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Snimanje videa" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Snimite video korištenja svoje radne površine" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Pokrajnja sličica" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "Prikazuje sličicu prozora na rubu ekrana" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "Praćenje miša" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "Nakon aktivacije, prikazuje efekt lociranja pokazivača miša" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Prozirnost" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Učini prozore prozirnima pod raznim uvjetima" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Klimavi prozori" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Deformiranje prozora dok ih se pomiče" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Povećanje" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "Povećanje cijele radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efekti radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Konfiguracija efekata radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Konfiguriranje izgleda naslova prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "Višestruke radne površine" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Konfiguriranje broja virtualnih radnih površina" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Aktivnosti" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Konfiguriranje postavki tipkovnice i miša" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Konfiguriranje naprednih svojstava upravitelja prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Pomicanje" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Konfiguriranje načina pomicanja prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Ponašanje prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "Postavke prozora" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Konfiguriranje određenih postavki za prozor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Rubovi ekrana" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Konfiguracija aktivnih rubova ekrana" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Navigate Through Windows" +msgstr "Hod kroz prozore" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior for navigating through windows." +msgstr "Podešavanje ponašanja hoda kroz prozore." + +# pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj prozora/gen=KDE-ovog upravitelja prozora/dat=KDE-ovom upravitelju prozora/ +# pmap: =/aku=KDE-ov upravitelj prozora/ins=KDE-ovim upraviteljem prozora/_r=m/_b=j/ +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "KDE-ov upravitelj prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Prebaci se na radnu površinu 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Aktiviraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "Aktiviran je drugi prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Novi prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Izbriši prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Brisanje prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Zatvori prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "Prozor se zatvara" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Zamotaj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "Prozor je zamotan" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Odmotaj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "Prozor je odmotan" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimiziraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "Prozor je minimiziran" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Vrati minimiziran prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "Prozor je obnovljen" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maksimiziraj prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "Prozor je maksimiziran" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Vrati maksimiziran prozor" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "Prozor gubi maksimiziranost" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Prozor na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "Prozor je vidljiv na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Prozor nije na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim radnim površinama" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Novi dijalog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "Pojavljuje se prijelazni prozor (dijalog)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Izbriši dijalog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "Prijelazni prozor (dijalog) je uklonjen" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Početak micanja prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "Prozor je započeo pomicanje" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Završetak micanja prozora" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "Prozor je završio pomicanje" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Početak promjene veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "Prozor je započeo promjenu veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Završetak promjene veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "Prozor je završio s promjenom veličine" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Prozor na trenutnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "Prozor na trenutnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "Prozor na drugoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "Prozor na neaktivnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "Usporen rad miješanja" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "Miješanje je pauzirano" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "Neka aplikacija je dala zahtjev za paziranjem miješanja." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "Efekti nisu podržani" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "Neki efekti nisu podržani od strane hardvera" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "KDE demon za pisanje" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "Praćenje poruka lokalnih korisnika poslanih putem write(1) ili wall(1)" + +# pmap: =/nom=KDE-ov servis za pisanje/gen=KDE-ovog servisa za pisanje/dat=KDE-ovom servisu za pisanje/ +# pmap: =/aku=KDE-ov servis za pisanje/ins=KDE-ovim servisom za pisanje/_r=m/_b=j/ +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "KDE-ov servis za pisanje" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "Primljena je nova poruka" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "Daemon je primio novu poruku poslanu sa wall(1) ili write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "KDED modul za upravljanje zaslonom" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysGuard" +msgstr "KSysGuard" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:64 +msgctxt "Name" +msgid "Kill or stop etc a process" +msgstr "Uništi ili prekini (itd.) proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "Sends a given signal to a given process" +msgstr "Šalje dani signal danom procesu" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:164 +msgctxt "Name" +msgid "Change the priority of a process" +msgstr "Promijeni prioritete procesa" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:215 +msgctxt "Description" +msgid "Change the niceness of a given process" +msgstr "Promijeni procesorski udio (nice) za dani proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:265 +msgctxt "Name" +msgid "Change IO Scheduler and priority" +msgstr "Promijeni IO raspoređivanje i prioritet" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:311 +msgctxt "Description" +msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" +msgstr "Promijeni kako su određeni prioriteti čitanja i pisanja za dani proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:359 +msgctxt "Name" +msgid "Change CPU Scheduler and priority" +msgstr "Promijeni CPU raspoređivanje i prioritet" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" +msgstr "" +"Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa." + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "Fake Bluetooth" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "Bluetooth upravljanje" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Fake Net" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Mrežno upravljanje" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje bluetoothom" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje mrežom" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Remote Control Management Backend" +msgstr "Podrška za upravljanje na daljinu" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Izbornik pokretača aplikacija" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "Tradicionalni pokretač baziran na izbornicima" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih površina" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Upravljanje zadacima" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "Promjena među pokrenutim aplikacijama" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Otpad" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "Pristup izbrisanim stavkama" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window List" +msgstr "Lista prozora" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid to show list of opened windows." +msgstr "Plasmoid koji prikazuje listu otvorenih prozora" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "Uobičajeno sadržitelj radne površine" + +# pmap: =/nom=Panel/gen=panela/dat=panelu/aku=panel/ins=panelom/_r=m/_b=j/ +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "Sadržaj panela" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Plasma ljuska radne površine" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Interact with the Plasma desktop shell" +msgstr "Interakcija s Plasma ljuskom radne površine" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Plasma radno okruženje" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Radno površinska ljuska Plasme" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:106 +msgctxt "Name" +msgid "New widget published" +msgstr "Novi widget je objavljen" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "A new widget has become available on the network." +msgstr "Novi widget postao je dostupan na mreži" + +#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Uobičajeni Plasma Animator" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "Traka aktivnosti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "Traka za mijenjanje aktivnosti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Analogni sat" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "A clock with hands" +msgstr "Sat s kazaljkama" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Nadzor baterije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "Vidite trenutno stanje baterije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "Pogledajte i odaberite datume iz kalendara" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Glasnik uređaja" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "Obavijesti i pristup novim uređajima" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Otvori pomoću preglednika datoteka" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Digitalni sat" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "Vrijeme je prikazano u digitalnom obliku" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "Opća ikona" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Zaključavanje/odjavljivanje" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "Zaključavanje ekrana ili odjava" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "Razmak na traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "Rezervacija praznog mjesta na traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Brzo pokretanje" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Pokretanje vaših omiljenih aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "Nadzor sustava – procesor" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja procesora" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "Nadzor sustava – čvrsti disk" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "Nadzor korištena čvrstog diska" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "Nadzor sustava – informacije o hardveru" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "Prikaz informacija o hardveru" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "Nadzor sustava – Mreža" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja mreže" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Nadzor sustava – RAM" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "Nadzor korištenja RAM memorije" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "Nadzor sustava – temperatura" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "Nadzor temperature sustava" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "Nadzor sustava" + +# pmap: =/nom=sustavska traka/gen=sustavske trake/dat=sustavskoj traci/ +# pmap: =/aku=sustavsku traku/ins=sustavskom trakom/_r=ž/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Sustavska traka" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "Pristup skrivenim aplikacijama minimiziranim u sustavskoj traci" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Status Notifier watcher" +msgstr "KDED nadglednik obavijesti" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier " +"protocol." +msgstr "" +"Nadzirite aplikacije koje žele koristiti protokol za obavještavanje temeljen " +"na D-Busu." + +# pmap: =/nom=web preglednik/gen=web preglednika/dat=web pregledniku/ +# pmap: =/aku=web preglednik/ins=web preglednikom/_r=m/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Jednostavni web preglednik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple application launcher" +msgstr "Jednostavan pokretač aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Menu" +msgstr "Standardni izbornik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "The menu that normally shows on right-click" +msgstr "Izbornik koji se obično pojavljuje na desni klik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimal Menu" +msgstr "Minimalni izbornik" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" +msgstr "Stvara widget iz sadržaja međuspremnika" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Activity" +msgstr "Prebaci aktivnost" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another activity" +msgstr "Prebaci na drugu aktivnost" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Desktop" +msgstr "Prebaci radnu površinu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another virtual desktop" +msgstr "Prebaci na drugu virtualnu radnu površinu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Window" +msgstr "Prebaci prozor" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a list of windows to switch to" +msgstr "Prikaži listu prozora na koju se moguće prebaciti" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A dummy plugin for testing" +msgstr "Lažan priključak za testiranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Akonadi mehanizam za upravljanje osobnim informacijama" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Informacije o poslovima aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "Ažuriranja poslova aplikacija (preko kuiservera)" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Information" +msgstr "Informacije o aplikacijama" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and launching of all applications in the app menu." +msgstr "Informacije i pokretanja od svih aplikacija u izborniku aplikacija." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za kalendar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Rječnik" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "Pretražite riječi i njihova značenja" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Pokreni naredbe" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Pokreni izvršive podatkovne mehanizme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Omiljene ikone" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "Podatkovni mehanizam za nabavljanje omiljenih ikona sa web stranica" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Datoteke i direktoriji" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "Informacije o datotekama i direktorijima." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "Geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "Geolociranje s GPS adrese." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "Geolociranje pomoću IP adrese." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Podrška za Plasma geolociranje" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Događaji brzog uštekavanja" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "Pratite uređaje za brzo uštekavanje kako se pojavljuju i nestaju" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "Stanje tipkovnice i miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "Stanja tipaka ctrl, alt, shift i tipaka miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "Metapodaci" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "Pozicija pokazivača miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "Pozicija miša i pokazivača miša" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Mreža" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Obavijesti aplikacija" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "Pasivne vizualne obavijesti korisniku." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Trenutno svira" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "Prikaz glazbe koja trenutno svira" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Mjesta" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "" +"Mjesta, kao što ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor " +"datoteka" + +# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ +# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "Informacije o bateriji, priključku utičnice i PowerDevilu." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Podatkovni mehanizam za vijesti preko RSS-a" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Podaci o uređaju" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Podaci o uređajima preko Solida" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "Podaci o stanju sustava" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Podaci o prozorima" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "Usluge informiranja i upravljanja za sve dostupne prozore" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "BBC vremenska prognoza iz UK MET ureda" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "XML podaci iz UK MET ureda" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "Okoliš Kanade" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "XML podaci iz Okoliša Kanade" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA-ova usluga nacionalne vremenske proznoze" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "XML podaci iz NOAA-ove usluge nacionalne vremenske prognoze" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wetter.com" +msgstr "wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather forecast by wetter.com" +msgstr "Prognoza vremena s wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Vrijeme" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "Podaci o vremenu iz raznih online izvora" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oznake" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Pronađi i otvori oznake" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Izračunaj izraze" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kill Applications" +msgstr "Uništi aplikacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Terminate Applications" +msgstr "Prekini aplikacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Stop applications that are currently running" +msgstr "Zaustavi aplikacije koje su trenutno pokrenute" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Lokacije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Otvarač datoteka u URL-a" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Pokretač Nepomuk traženja po računalu" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "KRunner koji izvodi pretragu računala preko Nepomuka" + +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Otvori oznake uređaja i direktorija" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Osnovne operacije upravljanja potrošnjom energije" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavno pristupljeni dokumenti" + +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "Pronađi aplikacije, kontrolne okvire i usluge" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sesije radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "Brza promjena korisnika" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Naredbena linija" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "Izvodi naredbe ljuske" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage removable devices" +msgstr "Upravlja uklonjivim uređajima" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Internetski prečaci" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Omogućuje korisniku korištenje Konquerorovih internetskih prečaca" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "List windows and desktops and switch them" +msgstr "Popis prozora i radnih površina za laku promjenu među njima" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google gadget radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "Google gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google gadgeti radne površine" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Python widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "Podrška za Plasma widgete napisana u Pythonu" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Pythonov podatkovni mehanizam" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "Plasmin podatkovni mehanizam koji podržava Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Runner" +msgstr "Python Runner" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Runner support for Python" +msgstr "Plasma Runner podrška za Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python wallpaper" +msgstr "Python podloga" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper support for Python" +msgstr "Plasmina podloga koja podržava Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "QEdje gadgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Ruby widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u Rubyu" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "MacOS widgeti nadzorne ploče" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "MacOS widget nadzorne ploče" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Web widgeti" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "HTML widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Nadzorna ploča" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "MacOS X nadzorna ploča za widgete" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Web widget" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "Widgeti web stranice koja koristi HTML i JavaScript" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentacija" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Current Application Control" +msgstr "Kontrola trenutne aplikacije" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Controls for the active window" +msgstr "Kontrole aktivnog prozora" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search Box" +msgstr "Polje za pretragu" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Box for a given RunnerManager" +msgstr "Polje za pretragu za dani Upravitelj Pokretanja" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +msgstr "Ploča za Mobilne Internet Uređaje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Netbooks" +msgstr "Ploča za Netbooke" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Newspaper activity" +msgstr "Aktivnost novina" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "An activity that puts widgets on two columns" +msgstr "Aktivnost koja stavi spravice u dva stupca" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Containment" +msgstr "Traži i pokreni nositelja sadržaja" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Containment with Launcher" +msgstr "Posebni sadržitelj s pokretačem" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Search and Launch menu" +msgstr "Plasmin izbornik \"Traži i pokreni\"" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" +msgstr "Stavka izbornika za Plasminu \"traži i pokreni\" aktivnost" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your bookmarks" +msgstr "Izlistaj sve vaše oznake" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your contacts" +msgstr "Izlistaj sve vaše kontekte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Educational applications" +msgstr "Edukacijske aplikacije" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A collection of fun games" +msgstr "Zbirka zabavnih igara" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" +msgstr "Grafičke aplikacije, poput programa za crtanje i pregledavanje slika" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" +msgstr "" +"Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poštu " +"i čavrljanje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" +msgstr "Multimedijalne aplikacije, poput audio i video svirača" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" +msgstr "Uredske aplikacije, poput procesora teksta i proračunskih tablica" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "System preferences and setup programs" +msgstr "Podešavanje sustava i programi za postavljanje" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Small utilities and accessories" +msgstr "Mali uslužni programi i pomagala" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Engine" +msgstr "Mehanizam za pretragu i pokretanje" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to handle queries to SAL containment" +msgstr "Mehanizam za rad s upitima SAL okruženju" + +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air for netbooks" +msgstr "Zrak za netbooke" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Netbook" +msgstr "Plasma Netbook" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Workspace shell for netbook devices." +msgstr "Ljuska radne okoline za netbook uređaje." + +#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "Spremač radne površine" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "Detalji teme radne površine" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "Individualno podesite stavke teme radne površine" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "PolicyKit autorizacija" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "Postavite pravila za aplikacije koristeći PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "Daemon upravljanja potrošnjom energije prijenosnika" + +# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ +# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "Prikaz svjetline i postavki spavanja i profila potrošnje" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "Korišten za upozoravajuće obavijesti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Korišten za standardne obavijesti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Kritična obavijest" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Obavještava o kritičnom događaju" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "Slaba baterija" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "Vaša baterija je oslabila" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "Baterija na upozoravajuće niskoj razini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "Vaša baterija je jako oslabila (na upozoravajuće niskoj je razini)" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "Baterija na kritično niskoj razini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije " +"obavljanja podešene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo " +"upaljeno." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "Priključen je AC adapter" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "Priključen je priključak utičnice" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "Isključen je AC adapter" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "Odštekan je priključak utičnice" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Pogreška u poslu" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "Došlo je do greške prilikom obavljanja posla" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "Profil izmijenjen" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "Profil je izmijenjen" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "Odlazim na spavanje" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"Ova obavijest se prikaže kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene " +"odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "Interna greška u PowerDevilu" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil je naišao na internu grešku" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "Odlazak na spavanje prekinut" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "Odlazak na spavanje je prekinut jer je aplikacija dala zahtjev za tim." + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "Upravljanje bluetoothom koristeći BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL-Power" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "" +"Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL daemon" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Konfiguriranje integracije hardvera pomoću Solida" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lirc" +msgstr "Lirc" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Linux Infrared Remote Control" +msgstr "Linuxov infracrveni daljinski" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "Daemon stanja mreže" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Prati stanja mrežnih sučelja i pruža obavijesti aplikacijama koje koriste " +"mrežu." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "NetworkManager 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon, verzija 0.7." + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "Ime objekta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Priključen" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:120 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device" +msgstr "Solid uređaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Tip uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "Pogonski program" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "Pogonski program" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "Tip zvučne kartice" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "Postotak preostalog kapaciteta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "Stanje preostalog kapaciteta" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "Punjiva" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:185 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Glavni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Sporedni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "Ima li stanje" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Vrijednost stanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "Podržani pisači" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Podržani Protokoli" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Prilagodnik uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Indeks uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "Hardverska adresa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Ime sučelja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC adresa" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:256 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Bežićna" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Može se dodavati" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "Dostupni sadržaj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Prazan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacitet" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "Tip diska" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "Tip datotečnog sustava" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Zanemareno" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Natpis" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "Prebrisiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Iskorištenost" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "UUID" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Sabirnica" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "Tip uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Podržava brzo uštekavanje" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Brzina čitanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "Moguće ga je izvaditi" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:379 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "Podržani mediji" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:443 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "Brzina pisanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "Brzine pisanja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "Može mijenjati frekvenciju" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Instrukcijski skup" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Maksimalna brzina" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "Serijski tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Reader Type" +msgstr "Vrsta čitača" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Pristupačan" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Putanja datoteke" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Akcije uređaja" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji " +"novi uređaj na računalo" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device Type" +msgstr "Vrsta Solid uređaja" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Upravljanje mrežom pomoću Wicd daemona" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Postavke sustava" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Postavke sustava" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "O meni" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "Napredne korisničke postavke" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "Administracija računala" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Tipkovnica i miš" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Izgled & osjećaj" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "Mreže & Spojivost" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Postavke mreže" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Obavijesti" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "Osobni podaci" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "Regija i jezik" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Razmjena" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Kategorija sustavskih postavki" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "Klasičan prikaz stabla" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "Klasični KDE 3 KControl stil prikaza sustavskih postavki." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings External Application" +msgstr "Sustavske postavke Izvanjske aplikacije" + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "Prikaz postavki sustava" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaz ikona" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "Stil prikaza KDE 4 ikona" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "San pjesnika kôda" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "Uvojci na zelenom" + +#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethais" +msgstr "Ethais" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "Polja mira" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "Konačno ljeto u Njemačkoj" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "Svježe jutro" + +#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Life" +msgstr "Trajanje medija" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmakusno" + +#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quadros" +msgstr "Quadros" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "Crveni list" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "Proljetne zrake sunca" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "Saturnovi prstenovi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zoom activities in and out" +#~ msgstr "Zumiranje aktivnosti van i unutra" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "Komunikacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "Povezivost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "Skidanje i dijeljenje datoteka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "There is Rain on the Table" +#~ msgstr "Kiša na stolu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Remote Widgets Policies" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Widgets' Policies" +#~ msgstr "Pravila udaljenih widgeta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets" +#~ msgstr "Definirajte pravila za udaljene plasma widgete" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A themable analog clock" +#~ msgstr "Analogni sat s podrškom za teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Atra Dot" +#~ msgstr "Atra Dot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EOS" +#~ msgstr "EOS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Panama" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pataca" +#~ msgstr "Panama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +#~ msgstr "Ponovno izgrađujem Nepomukov index" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +#~ msgstr "" +#~ "Nepomukov index pretrage punog teksta je ponovno izgrađen s novim " +#~ "mogućnostima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +#~ msgstr "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa je završila." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +#~ msgstr "" +#~ "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa pretrage punog teksta je završila." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jpeg" +#~ msgstr "jpeg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Svg" +#~ msgstr "Svg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network Browsing" +#~ msgstr "Pregledavanje lokalne mreže" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +#~ msgstr "Podešavanje navigacije u lokalnoj mreži za dijeljene mape i pisače" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Contextual Menu" +#~ msgstr "Kontekstualni izbornik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "History Sidebar" +#~ msgstr "Traka povijesti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Navigation Panel" +#~ msgstr "Navigacijski panel" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "GNU ispravak nedostataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "Tekstualno otkrivanje nedostataka iz GNU u terminalu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Locking Module" +#~ msgstr "KDED Modul za zaključavanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Inter-process locking support" +#~ msgstr "Podrška za međuprocesno zaključavanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop " +#~ "searches" +#~ msgstr "" +#~ "Strigi je završio prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " +#~ "pretraživanje računala" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "javascript-config-test" +#~ msgstr "javascript-test-konfiguracije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript config object test widget" +#~ msgstr "Widget za testiranje Javascript konfiguracijskog objekta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-digital-clock" +#~ msgstr "script-digitalni-sat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript digital clock" +#~ msgstr "Jednostavan digitalni sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-mediaplayer" +#~ msgstr "script-multimedijski_program" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript media player" +#~ msgstr "Multimedijski program" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-nowplaying" +#~ msgstr "script-sadasvira" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript version current track playing" +#~ msgstr "Javascript verzija spravice za prikaz trenutne pjesme koja svira" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tigar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Script Adaptor" +#~ msgstr "Prilagodnik skripte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Control" +#~ msgstr "Ušteda energije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings for display power management" +#~ msgstr "Postavke za štednju energije zaslona" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ozone" +#~ msgstr "Ozon" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Clock" +#~ msgstr "Python sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Python Datum i vrijeme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Python podaci o vremenu za plasmoide" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Analog Clock" +#~ msgstr "Ruby Analogni sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Extender Tutorial" +#~ msgstr "Ruby primjer s izvlačnikom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of a popup applet with extender" +#~ msgstr "Primjer iskočnog programčića s izvlačnikom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of displaying an SVG" +#~ msgstr "Primjer prikazivanja SVG-a" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Web Browser" +#~ msgstr "Ruby Web preglednik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DBpedia queries" +#~ msgstr "DBpedia upiti" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids" +#~ msgstr "DBpedia podaci za plasmoide" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Podaci o vremenu za plasmoide" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Battery Monitor" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Nadzor baterije" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Clock" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Sat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Gumb" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Camera" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Kamera" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dvb Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Multimedia Player" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Media Player" +#~ msgstr "Multimedijski program" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Network Interfaces" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Serial Interface" +#~ msgstr "Mrežna sučelja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Access" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Drive" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Storage Media" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Volume" +#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Video CD" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video CD" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Programer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "Postavke preporučene za programere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), PID %pid, te je " +#~ "izazvan signal %signum (%signame)." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "" +#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "" +#~ "Možda bi bilo potrebno popraviti vaš program. Proučite karticu povratnog " +#~ "praćenja." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "Neispravna instrukcija." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "Prekinuto." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "Izuzetak plivajuće točke." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "Neispravna memorijska referenca." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznato" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "Nepoznati signal." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "Krajnji korisnik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "Postavke preporučene krajnjim korisnicima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), te je izazvan signal " +#~ "%signum (%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Pomozite nam u poboljšavaju softvera koji koristite. Ispunite izvještaj " +#~ "na adresi http://bugs.kde.org. " +#~ "Upišite detalje kao što su način reprodiciranja pogreške, učitana " +#~ "dokumentacija itd." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGILL signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija prekida s radom uz SIGABRT signal kad otkrije internu " +#~ "nedosljednost prouzrokovanu nedostatkom unutar aplikacije." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGFPE signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikacija najčešće prima SIGSEGV signal zbog nedostatka unutar " +#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "Nažalost, ovaj signal nije prepoznat." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Windows and Tasks" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "Windows dijeljenja" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Datum i vrijeme" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Podaci o procesima" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Application Launchers" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "Pokretač aplikacija" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Usluge" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sustav" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Alati" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Primjeri" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Datum i vrijeme" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Query" +#~| msgid "" +#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDE Write Daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDE demon za pisanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje namijenjen Konqueroru" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Tim Oxygen-a" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Konfiguriranje postavki prečaca" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Desktop Grid" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Mreža radne površine" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Virtual desktop one is selected" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Desktop Search" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Pager na radnoj površini" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Virtual desktop one is selected" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror Gestures" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror Gestures" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Otvori pomoću Dolphina" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Debian Package Search" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "Debian pretraživanje paketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Konfiguriranje načina Konqueror upravljača datotekama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "Pregledi i meta podaci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguriranje načina rada Konqueror pregleda i prikaza meta-podataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "Konfiguriranje načina na koji se radne površine ponašaju" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Management" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Management Preferences" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "KDED Favicon modul" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silc" +#~ msgstr "Silc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Taskbar" +#~ msgstr "Traka zadataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the panel taskbar" +#~ msgstr "Konfiguriranje trake zadataka na ploči" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Engine" +#~ msgstr "Analizator mreže" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets user lock screen or end session" +#~ msgstr "Korisničko zaključavanje zaslona i odjavljivanje sesije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nepomuk" +#~ msgstr "Nepomuk" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applet Manuals" +#~ msgstr "Priručnici apleta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" +#~ msgstr "joystick - kcontrol modul za ispitivanje igraće palice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Bookmarks Menu" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bookmark Runner" +#~ msgstr "Izbornik oznaka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calculator Runner" +#~ msgstr "Kalkulator" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applications Runner" +#~ msgstr "Pokretač aplikacija" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Web Shortcuts" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Internetski prečaci" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Printer Model" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Model pisača" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" +#~ msgstr "Pregled IEEE 1394 uređaja spojenih na računalo" + +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "Launch &mutt" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A trashcan button" +#~ msgstr "Pokreni &mutt" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +#~ msgstr "Postavke za module lisa, reslisu i ioslaves" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Web Shortcuts" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Internetski prečaci" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTip" +#~ msgstr "KTip" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Useful Tips" +#~ msgstr "Korisni savjeti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Regional & Accessibility" +#~ msgstr "Regionalnost i pristupačnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Components" +#~ msgstr "KDE komponente" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Appearance & Themes" +#~ msgstr "Izgled i teme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Internet & Network" +#~ msgstr "Internet i mreža" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Security & Privacy" +#~ msgstr "Sigurnost i privatnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sound & Multimedia" +#~ msgstr "Zvuk i multimedija" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "Administracija sustava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Settings-Modules" +#~ msgstr "Postavke-Moduli" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Search files" +#~ msgstr "Tražilica" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio CD Browser" +#~ msgstr "Glazbeni CD preglednik" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Togo" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Togo" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Keyboard" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tipkovnica" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Accessibility" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "Pristupačnost" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Test" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Tests" +#~ msgstr "Test" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System Bell" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "System test" +#~ msgstr "Sistemsko zvono" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "All Good People" +#~ msgstr "Svi dobri ljudi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Chicken Songs" +#~ msgstr "Pjesme o piletu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "No One's Laughing" +#~ msgstr "Nikome nije smiješno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time For Lunch" +#~ msgstr "Vrijeme je za ručak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Totally New Product" +#~ msgstr "Potpuno novi proizvod" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Won Ton Soup" +#~ msgstr "Won Ton juha" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Alta Badia" +#~ msgstr "Alta Badia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Andes Venezolanos" +#~ msgstr "Andes Venezolanos" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Keltski" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Default Gears" +#~ msgstr "Zadani zupčanici" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Floating Leaves" +#~ msgstr "Plivajuće lišće" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Geared Globe" +#~ msgstr "Globus sa zupčanikom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "We Are Gear" +#~ msgstr "Mi smo zupčanik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Box" +#~ msgstr "KDE 1" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqui" +#~ msgstr "Konqui" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lineart Logo" +#~ msgstr "Lineart logo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon" +#~ msgstr "Mjesec" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sea of Conero" +#~ msgstr "More Conero" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Soft Green" +#~ msgstr "Mekano zelena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Stelvio" +#~ msgstr "Stelvio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunshine After The Rain" +#~ msgstr "Sunce poslije kiše" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Strategy Game" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GStreamer" +#~ msgstr "Slobodna verzija Civilizacije - Igra strategije" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Launch K&Edit" +#~ msgstr "Pokreni K&Edit uređivač" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Pozadina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Change the background settings" +#~ msgstr "Promjena postavki pozadine" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Manager - Super User Mode" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konsole (Super User Mode)" +#~ msgstr "Upravitelj datotekama - za administratora" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Terminal Program - Super User Mode" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Terminal Program (Super User Mode)" +#~ msgstr "Terminalski program - za administratora" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Control Center" +#~ msgstr "Upravljačko središte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast Black Text" +#~ msgstr "Crni tekst visokog kontrasta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Slate" +#~ msgstr "Plavo-siva" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dark Blue" +#~ msgstr "Tamno plava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desert Red" +#~ msgstr "Pustinjski crvena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Digital CDE" +#~ msgstr "Digitalni CDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EveX" +#~ msgstr "EveX" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE 1" +#~ msgstr "KDE 1" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keramik Emerald" +#~ msgstr "Keramik Emerald" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keramik White" +#~ msgstr "Keramik bijela" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pale Gray" +#~ msgstr "Blijedo sivo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Point Reyes Green" +#~ msgstr "Point Reyes zeleno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pumpkin" +#~ msgstr "Bundeva" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Solaris" +#~ msgstr "Solaris" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storm" +#~ msgstr "Oluja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast White Text" +#~ msgstr "Bijeli tekst visokog kontrasta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond 2000" +#~ msgstr "Redmond 2000" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond 95" +#~ msgstr "Redmond 95" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redmond XP" +#~ msgstr "Redmond XP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast Yellow on Blue" +#~ msgstr "Žuto na plavome visokog kontrasta" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "OpenGL" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "OpenGL" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "" +#~| "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +#~| "active" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and and is " +#~ "now active" +#~ msgstr "" +#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje " +#~ "stanje i sad je aktivna" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" +#~ msgstr "" +#~ "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode," +#~ "lozinka,e-pošta,naziv,ime,organizacija,pravo ime,slika prijave,lice," +#~ "odzivnik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" +#~ msgstr "" +#~ "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility,stil,stilsko oblikovanje," +#~ "pristupačnost" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " +#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" +#~ msgstr "" +#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " +#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts,poboljšano pregledavanje," +#~ "pregledavanje,ključne riječi,filtri,mreža,tražilice,prečaci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" +#~ msgstr "" +#~ "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,Vrste " +#~ "datoteka,Pridruživanje datoteka,MIME vrste,Uzorci datoteka,datoteke,uzorci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" +#~ msgstr "" +#~ "Cache,Pohrana,History,Povijest,Browsing History,Ports,Portovi,Size," +#~ "Veličina,Povijest pretraživanja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" +#~ msgstr "" +#~ "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains,Kolačići,Domene," +#~ "Mreža,Pravila,Pregledavanje,Pretraživanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "samba,smb,windows,network" +#~ msgstr "samba,smb,windows,network,mreža" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" +#~ msgstr "" +#~ "timeout,prekoračenje vremena,iopref,netpref,network preferences,postavke " +#~ "mreže,ftp" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" +#~ msgstr "Proxy,Proxy server,Proxy poslužitelj, Firewall,Squid,proxy,Vatrozid" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," +#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" +#~ msgstr "" +#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," +#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords,SMB klijent,Windows mreža,Mreža," +#~ "susjedstvo,Poslužitelj,Opća objava,Dijeljenje,Prijava,Lozinke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" +#~ msgstr "" +#~ "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login," +#~ "Korisnički agent,Preglednik,Mreža,povezivanja,poslužitelj,prijava" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL," +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,upravljač datoteka,savjeti " +#~ "datoteka,posebni prozor,pojavljujući prozor,ponašanje,upotreba memorije," +#~ "URL početne stranice" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart,upravljač " +#~ "datotekama,putanje,radna površina,mape,automatsko pokretanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," +#~ "font,color,colour" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," +#~ "font,color,colour,upravljač datoteka,omatanje riječi,omatanje,podvlačenje," +#~ "prikaz,veličina datoteke,bajtovi,font,boja,boje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " +#~ "dialog,trash can,delete,confirmation" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," +#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " +#~ "dialog,trash can,delete,confirmation,upravljač datoteka,poseban prozor," +#~ "ponašanje,upotreba memorije,URL početne stranice,mrežni postupci,dijalog " +#~ "napredovanja,otpad,brisanje,potvrđivanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size,upravljač " +#~ "datotekama,pregled,pregled datoteka,najveća veličina" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," +#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," +#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding,preglednik,fontovi," +#~ "boja,boje,pokazivač,veze,slike,znakovi,kodiranje,kodiranje zakova" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" +#~ msgstr "" +#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding," +#~ "preglednik,fontovi,kodiranje,kodiranje zakova" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Konqueror" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,tabs" +#~ msgstr "Konqueror" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" +#~ msgstr "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript,preglednik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,reuse,preloading" +#~ msgstr "konqueror,reuse,preloading,ponovna upotreba,prethodno učitavanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "performance,speed,memory,improve" +#~ msgstr "" +#~ "performance,speed,memory,improve,performanse,brzina,memorija,unaprijediti" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "history,expire" +#~ msgstr "history,expire,povijest,istek" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" +#~ msgstr "konqueror,kfm,preglednik,html,web,www,fontovi,dodaci,mreža" + +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "" +#~| "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal " +#~ "emulator,applications" +#~ msgstr "" +#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator," +#~ "komponente,odabir komponenti,resursi,klijent e-pošte,emulator terminala" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" +#~ msgstr "icons,effects,size,hicolor,locolor,ikone,efekti,veličina,boja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" +#~ msgstr "" +#~ "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout,Protokol,IO " +#~ "podčinjeni,Podčinjeni,Mreža,Podaci,Istek" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KDED,Daemon,Services" +#~ msgstr "KDED,Daemon,Services,Demon,Usluge" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" +#~ msgstr "" +#~ "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,Zvuk,Sistemski " +#~ "zvukovi,Obavijesti,Upozorenja,Obavijest" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," +#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," +#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start" +#~ msgstr "" +#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," +#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," +#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start,jezik," +#~ "prijevod,oblik brojeva,valuta,vrijeme,datum,oblik,lokalizacija,Država," +#~ "Zemlja,znakovi,kodna stranica,decimalni znakovi,razdjelnik tisućica,znak," +#~ "razdjelnik,pozitivno,negativno,decimale,tjedan,početak tjedna" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information,Windows mreža,mreža," +#~ "podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" +#~ msgstr "" +#~ "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language,Pomoć," +#~ "Pretraživanje,Traži,Pretraga,Indeks,Opseg,Raspon,Jezik" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "khelpcenter,help,index,search" +#~ msgstr "khelpcenter,help,index,search,pomoć,indeks,pretraživanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" +#~ msgstr "CGI,KIO,Slave,Paths,podčinjeni,putanje" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Xine" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Xine" +#~ msgstr "Xine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," +#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" +#~ msgstr "" +#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," +#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad," +#~ "pristup,pristupačnost,gluh,gluhoća,oštećenje,zvono,zvuk zvona,vidljivo " +#~ "zvono,tipkovnica,tipke,odbijanje tipki,spore tipke,navigacija mišem," +#~ "numeričke tipke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," +#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap" +#~ msgstr "" +#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," +#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap,pozadina, radna površina,boje,boja,slike," +#~ "slika radne površine,preklapanje,prozirnost,balans,pohrana,višestruke " +#~ "slike radne površine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" +#~ msgstr "" +#~ "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration,Zvono,Zvuk,Zvuci sustava,Sistemsko " +#~ "zvono,Glasnoća,Razdoblje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" +#~ msgstr "" +#~ "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,boja,boje,shema," +#~ "kontrast,Boje widgeta,Shema bojanja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "clock,date,time,time zone" +#~ msgstr "clock,date,time,time zone,datum,vrijeme,vremenska zona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" +#~ msgstr "" +#~ "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power," +#~ "štednja energije,energija,štednja,crnilo" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," +#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" +#~ msgstr "" +#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," +#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,fontovi,veličina " +#~ "fonta,stilovi,znakovi,ploča,radna površina,alatne trake,izbornik,naslov " +#~ "prozora,naslov,upravljanje datotekama" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "joystick,gamepad" +#~ msgstr "joystick,gamepad,igraća palica,igraća konzola" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "dev,Devices,System Information,Information" +#~ msgstr "" +#~ "dev,Devices,System Information,Information,uređaji,uređaj,sustav,podaci o " +#~ "sustavu,podaci" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "dma,DMA-Channels,System Information" +#~ msgstr "dma,DMA-Channels,System Information,DMA kanali,podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Interrupts,IRQ,System Information" +#~ msgstr "Interrupts,IRQ,System Information,Presretanja,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information,IO " +#~ "portovi,IO raspon,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +#~ "Information" +#~ msgstr "" +#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +#~ "Information,Memorija,Virtualana memorija,Fizička memorija,Dijeljena " +#~ "memorija,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," +#~ "X-Server,XFree86,Display" +#~ msgstr "" +#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," +#~ "X-Server,XFree86,Display,Video kartica,Grafička kartica,Hradversko " +#~ "ubrzavanje,Grafika,X poslužitelj,Zaslon" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Partitions,Harddrive,HD,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "Partitions,Harddrive,HD,System Information,Particije,hard disk,Podaci o " +#~ "sustavu,Tvrdi disk" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information,PCI uređaji,PCI sabirnica," +#~ "Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" +#~ msgstr "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information,procesor,Podaci o sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" +#~ msgstr "SCSI,SCSI-Bus,System Information,Podaci o sustavu,SCSI sabirnica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "Sound,Audio,Soundcard,Midi,OSS,System Information,Zvuk,Podaci o sustavu," +#~ "Zvučna kartica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" +#~ msgstr "" +#~ "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information,X-" +#~ "poslužitelj,X poslužitelj,Zaslon,Video kartica,Grafička kartica,Podaci o " +#~ "sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "USB,devices,viewer,control" +#~ msgstr "USB,devices,viewer,control,uređaji,preglednik,upravljanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" +#~ msgstr "1394,Firewire,devices,viewer,control,uređaji,pregled,nadzor" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " +#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," +#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed" +#~ msgstr "" +#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " +#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," +#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed,Miš,Ubrzavanje miša,Prag " +#~ "miša,Tipke miša,Odabir,Oblik pokazivača,Ulazni uređaji,Mapiranje tipki," +#~ "Klikanje,ikone,povratni podaci,Pokazivači,Prevlačenje,Dvostruki klik," +#~ "mapiranje,desnoruk,ljevoruk" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," +#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" +#~ msgstr "" +#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," +#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart,upravljanje zaslona," +#~ "korisnici,prijava,pozdrav,stilovi,jezik,država,zemlja,fontovi,pozadina," +#~ "pozadina radne površine,sesije,gašenje,ponovno pokretanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" +#~ msgstr "" +#~ "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volme," +#~ "Tipkovnica,glasnoća,uređaji za unos,ponavljanje,raspored," + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " +#~ "shortcuts" +#~ msgstr "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " +#~ "shortcuts,Tipke,Prečaci tipkovnice,Raspored tipki,prečaci,prečaci " +#~ "aplikacija" + +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" +#~ msgstr "" +#~ "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap,fontovi,instaliranje,TTF" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "themes,look and feel" +#~ msgstr "themes,look and feel,izgled i osjećaj,teme" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keyboard,Layout,International" +#~ msgstr "" +#~ "Keyboard,Keyboard layout,Input Devices,Tipkovnica,Raspored tipkovnice," +#~ "Međunarodno" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," +#~ "spinning,disk,startup,program,report" +#~ msgstr "" +#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," +#~ "spinning,disk,startup,program,report,aplikacija,pokretanje,započinjanje," +#~ "zauzet,pokazivač,povratni podaci,potvrda,miš,vrtnja,disk,izvještaj" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" +#~ msgstr "" +#~ "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical,promjena," +#~ "veličina,rotacija,zaslon,boja,dubina,vodoravno,uspravno" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "screensavers,Priority" +#~ msgstr "screensavers,Priority,zaštita zaslona,prioritet" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" +#~ msgstr "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card,čitač,kartica" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" +#~ msgstr "" +#~ "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,sesija,odjava,potvrda," +#~ "spremanje,obnavljanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " +#~ "applications" +#~ msgstr "" +#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " +#~ "applications,stil,izgled,ikone,alatne trake,tekst,naglašavanje,KDE " +#~ "aplikacije" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" +#~ msgstr "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,ploča,prozori,traka " +#~ "zadataka,ploča,traka pokretanja,windows" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" +#~ msgstr "Xinerama,dual head,multihead,monitor,višestruki monitori" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "splash screen,splash theme,startup" +#~ msgstr "" +#~ "splash screen,splash theme,startup,zaslon,pozdravna tema,pokretanje," +#~ "početni zaslon" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," +#~ "edge,kwm,decoration" +#~ msgstr "" +#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," +#~ "edge,kwm,decoration,prozor,upravljanje,obrub,stil,tema,izgled,raspored," +#~ "gumb,rukovanje,rub,ukras" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" +#~ msgstr "" +#~ "desktop,desktops,number,virtual desktop,radna površina,broj,virtualna " +#~ "radna površina" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," +#~ "resize" +#~ msgstr "" +#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," +#~ "resize,sjena,maksimiziranje,minimiziranje,postupci izbornika,naslov," +#~ "naslovna traka,promjena veličine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "shading,border,hover,active borders" +#~ msgstr "" +#~ "shading,border,hover,active borders,osjenčavanje,obrubi,lebdjeće,aktivni " +#~ "obrubi" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " +#~ "desktop" +#~ msgstr "" +#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " +#~ "desktop,fokus,smještaj,automatska pojava,pojava,pojava klikanjem," +#~ "tipkovnica,sve radne površine" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" +#~ msgstr "" +#~ "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border,pomicanje," +#~ "pametno,kaskadno,maksimiziranje,snap zona,snap,obrub" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," +#~ "titlebar,doubleclick" +#~ msgstr "" +#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," +#~ "titlebar,doubleclick,fokus,smještaj,ponašanje prozora,animacija,pojava," +#~ "podizanje,automatska pojava,prozori,okvir,naslovna traka,dvostruko " +#~ "klikanje" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," +#~ "rules" +#~ msgstr "" +#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," +#~ "rules,veličina,položaj,smještaj,stanje,ponašanje prozora,prozori,rješenja," +#~ "zapamti,upamti,pravila" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" +#~ msgstr "UADescription (IE 4.5 na Win 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" +#~ msgstr "UADescription (IE 5.01 na Win 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)" +#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 98)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.6 na trenutnom)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)" +#~ msgstr "UADescription (1.2.1 na Windows 2000)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (NN on Mac PPC)" +#~ msgstr "UADescription (NN na Mac PPC)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Opera 7.53 on current)" +#~ msgstr "UADescription (Opera 7.53 na trenutnom)" + +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "Text File" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enscript Text Filter" +#~ msgstr "Tekstualna datoteka" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Images" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "imagetops" +#~ msgstr "Slike" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "PostScript Viewer" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript to PDF Converter" +#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print Management Tool" +#~ msgstr "Alat za upravljanje ispisom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Fax Utility" +#~ msgstr "Alat za fakseve" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJobViewer" +#~ msgstr "KJobViewer" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Print Jobs" +#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPrinter" +#~ msgstr "KPrinter" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Printing Tool" +#~ msgstr "Alata za ispisivanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printers" +#~ msgstr "Pisači" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" +#~ msgstr "Konfiguriranje ispisnog sustava (pisači, zadaci, klase...)" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "print,printer,printing management" +#~ msgstr "" +#~ "print,printer,printing management,ispis,pisač,upravljanje ispisivanjem" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printing Manager" +#~ msgstr "Name=Upravljanje ispisivanjem" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Keyboard Layout" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyboard Layout Switcher" +#~ msgstr "Raspored tipkovnice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer" +#~ msgstr "Ova mapa omogućuje pristup uobičajenim lokacijama na računalu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Storage Media" +#~ msgstr "Konfiguriranje medija za pohranu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device" +#~ msgstr "storage,media,usb,cdrom,device,pohrana,snimanje,mediji,uređaj" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Media Manager" +#~ msgstr "KDED upravitelj medija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" +#~ msgstr "Praćenje aktivnosti medija i omogućavanje pristupanja i napuštanja" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Media Notifier Daemon" +#~ msgstr "Demon obavijesti o medijima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mount" +#~ msgstr "Pristupi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Safely Remove" +#~ msgstr "Slobodno uklonite" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Napusti" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System Tray" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System tray" +#~ msgstr "Sistemska traka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A panel applet that displays your storage media" +#~ msgstr "Izravni pristup medijima za pohranjivanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applet embedding standalone menubars" +#~ msgstr "Samostalne trake izbornika s ugrađenim apletima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Preview & Pager" +#~ msgstr "Pager i preglednik radne površine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Runaway Process Catcher" +#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Runaway process catcher for the KDE panel" +#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The system tray panel applet" +#~ msgstr "Aplet ploče za sistemsku traku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The default taskbar panel applet" +#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays the trashbin and allows dropping files on it" +#~ msgstr "Prikazuje kantu za otpad i omogućuje ispuštanje datoteka u nju" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dock Application Bar" +#~ msgstr "Usidravanje trake aplikacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dock application bar extension." +#~ msgstr "Proširenje za usidravanje aplikacija" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KasBar" +#~ msgstr "KasBar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An alternative taskbar panel applet." +#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Universal Sidebar" +#~ msgstr "Univerzalna bočna traka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" +#~ msgstr "Omotač oko Konqueror navigacijske ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "External Taskbar" +#~ msgstr "Vanjska traka zadataka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "External taskbar panel extension." +#~ msgstr "Vanjsko proširenje ploče trake zadataka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Your Konqueror bookmarks" +#~ msgstr "Vaše Konqueror oznake" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quick File Browser" +#~ msgstr "Brzi pretraživač datoteka" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A menu that lists files in a given folder" +#~ msgstr "Izbornik s popisom datoteka unutar dane mape" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" +#~ msgstr "Gumb koji omogućuje brz pristup radnoj površini" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A launcher for programs not in the K Menu" +#~ msgstr "Pokretač programa koji se ne nalaze na KDE izborniku" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "K Menu" +#~ msgstr "KDE izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applications and common actions" +#~ msgstr "Aplikacije i zajedničke aktivnosti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Configure the Panel" +#~ msgstr "Konfiguriranje ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Panel" +#~ msgstr "KDE ploča" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Traži" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quickly start a file or web search" +#~ msgstr "Izbornik za pokretanje pretraživanja datoteka ili Interneta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Find Files" +#~ msgstr "Traži datoteke" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Web Search" +#~ msgstr "Web pretraživanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print System" +#~ msgstr "Sustav za ispisivanje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the print system" +#~ msgstr "Izbornik sustava ispisivanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Profiles" +#~ msgstr "Konqueror profili" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the Konqueror profiles" +#~ msgstr "Izbornik za pristupanje Konqueror profilima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Terminal Sessions" +#~ msgstr "Terminalske sesije" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directly start terminal emulator with a session or bookmark" +#~ msgstr "" +#~ "Izbornik za pokretanje terminalske emulacije putem sesije ili oznake" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to the Control Center modules" +#~ msgstr "Moduli upravljačkog središta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Recent documents you have used" +#~ msgstr "Izbornik s nedavno pristupljenim dokumentima" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Folders" +#~ msgstr "Mrežne mape" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easy access to network folders" +#~ msgstr "Izbornik mrežnih mapa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the arrangement of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," +#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," +#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," +#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons" +#~ msgstr "" +#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," +#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," +#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," +#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons,ploča,traka zadataka," +#~ "traka pokretanja,lokacija,veličina,automatsko skrivanje,skrivanje,gumbi," +#~ "animacija,pozadina,teme,pohrana izbornika,pohrana,skriven,oznake,nedavni " +#~ "dokumenti,brzi preglednik,izbornik preglednika,izbornik,ikone,popločeno," +#~ "apleti,naglašavanje,rukovanje,uvećane ikone" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the appearance of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Raspored" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hiding" +#~ msgstr "Skrivanje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the hiding of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje skrivanja ploče" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Izbornici" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure the menus of the panel here" +#~ msgstr "Konfiguriranje izbornika ploče" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the arrangement of the panel" +#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" +#~ msgid "Amarok" +#~ msgstr "Danska" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Compress Here" +#~ msgstr "Zelenortski otoci" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open Medium System Folder" +#~ msgstr "Sistemska mapa" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Picture Viewer" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Picture Frame" +#~ msgstr "Preglednik slika" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDE Desktop" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Step" +#~ msgstr "KDE radna površina" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Plugins" +#~ msgstr "Konqueror dodaci" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Icon Part" +#~ msgstr "Pronađi dio" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "List Part" +#~ msgstr "Pronađi dio" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Window Decorations" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Window Effects" +#~ msgstr "Ukrasi prozora" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Configure the window focus policy" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window effects" +#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" +#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" +#~ msgstr "" +#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" +#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE 4 Default" +#~ msgstr "KDE 3.5 zadano" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," +#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," +#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music" +#~ msgstr "" +#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," +#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," +#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music,zvučni sustav,zvuk,pokretanje,mrežna " +#~ "transparentnost,transparentnost,priorite,vrijeme odziva,mikser,glasnoća," +#~ "prijava,prijavljivanje,glazba,sintetizator" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "System Locations" +#~ msgstr "Sistemske lokacije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Predlošci" + +#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" +#~ msgid "Set as Background" +#~ msgstr "Postavi kao pozadinu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Sredinom" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Web Desktop" +#~ msgstr "KDE web radna površina" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The quick launcher applet" +#~ msgstr "Brzo pokretanje" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "New Window" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open in New Window" +#~ msgstr "Novi prozor" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Color settings" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Compositing" +#~ msgstr "Postava boja" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Configure the window focus policy" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window compositing" +#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure window translucency and shadow management" +#~ msgstr "Konfiguriranje prozirnosti prozora i upravljanje sjenčanjem" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "translucency,transparence,shadows" +#~ msgstr "translucency,transparence,shadows,prozirnost,sjene,providnost" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MultiColumn View" +#~ msgstr "Prikaz s više stupaca" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Detailed List View" +#~ msgstr "Detaljan prikaz" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Info List View" +#~ msgstr "Prikaz info-popisa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Text View" +#~ msgstr "Tekstualni prikaz" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Home Base URL Notifier" +#~ msgstr "KDED URL obavještavanje domaće baze" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Documents Folder" +#~ msgstr "Mapa dokumenata" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Users Folders" +#~ msgstr "Korisničke mape" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED System Base URL Notifier" +#~ msgstr "KDED sistemsko URL obavještavanje" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Component Chooser" +#~ msgstr "Odabir komponenti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crypto" +#~ msgstr "Šifriranje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguriranje SSL-a, upravljanje potvrdama i ostalim postavkama " +#~ "šifriranja" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," +#~ "secure,security" +#~ msgstr "" +#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," +#~ "secure,security,Šifriranje,šifriranje,šifre,šifra,potvrde,sigurnost," +#~ "osigurano" + +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Partitions" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PresentWindows" +#~ msgstr "Particije" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Konsole configuration module" +#~ msgstr "Modul za konfiguriranje konzole" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," +#~ "terminal" +#~ msgstr "" +#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," +#~ "terminal,konzola,shema,pozadina konzole,boje,pozadina,terminalska " +#~ "aplikacija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "File to Open a Shell" +#~ msgstr "Otvaranje ljuske nije uspjelo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Linux Console" +#~ msgstr "Linux konzola" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Linux Console" +#~ msgstr "Nova Linux konzola" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Midnight Commander" +#~ msgstr "Novi Midnight Commander" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Screen Session" +#~ msgstr "Zaslonska sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Screen Session" +#~ msgstr "Nova zaslonska sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Shell" +#~ msgstr "Nova ljuska" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Root Shell" +#~ msgstr "Korijenska ljuska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Root Shell" +#~ msgstr "Nova korijenska ljuska" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Root Midnight Commander" +#~ msgstr "Midnight Commander - za administratora" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New Root Midnight Commander" +#~ msgstr "Novi Midnight Commander - za administratora" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HAL-Discovery" +#~ msgstr "Usluga Discovery" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Trash File Info" +#~ msgstr "Podaci o otpadu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Class of Printers" +#~ msgstr "Klase pisača" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Print Jobs" +#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Server" +#~ msgstr "Windows poslužitelj" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Workgroup" +#~ msgstr "Windows radna grupa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System Folder" +#~ msgstr "Sistemska mapa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Theme" +#~ msgstr "KDE tema" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE System Monitor" +#~ msgstr "Nadzor sustava" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Audio CD" +#~ msgstr "Glazbeni CD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Blank DVD" +#~ msgstr "Prazan DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Camera" +#~ msgstr "Pristupljena kamera" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Camera" +#~ msgstr "Nepristupljena kamera" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted CD-ROM" +#~ msgstr "Pristupljeni CD-ROM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted CD-ROM" +#~ msgstr "Nepristupljeni CD-ROM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted CD Writer" +#~ msgstr "Pristupljeni CD snimač" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted CD Writer" +#~ msgstr "Nepristupljeni CD snimač" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted DVD" +#~ msgstr "Pristupljeni DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted DVD" +#~ msgstr "Nepristupljeni DVD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DVD Video Disk" +#~ msgstr "DVD video disk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted 5¼\" Floppy" +#~ msgstr "Pristupljena 5¼\" disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" +#~ msgstr "Nepristupljena 5¼\" disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Floppy" +#~ msgstr "Pristupljena disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Floppy" +#~ msgstr "Nepristupljena disketa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Hard Disk Volume" +#~ msgstr "Pristupljeni volumen tvrdog diska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Hard Disk Volume" +#~ msgstr "Nepristupljeni volumen tvrdog diska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted NFS Share" +#~ msgstr "Pristupljeno NFS dijeljenje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted NFS Share" +#~ msgstr "Nepristupljeno NFS dijeljenje" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Removable Medium" +#~ msgstr "Nepristupljen izmjenjiv medij" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" +#~ msgstr "Pristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" +#~ msgstr "Nepristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Super Video CD" +#~ msgstr "Super Video CD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Zip Disk" +#~ msgstr "Pristupljeni Zip disk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmounted Zip Disk" +#~ msgstr "Nepristupljeni Zip disk" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Podaci o fontu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fonts Folder" +#~ msgstr "Mapa fontova" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Font Group" +#~ msgstr "Google Grupe" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fonts Package" +#~ msgstr "Paket fontova" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System Fonts Folder" +#~ msgstr "Mapa sistemskih fontova" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplash" +#~ msgstr "KSplash" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSplash Plugin" +#~ msgstr "KSplash dodatak" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashLegacy" +#~ msgstr "KSplashLegacy" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashRedmond" +#~ msgstr "KSplashRedmond" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSplashStandard" +#~ msgstr "KSplashStandard" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Session Menu" +#~ msgstr "Kate izbornik sesija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" +#~ msgstr "Dopušta otvaranje Kate uz određenu sesiju ili izradu nove sesije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-pošta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." +#~ msgstr "Konfigurirajte svoj identitet, adresu e-pošte, poslužitelje, itd." + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," +#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," +#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," +#~ "Email Client" +#~ msgstr "" +#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," +#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," +#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," +#~ "Email Client" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XML RPC Daemon" +#~ msgstr "XML RPC demon" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqueror Browser" +#~ msgstr "Konqueror preglednik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Passwords" +#~ msgstr "Lozinke" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" +#~ msgstr "" +#~ "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout, šifre,zapamti " +#~ "šifre, prekoračenje vremena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Socks" +#~ msgstr "Priključci" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "User Account" +#~ msgstr "Korisnički nalog" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Change your account information" +#~ msgstr "Promijenite podatke vašeg naloga" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account" +#~ msgstr "" +#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account," +#~ "Lozinke,Lozinka,Promjena lozinke,Ikona,lice,Korisničko ime,Naziv,Ime,Nalog" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Virtual Desktops" +#~ msgstr "Virtualne radne površine" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Advanced Text Editor" +#~ msgstr "Napredni uređivač teksta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate" +#~ msgstr "Kate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kate Plugin" +#~ msgstr "Kate dodatak" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" +#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" +#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" +#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" +#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" +#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" +#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" +#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" +#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" +#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" +#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CD-ROM Information" +#~ msgstr "CD-ROM podaci" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CD/DVD Drive Capabilites" +#~ msgstr "CD/DVD mogućnosti pogona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities" +#~ msgstr "" +#~ "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities,CD-ROM podaci, " +#~ "CD pogon,mogućnosti pogona" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on " +#~ "the system" +#~ msgstr "" +#~ "Privatnost - Modul kcontrol za brisanje neželjenih tragova koje su " +#~ "korisnici ostavili na sustavu" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Privacy,privacy" +#~ msgstr "Privacy,privacy,Privatnost,privatnost,privatno" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Privatnost" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Resize and rotate X screens." +#~ msgstr "Promjena veličine i orijentacije X zaslona" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Spell" +#~ msgstr "Spell,Provjera pravopisa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "FVWM2" +#~ msgstr "FVWM2" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures" +#~ msgstr "" +#~ "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures,Tipke,Opći " +#~ "prečaci tipkovnice,Prečaci tipkovnice,Gestikulacije,Gestikulacije mišem" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directly access your frequently used applications" +#~ msgstr "Izravni pristup najčešće upotrebljavanim aplikacijama" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" +#~ msgstr "" +#~ "Pregled, upravljanje i prebacivanje između višestrukih virtualnih radnih " +#~ "površina" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" +#~ msgstr "" +#~ "Otkrivanje i završavanje nedovršenih procesa koji troše previše " +#~ "procesorskog vremena" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Launch single commands without a terminal window" +#~ msgstr "Pokretanje pojedinih naredbi bez terminalskog prozora" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Swallow Applet" +#~ msgstr "Progutaj aplet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The swallow panel applet" +#~ msgstr "Gutač apleta za ploču" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The default task bar for window management" +#~ msgstr "Zadana traka zadataka za upravljanje prozorima" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Control Center modules menu" +#~ msgstr "Izbornik modula upravljačkog središta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Menu" +#~ msgstr "Sistemski izbornik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Menu of important system places" +#~ msgstr "Izbornik važnih lokacija sustava" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TOM" +#~ msgstr "TOM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A task oriented menu system" +#~ msgstr "Sustav izbornika orijentiran zadacima" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for the NXFISH protocol" +#~ msgstr "Kioslave za NXFISH protokol" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for MacOS HFS+ partitions" +#~ msgstr "Kioslave za MacOS HFS+ particije" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Media Properties Page" +#~ msgstr "Stranica svojstva medija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror dodatak dijaloga svojstava za konfiguriranje načina pristupanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konzola" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "All Konsole Settings" +#~ msgstr "Sve postavke konzole" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "konsole,console,terminal" +#~ msgstr "konsole,console,terminal,konzola" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Performance Monitor" +#~ msgstr "Nadzor performansi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Guard" +#~ msgstr "Zaštitnik sustava" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays" +#~ msgstr "" +#~ "Napredan sistemski nadzor koji \"guta\" prikaze KDE zaštitnika sustava" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of desktop_kdewebdev to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:25+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:55 +msgctxt "Name" +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "A batch search and replace tool" +msgstr "" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:106 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Replace View" +msgstr "" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:57 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatus" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Link Checker" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatusPart" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automation plugin" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow configuration of automated tasks" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scripting plugin" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow execution of scripts" +msgstr "" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:49 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Editor" +msgstr "" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Executor for Kommander dialogs" +msgstr "" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:53 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "" + +#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: kommander/x-kommander.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Kommander File" +msgstr "" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po @@ -0,0 +1,3911 @@ +# Translation of desktop_kdegames to Croatian +# +# Translators: Anđelko Iharoš <>,Vjekoslav Matausic , +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegames 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:58+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: bomber/src/bomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bomber" +msgstr "Bomber" + +#: bomber/src/bomber.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Bombing Game" +msgstr "Arkadna igra bombardiranja" + +#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KBomber - Star Wars" +msgstr "KBomber – Star Wars" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lava-Island" +msgstr "Lava-Island" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "Stop the lava and save the day" +msgstr "" + +#: bovo/bovo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bovo" +msgstr "Bovo" + +#: bovo/bovo.desktop:57 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Reversi Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgstr "Reversi igra na ploči" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gomoku" +msgstr "Gomoku" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A classic Japanese theme" +msgstr "" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:51 +msgctxt "Comment" +msgid "A theme with a lot of contrast" +msgstr "" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribble" +msgstr "Scribble" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:50 +msgctxt "Comment" +msgid "A pen and paper theme" +msgstr "" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spacy" +msgstr "Spacy" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A theme from outer space" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2 +#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:43 +#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:28 +#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:28 +#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:28 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Classic Red" +msgctxt "Description" +msgid "Clanbomber Import" +msgstr "Klasično crvena" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Big Block" +msgstr "Big Block" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber Big Standard" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blast Matrix" +msgstr "Blast Matrix" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bloody Ring" +msgstr "Bloody Ring" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Boiling Egg" +msgstr "Boiling Egg" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bomb Attack" +msgstr "Bomb Attack" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broken Heart" +msgstr "Broken Heart" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crammed" +msgstr "Crammed" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Death Corridor" +msgstr "Death Corridor" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dilemma" +msgstr "Dilemma" + +#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fear Circle" +msgstr "Fear Circle" + +#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fear Circle Remix" +msgstr "Fear Circle Remix" + +#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fire Wheels" +msgstr "Fire Wheels" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Football" +msgstr "Football" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Four Instance" +msgstr "Four Instance" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghostbear" +msgstr "Ghostbear" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Work" +msgstr "Hard Work" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hole Run" +msgstr "Hole Run" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber Huge Standard" +msgstr "Clanbomber Huge Standard" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Juicy Lucy" +msgstr "Juicy Lucy" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kitchen" +msgstr "Kitchen" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meeting" +msgstr "Meeting" + +#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mungo Bane" +msgstr "Mungo Bane" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Obstacle Race" +msgstr "Obstacle Race" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Overkill" +msgstr "Overkill" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Prison Cells" +msgstr "Prison Cells" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redirection" +msgstr "Redirection" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sixty Nine" +msgstr "Sixty Nine" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber Small Standard" +msgstr "Clanbomber Small Standard" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snake Race" +msgstr "Utrka zmija" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber Tiny Standard" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Whole Mess" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/crazy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crazy" +msgstr "Crazy" + +#: granatier/arenas/crazy.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "Crazy Arena" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3 +#: granatier/themes/granatier.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Grandma" +msgctxt "Name" +msgid "Granatier" +msgstr "Baka" + +#: granatier/arenas/granatier.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "Default Granatier Arena" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Labyrinth" +msgstr "Labyrinth" + +#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Labyrinth Arena" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Three of Three" +msgstr "Three of Three" + +#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "Three of Three Arena" +msgstr "" + +#: granatier/players/player1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Player1" +msgstr "Igrač 1" + +#: granatier/players/player1.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player1" +msgstr "Ovo je Igrač 1" + +#: granatier/players/player2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Player2" +msgstr "Igrač 2" + +#: granatier/players/player2.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player2" +msgstr "Ovo je Igrač 2" + +#: granatier/players/player3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Player3" +msgstr "Igrač 3" + +#: granatier/players/player3.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player3" +msgstr "Ovo je Igrač 3" + +#: granatier/players/player4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Player4" +msgstr "Igrač 4" + +#: granatier/players/player4.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player4" +msgstr "Ovo je Igrač 4" + +#: granatier/players/player5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Player5" +msgstr "Igrač 5" + +#: granatier/players/player5.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player5" +msgstr "Ovo je Igrač 5" + +#: granatier/src/granatier.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bomberman clone" +msgstr "Klon Bombermena" + +#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: granatier/themes/clanbomber.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Classic Red" +msgctxt "Description" +msgid "Clanbomber Theme" +msgstr "Klasično crvena" + +#: granatier/themes/granatier.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "Granatier Theme" +msgstr "" + +#: kapman/kapman.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kapman" +msgstr "Kapman" + +#: kapman/kapman.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "Pac-Man Clone" +msgstr "Klon Pac-Mana" + +#: kapman/kapman.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgstr "" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " +"step: the invisible maze!" +msgstr "" + +#: kapman/themes/matches.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Matches" +msgstr "Matches" + +#: kapman/themes/matches.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A matches drawn maze" +msgstr "" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:2 +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain Adventure" +msgstr "Mountain Adventure" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGoldrunner" +msgctxt "Description" +msgid "Default" +msgstr "KPotraga za zlatom" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummies Crypt" +msgstr "Mummies Crypt" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Avoid the mummies at all costs!" +msgstr "" + +#: kapman/themes/retro.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: kapman/themes/retro.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "The old game theme revisited" +msgstr "" + +#: katomic/katomic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: katomic/katomic.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgstr "Logička igra poput Sokobana" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Original levels" +msgstr "KPotraga za zlatom" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:29 +msgctxt "Description" +msgid "This is the original collection of KAtomic levels." +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Water" +msgctxt "Name" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:111 +msgctxt "Name" +msgid "Formic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:163 +msgctxt "Name" +msgid "Acetic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:218 +msgctxt "Name" +msgid "trans-Butene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:274 +msgctxt "Name" +msgid "cis-Butene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:329 +msgctxt "Name" +msgid "Dimethyl ether" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:383 +msgctxt "Name" +msgid "Butanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:439 +msgctxt "Name" +msgid "2-Methyl-2-Propanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:497 +msgctxt "Name" +msgid "Glycerin" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:553 +msgctxt "Name" +msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:604 +msgctxt "Name" +msgid "Oxalic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:658 +msgctxt "Name" +msgid "Methane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:711 +msgctxt "Name" +msgid "Formaldehyde" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:763 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 1" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:821 +msgctxt "Name" +msgid "Acetic acid ethyl ester" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:876 +msgctxt "Name" +msgid "Ammonia" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:927 +msgctxt "Name" +msgid "3-Methyl-Pentane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:983 +msgctxt "Name" +msgid "Propanal" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1037 +#: katomic/levels/default_levels.dat:2364 +msgctxt "Name" +msgid "Propyne" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1092 +msgctxt "Name" +msgid "Furanal" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1152 +msgctxt "Name" +msgid "Pyran" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1213 +msgctxt "Name" +msgid "Cyclo-Pentane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1272 +msgctxt "Name" +msgid "Methanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1326 +msgctxt "Name" +msgid "Nitro-Glycerin" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1394 +msgctxt "Name" +msgid "Ethane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1451 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 2" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1510 +msgctxt "Name" +msgid "Ethylene-Glycol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1565 +msgctxt "Name" +msgid "L-Alanine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1625 +msgctxt "Name" +msgid "Cyanoguanidine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1683 +msgctxt "Name" +msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1733 +msgctxt "Name" +msgid "Anthracene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1801 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tristan" +msgctxt "Name" +msgid "Thiazole" +msgstr "Tristan" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1859 +msgctxt "Name" +msgid "Saccharin" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1926 +msgctxt "Name" +msgid "Ethylene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1980 +msgctxt "Name" +msgid "Styrene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2044 +msgctxt "Name" +msgid "Melamine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2106 +msgctxt "Name" +msgid "Cyclobutane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2159 +msgctxt "Name" +msgid "Nicotine" +msgstr "Nikotin" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2230 +msgctxt "Name" +msgid "Acetyle salicylic acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2301 +msgctxt "Name" +msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2421 +#: katomic/levels/default_levels.dat:4672 +msgctxt "Name" +msgid "Malonic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2481 +msgctxt "Name" +msgid "2,2-Dimethylpropane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2543 +msgctxt "Name" +msgid "Ethyl-Benzene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2606 +msgctxt "Name" +msgid "Propene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2661 +msgctxt "Name" +msgid "L-Asparagine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2727 +msgctxt "Name" +msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2786 +msgctxt "Name" +msgid "Vanillin" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2855 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 3" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2913 +msgctxt "Name" +msgid "Uric Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2980 +msgctxt "Name" +msgid "Thymine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3044 +msgctxt "Name" +msgid "Aniline" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3110 +msgctxt "Name" +msgid "Chloroform" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3163 +msgctxt "Name" +msgid "Carbonic acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3219 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 4" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3286 +msgctxt "Name" +msgid "Ethanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3340 +msgctxt "Name" +msgid "Acrylo-Nitril" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3396 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Turn" +msgctxt "Name" +msgid "Furan" +msgstr "Potez" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3455 +msgctxt "Name" +msgid "l-Lactic acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3514 +msgctxt "Name" +msgid "Maleic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3576 +msgctxt "Name" +msgid "meso-Tartaric acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3638 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 5" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3705 +msgctxt "Name" +msgid "Formic acid ethyl ester" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3763 +msgctxt "Name" +msgid "1,4-Cyclohexadiene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3820 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Konquest" +msgctxt "Name" +msgid "Squaric acid" +msgstr "Konquest" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3880 +msgctxt "Name" +msgid "Ascorbic acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3946 +msgctxt "Name" +msgid "Isopropanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4002 +msgctxt "Name" +msgid "Phosgene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4054 +msgctxt "Name" +msgid "Thiophene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4112 +msgctxt "Name" +msgid "Urea" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4170 +msgctxt "Name" +msgid "Pyruvic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4228 +msgctxt "Name" +msgid "Ethylene oxide" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4284 +msgctxt "Name" +msgid "Phosphoric Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4340 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Klickety" +msgctxt "Name" +msgid "Diacetyl" +msgstr "Klickety" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4398 +msgctxt "Name" +msgid "trans-Dichloroethene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4451 +msgctxt "Name" +msgid "Allylisothiocyanate" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4505 +msgctxt "Name" +msgid "Diketene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4563 +msgctxt "Name" +msgid "Ethanal" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4616 +msgctxt "Name" +msgid "Acroleine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4732 +msgctxt "Name" +msgid "Uracil" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4794 +msgctxt "Name" +msgid "Caffeine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4868 +msgctxt "Name" +msgid "Acetone" +msgstr "" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBattleship" +msgstr "KPotapanje brodova" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Battleship Game" +msgstr "Igra potapanja brodova" + +#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A protocol for the game KBattleship" +msgstr "" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Blackbox Logic Game" +msgstr "Blackbox logička igra" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#: kblocks/kblocks.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KBlackBox" +msgctxt "Name" +msgid "KBlocks" +msgstr "KBlackBox" + +#: kblocks/kblocks.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Falling Blocks Game" +msgstr "" + +#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 +#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 +#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian" +msgstr "" + +#: kblocks/themes/default.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks, Egyptian style." +msgstr "" + +#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "oxygen" +msgstr "" + +#: kblocks/themes/oxygen.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: kbounce/kbounce.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: kbounce/kbounce.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Bouncing Game" +msgstr "" + +#: kbounce/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Bounce" +msgstr "" + +#: kbounce/themes/default.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "KBounce, Egyptian style." +msgstr "" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Strategy Game" +msgctxt "Name" +msgid "Strange Geometry" +msgstr "Igra strategije" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." +msgstr "" + +#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 +#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: kbounce/themes/roads.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Road" +msgctxt "Name" +msgid "Roads" +msgstr "Cesta" + +#: kbounce/themes/roads.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Roads, cones and wheels." +msgstr "" + +#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Beach" +msgctxt "Name" +msgid "The Beach" +msgstr "Plaža" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBreakOut" +msgstr "" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Tron-like Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Breakout-like Game" +msgstr "Igra poput Trona" + +#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alien Breakout" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "Breakout before the aliens do." +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal clear" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Breakout" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style breakout theme." +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IceWorld" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Ice chilled theme" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game won" +msgctxt "Name" +msgid "Simple" +msgstr "Igra je dobivena" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "Simple KBreakOut theme" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WEB 2.0" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " +"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDiamond" +msgstr "KDiamond" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Reversi Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Three-in-a-row game" +msgstr "Reversi igra na ploči" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "kdiamond" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:50 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game won" +msgctxt "Name" +msgid "Game" +msgstr "Igra je dobivena" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Sounds that appear during a game" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:138 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Line removed" +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds removed" +msgstr "Uklonjena linija" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:180 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Line removed" +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds were removed." +msgstr "Uklonjena linija" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:227 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds moving" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:268 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds are moving." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:314 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Game over" +msgctxt "Name" +msgid "Game over" +msgstr "Kraj igre" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:360 +msgctxt "Comment" +msgid "Time is up." +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/default.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style theme." +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds" +msgstr "Diamonds" + +#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "A theme based on real looking diamonds." +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Funny Zoo" +msgstr "Funny Zoo" + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "" +"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " +"out for those hard to find frogs." +msgstr "" + +#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Black and Red" +msgstr "" + +#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "True Reflection" +msgstr "" + +#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red" +msgstr "" + +#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red Reflection" +msgstr "" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kolor Lines" +msgctxt "Name" +msgid "KFourInLine" +msgstr "KNiz u boji" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:48 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Reversi Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgstr "Reversi igra na ploči" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KPotraga za zlatom" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Black on White" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGoldrunner" +msgctxt "Name" +msgid "KGoldRunner Default" +msgstr "KPotraga za zlatom" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "A light and clean theme for KDE4" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Treasure of Egypt" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:46 +msgctxt "Description" +msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geek City" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "The hero is trapped inside a computer." +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia Blues" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "" +"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia" +msgstr "Nostalgia" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:48 +msgctxt "Description" +msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." +msgstr "" + +#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2 +#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2 +#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: kigo/data/themes/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "Kigo Default theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: kigo/src/gui/kigo.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Kigo" +msgstr "Kigo" + +#: kigo/src/gui/kigo.desktop:39 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Go Board Game" +msgstr "Igra na ploči" + +#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Killbots" +msgstr "Killbots" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 +#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Classic" +msgstr "Klasično crvena" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The rules used in the original BSD command line version of " +"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " +"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " +"narrower tiles to better fit your screen.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Daleks" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " +"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " +"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " +"disabled.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/default.desktop:46 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " +"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " +"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " +"an increasing energy cap.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Starrise" +msgctxt "Name" +msgid "Energy Crisis" +msgstr "Uspon zvijezda" + +#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "" +"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can " +"you survive and how many points can you collect before your energy and luck " +"run out?" +msgstr "" + +#: killbots/themes/classic.desktop:53 +msgctxt "Description" +msgid "A theme for those who miss the console version" +msgstr "" + +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" +msgstr "" + +#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummy Madness" +msgstr "" + +#: killbots/themes/mummymadness.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style theme with mad mummies." +msgstr "" + +#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robot Kill" +msgstr "" + +#: killbots/themes/robotkill.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "The default Killbots theme." +msgstr "" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiriki" +msgstr "" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Mahjongg-like Tile Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgstr "Igra s pločicama poput Mahjongga" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Territory Capture Game" +msgstr "" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KJumpingCube" +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube Default" +msgstr "KJumpingCube" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "A simple set of cubes for KDE4" +msgstr "" + +#: klines/klines.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Taktička igra" + +#: klines/klines.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "Kolor Lines" +msgstr "KNiz u boji" + +#: klines/themes/crystal.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "Crystal" + +#: klines/themes/egyptian.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "An Egyptian style theme for klines." +msgstr "" + +#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kolor Lines" +msgctxt "Name" +msgid "Gems for Kolor Lines" +msgstr "KNiz u boji" + +#: klines/themes/metal.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: klines/themes/metal.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "A metal style theme with bouncing balls" +msgstr "" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mahjongg Solitaire" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "4 Winds" +msgstr "4 Winds" + +#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a fortress" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alien" +msgstr "Alien" + +#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Altar" +msgstr "Altar" + +#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "Circular-aligned seats around a performance area" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Arrow" +msgstr "Arrow" + +#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A big arrow pointing in the right direction" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Atlantik" +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis" +msgstr "Atlantik" + +#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aztec" +msgstr "Aztec" + +#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling Aztec buildings" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Time to weight every decision carefully!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bat" +msgstr "Bat" + +#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A bat-shaped layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "The bug. Let us take it apart!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Castle View" +msgstr "Castle View" + +#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A castle as viewed from one side" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Castle" +msgstr "Castle" + +#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled castle layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cat" +msgstr "Cat" + +#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled cat layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chains" +msgstr "Chains" + +#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Four chains making up a single structure" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Checkered" +msgstr "Checkered" + +#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "What if the chess board was not square?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chip" +msgstr "Chip" + +#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "An electronic component with many connectors" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clubs" +msgstr "Clubs" + +#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A circular arena covered with columns of varying height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crab" +msgstr "Crab" + +#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled crab layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cross" +msgstr "Cross" + +#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "Default KMahjongg game layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon" +msgstr "Dragon" + +#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled dragon layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eagle" +msgstr "Eagle" + +#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A layout for Star Trek fans" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:449 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Explosion" + +#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62 +msgctxt "Description" +msgid "Something has exploded. Collect the pieces." +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flowers" +msgstr "Flowers" + +#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:61 +msgctxt "Description" +msgid "A layout consisting of six flowers" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Future" +msgstr "Future" + +#: kmahjongg/layouts/future.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "An abstract image resembling an asterisk" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxy" + +#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "Diversely sized piles of matter" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Garden" +msgstr "Garden" + +#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Regular patterns resembling a classical garden" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Girl" +msgstr "Girl" + +#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a girl's face" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glade" +msgstr "Glade" + +#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular grid of varying height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Helios" +msgstr "Helios" + +#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "The greek Sun god's sign" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hole" +msgstr "Hole" + +#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:40 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A pyramid with a hole in the middle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inner Circle" +msgstr "Inner Circle" + +#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Key" +msgstr "Key" + +#: kmahjongg/layouts/key.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A large key made of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KM" +msgstr "KM" + +#: kmahjongg/layouts/km.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A complex yet symmetric labyrinth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mask" +msgstr "Mask" + +#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A scary embossed pagan mask" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maya" +msgstr "Maya" + +#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling Maya pyramids" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "Maze" + +#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" + +#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moth" +msgstr "Moth" + +#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A layout representing a small flying insect" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Order" +msgstr "Order" + +#: kmahjongg/layouts/order.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A cross with thick ends" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Penta" +msgstr "Penta" + +#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A fortress with five towers" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pillars" +msgstr "Pillars" + +#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pirates" +msgstr "Pirates" + +#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A sailing boat under the sun" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramid" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:52 +msgctxt "Description" +msgid "Can you tear the pyramid apart?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocket" +msgstr "Rocket" + +#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A rocket for you to launch off the board" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shield" +msgstr "Shield" + +#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spider" +msgstr "Spider" + +#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled spider layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Squares" +msgstr "Squares" + +#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Concentric squares of alterating height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Squaring" +msgstr "Squaring" + +#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "Who said squares are flat?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stadion" +msgstr "Stadion" + +#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A layout representing a football field" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stairs" +msgstr "Stairs" + +#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Star" +msgstr "Star" + +#: kmahjongg/layouts/star.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "An asterisk-shaped embossed layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Star Ship" +msgstr "Star Ship" + +#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A sci-fi space transport" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stacks" +msgstr "Stacks" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "Difficult layout with stacks of tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "Swirl" + +#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A spiral with thick ends" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Temple" +msgstr "Temple" + +#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A temple-shaped layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Theatre" +msgstr "Theatre" + +#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular building with empty space in the middle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Door" +msgstr "The Door" + +#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tunnel" +msgstr "Time Tunnel" + +#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tomb" +msgstr "Tomb" + +#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Fans of Lara Croft may start digging" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Totem" +msgstr "Totem" + +#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A T-shaped embossed object with a hole" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tower" +msgstr "Tower" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Removed some stones" +msgctxt "Description" +msgid "Remove the towers" +msgstr "Neki su kamenčići pomaknuti" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "Triangle" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:53 +msgctxt "Description" +msgid "Triangular pyramid" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Up&Down" +msgstr "Up&Down" + +#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi" +msgstr "Vi" + +#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Well" +msgstr "Well" + +#: kmahjongg/layouts/well.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular well with stairs at all sides" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-shaped" +msgstr "X-shaped" + +#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Minesweeper-like Game" +msgstr "Igra s poput Minesweepera" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "Reveal Case" +msgstr "Reveal Case" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Reveal case" +msgstr "Riješite slučaj" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:158 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Autoreveal case" +msgctxt "Name" +msgid "Autoreveal Case" +msgstr "Automatski otkrij slučaj" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:200 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreveal case" +msgstr "Automatski otkrij slučaj" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:255 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mark case" +msgctxt "Name" +msgid "Mark Case" +msgstr "Obilježi slučaj" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:297 +msgctxt "Comment" +msgid "Mark case" +msgstr "Obilježi slučaj" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:352 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Unmark case" +msgctxt "Name" +msgid "Unmark Case" +msgstr "Skini obilježje sa slučaja" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:394 +msgctxt "Comment" +msgid "Unmark case" +msgstr "Skini obilježje sa slučaja" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:509 +msgctxt "Comment" +msgid "Explosion" +msgstr "Eksplozija" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:570 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game won" +msgctxt "Name" +msgid "Game Won" +msgstr "Igra je dobivena" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:616 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:346 +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "Game won" +msgstr "Igra je dobivena" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:676 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game lost" +msgctxt "Name" +msgid "Game Lost" +msgstr "Igra je izgubljena" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:722 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:335 +msgctxt "Comment" +msgid "Game lost" +msgstr "Igra je izgubljena" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:782 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Set question mark" +msgctxt "Name" +msgid "Set Question Mark" +msgstr "Postavi oznaku pitanja" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:827 +msgctxt "Comment" +msgid "Set question mark" +msgstr "Postavi oznaku pitanja" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:884 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Unset question mark" +msgctxt "Name" +msgid "Unset Question Mark" +msgstr "Ukloni oznaku pitanja" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:929 +msgctxt "Comment" +msgid "Unset question mark" +msgstr "Ukloni oznaku pitanja" + +#: kmines/themes/classic.desktop:53 +msgctxt "Description" +msgid "Classic theme for KMines" +msgstr "" + +#: kmines/themes/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graveyard Mayhem" +msgstr "" + +#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:28 +msgctxt "Description" +msgid "" +"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!" +msgstr "" + +#: kmines/themes/green.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gardens of Danger" +msgstr "" + +#: kmines/themes/green.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "A funny theme for KDE4 mines game" +msgstr "" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "knetwalk" +msgctxt "Name" +msgid "KNetWalk" +msgstr "knetwalk" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Construction Game" +msgstr "" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:60 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Click" +msgstr "Click" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:119 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:120 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Click" +msgstr "Klik" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:181 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:407 +msgctxt "Name" +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:237 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:463 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Connect" +msgctxt "Comment" +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:289 +msgctxt "Name" +msgid "Game won" +msgstr "Igra je dobivena" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:515 +msgctxt "Name" +msgid "Turn" +msgstr "Turn" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:569 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Turn" +msgctxt "Comment" +msgid "Turn" +msgstr "Potez" + +#: knetwalk/themes/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electronic" +msgstr "Electronic" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:48 +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kolf Course" +msgctxt "Name" +msgid "Easy Course" +msgstr "Kolf teren" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:612 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit slowly..." +msgstr "" + +#: kolf/courses/Hard.kolf:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Hard a Port" +msgctxt "Name" +msgid "Hard Course" +msgstr "Tvrdi na portu" + +#: kolf/courses/Hard.kolf:1108 +msgctxt "Comment" +msgid "Let the floaters push you!" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kolf Course" +msgctxt "Name" +msgid "Impossible Course" +msgstr "Kolf teren" + +#: kolf/courses/Impossible:826 +msgctxt "Comment" +msgid "Reprieve" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:1575 +msgctxt "Comment" +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:3385 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Chat" +msgctxt "Comment" +msgid "Chaos" +msgstr "Brbljanje" + +#: kolf/courses/Medium.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Medium Course" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Practice:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slope Practise" +msgstr "" + +#: kolf/courses/ReallyEasy:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Reveal case" +msgctxt "Name" +msgid "Really Easy" +msgstr "Otkrij slučaj" + +#: kolf/courses/USApro:2 +msgctxt "Name" +msgid "USA Pro" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Daytona Beach, FL" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:312 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC (Pentagon)" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:502 +msgctxt "Comment" +msgid "Palm Springs, CO" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:695 +msgctxt "Comment" +msgid "Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:887 kolf/courses/USApro:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "San Francisco, CA" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:1011 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Grandma" +msgctxt "Comment" +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Baka" + +#: kolf/courses/USApro:1162 +msgctxt "Comment" +msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:1342 +msgctxt "Comment" +msgid "Florida Keys, FL" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:1725 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:1982 +msgctxt "Comment" +msgid "Niagara Falls, NY" +msgstr "" + +#: kolf/kolf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: kolf/kolf.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Miniature Golf" +msgstr "Mini-golf" + +#: kolf/tutorial.kolf:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kolf Course" +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Course" +msgstr "Kolf teren" + +#: kolf/tutorial.kolf:60 +msgctxt "Comment" +msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:107 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " +"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:150 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " +"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:246 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:357 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" +"
-- Jason Katz-Brown
" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:459 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " +"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" +">Show Info." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:503 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:566 +msgctxt "Comment" +msgid "Try out these different types of slopes." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:694 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " +"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:765 +msgctxt "Comment" +msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:862 +msgctxt "Comment" +msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:906 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " +"to your score, and your ball is placed outside the puddle." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:965 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " +"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:1035 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " +"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " +"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " +"the direction the ball will come out." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:1108 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " +"on it. Floaters' speeds vary." +msgstr "" + +#: kollision/kollision.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kollision" +msgstr "" + +#: kollision/kollision.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple ball dodging game" +msgstr "" + +#: konquest/konquest.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: konquest/konquest.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Galactic Strategy Game" +msgstr "Galaktička igra strategije" + +#: kpat/kpat.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Patience" +msgctxt "Name" +msgid "KPatience" +msgstr "Pasijans" + +#: kpat/kpat.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Patience Card Game" +msgstr "Kartaška igra pasijansa" + +#: kreversi/kreversi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/kreversi.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Reversi Board Game" +msgstr "Reversi igra na ploči" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:395 +msgctxt "Name" +msgid "Draw" +msgstr "Crtanje" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:451 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw" +msgstr "Crtanje" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:510 +msgctxt "Name" +msgid "Illegal Move" +msgstr "Nepravilan potez" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:565 +msgctxt "Comment" +msgid "Illegal move" +msgstr "Nepravilan potez" + +#: ksame/ksame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SameGame" +msgstr "Ista Igra" + +#: ksame/ksame.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Igra na ploči" + +#: kshisen/kshisen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: kshisen/kshisen.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "Shisen-Sho igra s pločicama poput Mahjongga" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK" +msgstr "" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Galactic Strategy Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "World Domination Strategy Game" +msgstr "Galaktička igra strategije" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK Skin Editor" +msgstr "" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Galactic Strategy Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" +msgstr "Galaktička igra strategije" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSvemirski dvoboj" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Space Arcade Game" +msgstr "Arkadna igra u Svemiru" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Konquest" +msgctxt "Name" +msgid "KSquares" +msgstr "Konquest" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "Connect the dots to create squares" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Sokoban Game" +msgctxt "Name" +msgid "KSudoku" +msgstr "Sokoban" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Sokoban Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Sudoku Game" +msgstr "Sokoban" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "4x4" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "4x4 shape puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "Jigsaw shape puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Samurai" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "Samurai shape puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiny Samurai" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "A smaller samurai puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSudoku" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "XSudoku shape puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Abstraction" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A ksudoku theme with abstract artwork." +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ksudoku_egyptian" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku egyptian style theme" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game won" +msgctxt "Name" +msgid "Scrible" +msgstr "Igra je dobivena" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: ktron/kdesnake.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Snake Race Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Snake-like Game" +msgstr "Igra utrke zmija" + +#: ktron/kdesnake.desktop:46 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KSnakeRace" +msgctxt "Name" +msgid "KSnake" +msgstr "KUtrka zmija" + +#: ktron/ktron.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Tetris-like Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Tron-like Game" +msgstr "Igra poput Tetrisa" + +#: ktron/ktron.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "KTron" +msgstr "KTron" + +#: ktron/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KTron Default Theme" +msgstr "" + +#: ktron/themes/default.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KTron." +msgstr "" + +#: ktron/themes/neon.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KTron" +msgctxt "Name" +msgid "Neon K Tron" +msgstr "KTron" + +#: ktron/themes/neon.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s." +msgstr "" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy" +msgstr "Krumpirko" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Game for Children" +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "Igra za djecu" + +#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tristan" +msgctxt "Name" +msgid "Christmas" +msgstr "Tristan" + +#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egypt" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Moon" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pizzeria" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Potato Guy" +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy 2" +msgstr "Krumpirko" + +#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robin Tux" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tristan" +msgctxt "Name" +msgid "Train Valley" +msgstr "Tristan" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kubrick" +msgstr "" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" +msgstr "" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Paris" +msgstr "Uspon zvijezda" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:39 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Classic" +msgstr "Klasično crvena" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen White" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:38 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Oxygen" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jolly Royal" +msgstr "Jolly Royal" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:36 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Dondorf" +msgctxt "Name" +msgid "Diamond Tree" +msgstr "Dondorf" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egyptians" +msgstr "Pingvini" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Egyptian style card back." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Futuristic, minimal card design." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egyptians Dark" +msgstr "Pingvini" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Egyptian dark style card back." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tigullio International" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Blue" +msgstr "Klasično plava" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Red" +msgstr "Klasično crvena" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguin" +msgctxt "Name" +msgid "Penguin" +msgstr "Pingvin" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tristan" +msgstr "Tristan" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grandma" +msgstr "Baka" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern Red" +msgstr "Suvremeno crvena" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi" +msgstr "Konqi" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +msgstr "" +"Suvremeni Konqi – obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi: Stefan Spatz\\n " + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dondorf" +msgstr "Dondorf" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Dondorf" +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Dondorf" +msgstr "Dondorf" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicu Ornamental" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Ornamental" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An ancient Egyptian card deck." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Future Simple" +msgstr "Standard" + +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "White NICU" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Penguins" +msgstr "Penguins" + +#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" +msgstr "Standardni KDE komplet karata\\nGPL licenca" + +#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSkat French" +msgstr "Francuski XSkat" + +#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSkat German" +msgstr "Njemački XSkat" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fourteen Segment Sample" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " +"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" +"sample.svg" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Individual Digit Sample" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " +"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Landscape" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plain Color" +msgstr "Plain Color" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A Egyptian style background" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "A green background with light geometric patterns" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Summer Field" +msgstr "Summer Field" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "The Summertime Greens" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Wood" +msgstr "Light Wood" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "Resembles the surface of a wood table" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alphabet" +msgstr "Alphabet" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bamboo" +msgstr "Bamboo" + +#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:53 +msgctxt "Description" +msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Imperial Jade" +msgstr "Imperial Jade" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Traditional" +msgstr "Traditional" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:48 +msgctxt "Description" +msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: lskat/grafix/blue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Blase" +msgstr "" + +#: lskat/lskat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LSkat" +msgstr "LSkat" + +#: lskat/lskat.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Kartaška igra" + +#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli" +msgstr "" + +#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Import into your Palapeli puzzle collection" +msgstr "" + +#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Palapeli puzzles" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Castle of Maintenon" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "Eure-et-Loir département, France" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Roebling Suspension Bridge" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "in Cincinnati" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrus Fruits" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "European Honey Bee" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Furcifer pardalis" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Female panther chameleon" +msgstr "" + +#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Classic jigsaw pieces" +msgstr "" + +#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Rectangular pieces" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Palapeli" +msgstr "Palapeli" + +#: palapeli/src/palapeli.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jigsaw puzzle game" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Palapeli" +msgstr "Palapeli" + +#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:32 +msgctxt "Name" +msgid "File management operations" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:59 +msgctxt "Name" +msgid "Importing puzzle" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Blue (SVG)" +#~ msgstr "Klasično crvena" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dondorf" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqi (SVG)" +#~ msgstr "Dondorf" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dondorf" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dondorf (SVG)" +#~ msgstr "Dondorf" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " +#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +#~ msgstr "" +#~ "Suvremeni Konqi - obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland" +#~ "\\n \\nKatie: Agnieszka Czajkowska\\n " +#~ "\\nKonqi: Stefan Spatz\\n " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Clasic" +#~ msgstr "Klasično crvena" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Classic" +#~ msgstr "Klasično crvena" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" +#~ msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AisleRiot" +#~ msgstr "Pobuna u prolazu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bonded" +#~ msgstr "Povezano" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hard a Port" +#~ msgstr "Tvrdi na portu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Spaced" +#~ msgstr "Spaced" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Balloon" +#~ msgstr "Plavi balon" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison" +#~ msgstr "Set karata, poklonio Warwick Allison" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fairy" +#~ msgstr "Vila" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopija" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Holstentor" +#~ msgstr "Holstentor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "Horizont" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oasis" +#~ msgstr "Oaza" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Romantic" +#~ msgstr "Romantika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dedicated to WWF" +#~ msgstr "Posvećeno WWF-u" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunset" +#~ msgstr "Zalazak sunca" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWin4" +#~ msgstr "KWin4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBackgammon" +#~ msgstr "KBackgammon" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Backgammon Game" +#~ msgstr "Backgammon" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBackgammon" +#~ msgstr "KBackgammon" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over, you won" +#~ msgstr "Igra je završena. Pobijedili ste!" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You have won the current game of backgammon" +#~ msgstr "Pobijedili ste u ovoj partiji backgammona" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Gamo over, you lost" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over, you lost" +#~ msgstr "Igra je završena. Izgubili ste." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You have lost the current game of backgammon" +#~ msgstr "Izgubili ste u ovoj partiji backgammona" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roll or double" +#~ msgstr "Bacaj ili dvostruko" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku ili je udvostručite" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roll the dice" +#~ msgstr "Baci kocke" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It's your turn to roll the dice" +#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Move checkers" +#~ msgstr "Pomakni figure" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" +#~ msgstr "Kocke su bačene i vaš je red da pomaknete figure" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game invitation" +#~ msgstr "Poziv za igru" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Somebody has invited you to a match" +#~ msgstr "Netko vas je pozvao na igru" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Bounce Ball Game" +#~ msgstr "Igra s poskakujućom loptom" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSirtet" +#~ msgstr "KSirtet" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tetris Game" +#~ msgstr "Tetris" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Technics" +#~ msgstr "Tehnika" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Standard KDE card deck" +#~ msgstr "Standardni KDE komplet karata" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Monopoly®-like Board Games" +#~ msgstr "Igre poput Monopola®" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAsteroids" +#~ msgstr "KAsteroids" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Space Game" +#~ msgstr "Igra u Svemiru" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kenolaba" +#~ msgstr "Kenolaba" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Abalone-like Board Game" +#~ msgstr "Igra na ploči poput Abalonea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFoulEggs" +#~ msgstr "KPokvarena jaja" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game" +#~ msgstr "Igra poput japanskog PuyoPuyo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPoker" +#~ msgstr "KPoker" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Poker Card Game" +#~ msgstr "Kartaška igra Pokera" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSokoban" +#~ msgstr "KSokoban" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kolf Saved Game" +#~ msgstr "Spremljena Kolf igra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Potato" +#~ msgstr "Krumpirko" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Atlantik" +#~ msgstr "Atlantik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gained Turn" +#~ msgstr "Dobiven potez" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It is your turn now" +#~ msgstr "Vi ste na potezu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A player sends a chat message" +#~ msgstr "Igrač je poslao poruku brbljanja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New player" +#~ msgstr "Novi igrač" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new player joins the game" +#~ msgstr "Igri se pridružio novi igrač" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New game" +#~ msgstr "Nova igra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new game is created" +#~ msgstr "Pokrenuta je nova igra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBattleship" +#~ msgstr "KPotapanje brodova" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shot at water" +#~ msgstr "Pucanj u vodu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Someone has shot at the water" +#~ msgstr "Neko je pucao u vodu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Player 1 takes a shot" +#~ msgstr "Igrač 1 upravo puca" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Player 2 takes a shot" +#~ msgstr "Igrač 2 upravo puca" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunk ship" +#~ msgstr "Brod je potopljen" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A ship has been sunk" +#~ msgstr "Brod je upravo potopljen" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KFoulEggs" +#~ msgstr "KPokvarena jaja" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blocks removed" +#~ msgstr "Uklonjeni blokovi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Blocks removed" +#~ msgstr "Uklonjeni blokovi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game Over" +#~ msgstr "Igra je završena" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Piece glued" +#~ msgstr "Zalijepljeni dio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Piece glued" +#~ msgstr "Zalijepljeni dio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Klickety" +#~ msgstr "Klickety" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SameGame" +#~ msgstr "Ista Igra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear" +#~ msgstr "Kliknuli ste neke kamenčiće i oni su nestali" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones" +#~ msgstr "Igra je završena jer više nema kamenčića koje je moguće pomaknuti" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Excellent finish" +#~ msgstr "Odličan završetak" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game over, you removed even the last stone" +#~ msgstr "Igra je završena, uklonili ste i posljednji kamenčić" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSirtet" +#~ msgstr "KSirtet" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSmileTris" +#~ msgstr "KSmileTris" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kwin4" +#~ msgstr "Kwin4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lieutenant Skat" +#~ msgstr "Vojnički Skat" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +++ kde-l10n-hr-4.4.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po @@ -0,0 +1,812 @@ +# Translation of desktop_kdeutils to Croatian +# +# Marko Dimjasevic , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 00:36+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Compress" +msgstr "Zapakiraj" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:59 +msgctxt "Name" +msgid "Here" +msgstr "Ovdje" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:107 +msgctxt "Name" +msgid "As ZIP Archive" +msgstr "Kao ZIP-arhiva" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:154 +msgctxt "Name" +msgid "As RAR Archive" +msgstr "Kao RAR-arhiva" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:201 +msgctxt "Name" +msgid "As ZIP/TAR Archive" +msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:247 +msgctxt "Name" +msgid "Compress To..." +msgstr "Zapakiraj u …" + +#: ark/app/ark.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Archiving Tool" +msgstr "Alat za arhiviranje" + +#: ark/app/ark.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ark Extract Here" +msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive Here" +msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive To..." +msgstr "Otpakiraj arhivu u …" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:104 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" +msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" + +#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" +msgstr "Priključak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" + +#: ark/part/ark_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Archiver" +msgstr "Arhiver" + +#: ark/part/ark_part.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Archive Handling Tool" +msgstr "Uslužni program za arhiviranje" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_bk" +msgstr "kerfuffle_bk" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" +msgstr "Priključak bkisofs za Kerfuffle" + +#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "7zip archive plugin" +msgstr "Arhivni priključak 7zip" + +#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "TODO archive plugin" +msgstr "Arhivni priključak TODO" + +#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "RAR archive plugin" +msgstr "Arhivni priključak RAR" + +#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP archive plugin" +msgstr "Arhivni priključak ZIP" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_karchive" +msgstr "kerfuffle_karchive" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" +msgstr "Priključak KArchive za Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libarchive" +msgstr "kerfuffle_libarchive" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" +msgstr "Priključak LibArchive za Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libbz2" +msgstr "kerfuffle_libbz2" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" +msgstr "Priključak libbz2 za Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libgz" +msgstr "kerfuffle_libgz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +msgstr "Priključak libgz za Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libxz" +msgstr "kerfuffle_libxz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "libxz plugin for Kerfuffle" +msgstr "Priključak libxz za Kerfuffle" + +#: kcalc/kcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc/kcalc.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "Znanstveni kalkulator" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Character Selector" +msgstr "Izbor znakova" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IRKick" +msgstr "IRKick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE LIRC Server" +msgstr "KDE-ov poslužitelj za LIRC" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:120 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Linux infrared remote control server." +msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-poslužitelj za udaljenu kontrolu." + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick" +msgstr "Irkick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:48 +msgctxt "Name" +msgid "Irkick notification" +msgstr "Obavijest Irkicka" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick global notification event" +msgstr "Globalni obavještajni događaj Irkicka" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:133 +msgctxt "Name" +msgid "Mode event" +msgstr "Događaj načina" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:172 +msgctxt "Comment" +msgid "Mode has changed" +msgstr "Promijenjen je način" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:214 +msgctxt "Name" +msgid "Application event" +msgstr "Događaj aplikacije" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:254 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick has triggered an application" +msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22 +msgctxt "Name" +msgid "Remote Controls" +msgstr "Udaljene kontrole" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure your remote controls for use with applications" +msgstr "Podesite vaše udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama" + +#: kdf/kcmdf.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Devices" +msgstr "Skladišni uređaji " + +#: kdf/kcmdf.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" +msgstr "Prikazuje iskorištenost diskova" + +#: kdf/kdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdf/kdf.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "View Disk Usage" +msgstr "Prikazuje iskorištenost diska" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Removable Media Utility" +msgstr "Alat za uklonjive medije" + +#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Oblik" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Floppy Formatter" +msgstr "Formatiranje disketa" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: kgpg/encryptfile.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "Kriptiraj datoteku" + +#: kgpg/encryptfolder.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu" + +#: kgpg/kgpg.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Encryption Tool" +msgstr "Alat za kriptiranje" + +#: kgpg/kgpg.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A GnuPG frontend" +msgstr "Pristupni dio GnuPG-a" + +#: kgpg/kgpg.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "View file decrypted" +msgstr "Pogledaj datoteku dešifrirano" + +#: ktimer/ktimer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Countdown Launcher" +msgstr "Pokretač odbrojavanja" + +#: ktimer/ktimer.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Wallet" +msgstr "KDE-ov novčanik" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Wallet Configuration" +msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novčanika" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 +#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Alat za upravljanje novčanikom" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWalletManager" +msgstr "KWalletManager" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Alat za upravljanje novčanikom" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Testing dynamic length arrays" +msgstr "Testiram nizove dinamičkih duljina" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A test structure for dynamic arrays" +msgstr "Testna struktura za dinamičke nizove" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "ELF structure" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Structure for Executable Linking Format (ELF)" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Testing enums" +msgstr "Testiram pobrojane tipove" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A test structure for enums" +msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "PNG file header" +msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" +"endian)" +msgstr "" +"Testna struktura koja sadrži zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti " +"postavljena na big-endian)" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Another simple test" +msgstr "Još jedan jednostavan test" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "A few more test structures" +msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Simple test" +msgstr "Jednostavan test" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "A few test structures" +msgstr "Nekoliko testnih struktura" + +#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BytesEdit Widget" +msgstr "Widget BytesEdit" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta Hex Viewer" +msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete" + +#: okteta/program/okteta.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta" +msgstr "Okteta" + +#: okteta/program/okteta.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hex Editor" +msgstr "Heksadekadski uređivač" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:2 +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Applet" +msgstr "Applet za pisač" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "System tray icon for managing print jobs" +msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Applet" +msgstr "Applet za pisač" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:98 +msgctxt "Name" +msgid "New Printer" +msgstr "Novi pisač" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuring New Printer" +msgstr "Podesi novi pisač" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:189 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Added" +msgstr "Dodan je pisač" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:233 +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Added" +msgstr "Dodan je pisač" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:280 +msgctxt "Name" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "Nedostaje upravljački program za pisač" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:324 +msgctxt "Comment" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "Nedostaje upravljački program za pisač" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:371 +msgctxt "Name" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:415 +msgctxt "Comment" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba Theme Files" +msgstr "Datoteke teme SuperKaramba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Themes" +msgstr "Teme radne površine Karamba" + +# pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/ +# pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ž/_b=j/ +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Theme" +msgstr "Tema radne površine Karamba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "SuperKaramba Plasma Applet" +msgstr "Plasma-applet SuperKaramba" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "Mehanizam za oku privlačne stvari za radnu površinu." + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:119 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Widgets" +msgstr "Widgeti radne površine" + +#: sweeper/sweeper.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sweeper" +msgstr "Sweeper" + +#: sweeper/sweeper.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Cleaner" +msgstr "Sustavski čistač" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Binary Editor" +#~ msgstr "Binarni uređivač" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJots" +#~ msgstr "Bilješke" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Note Taker" +#~ msgstr "Program za pisanje bilježaka" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KJots Plugin" +#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KJots" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJotsPart" +#~ msgstr "Bilješke" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name=Laptop" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Name=Laptop" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Laptop battery monitor" +#~ msgstr "Monitor baterija laptopa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop Battery Monitor" +#~ msgstr "Monitor baterija laptopa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Laptop Battery" +#~ msgstr "Baterija laptopa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop Battery" +#~ msgstr "Laptop baterija" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCMCIA status" +#~ msgstr "Stanje PCMCIA" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCMCIA" +#~ msgstr "PCMCIA" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Asus Laptop Plugin" +#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin" +#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Demo Plugin" +#~ msgstr "Demonstracioni umetak" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This plugin does nothing." +#~ msgstr "Ovaj umetak ništa ne radi." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Keyboard Plugin" +#~ msgstr "Generički umetak tipkovnice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sony Vaio Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" +#~ msgstr "KMilo, modul za podršku Sony-jevog Vaio laptopa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMilo" +#~ msgstr "KMilo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE special key notifier" +#~ msgstr "KDE-ov obavaštavač o specijalnim tipkema" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin" +#~ msgstr "Umetak za Apple-ov PowerBook" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apple PowerBook Plugin" +#~ msgstr "Umetak za Apple-ov PowerBook" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop" +#~ msgstr "Dodaci za slike" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Thinkpad Plugin" +#~ msgstr "Dodaci za slike" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "System Monitor" +#~ msgstr "Monitor sustava" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)" +#~ msgstr "K Monitor sustava (GKrellM stil)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSim" +#~ msgstr "KSim" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "Procesor" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CPU Monitor Plugin" +#~ msgstr "Umetak za nadgledanje CPU-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Disk Monitor Plugin" +#~ msgstr "Umetak za nadgledanje diska" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DFree" +#~ msgstr "DFree" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Partitions Monitor" +#~ msgstr "Monitor montiranih particija" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin" +#~ msgstr "Umetak za nadgledanje Dell-ovog I8K hardvera" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dell I8K" +#~ msgstr "Dell I8K" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor" +#~ msgstr "Monitor statusa lm_senzora" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lm_sensors" +#~ msgstr "Lm_sensors" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail Monitor Plugin" +#~ msgstr "Umetak za nadgledanje pošte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Pošta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Net Status Monitor" +#~ msgstr "Monitor statusa mreže" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Net" +#~ msgstr "Net" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Snmp Status Monitor" +#~ msgstr "Monitor statusa Snmp-a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Snmp" +#~ msgstr "Snmp" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Character Selector" +#~ msgstr "Izbor znakova" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRegExpEditor" +#~ msgstr "KRegExpEditor" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Regular Expression Editor" +#~ msgstr "Editor regularnih izraza" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "RegExp Editor Widget" +#~ msgstr "Widget za uređivanje RegExp-a (regularnih izraza)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc" +#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial, svetlina" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" +#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,lozinke,novčanik" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KEdit" +#~ msgstr "Uređivač" + +#~ msgid "Name=Smartcard Chooser" +#~ msgstr "Name=Izabirač Smartcard-a" + +#~ msgid "Comment=Character Picker" +#~ msgstr "Comment=Izabirač simbola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Compress/Extract Files" +#~ msgstr "Name=Otpakiraj ovde" --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/debian/copyright +++ kde-l10n-hr-4.4.0/debian/copyright @@ -0,0 +1,172 @@ +This package was debianized by Ana Beatriz Guerrero Lopez on +Wed, 07 Nov 2007 19:19:14 +0100. + +It was downloaded from ftp://ftp.kde.org + +Upstream Author: The KDE Translation teams +Every language file is made by the respective translation team. You can find +a list of the translation teams and their contact email addresses at: +http://i18n.kde.org/teams-list.php +or directly: + + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=af Afrikaans (af) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq Albanian (sq) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar Arabic (ar) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hy Armenian (hy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=az Azerbaijani (az) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml മലയാളം | Malayalam (ml) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eu Basque (eu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be Belarusian (be) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn Bengali (bn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bs Bosnian (bs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR Brazilian Portuguese (pt_BR) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=br Breton (br) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=en_GB British English (en_GB) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bg Bulgarian (bg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca Catalan (ca) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_HK Chinese Hong Kong (zh_HK) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN Chinese Simplified (zh_CN) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_TW Chinese Traditional (zh_TW) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (hr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs Czech (cs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=da Danish (da) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl Dutch (nl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=dz Dzongkha (dz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eo Esperanto (eo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=et Estonian (et) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fo Faroese (fo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fa Farsi (Persian) (fa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fi Finnish (fi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fr French (fr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fy Frisian (fy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gl Galician (gl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ka Georgian (ka) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de German (de) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=el Greek (el) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati (gu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=he Hebrew (he) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hi Hindi (hi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu Hungarian (hu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=is Icelandic (is) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ig Igbo (ig) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=id Indonesian (id) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ga Irish (ga) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=it Italian (it) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ja Japanese (ja) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kab Kabyle (kab) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kn Kannada (kn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=csb Kashubian (csb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kk Kazakh (kk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=km Khmer (km) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kg Kikongo (kg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=rw Kinyarwanda (rw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ky Kirghiz (ky) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sw Kiswahili (sw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ko Korean (ko) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ku Kurdish (ku) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lo Lao (lo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=la Latin (la) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lv Latvian (lv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lt Lithuanian (lt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nds Low Saxon (nds) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lb Luxembourgish (lb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk Macedonian (mk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mg Malagasy (mg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ms Malay (ms) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mt Maltese (mt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mi Maori (mi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mr Marathi (mr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mn Mongolian (mn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ne Nepali (ne) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=se Northern Sami (se) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nb Norwegian Bookmal (nb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nn Norwegian Nynorsk (nn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=oc Occitan (oc) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=or Oriya (or) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pl Polish (pl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt Portuguese (pt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pa Punjabi (pa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro Romanian (ro) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ru Russian (ru) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sr Serbian (sr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si Sinhala (si) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sk Slovak (sk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Slovenian (sl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es Spanish (es) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ss Swati (ss) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sv Swedish (sv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tl Tagalog (tl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tg Tajik (tg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tmh Tamashek (tmh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ta Tamil (ta) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tt Tatarish (tt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=te Telugu (te) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th Thai (th) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bo Tibetan (bo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ti Tigrinya (ti) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr Turkish (tr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uk Ukrainian (uk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hsb Upper Sorbian (hsb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ur Urdu (ur) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uz Uzbek (uz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ven Venda (ven) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=vi Vietnamese (vi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=wa Walloon (wa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cy Welsh (cy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xh Xhosa (xh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=yo Yoruba (yo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zu Zulu (zu) translator team + +Copyright: +The copyright of every file belongs to its translators, you can check it +at the top of every file. In case this information is not in the file, +you can assume it belongs to the language translator team. + +License: +The licence for translations is the same as that of the application or +library from which they come. The lowest common denominator is GNU +GPL 2 only. Many apps are under GNU GPL 2 or later and libraries +under GNU LGPL 2 or later. See the relevant application or library +for details. + + + | This program is free software; you can redistribute it and/or modify + | it under the terms of the GNU General Public License as published by + | the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + | + | This package is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + | GNU General Public License for more details. + | + | You should have received a copy of the GNU General Public License + | along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + | Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + The full text of the GNU General Public License version 2 is available on + Debian systems in /usr/share/common-licenses/GPL-2 and version 3 in: + /usr/share/common-licenses/GPL + + + | This library is free software; you can redistribute it and/or + | modify it under the terms of the GNU Library General Public + | License as published by the Free Software Foundation; either + | version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + | This library is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + | Library General Public License for more details. + + | You should have received a copy of the GNU Library General Public License + | along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + | the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + | MA 02110-1301, USA. + + On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General + Public License can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 and version 3 + in /usr/share/common-licenses/LGPL-3 + + +The Debian packaging is (C) 2007-2008, Debian Qt/KDE Maintainers and +is licensed under the GPLv2 or later, see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/debian/control +++ kde-l10n-hr-4.4.0/debian/control @@ -0,0 +1,17 @@ +Source: kde-l10n-hr +Section: kde +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jonathan Riddell +Build-Depends: debhelper (>= 5), cdbs, quilt, cmake, bzip2, kdelibs5-dev (>= 4:4.1.96-0ubuntu1), pkg-kde-tools (>= 0.4.0.1ubuntu2) +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://l10n.kde.org/ + +Package: kde-l10n-hr +Architecture: all +Section: kde +Depends: kdelibs5 (>= 4:4.2.96), language-pack-kde-hr +Replaces: kde-i18n-hr +Description: Croatian [Hrvatski] (hr) localisation files for KDE4 + This package contains the Croatian [Hrvatski] translation files for all KDE 4 core + applications. --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/debian/compat +++ kde-l10n-hr-4.4.0/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/debian/rules +++ kde-l10n-hr-4.4.0/debian/rules @@ -0,0 +1,28 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk +include /usr/share/pkg-kde-tools/makefiles/1/cdbs/kde.mk + +LANGCODE=hr + +clean:: + echo "*** Did you remember to refresh desktop translations with `make -f debian/rules get-desktop`? ***" + +get-desktop: + cd messages; \ + for module in kde*; do \ + cd $${module}; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + cd ..; \ + done; \ + cd ../..; + + cp messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po + cp messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po + cp messages/kdebase/desktop_kdepim.po messages/kdebase/desktop_kdepim-runtime.po + + cd messages/kdelibs; \ + for file in `cat /usr/lib/kubuntu-desktop-i18n/desktop-template-list`; do \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${file}.po; \ + done; \ + cd ../..; --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/debian/changelog +++ kde-l10n-hr-4.4.0/debian/changelog @@ -0,0 +1,43 @@ +kde-l10n-hr (4:4.4.0-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 09 Feb 2010 23:10:10 +0000 + +kde-l10n-hr (4:4.3.95-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream RC release + + -- Jonathan Riddell Fri, 22 Jan 2010 12:26:10 +0000 + +kde-l10n-hr (4:4.3.90-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream RC release + * Replace old kde-i18n package + * Use source format 3.0 to preserve upstream .bz2 + + -- Jonathan Riddell Thu, 07 Jan 2010 16:22:47 +0000 + +kde-l10n-hr (4:4.3.85-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 21 Dec 2009 18:54:53 +0000 + +kde-l10n-hr (4:4.3.2-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 05 Oct 2009 15:35:21 +0100 + +kde-l10n-hr (4:4.3.1-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Sep 2009 12:01:54 +0100 + +kde-l10n-hr (4:4.2.96-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * Initial package + + -- Jonathan Riddell Wed, 08 Apr 2009 18:53:02 +0100 --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/debian/patches/.dpkg-source-applied +++ kde-l10n-hr-4.4.0/debian/patches/.dpkg-source-applied @@ -0,0 +1 @@ +debian-changes-4:4.3.90-0ubuntu1 --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/debian/patches/series +++ kde-l10n-hr-4.4.0/debian/patches/series @@ -0,0 +1 @@ +debian-changes-4:4.3.90-0ubuntu1 --- kde-l10n-hr-4.4.0.orig/debian/patches/debian-changes-4:4.3.90-0ubuntu1 +++ kde-l10n-hr-4.4.0/debian/patches/debian-changes-4:4.3.90-0ubuntu1 @@ -0,0 +1,61303 @@ +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +@@ -0,0 +1,3527 @@ ++# Translation of desktop_kdepim to Croatian ++# ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-01-01 00:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-10-02 12:01+0200\n" ++"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk EMail Feeder" ++msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to push emails into Nepomuk" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi Feeder" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi-based fulltext search" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Console" ++msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Management and Debugging Console" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:16 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Configuration" ++msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resources Configuration" ++msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Server Configuration" ++msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" ++ ++#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Address Books" ++msgstr "Podešavanje adresara" ++ ++#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Addressee Serializer" ++msgstr "Voditelj Adresa" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Mail Alert" ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark serializer" ++msgstr "Upozorenje na nove poruke" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Mail Alert" ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Group Serializer" ++msgstr "Upozorenje na nove poruke" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Incidence Serializer" ++msgstr "Voditelj Adresa" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Mail Alert" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Serializer" ++msgstr "Upozorenje na nove poruke" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Mail Alert" ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog Serializer" ++msgstr "Upozorenje na nove poruke" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays & Anniversaries" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " ++"address book as calendar events" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Distribution List File" ++msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" ++ ++#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a distribution list file" ++msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" ++ ++#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "ICal Calendar File" ++msgstr "Name=Kalendar" ++ ++#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from an iCal file" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:2 ++#: knotes/knotes_manager.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Bilješke" ++ ++#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a notes file" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Imap" ++msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs." ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Address Book (traditional)" ++msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" ++ ++#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" ++msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" ++ ++#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Calendar (traditional)" ++msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" ++ ++#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Knut" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An agent for debugging purpose" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource" ++msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Proxy resource to monitor groupware folders." ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Bookmarks" ++msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local bookmarks file" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Mail" ++msgctxt "Name" ++msgid "Maildir" ++msgstr "Pošta" ++ ++#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local maildir folder" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to read articles from a news server" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenChange" ++msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" ++ ++#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard Directory" ++msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a directory with VCards" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard File" ++msgstr "Prikaz sa karticama" ++ ++#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a VCard file" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonaditray" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Akonadi Tray Utility" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Feed Reader Settings" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:15 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Izgled" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Feed Reader Appearance" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feed Archive" ++msgstr "Podešavanje adresara" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Internal Browser Component" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "General" ++msgstr "Osobno" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feeds" ++msgstr "Podešavanje adresara" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metakit storage backend" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:54 ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:39 ++#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Akregator" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Readers" ++msgstr "Program za čitanje USENet grupa" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:51 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Online Readers" ++msgstr "Podešavanje adresara" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Feed Reader Support" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator" ++msgstr "KPilot" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:63 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Program za čitanje USENet grupa" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:102 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Feed Reader for KDE" ++msgstr "Program za čitanje USENet grupa" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:58 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Feed added" ++msgstr "Slobodan/zauzet" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new feed was remotely added to Akregator" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:160 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "New Articles" ++msgstr "Ticker sa novostima" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:213 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "New articles were fetched" ++msgstr "Stigla je nova pošta" ++ ++#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "aKregatorPart" ++msgstr "Organizer komponenta" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter home/private address" ++msgstr "" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter business/work address" ++msgstr "" ++ ++#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KonsoleKalendar" ++msgstr "Konzolni kalendar" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/kaddressbook.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" ++msgstr "KAdressBook (KDE 3.1)" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/outlook2000.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outlook 2000" ++msgstr "Outlook 2000" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo! Address Book" ++msgstr "Yahoo! adresar" ++ ++#: kaddressbook/dbusaddressbook.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book with a D-Bus interface" ++msgstr "Adresar sa DCOP interfejsom" ++ ++#: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto Preferences" ++msgstr "USB Uređaji" ++ ++#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Instant Messaging" ++msgstr "Umetak Kontact-a" ++ ++#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messaging Address Editor" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" ++msgstr "Umetak Kontact-a" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "AIM Protocol" ++msgstr "KDE Kontact" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:63 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "IMAP" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu Protocol" ++msgstr "Standardni profil" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Vesti" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:59 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "Vesti" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "ICQ Protocol" ++msgstr "KDE Kontact" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:64 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "IMAP" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Spojeni mobilni telefon" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IMAP" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Jabber Protocol" ++msgstr "KOrganizer komponenta" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:64 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Vrijeme" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Meanwhile Protocol" ++msgstr "KDE Kontact" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:62 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Pošta" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:65 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "Voditelj Adresa" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype Internet Telephony" ++msgstr "Spojeni mobilni telefon" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:57 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Pošta" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMS Protocol" ++msgstr "KDE Kontact" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:64 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "Pošta" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo Protocol" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:64 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Boje" ++ ++#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" ++msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" ++ ++#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for managing distribution lists" ++msgstr "Umetak za upravljanje distribucionim listama" ++ ++#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book Management Plugin" ++msgstr "Voditelj Adresa" ++ ++#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for managing address books" ++msgstr "Umetak za upravljanje distribucionim listama" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" ++msgstr "Kaplan dodatak za Adresar" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Extension Plugin" ++msgstr "Umetak KAddressBook-a za proširenja" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" ++msgstr "Umetak KAddressBook-a za uvoz/izvoz " ++ ++#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kabcdistlistupdater" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones." ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook" ++msgstr "Adresar" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:59 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Address Manager" ++msgstr "Voditelj Adresa" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook View Plugin" ++msgstr "Umetak KAddressBook-a za pregled" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:75 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Address Book" ++msgstr "Podešavanje adresara" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Pages" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:70 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:72 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Custom Pages" ++msgstr "Ovdje podešavate postavke predmemorije (cache)" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:13 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP Lookup" ++msgstr "LDAP potraga" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:70 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" ++msgstr "Podešavanje LDAP postavki adresara" ++ ++#: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic Business Card Files" ++msgstr "Datoteke elektronske poslovne kartice" ++ ++#: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Card View" ++msgstr "Prikaz sa karticama" ++ ++#: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Ikonski pogled" ++ ++#: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Table View" ++msgstr "Tablicarni prikaz" ++ ++#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za markere" ++ ++#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:54 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" ++msgstr "Umetak za izvoz veb-adresa kontakata kao markera" ++ ++#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB CSV XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za CSV" ++ ++#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" ++msgstr "Umetak za uvoz i izvoz kontakata u CSV format" ++ ++#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za Eudora-u" ++ ++#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" ++msgstr "Umetak za uvoz i izvoz Eudora kontakata" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB GMX XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za CSV" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" ++msgstr "Umetak za uvoz i izvoz kontakata u vCard format" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:54 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" ++msgstr "Umetak za uvoz i izvoz stavki iz adresara u mobilni telefon" ++ ++#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za KDE2" ++ ++#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" ++msgstr "Umetak za uvoz starog KDE 2 adresara" ++ ++#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za LDIF" ++ ++#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Opera XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za Opera-u" ++ ++#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import Opera contacts" ++msgstr "Umetak za uvoz Opera kontakata" ++ ++#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za MS Exchange osobni adresar" ++ ++#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:34 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" ++msgstr "Umetak za uvoz MS Exchange osobnih adresara" ++ ++#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB vCard XXPort Plugin" ++msgstr "XXPort umetak KAB-a za vCard" ++ ++#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" ++msgstr "Umetak za uvoz i izvoz kontakata u vCard format" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm" ++msgstr "KAlarm" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAlarm autostart at login" ++msgstr "KOrganizer/KAlarm alarm daemon automatsko pokretanje kod prijave" ++ ++#: kalarm/kalarm.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Alarm Scheduler" ++msgstr "Osobni planer alarma" ++ ++#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms" ++msgstr "KAlarm" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local File" ++msgstr "Kalendar u lokalnom datoteku" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" ++msgstr "" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local Directory" ++msgstr "Kalendar u lokalnom direktoriju" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " ++"each calendar item is stored in a separate file" ++msgstr "" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Remote File" ++msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " ++"framework KIO" ++msgstr "" ++ ++#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KitchenSync" ++msgstr "KitchenSync Manipulator" ++ ++#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Synchronization" ++msgstr "Sinhronizacija" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Misc" ++msgstr "Pošta" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup misc for KJots" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KNotes" ++msgctxt "Name" ++msgid "KJots" ++msgstr "Bilješka" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:41 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "News Ticker" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Note Taker" ++msgstr "Ticker sa novostima" ++ ++#: kjots/kjotspart.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KJotsPart" ++msgstr "Kontact" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colors & Fonts Configuration" ++msgstr "Spremljena Init postava" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Services" ++msgstr "USB Uređaji" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:70 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of directory services" ++msgstr "Character uređaj" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "DN-Attribute Order" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuPG System" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of GnuPG System options" ++msgstr "Character uređaj" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME Validation" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify File" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra" ++msgstr "KPilot" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt & Sign File" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP-Sign File" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME-Sign File" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/application_octetstream.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octet Stream" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/application_octetstream.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail program with a D-Bus interface" ++msgstr "E-poštanski program sa DCOP interfejsom" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:15 ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Pisma" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:79 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize Visual Appearance" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Composer" ++msgstr "Kompare" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Message Composer Settings" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Identities" ++msgstr "Pisma" ++ ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:76 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Identities" ++msgstr "Definicije Konnector-a" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings that don't fit elsewhere" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Security" ++msgstr "Čistunski" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Security & Privacy Settings" ++msgstr "" ++ ++# pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/ ++# pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ ++#: kmail/KMail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kmail/KMail.desktop:72 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Program za čitanje elektronske pošte" ++ ++# pmap: =/nom=KMail/gen=KMaila/dat=KMailu/ ++# pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ ++#: kmail/kmail.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kmail/kmail.notifyrc:65 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "New Mail Arrived" ++msgstr "Prispjela nova elektronska pošta" ++ ++#: kmail/kmail.notifyrc:119 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "New mail arrived" ++msgstr "Stigla je nova pošta" ++ ++#: kmail/kmail_view.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KMail" ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail view" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Uobičajeno" ++ ++#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard profile" ++msgstr "Standardni profil" ++ ++#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "Visoki kontrast" ++ ++#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Increased font sizes for visually impaired users" ++msgstr "Povećana pisma za korisnike sa slabijim vidom" ++ ++#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML" ++msgstr "HTML" ++ ++#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" ++msgstr "" ++"Standardni profil sa uključenim pregledom HTML sadržaja – manje sigurno!" ++ ++#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Purist" ++msgstr "Čistunski" ++ ++#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" ++msgstr "Većina mogućnosti isključena, KDE globalne postavke bivaju korištene" ++ ++#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Most Secure" ++msgstr "Najsigurnije" ++ ++#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" ++msgstr "Podešava sve opcije da postigne najbolju sigurnost" ++ ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" ++msgstr "" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanup" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preserving Disk Space" ++msgstr "" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Identity" ++msgstr "Pisma" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "Osobne informacije" ++ ++#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Posting News" ++msgstr "Vesti" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Signing/Verifying" ++msgstr "" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" ++msgstr "" ++ ++#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Reading News" ++msgstr "Vesti" ++ ++#: knode/KNode.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNode" ++msgstr "KNode" ++ ++#: knode/KNode.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Program za čitanje USENet grupa" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Pisma" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup actions for notes" ++msgstr "" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup display for notes" ++msgstr "" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editor" ++msgstr "" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup editor" ++msgstr "" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Pošta" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style Settings" ++msgstr "" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Skočne bilješke" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotes" ++msgstr "Bilješka" ++ ++#: knotes/local.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes in Local File" ++msgstr "Pretraživanje datoteka" ++ ++#: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator Plugin" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:73 ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Feeds" ++msgstr "Slobodan/zauzet" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Program za čitanje USENet grupa" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KAddressBook Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za KAddressBook" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:75 ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:34 ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:34 ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Kontakti" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book Component" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KJots Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:55 ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Notebooks" ++msgstr "Bilješke" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:39 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notebooks Component" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "New Messages" ++msgstr "Voditelj Adresa" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:58 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Summary Setup" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KMail Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za KMail" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:79 ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail" ++msgstr "Pošta" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Component" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNode Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za KNode" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:76 ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Usenet Component" ++msgstr "KDE sastavljač" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNotes Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:75 ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Popup Notes" ++msgctxt "Name" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Skočne bilješke" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:40 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Popup Notes Component" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal" ++msgstr "Korn" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Events Summary Setup" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pending To-dos" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pending To-dos Summary Setup" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:76 ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Component" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za KOrganizer-ovu popis zadataka" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do List" ++msgstr "Lista zadataka" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "TimeTracker Plugin" ++msgstr "Osobni mjerač vremena" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:54 ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tracker" ++msgstr "Osobni mjerač vremena" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:39 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time Tracker Component" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Planner" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Setup" ++msgstr "" ++ ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Calendar Plugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Plugin" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:40 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Summary" ++msgstr "Sažetak" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Special Dates" ++msgstr "Vrijeme i datum" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:57 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates" ++msgstr "Vrijeme i datum" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:73 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Plugin" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates Summary" ++msgstr "Pošta" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Summary Component" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Summaries" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary Selection" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact SummaryView Plugin" ++msgstr "Umetak Kontact-a za SummaryView" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:66 ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "Sažetak" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary View" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact" ++msgstr "Kontact" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:73 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Kontact" ++msgstr "KDE Kontact" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Information Manager" ++msgstr "Upravitelj osobnih informacija" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "DBUSCalendar" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Organizer with a D-Bus interface" ++msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Decoration Interface" ++msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Calendar Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Plugin Interface" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Plugin" ++msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "KOrganizer Part" ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Part Interface" ++msgstr "KOrganizer komponenta" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:41 ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Part" ++msgstr "KOrganizer komponenta" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" ++msgstr "Organizator sa DCOP interfejsom" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors and Fonts" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:54 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" ++msgstr "Podešavanje boja u KOrganizer-u" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Free/Busy" ++msgstr "Slobodan/zauzet" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:73 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" ++msgstr "Podešavanje slobodnog/zauzetog u KOrganizer-u" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Group Scheduling" ++msgstr "Raspoređivanje grupa" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:69 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" ++msgstr "Podešavanje raspoređivanja grupa u KOrganizer-u" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:77 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Main Configuration" ++msgstr "Glavna podešavanja u KOrganizer-u" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Probni dodatak" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:75 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Plugin Configuration" ++msgstr "Glavna podešavanja u KOrganizer-u" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Time and Date" ++msgstr "Vrijeme i datum" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:57 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" ++msgstr "Podešavanje vremena u KOrganizer-u" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Views" ++msgstr "Prikazi" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:77 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer View Configuration" ++msgstr "Podešavanje prikaza u KOrganizer-u" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Reminder Client" ++msgstr "KOrganizer Alarm klijent" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" ++msgstr "KOrganizer alarm daemon klijent" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar and Scheduling Program" ++msgstr "Kalendar i rokovnik" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:68 korganizer/korganizer-import.desktop:69 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer" ++msgstr "KOrganizer" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:127 korganizer/korganizer-import.desktop:128 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Organizer" ++msgstr "Osobni planer" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" ++msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " ++"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Jewish Calendar Plugin" ++msgstr "Umetak kalendara za jevrejski kalendar" ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" ++msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal Print Style" ++msgstr "Korn" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "List Print Style" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "What's Next Print Style" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Yearly Print Style" ++msgstr "Korn" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" ++msgstr "KOrganizer dodatak za pogled na projekt" ++ ++#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " ++"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " ++"view your events like in a Gantt diagram." ++msgstr "" ++ ++#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi calendar " ++"Collection." ++msgstr "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" ++ ++#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " ++"collection." ++msgstr "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." ++msgstr "Dodaje tekstualne datotekaove vašem Pilot-u, pogodne za DOC čitače." ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Palm DOC" ++msgstr "Palm DOC" ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KPalmDOC" ++msgstr "KPalmDOC" ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PalmDOC Converter" ++msgstr "PalmDOC konvertor" ++ ++#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " ++"the PC." ++msgstr "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" ++ ++#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:34 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyring" ++msgstr "" ++ ++#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "MAL (AvantGo) Conduit" ++msgstr "MAL (AvantGo) provod" ++ ++#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the handheld. " ++"This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema " ++"or TV schedule, or any other web page." ++msgstr "" ++ ++#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 ++#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Memo File" ++msgstr "KMobile" ++ ++#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:53 ++#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:53 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." ++msgstr "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" ++ ++#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "NotePad" ++msgstr "Bilješke" ++ ++#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." ++msgstr "Ovaj provod sinhronizuje Memo Pad programe sa KNotes-om." ++ ++#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "NULL" ++msgstr "NULL" ++ ++#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit does nothing." ++msgstr "Ovaj provod ne radi ništa. Baš ništa. Ne, čak ni to." ++ ++#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send mail from your handheld through KMail." ++msgstr "" ++"Ovaj provod sinhronizuje knjigu datuma iz vašeg ručnog računala sa " ++"KOrganizer-om." ++ ++#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit writes information about your handheld and the sync to a file." ++msgstr "" ++"Ovaj provod postavlja vrijeme na vašem ručnom računalou prema PC časovniku." ++ ++#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "System Information" ++msgstr "Informacije o sustavu" ++ ++#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." ++msgstr "" ++"Ovaj provod postavlja vrijeme na vašem ručnom računalou prema PC časovniku." ++ ++#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:53 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Synchronization" ++msgstr "Sinhronizacija vremena" ++ ++#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " ++"Collection." ++msgstr "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" ++ ++#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:35 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do" ++msgstr "Lista zadataka" ++ ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the " ++"PC." ++msgstr "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" ++ ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " ++"the pc." ++msgstr "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPilot Conduit" ++msgstr "KPilot veza" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilot Configuration" ++msgstr "KPilotDaemon" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPilot Main Configuration" ++msgstr "Spremljena Init postava" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilotDaemon" ++msgstr "KPilotDaemon" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilot" ++msgstr "KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PalmPilot Tool" ++msgstr "Alat za Palm Pilota" ++ ++#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays From KAddressBook" ++msgstr "Rođendani iz KAddressBook-a" ++ ++#: kresources/birthdays/kabc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " ++"calendar events" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal in a blog" ++msgstr "Korn" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 ++#: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 ++#: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" ++msgstr "Vesti" ++ ++#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 ++#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " ++"servers, e.g. OpenGroupware" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 ++#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Groupware Server" ++msgstr "Vesti" ++ ++#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." ++msgstr "" ++ ++#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 ++#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Novell GroupWise Server" ++msgstr "Vesti" ++ ++#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" ++msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" ++ ++#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " ++"Kontact" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" ++msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" ++ ++#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail " ++"or Kontact" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "IMAP Server via KMail" ++msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Remote File" ++msgstr "Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " ++"KIO" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" ++msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" ++ ++#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via KMail " ++"or Kontact" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" ++msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" ++ ++#: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes on Scalix Server via KMail" ++msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" ++ ++#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenXchange Server" ++msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" ++ ++#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" ++msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" ++ ++#: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Schedules" ++msgstr "Dijeljenje radne površine" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:48 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Behavior" ++msgstr "Podešavanje adresara" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:78 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Appearance" ++msgstr "Podešavanje adresara" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage" ++msgstr "" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:48 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Storage" ++msgstr "Podešavanje adresara" ++ ++#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker Component" ++msgstr "Rar arhiva" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "Osobni mjerač vremena" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Time Tracker" ++msgstr "Osobni mjerač vremena" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Validated Key" ++msgstr "Novi Zeland" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Expired Key" ++msgstr "Alarm Daemon" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:117 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Revoked Key" ++msgstr "KNode" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trusted Root Certificate" ++msgstr "" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Trusted Root Certificate" ++msgstr "" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:289 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keys for Qualified Signatures" ++msgstr "" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:328 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Other Keys" ++msgstr "Alarm Daemon" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octetstream" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" ++msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" ++msgstr "Kalendar dodatak za brojeve u datumu" ++ ++#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Groupware Wizard" ++msgstr "Vesti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KContactManager" ++#~ msgstr "Kontact" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Contact Manager" ++#~ msgstr "Kontakti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" ++#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a local mbox file" ++#~ msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail Threader Agent" ++#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools Plugin" ++#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phones" ++#~ msgstr "Alat za mobitele" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile Phone Component" ++#~ msgstr "Alat za mobitele" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Feeds" ++#~ msgstr "Slobodan/zauzet" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker Summary Setup" ++#~ msgstr "Rar arhiva" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" ++#~ msgstr "Umetak Kontact-a za KNotes" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NewsTicker" ++#~ msgstr "Ticker sa novostima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "Ticker sa novostima" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker Component" ++#~ msgstr "Rar arhiva" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact Weather Plugin" ++#~ msgstr "Umetak Kontact-a za vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather Service" ++#~ msgstr "Vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather" ++#~ msgstr "Vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather Information" ++#~ msgstr "Uraditelj osobnih informacija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Contacts manager" ++#~ msgstr "Kontakti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWSDL Compiler" ++#~ msgstr "KDE sastavljač" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." ++#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMobileTools" ++#~ msgstr "KMobile" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mobile Phones Management" ++#~ msgstr "Alat za mobitele" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" ++#~ msgstr "Alat za mobitele" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mail Alert" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SMS Serializer" ++#~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools CoreService" ++#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools EngineXP" ++#~ msgstr "XXPort umetak KAB-a za mobilne telefone" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools" ++#~ msgstr "KMobile" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New SMS Messages" ++#~ msgstr "Voditelj Adresa" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book Service" ++#~ msgstr "Adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" ++#~ msgstr "Alat za mobitele" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mail Alert" ++#~ msgstr "Upozorenje na nove poruke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Korn" ++#~ msgstr "Korn" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Email Info" ++#~ msgstr "Email Informacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource" ++#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource" ++#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource" ++#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Maildir Resource" ++#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi NNTP Resource" ++#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource" ++#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Personal Information Management" ++#~ msgstr "Uraditelj osobnih informacija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" ++#~ msgstr "Uraditelj osobnih informacija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ovaj provod sinhronizuje popis zadataka iz vašeg ručnog računala sa " ++#~ "KOrganizer-om." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" ++#~ msgstr "KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" ++#~ msgstr "KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." ++#~ msgstr "Ova veza sinhronizira vaš Pilot sa KOrganizerovom knjigom datuma." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTnef" ++#~ msgstr "Korn" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "TNEF File Viewer" ++#~ msgstr "Preglednik TNEF datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" ++#~ msgstr "Prikazivač/izdvajač za TNEF datoteke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ovaj provod sinhronizuje adresar ručnog računala sa KDE-ovim adresarom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Addressbook" ++#~ msgstr "Adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sticky Notes Component" ++#~ msgstr "Rar arhiva" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Components" ++#~ msgstr "Kompare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" ++#~ msgstr "Character uređaj" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact Test Plugin" ++#~ msgstr "Probni umetak Kontact-a" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TestPlugin" ++#~ msgstr "Probni dodatak" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" ++#~ msgstr "Osobni planer alarma: pokreće se kao sličica u sustavskoj kaseti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Daemon" ++#~ msgstr "Alarm Daemon" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "karmPart" ++#~ msgstr "OverView komponenta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Komposer" ++#~ msgstr "Sastavljač" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Komposer" ++#~ msgstr "KDE sastavljač" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Komposer Editor" ++#~ msgstr "KDE Tema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Komposer Plugin" ++#~ msgstr "Umetak sastavljača" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Komposer Editor" ++#~ msgstr "KDE Tema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Komposer default editor" ++#~ msgstr "KDE Tema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Knut Resource (Headless)" ++#~ msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArm Plugin" ++#~ msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KArm" ++#~ msgstr "KArm" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE" ++#~ msgstr "Kalendar dodatak" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kaddressbook, configure, settings" ++#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, podesi, postavke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields" ++#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" ++#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, podesi, postavke, LDAP" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "color,font, configuration" ++#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "ldap,directory,services" ++#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "DN,order,RDN,attribute" ++#~ msgstr "korganizer,time,vrijeme,planer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,accounts" ++#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,appearance" ++#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,composer" ++#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,identity" ++#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,misc" ++#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,security" ++#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "email, summary, configure, settings" ++#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "calendar, events, configure, settings" ++#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "calendar, todos, configure, settings" ++#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "news ticker, configure, settings" ++#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, podesi, postavke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" ++#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kontact" ++#~ msgstr "kontact, kontakt" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kpilot,main" ++#~ msgstr "Spell,provjera pisanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "komposer" ++#~ msgstr "komposer,sastavljač" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Group Automation" ++#~ msgstr "Automatizacija grupa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje automatizacije grupa u KOrganizer-u" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,colors,fonts" ++#~ msgstr "korganizer,colors,planer,boje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" ++#~ msgstr "Address Book, KAB, kab,adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,freebusy,scheduling" ++#~ msgstr "korganizer,freebusy,scheduling,slobodan,zauzet,planiranje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,group,automation" ++#~ msgstr "korganizer,group,automation,grupa,automatizacija,planer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,group,scheduling" ++#~ msgstr "korganizer,group,scheduling,planer,grupa,raspored,raspoređivanje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,main" ++#~ msgstr "korganizer,time,vrijeme,planer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,plugin,module" ++#~ msgstr "korganizer,time,vrijeme,planer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,time" ++#~ msgstr "korganizer,time,vrijeme,planer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,view" ++#~ msgstr "korganizer,view,planer,prikaz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colors" ++#~ msgstr "Boje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fonts" ++#~ msgstr "Pisma" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje pisama u KOrganizer-u" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,fonts" ++#~ msgstr "korganizer,pismos,planer,pismoovi,pismo,tekst" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Personal" ++#~ msgstr "Osobno" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,main,personal" ++#~ msgstr "korganizer,main,personal,planer,glavni,osobni,lično" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "vCard Info" ++#~ msgstr "vCard informacije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TNEF File" ++#~ msgstr "TNEF datoteka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICS information" ++#~ msgstr "Informacije o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kandy" ++#~ msgstr "Kandy" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PalmOS Database Info" ++#~ msgstr "Email Informacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Digitalna kamera" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This driver supports many digital cameras" ++#~ msgstr "Ovaj upravljački program podržava mnoge digitalne kamere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gammu)" ++#~ msgstr "Mobilni telefon ili organizator (gammu)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gnokii)" ++#~ msgstr "Mobilni telefon ili organizator (gnokii)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skeleton Device" ++#~ msgstr "Skeletni uređaj" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile Skeleton Device" ++#~ msgstr "Mobilni skeletni uređaj" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Contacts in Mobile Device" ++#~ msgstr "Kontakti u mobilnom uređaju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Calendar in Mobile Device" ++#~ msgstr "Kalendar u mobilnom uređaju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile Device" ++#~ msgstr "Mobilni uređaj" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Notes in Mobile Device" ++#~ msgstr "Bilješke u mobilnom uređaju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Manage Mobile Devices" ++#~ msgstr "Upravljanje mobilnim uređajima" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KDE Mobile Devices Manager" ++#~ msgstr "KDE-ov uraditelj mobilnih uređaja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Mobile Device Lowlevel Hardware Driver" ++#~ msgstr "KDE-ov upravljački program niskog nivoa za mobilne uređaje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KitchenSync Plugin" ++#~ msgstr "Umetak KitchenSync-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Synchronization" ++#~ msgstr "Sinhronizacija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News" ++#~ msgstr "Vesti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KPilot Plugin" ++#~ msgstr "Kaplan KOrganizer dodatak" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MultiSynk Plugin" ++#~ msgstr "Umetak KitchenSync-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" ++#~ msgstr "Microsoft Exchange 2000 dodatak za KOrganizer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Project View Plugin for KOrganizer" ++#~ msgstr "KOrganizer dodatak za pogled na projekt" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes." ++#~ msgstr "Ovaj provod sinhronizuje Memo Pad programe sa KNotes-om." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNotes / Memos" ++#~ msgstr "KNotes / Memos" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Exchange 2000 Server" ++#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)" ++#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server (experimental)" ++#~ msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server" ++#~ msgstr "Kalendar na IMAP poslužitelju preko Kmail-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on an Exchange Server (experimental)" ++#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on an Exchange Server" ++#~ msgstr "Kalendar na Exchange2000 poslužitelju" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ksync" ++#~ msgstr "Ksync" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Konnector Backup" ++#~ msgstr "Name=Konnector-ova rezervna kopija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Konnector Restore" ++#~ msgstr "Name=Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Konnector Debugger" ++#~ msgstr "Name=Konnector-ov ispravljač grešaka" ++ ++#~ msgid "Name=FileviewPart" ++#~ msgstr "Name=FileviewPart" ++ ++#~ msgid "Name=KitchenSync Manipulator" ++#~ msgstr "Name=KitchenSync Manipulator" ++ ++#~ msgid "Name=OverView Part" ++#~ msgstr "Name=OverView komponenta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Add to KitchenSync Plucker Plugin" ++#~ msgstr "Comment=Umetak KitchenSync-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Plucker Part" ++#~ msgstr "Name=OverView komponenta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Synchronizer Part" ++#~ msgstr "Name=Dio Synchronizer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Data Viewer" ++#~ msgstr "Name=Prikaz sa karticama" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Filter for KitchenSync Konnector" ++#~ msgstr "Comment=Umetak KitchenSync-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Address Book Filter" ++#~ msgstr "Name=Adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Filters contacts in an address book" ++#~ msgstr "Comment=Umetak za upravljanje distribucionim listama" ++ ++#~ msgid "Comment=Konnector Definitions" ++#~ msgstr "Comment=Definicije Konnector-a" ++ ++#~ msgid "Name=Konnector" ++#~ msgstr "Name=Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=KitchenSync Konnectors" ++#~ msgstr "Name=KitchenSync Manipulator" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Dummy Konnector" ++#~ msgstr "Name=Lažni Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=AddressBook Konnector" ++#~ msgstr "Name=Adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Calendar Konnector" ++#~ msgstr "Name=Agenda Vr3 Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Local Konnector" ++#~ msgstr "Name=Lokalni Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Qtopia Konnector" ++#~ msgstr "Name=Qtopia Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Remote Konnector" ++#~ msgstr "Name=Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Demo Konnector for a Threaded Implementation" ++#~ msgstr "Name=Demonstracioni konnector za nitnu implementaciju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=MultiSynK" ++#~ msgstr "Name=Pošta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Perl (Sample)" ++#~ msgstr "Name=Podešavanje osobnih preferenci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Python (Sample)" ++#~ msgstr "Name=Podešavanje osobnih preferenci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Import Calendar" ++#~ msgstr "Name=Kalendar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Calendar Summary Setup" ++#~ msgstr "Comment=Rar arhiva" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Address Book Summary" ++#~ msgstr "Name=Adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Keywords=birthday, anniversary, configure, settings" ++#~ msgstr "Keywords=Address Book, KAB, kab,adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Mail Summary" ++#~ msgstr "Name=Pošta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=News Sources" ++#~ msgstr "Name=Ticker sa novostima" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=News Sources Setup" ++#~ msgstr "Comment=Rar arhiva" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Comment=This conduit syncs the to-do list from your handheld to " ++#~ "KOrganizer." ++#~ msgstr "" ++#~ "Comment=Ovaj provod sinhronizuje popis zadataka iz vašeg ručnog računala " ++#~ "sa KOrganizer-om." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=To-dos (KOrganizer)" ++#~ msgstr "Name=KOrganizer" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Comment=This conduit synchronizes your Pilot with the KOrganizer datebook." ++#~ msgstr "" ++#~ "Comment=Ova veza sinhronizira vaš Pilot sa KOrganizerovom knjigom datuma." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=OpenGroupware Server" ++#~ msgstr "Name=Vesti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Connected Cellular Phone" ++#~ msgstr "Comment=Spojeni mobilni telefon" ++ ++#~ msgid "Comment=Connected PDA" ++#~ msgstr "Comment=Spojeni PDA" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Agenda Vr3 Konnector" ++#~ msgstr "Name=Agenda Vr3 Konnector" ++ ++#~ msgid "Name=KDED File Sharing/Locking Module" ++#~ msgstr "Name=KDED modul za dijeljenje datoteka/zaključavanje" ++ ++#~ msgid "Comment=Share files between others" ++#~ msgstr "Comment=Dijeli datoteke sa ostalima" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Blogger" ++#~ msgstr "Name=Boje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Blogger Pro" ++#~ msgstr "Name=OverView komponenta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=MovableType" ++#~ msgstr "Name=KMobile" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=b2" ++#~ msgstr "Name=KAlarm" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Nucleus" ++#~ msgstr "Name=Vesti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Blogalia" ++#~ msgstr "Name=KAlarm" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=BlogWorks XML" ++#~ msgstr "Name=Boje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Drupal" ++#~ msgstr "Name=Pošta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Xoops" ++#~ msgstr "Name=Boje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=E-Xoops" ++#~ msgstr "Name=Boje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Upsaid" ++#~ msgstr "Name=Pošta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Holiday Plugin for Calendars" ++#~ msgstr "Name=Kalendar dodatak za praznike" ++ ++#~ msgid "Name=IMAP" ++#~ msgstr "Name=IMAP" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Kolab" ++#~ msgstr "Name=KAlarm" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Keywords=kmail,network" ++#~ msgstr "Keywords=Spell,provjera pisanja" ++ ++#~ msgid "Name=Addressbook Part" ++#~ msgstr "Name=Dio za adresar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Printing" ++#~ msgstr "Name=Štampanje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=KOrganizer Printing Configuration" ++#~ msgstr "Comment=Podešavanje štampe u KOrganizer-u" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Keywords=korganizer,printing" ++#~ msgstr "Keywords=korganizer,printing,planer,ispis" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Web Export Plugin for KOrganizer" ++#~ msgstr "Name=KOrganizer izvozni dodatak za web" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=XML-RPC" ++#~ msgstr "Name=KMail" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=SLOX" ++#~ msgstr "Name=NULL" ++ ++#~ msgid "Name=Organizer" ++#~ msgstr "Name=Rokovnik" ++ ++#~ msgid "Comment=" ++#~ msgstr "Comment=" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=RichText Editor" ++#~ msgstr "Name=KUređivačBogatogTeksta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Komposer KRichText Plugin" ++#~ msgstr "Comment=Umetak sastavljača za bogati tekst" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=KPilot configuration" ++#~ msgstr "Name=KPilotDaemon" ++ ++#~ msgid "Name=JPilot Plugin Proxy Conduit" ++#~ msgstr "Name=JPilot dodatak za proxy vezu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Expenses" ++#~ msgstr "Name=Alarm Daemon" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +@@ -0,0 +1,3665 @@ ++# Translation of desktop_kdelibs to Croatian ++# ++# ivan , 2009. ++# Andrej Dundović , 2009. ++# DoDo , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-27 00:37+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-01 00:56+0200\n" ++"Last-Translator: Andrej Dundović \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Poedit-Language: Croatian\n" ++"X-Poedit-Country: CROATIA\n" ++"X-Poedit-Bookmarks: 395,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" ++msgstr "Trenutni dopisnik s D-Bus sučeljem" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Trenutni dopisnik" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." ++msgstr "" ++"Trenutni dopisnik omogućuje obostrano brbljanje između pojedinaca i grupa." ++ ++#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" ++msgstr "Usluga tekst-u-govor s D-Bus sučeljem." ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "Ugrađeni uređivač teksta" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i " ++"uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale " ++"bi upotrebljavati ovu uslugu." ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "Ugradiva komponenta obrade teksta (s Doc/View razdvajanjem)" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "KTextEditor priključak za učitavanje/spremanje i filtriranje/provjeru" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "KTextEditor priključak" ++ ++#: kate/data/katepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Advanced Text Editor" ++msgstr "Ugrađena napredna obrada teksta" ++ ++#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autobookmarker" ++msgstr "Samostalni dodavač knjižnih kratica" ++ ++#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" ++msgstr "" ++"Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju " ++"određenom uzorku." ++ ++#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert File" ++msgstr "Umetni datoteku" ++ ++#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert any readable file at cursor position" ++msgstr "Na položaj pokazivača umetnite bilo koju čitljivu datoteku" ++ ++#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Tools" ++msgstr "Podatkovni alati" ++ ++#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" ++msgstr "" ++"Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa " ++"(ako su instalirani)" ++ ++#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python encoding checker/adder" ++msgstr "Provjeravač/dodavač enkodinga u Pythonu" ++ ++#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" ++msgstr "" ++"Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju " ++"s enkodingom" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format of Time & Date insertion" ++msgstr "Format vremena & Unos datuma" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time & Date" ++msgstr "Vrijeme & Datum" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert current Time & Date" ++msgstr "Unesi trenutno vrijeme & datum" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afar" ++msgstr "Afarski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abkhazian" ++msgstr "Abhaški" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:180 ++msgctxt "Name" ++msgid "Avestan" ++msgstr "Avestanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "Afrikaans" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amharic" ++msgstr "Amarski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "Arapski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:536 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "Asamski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:625 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aymara" ++msgstr "Ajmarski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:714 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani" ++msgstr "Azerbejdžanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:804 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bashkir" ++msgstr "Baškirski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "Bjeloruski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:982 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian (Latin)" ++msgstr "Bjeloruski (latinica)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1051 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "Bugarski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bihari" ++msgstr "Biharski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bislama" ++msgstr "Bislamski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1318 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "Bengalski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "Bengalski (Indija)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibetan" ++msgstr "Tibetanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1574 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "Bretonski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1663 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "Bošnjački" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1752 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "Katalonski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1841 ++msgctxt "Name" ++msgid "Valencian (southern Catalan)" ++msgstr "Valencian (južni Katalonijski)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1894 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chechen" ++msgstr "Čečenski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1983 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chamorro" ++msgstr "Čamorski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2072 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corsican" ++msgstr "Korzikanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2161 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "Krimsko-tatarski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "Češki" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2322 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "Kašupski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2399 ++msgctxt "Name" ++msgid "Church Slavic" ++msgstr "Crkveni pravoslavni" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2487 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chuvash" ++msgstr "Čuvaški" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2576 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "Velški" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2665 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "Danski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2754 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Njemački" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2844 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lower Sorbian" ++msgstr "Donjesrpski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2912 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dzongkha" ++msgstr "Dzongkha" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3000 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "Grčki" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3090 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "Engleski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3180 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "Britanski Engleski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3269 ++msgctxt "Name" ++msgid "American English" ++msgstr "Američki Engleski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "Esperanto" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3447 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "Španjolski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3537 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "Estonski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "Baskijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3716 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi (Persian)" ++msgstr "Farsi (Perzijski)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3803 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "Finski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian" ++msgstr "Fidžijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3982 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroese" ++msgstr "Farski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4070 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "Francuski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4160 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "Frizijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4249 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Gaelic" ++msgstr "Irski Galski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaelic" ++msgstr "Galski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4420 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "Galicijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4508 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guarani" ++msgstr "Gvaranski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4597 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "Gudžaratski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manx" ++msgstr "Manx" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4774 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "Hausa" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4863 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Hebrejski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4952 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "Hinduski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "Chhattisgarhi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hiri Motu" ++msgstr "Hiri Motu" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "Hrvatski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5271 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "Gornjosrpski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "Mađarski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "Armenski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5536 ++msgctxt "Name" ++msgid "Herero" ++msgstr "Herero" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5625 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "Interlingua" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5713 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "Indonezijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5802 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingue" ++msgstr "Interlingue" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5889 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inupiaq" ++msgstr "Inupiaq" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5976 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ido" ++msgstr "Ido" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6065 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "Islandski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6154 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "Talijanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inuktitut" ++msgstr "Inuktitut" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "Japanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javanese" ++msgstr "Javanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6510 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "Gruzijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6599 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kikuyu" ++msgstr "Kikuyu" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6688 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "Kazački" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6777 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalaallisut" ++msgstr "Kalaallisut" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6864 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "Kmerski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6953 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "Kannada" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "Korejski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7131 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashmiri" ++msgstr "Kašmirski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "Kurdski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7309 ++msgctxt "Name" ++msgid "Komi" ++msgstr "Komi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7398 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cornish" ++msgstr "Kornski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7487 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kirghiz" ++msgstr "Kirgiški" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7576 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latin" ++msgstr "Latinski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7666 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "Luksemburški" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7755 ++msgctxt "Name" ++msgid "Limburgan" ++msgstr "Limburški" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7841 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lingala" ++msgstr "Lingalski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7930 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao" ++msgstr "Lao" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8019 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "Litvanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "Latvijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8198 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "Maithilski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8262 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy" ++msgstr "Malagaski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8350 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshallese" ++msgstr "Maršaleski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maori" ++msgstr "Maori" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "Makedonski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8616 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "Malajamski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8705 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian" ++msgstr "Mongolski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8794 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldavian" ++msgstr "Moldavski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8883 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "Marathi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8972 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "Malajski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9061 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese" ++msgstr "Malteški" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burmese" ++msgstr "Burmanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9239 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9328 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "Norveški Bokmål" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9416 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, North" ++msgstr "Ndebele, Sjeverni" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9502 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "Donjosaksonski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9588 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "Nepalski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndonga" ++msgstr "Ndonga" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9765 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Nizozemski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9854 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "Norveški Nynorsk" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9942 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, South" ++msgstr "Ndebele, Južni" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10029 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sotho" ++msgstr "Sjeverni Sotho" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navajo" ++msgstr "Navaho" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10204 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chichewa" ++msgstr "Chichewa" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10292 ++msgctxt "Name" ++msgid "Occitan" ++msgstr "Occitan" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10381 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oromo" ++msgstr "Oromski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "Oriya" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10558 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ossetian" ++msgstr "Osetski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10646 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi/Panjabi" ++msgstr "Punjabi/Panjabi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10727 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pali" ++msgstr "Pali" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10816 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "Poljski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10905 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pushto" ++msgstr "Pushto" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10993 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "Portugalski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11082 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Portuguese" ++msgstr "Brazilski portugalski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quechua" ++msgstr "Quechua" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rundi" ++msgstr "Rundi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11347 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "Rumunjski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11436 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romany" ++msgstr "Romanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11519 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "Ruski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kinyarwanda" ++msgstr "Kinidžaruandski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11698 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sanskrit" ++msgstr "Sanskrit" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11787 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sardinian" ++msgstr "Sardinijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11876 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sindhi" ++msgstr "Sindhi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11964 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "Sjeverni Sami" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12052 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sango" ++msgstr "Sango" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "Sinhalski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "Slovački" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "Slovenski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12374 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan" ++msgstr "Samoanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12462 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shona" ++msgstr "Shona" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12551 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali" ++msgstr "Somalijski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12640 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "Albanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "Srpski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "Srpski latinica" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12903 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swati" ++msgstr "Swati" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12992 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sotho, Southern" ++msgstr "Sotho, Južni" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13080 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sundanese" ++msgstr "Sundanese" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Švedski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13257 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swahili" ++msgstr "Svahili" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13346 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "Tamilski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13435 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "Telugu" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "Tadžik" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13613 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "Tajlandski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13702 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigrinya" ++msgstr "Tigrinya" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13791 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmen" ++msgstr "Turkmenski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13879 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tswana" ++msgstr "Tswana" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13968 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14057 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "Turski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14147 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tsonga" ++msgstr "Tsonga" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14235 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "Tatarski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14324 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twi" ++msgstr "Twi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14412 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tahitian" ++msgstr "Tahićanski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uighur" ++msgstr "Ujgurski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14588 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "Ukrajinski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urdu" ++msgstr "Urdu" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14766 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "Uzbečki" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14855 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "Uzbečki (ćirilica)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14929 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venda" ++msgstr "Venda" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15017 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vijetnamski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15106 ++msgctxt "Name" ++msgid "Volapük" ++msgstr "Volapük" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15192 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "Valonski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolof" ++msgstr "Volofski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15370 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "Xhosa" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15459 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yiddish" ++msgstr "Jidiš" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yoruba" ++msgstr "Yoruba" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15636 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zhuang" ++msgstr "Zhuang" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15723 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese" ++msgstr "Kineski" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15812 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "Kineski pojednostavljen" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15900 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "Kineski (Hong Kong)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15986 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "Kineski tradicionalan" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:16074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zulu" ++msgstr "Zulu" ++ ++#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Storage backend for KConfig" ++msgstr "Skladišna pozadina za KConfig" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSSL Daemon Module" ++msgstr "Modul KSSL demona" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSSL daemon module for KDED" ++msgstr "KSSL demon modul za KDED" ++ ++#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plugin Information" ++msgstr "Podaci o KDE priključku" ++ ++#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sonnet Spell Client" ++msgstr "Pravopisni klijent Sonnet" ++ ++#: kded/kdedmodule.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDED Module" ++msgstr "Modul KDED" ++ ++#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Java Applet Viewer" ++msgstr "Ugrađeni preglednik Java appleta" ++ ++#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Extension Adaptor" ++msgstr "Prilagodnik proširenja za KHTML" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable HTML viewing component" ++msgstr "Ugrađena komponenta za pregledavanje HTML" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML" ++msgstr "KHTML" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Image Viewing Component" ++msgstr "Ugradiva komponenta za pregledavanje slika" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Image Viewer" ++msgstr "Ugradivi preglednik slika" ++ ++#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" ++msgstr "Ugradiva komponenta za višedijelni MIME" ++ ++#: kimgio/bmp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BMP" ++msgstr "BMP" ++ ++#: kimgio/dds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDS" ++msgstr "DDS" ++ ++#: kimgio/eps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPS" ++msgstr "EPS" ++ ++#: kimgio/exr.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR" ++msgstr "EXR" ++ ++#: kimgio/gif.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIF" ++msgstr "GIF" ++ ++#: kimgio/hdr.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HDR" ++msgstr "HDR" ++ ++#: kimgio/ico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICO" ++msgstr "ICO" ++ ++#: kimgio/jp2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JP2" ++msgstr "JP2" ++ ++#: kimgio/jpeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG" ++msgstr "JPEG" ++ ++#: kimgio/mng.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MNG" ++msgstr "MNG" ++ ++#: kimgio/pbm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PBM" ++msgstr "PBM" ++ ++#: kimgio/pcx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCX" ++msgstr "PCX" ++ ++#: kimgio/pgm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PGM" ++msgstr "PGM" ++ ++#: kimgio/png.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG" ++msgstr "PNG" ++ ++#: kimgio/pnm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM" ++msgstr "PNM" ++ ++#: kimgio/ppm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PPM" ++msgstr "PPM" ++ ++#: kimgio/psd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PSD" ++msgstr "PSD" ++ ++#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QImageIOHandler plugin" ++msgstr "QImageIOHandler priključak" ++ ++#: kimgio/rgb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RGB" ++msgstr "RGB" ++ ++#: kimgio/tga.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGA" ++msgstr "TGA" ++ ++#: kimgio/tiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF" ++msgstr "TIFF" ++ ++#: kimgio/xbm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XBM" ++msgstr "XBM" ++ ++#: kimgio/xcf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCF" ++msgstr "XCF" ++ ++#: kimgio/xpm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPM" ++msgstr "XPM" ++ ++#: kimgio/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: kio/application.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplikacija" ++ ++#: kio/data.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" ++msgstr "kioslave za podatkovne URI-ije (rfc2397)" ++ ++#: kio/kcmodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Module" ++msgstr "KDE-ov konfiguracijski modul" ++ ++#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Initialization" ++msgstr "Inicijalizacija KDE-ove konfiguracije" ++ ++#: kio/kdatatool.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Data Tool" ++msgstr "KDE-ov alat za podatke" ++ ++#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Properties Dialog" ++msgstr "Priključak za dijalog 'Svojstva'" ++ ++#: kio/kfileplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFile Meta Data Plugin" ++msgstr "KFile priključak za meta-podatke " ++ ++#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KFileWrite plugin" ++msgstr "KFileWrite priključak" ++ ++#: kio/kscan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KScan" ++msgstr "KScan" ++ ++#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enhanced Browsing Plugin" ++msgstr "Priključak za pojačano pretraživanje" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy Scout" ++msgstr "Proxy izvidnik" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic proxy configuration" ++msgstr "Automatsko konfiguriranje proxyja" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic Proxy Configuration" ++msgstr "Automatsko konfiguriranje proxyja" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Proxy Script" ++msgstr "Neispravna proxy skripta" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" ++msgstr "Preuzeta skripta za konfiguriranje proxyja je neispravna" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:247 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Download Error" ++msgstr "Pogreška pri preuzimanju skripte" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:325 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" ++msgstr "Skripta za konfiguraciju proxyja nije mogla biti preuzeta" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:412 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Evaluation Error" ++msgstr "Pogreška pri procjenjivanju skripte" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error executing the proxy configuration script" ++msgstr "Došlo je do pogreške pri izvršavanju skripte za konfiguraciju proxyja" ++ ++#: kio/misc/mms.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "Microsoft Media Server Protocol" ++msgstr "Protokol Microsoft Media poslužitelja" ++ ++#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Rename Dialog" ++msgstr "Priključak za dijalog preimenovanja" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTTP Cache Cleaner" ++msgstr "Brisač HTTP-ove međumemorije" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" ++msgstr "Uklanjanje starih unosa iz HTTP-ove međumemorije" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Cookie Jar Module" ++msgstr "KDED modul za čuvanje kolačića" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keeps track of all cookies in the system" ++msgstr "Vodi evidenciju o svim kolačićima u sustavu" ++ ++#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy Meta" ++msgstr "Ogledni meta podatak" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for Knotify" ++msgstr "Proba za Knotify" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Grupa" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group" ++msgstr "Grupa" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:238 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online" ++msgstr "Povezan" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:316 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The contact is now connected" ++msgstr "Kontakt je sada spojen" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:397 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Received" ++msgstr "Primljena poruka" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:475 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Message has been received" ++msgstr "Poruka je primljena" ++ ++#: kparts/browserview.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser View" ++msgstr "Pogled pretraživača" ++ ++#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Component" ++msgstr "KDE-ova komponenta" ++ ++#: kparts/tests/notepad.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notepad (example)" ++msgstr "Notepad (primjer)" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adium Emoticons Theme" ++msgstr "Adiumova tema emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Adium emoticons theme" ++msgstr "Biblioteka za korištenje Adiumove teme emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kde Emoticons Theme" ++msgstr "Kde-ova tema emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use KDE emoticons theme" ++msgstr "Biblioteka za korištenje KDE-ove teme emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pidgin Emoticons Theme" ++msgstr "Pidginova tema emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" ++msgstr "Biblioteka za korištenje Pidginove teme emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMPP Emoticons Theme" ++msgstr "XMPP-ova tema emotikona" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use XMPP emoticons theme" ++msgstr "Biblioteka za korištenje XMPP-ove teme emotikona" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "Plasmin animatorski mehanizam" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet" ++msgstr "Plasma applet" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Collection" ++msgstr "Kolekcija" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma scripting popup applet" ++msgstr "Plasmin skriptni skočni applet" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "Spremnik za Plasmin applet i crtač pozadine" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Data Engine" ++msgstr "Plasmin podaktovni mehanizam" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma package structure definition" ++msgstr "Plasmina definicija strukture paketa" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner plugin" ++msgstr "Priključak Krunner" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scripting language extension for Plasma" ++msgstr "Proširenje Plasme za skriptne jezike" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper" ++msgstr "Plasmina pozadinska slika" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Package metadata test file" ++msgstr "Paketna, metapodatkovna, probna datoteka" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++msgstr "Probna desktop datoteka za isprobavanje klase PackageMetaData." ++ ++#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Data Engine" ++msgstr "Provjeri podatkovni mehanizam" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto" ++msgstr "Crypto" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++msgstr "" ++"Podešavanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska " ++"podešavanja" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" ++msgstr "Ugradivi upravitelj osobnim potvrdama" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCertPart" ++msgstr "KCertPart" ++ ++#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASpell" ++msgstr "ASpell" ++ ++#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enchant" ++msgstr "Enchant" ++ ++#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "HSpell" ++msgstr "HSpell" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" ++#~ msgstr "Usmjereno ili pop-up zasnovano dovršavanje iz riječi u dokumentu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWallet Daemon Module" ++#~ msgstr "Modul KWallet demona" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWallet daemon module for KDED" ++#~ msgstr "KWallet demon modul za KDED" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "AAC Sound" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sound" ++#~ msgstr "AAC zvuk" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sound System Configuration" ++#~ msgstr "KDE sistemske obavijesti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Multimedia Backend" ++#~ msgstr "Ogg multimedija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Test Module" ++#~ msgstr "KDED probni modul" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Test Module for KDED" ++#~ msgstr "Probni modul za KDED" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Password Module" ++#~ msgstr "KDED modul za lozinke" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Password caching support" ++#~ msgstr "Podrška međuspremanja lozinki" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" ++#~ msgstr "CUPS (Common Unix Print System)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Print Through an External Program (generic)" ++#~ msgstr "Ispis putem vanjskog programa (generički)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++#~ msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Print Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon za ispis" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Print daemon for KDE" ++#~ msgstr "KDE demon za ispisivanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LPR (Standard BSD print system)" ++#~ msgstr "LPR (standardni BSD sustav za ispis)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" ++#~ msgstr "Generički UNIX LPD sustav za ispis (zadani)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LPR/LPRng Print System" ++#~ msgstr "LPR/LPRng sustav za ispis" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" ++#~ msgstr "RLPR okruženje (udaljeni LPD poslužitelji)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print to File (PostScript)" ++#~ msgstr "Ispis u PostScript" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Write PostScript file" ++#~ msgstr "Ispis u PostScript datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Local file" ++#~ msgstr "Lokalna datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print to File (PDF)" ++#~ msgstr "Ispis u PDF" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Write PDF/Acrobat file" ++#~ msgstr "Ispis u PDF/Acrobat datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Send to Fax" ++#~ msgstr "Slanje faksom" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Send to external fax system" ++#~ msgstr "Slanje u vanjski sustav za faks" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "External" ++#~ msgstr "Vanjsko" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Attachment for KMail Composer" ++#~ msgstr "Privitak za KMail Composer" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" ++#~ msgstr "Izrada PDF/Acrobat datoteke kao privitak za KMail" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail PDF File" ++#~ msgstr "PDF pošalji poštom" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSendFax" ++#~ msgstr "KSendFax" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Use ksendfax to fax the current document" ++#~ msgstr "Slanje trenutnog dokumenta pomoću ksendfax" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" ++#~ msgstr "Napredni alat za slanje faksa (ksendfax)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPSON InkJet" ++#~ msgstr "EPSON InkJet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HighContrast" ++#~ msgstr "Visoki kontrast" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++#~ msgstr "Stil koji dobro fukcionira s shemama bojanja u visokom kontrastu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A simple and clean style" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A really cool style" ++#~ msgstr "Jednostavan i pregledan stil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plastik" ++#~ msgstr "Plastik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple and clean style" ++#~ msgstr "Jednostavan i pregledan stil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RISC OS" ++#~ msgstr "RISC OS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RISC OS-like theme" ++#~ msgstr "Tema nalik na RISC-OS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "B3/KDE" ++#~ msgstr "B3/KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "B3/Modification of B2" ++#~ msgstr "B3/Izmijenjeni B2" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BeOS" ++#~ msgstr "BeOS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unthemed BeOS-like style" ++#~ msgstr "Stil bez teme, nalikuje na BeOS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Classic" ++#~ msgstr "KDE klasično" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Classic KDE style" ++#~ msgstr "Klasični KDE stil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HighColor Classic" ++#~ msgstr "Klasični stil s puno boja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Highcolor version of the classic style" ++#~ msgstr "Verzija klasičnog stila s puno boja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keramik" ++#~ msgstr "Keramik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A style using alphablending" ++#~ msgstr "Stil s upotrebom Alfa pretapanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Step" ++#~ msgstr "KDE Step" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unthemed Next-like style" ++#~ msgstr "Stil bez teme, nalikuje na Next" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Light Style, 2nd revision" ++#~ msgstr "Lagani stil, druga revizija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++#~ msgstr "Druga revizija jednostavnog i elegantnog 'laganog' widget stila." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Light Style, 3rd revision" ++#~ msgstr "Lagani stil, treća revizija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++#~ msgstr "Treća revizija jednostavnog i elegantnog 'laganog' widget stila." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MegaGradient highcolor style" ++#~ msgstr "MegaGradient stil s puno boja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CDE" ++#~ msgstr "CDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in unthemed CDE style" ++#~ msgstr "Ugrađeni CDE stil, bez teme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Motif" ++#~ msgstr "Motif" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in unthemed Motif style" ++#~ msgstr "Ugrađeni Motif stil, bez teme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Motif Plus" ++#~ msgstr "Motif Plus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in enhanced Motif style" ++#~ msgstr "Ugrađeni unaprijeđeni Motif stil, bez teme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Platinum" ++#~ msgstr "Platinum" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++#~ msgstr "Ugrađeni Platinum stil, bez teme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI" ++#~ msgstr "SGI" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in SGI style" ++#~ msgstr "Ugrađeni SGI stil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MS Windows 9x" ++#~ msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++#~ msgstr "Ugrađeni Windows 9x stil, bez teme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Web style" ++#~ msgstr "Web stil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Web widget style" ++#~ msgstr "Web widget stil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE-HiColor" ++#~ msgstr "KDE s puno boja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fallback icon theme" ++#~ msgstr "Fallback tema ikona" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor KDataTool Plugin" ++#~ msgstr "KTextEditor dodatak za KDataTool" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "enscript" ++#~ msgstr "enscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enscript Text Filter" ++#~ msgstr "Enscript tekstualni filtar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "imagetops" ++#~ msgstr "imagetops" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Image to PS Filter" ++#~ msgstr "Generički filtar slike za PS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "pdfwrite" ++#~ msgstr "pdfwrite" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" ++#~ msgstr "PDF Writer (zahtjeva GhostScript)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Poster Printing" ++#~ msgstr "Ispisivanje postera" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "" ++#~ "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use " ++#~ "this command, the poster executable must be accessible in your " ++#~ "PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site. " ++#~ "

WARNING: The package found on the KDEPrint web site is a " ++#~ "modified version of the original one that can be found on any CTAN " ++#~ "archive mirror, but the original package will not work with KDE. " ++#~ "You must use the package found on the KDEPrint web site." ++#~ msgstr "" ++#~ "Alat za ispisivanje velikih postera na većem broju papira manje veličine. " ++#~ "Za upotrijebljavanje ove naredbe potrebno je da izvršna datoteka " ++#~ "poster bude dostupna unutar opisa PATH. Izvodni kod ovog " ++#~ "alata može se pronaći na KDEPrint web lokaciji.

UPOZORENJE: Paket na " ++#~ "KDEPrint web lokaciji izmijenjena je verzija izvornog paketa, koji se " ++#~ "može pronaći na bilo kojoj CTAN zrcalnoj lokaciji, ali izvorni paket " ++#~ "ne funkcionira unutar KDE. Morate upotrijebiti paket koji " ++#~ "se nalazi na KDEPrint web " ++#~ "lokaciji." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ps2pdf" ++#~ msgstr "ps2pdf" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript to PDF Converter" ++#~ msgstr "Pretvaranje iz PostScripta u PDF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psbook" ++#~ msgstr "psbook" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" ++#~ msgstr "Ispis pamfleta (za dvostruki ispis na male stranice)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psbook1" ++#~ msgstr "psbook1" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" ++#~ msgstr "Ispisivanje pamfleta - Parne stranice (korak 1)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psbook2" ++#~ msgstr "psbook2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" ++#~ msgstr "Ispis pamfleta - Neparne stranice (korak 2)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psnup" ++#~ msgstr "psnup" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" ++#~ msgstr "Filtar višestrukih stranica po listu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psresize" ++#~ msgstr "psresize" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" ++#~ msgstr "Prilagođavanje veličine sadržaja za ispis na papir druge veličine" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psselect" ++#~ msgstr "psselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Page Selection/Ordering Filter" ++#~ msgstr "Filtar za odabir i poredak stranica" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solid" ++#~ msgstr "Somalijski" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Hardware Integration Configuration" ++#~ msgstr "Automatsko podešavanje proxyja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bluetooth Management Backend" ++#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network Management Backend" ++#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Power Management Backend" ++#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNotify" ++#~ msgstr "KNotify" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Notification Daemon" ++#~ msgstr "KDE demon obavještavanja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "All Files and Folders" ++#~ msgstr "Sve datoteke i mape" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "All Files" ++#~ msgstr "Sve datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HTML Help Document" ++#~ msgstr "HTML dokument pomoći" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FITS Data" ++#~ msgstr "FITS podaci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adobe Illustrator Document" ++#~ msgstr "Adobe Illustrator dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Java Class" ++#~ msgstr "Java Class" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MathML Document" ++#~ msgstr "MathML dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MBOX Mail Folder" ++#~ msgstr "MBOX mapa pošte" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Metalink Download" ++#~ msgstr "BitTorrent preuzimanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Excel Spreadsheet" ++#~ msgstr "Microsoft Excel proračunska tablica" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" ++#~ msgstr "Microsoft PowerPointa prezentacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Word Document" ++#~ msgstr "Microsoft Word dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "Nepoznato" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ogg Multimedia" ++#~ msgstr "Ogg multimedija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF Document" ++#~ msgstr "PDF dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header" ++#~ msgstr "PGP/MIME šifrirano zaglavlje poruke" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenPGP Key Bundle" ++#~ msgstr "OpenPGP komplet ključeva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Detached OpenPGP Signature" ++#~ msgstr "Odvojeni OpenPGP potpis" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PGP Encrypted or Signed Message" ++#~ msgstr "PGP šifrirana ili potpisana poruka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "S/MIME Certification Request" ++#~ msgstr "S/MIME zahtjev za potvrdu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data" ++#~ msgstr "PKCS#7 (S/MIME) oblikovani podaci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Detached S/MIME Signature" ++#~ msgstr "Odvojeni S/MIME potpis" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript Document" ++#~ msgstr "PostScript dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RELAX NG" ++#~ msgstr "RELAX NG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SIEVE Mail Filter Script" ++#~ msgstr "SIEVE skripta filtra pošte" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" ++#~ msgstr "Synchronized Multimedia Integration Language" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mozilla XUL File" ++#~ msgstr "Mozilla XUL datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ASF Media" ++#~ msgstr "ASF Media" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft XML Paper Specification Document" ++#~ msgstr "Microsoft Write dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Chart" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument grafikon" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Formula" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument formula" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak grafika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument grafike" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Image" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak prezentacije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument prezentacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak proračunske tablice" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument proračunske tablice" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Text Template" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak teksta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Text" ++#~ msgstr "OASIS OpenDocument tekst" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Palm Document" ++#~ msgstr "Palm dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RealMedia File" ++#~ msgstr "RealMedia datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Calc Spreadsheet" ++#~ msgstr "StarOffice Calc proračunska tablica" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Chart" ++#~ msgstr "StarOffice grafikon" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Drawing" ++#~ msgstr "StarOffice crtež" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Impress Presentation" ++#~ msgstr "StarOffice Impress prezentacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Math Document" ++#~ msgstr "StarOffice Math dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Writer Master Document" ++#~ msgstr "StarOffice Writer glavni predložak" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Writer Document" ++#~ msgstr "StarOffice Writer dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Database" ++#~ msgstr "OpenOffice.org baza podataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet" ++#~ msgstr "OpenOffice.org proračunska tablica" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template" ++#~ msgstr "OpenOffice.org predložak proračunske tablice" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Drawing" ++#~ msgstr "OpenOffice.org crtež" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Drawing Template" ++#~ msgstr "OpenOffice.org predložak crteža" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Presentation" ++#~ msgstr "OpenOffice.org prezentacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Presentation Template" ++#~ msgstr "OpenOffice.org predložak prezentacije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Text Document" ++#~ msgstr "OpenOffice.org tekstualni dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Master Text Document" ++#~ msgstr "OpenOffice.org glavni tekstualni dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Text Document Template" ++#~ msgstr "OpenOffice.org predložak tekstualnog dokumenta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WordPerfect Document" ++#~ msgstr "WordPerfect dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "7-Zip Archive" ++#~ msgstr "7-ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "AbiWord Document" ++#~ msgstr "AbiWord dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ACE Archive" ++#~ msgstr "ACE arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript Font Metrics" ++#~ msgstr "PostScript mjere fontova" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lotus AmiPro Document" ++#~ msgstr "Lotus AmiPro dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applix Graphics Document" ++#~ msgstr "Applix Graphics dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applix Spreadsheets Document" ++#~ msgstr "Applix Spreadsheets dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applix Words Document" ++#~ msgstr "Applix Words dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ARC Archive" ++#~ msgstr "ARC arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ar Archive" ++#~ msgstr "Ar arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ARJ Archive" ++#~ msgstr "ARJ arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "AWK Script" ++#~ msgstr "AWK skripta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "BitTorrent Download" ++#~ msgstr "BitTorrent preuzimanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bzip2 Compressed DVI File" ++#~ msgstr "Bzip2 komprimirana DVI datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bzip File" ++#~ msgstr "Bzip datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bzip2 File" ++#~ msgstr "Bzip2 datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CD Audio" ++#~ msgstr "CD audio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "UNIX Compressed File" ++#~ msgstr "Komprimirana UNIX datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Program Crash Data" ++#~ msgstr "Podaci o padu programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CPIO Archive" ++#~ msgstr "CPIO arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CDRWIN Cue-Sheet" ++#~ msgstr "CDRWIN Cue-Sheet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "dBASE Document" ++#~ msgstr "dBASE dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Debian Package" ++#~ msgstr "Debian paket" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Qt Designer File" ++#~ msgstr "Qt Designer datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Config File" ++#~ msgstr "Datoteka konfiguracije radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TeX Device Independent File" ++#~ msgstr "TeX datoteka nezavisna od uređaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Egon Animator" ++#~ msgstr "Egon Animator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Script (possibly executable)" ++#~ msgstr "Skripta (vjerojatno izvršna datoteka)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Executable File" ++#~ msgstr "Izvršna datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "BDF Bitmap Font" ++#~ msgstr "BDF bitmap font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript Font" ++#~ msgstr "Ghostscript font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenType Font" ++#~ msgstr "OpenType font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCF Bitmap Font" ++#~ msgstr "PCF bitmap font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SNF Bitmap Font" ++#~ msgstr "SNF bitmap font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Speedo Font" ++#~ msgstr "Speedo font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TrueType Font Collection" ++#~ msgstr "Zbirka TrueType font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TrueType Font" ++#~ msgstr "TrueType font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript Type1 Font" ++#~ msgstr "PostScript Type1 font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GNU Gettext Message Catalog" ++#~ msgstr "GNU Gettext katalog poruka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GNUmeric Spreadsheet" ++#~ msgstr "GNUmericova proračunska tablica" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Graphite Scientific Graph" ++#~ msgstr "Graphite znanstveni grafikoni" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gzip Compressed DVI File" ++#~ msgstr "Gzip komprimirana DVI datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gzip File" ++#~ msgstr "Gzip datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gzipped PostScript File" ++#~ msgstr "Gzip-ana PostScript datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HancomWord Document" ++#~ msgstr "HancomWord dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Citrix ICA Client Configuration" ++#~ msgstr "Citrix ICA konfiguracija klijenta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ISO9660 Image File" ++#~ msgstr "ISO9660 slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Java Archive" ++#~ msgstr "Java arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Java Web Start application" ++#~ msgstr "Java Web Start aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "JavaScript File" ++#~ msgstr "JavaScript datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karbon14 Document" ++#~ msgstr "Karbon14 dokument" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KChart 1.x Document" ++#~ msgstr "KChart dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Color Theme" ++#~ msgstr "KDE tema boja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet File" ++#~ msgstr "KDE Wallet datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KFormula Document" ++#~ msgstr "KFormula dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kivio Document" ++#~ msgstr "Kivio dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontour Document" ++#~ msgstr "Kontour dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPovModeler File" ++#~ msgstr "KPovModeler datoteka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPresenter 1.x Document" ++#~ msgstr "KPresenter dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Krita Document" ++#~ msgstr "Krita dokument" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSpread 1.x Document" ++#~ msgstr "KSpread dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kugar Report Template" ++#~ msgstr "Kugar predložak izvještaja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kugar Data File" ++#~ msgstr "Kugar datoteka s podacima" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWord 1.x Document" ++#~ msgstr "KWord dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lha Archive" ++#~ msgstr "LHA arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Qt Translation Source File" ++#~ msgstr "Qt datoteka prijevoda izvornog koda" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LyX Document" ++#~ msgstr "LyX dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lzopped File" ++#~ msgstr "Lzoped datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MagicPoint Presentation" ++#~ msgstr "MagicPoint prezentacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mime Encapsulated Web Archive" ++#~ msgstr "Mime enkapsulirana web arhiva" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Media" ++#~ msgstr "Microsoft Media oblik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Access Database" ++#~ msgstr "Microsoft Accessa baza podataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Executable" ++#~ msgstr "Windows izvršna datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Write Document" ++#~ msgstr "Microsoft Write dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Object Code" ++#~ msgstr "Objektni kod" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenRaster Document" ++#~ msgstr "KPresenter dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PAK File Archive" ++#~ msgstr "PAK arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Perl Module" ++#~ msgstr "Perl Module" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Perl Program" ++#~ msgstr "Perl program" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PHP Script" ++#~ msgstr "PHP skripta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PKCS#12 Certificate Bundle" ++#~ msgstr "PKCS#12 komplet potvrdi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasmoid" ++#~ msgstr "Plastik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pathetic Writer Document" ++#~ msgstr "Pathetic Writer dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Python Bytecode" ++#~ msgstr "Python bajt kod" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Python Program" ++#~ msgstr "Python program" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quattro Pro Document" ++#~ msgstr "Quattro Pro dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Rar Archive" ++#~ msgstr "RAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RPM Package File" ++#~ msgstr "RPM paket" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ruby Program" ++#~ msgstr "Ruby program" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shared Library" ++#~ msgstr "Dijeljena biblioteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shell Script" ++#~ msgstr "Shell skripta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shockwave Flash Media" ++#~ msgstr "Shockwave Flash Media" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Siag Spreadsheet" ++#~ msgstr "Siag proračunska tablica" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SQLite2 Database File" ++#~ msgstr "SQLite2 datoteka baze podataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SQLite3 Database File" ++#~ msgstr "SQLite3 datoteka baze podataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Tar Archive" ++#~ msgstr "TAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Compressed Tar Archive" ++#~ msgstr "Komprimirana tar arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bzip2-ed Tar Archive" ++#~ msgstr "BZip TAR arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Font" ++#~ msgstr "Generički font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Packed Font" ++#~ msgstr "Zapakirani font" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TGIF Document" ++#~ msgstr "TGIF dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gzipped Tar Archive" ++#~ msgstr "Gzip-ana tar arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Backup File" ++#~ msgstr "Sigurnosna kopija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Troff Document with Manpage Macros" ++#~ msgstr "Troff dokument s makroima stranica priručnika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Troff Document" ++#~ msgstr "Troff dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lzopped Tar Archive" ++#~ msgstr "Lzopped tar arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kexi Project File" ++#~ msgstr "Kexi Project datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPlato Project Management Document" ++#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kugar Archive File" ++#~ msgstr "Kugar arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Web Archive" ++#~ msgstr "Web arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate" ++#~ msgstr "DER, PEM ili Netscape kodirana X.509 potvrda" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XLIFF Translation File" ++#~ msgstr "XLIFF prevoditeljska datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Empty Document" ++#~ msgstr "Prazan dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Zip Archive" ++#~ msgstr "ZIP arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Zoo Archive" ++#~ msgstr "ZOO arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XHTML Family Document" ++#~ msgstr "Dokument iz XHTML porodice" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XML DTD Document" ++#~ msgstr "XML DTD dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XML Document" ++#~ msgstr "XML dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "W3C XML Schema" ++#~ msgstr "W3C XML shema" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dolby AC3 Sound" ++#~ msgstr "Dolby AC3 zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ULAW (Sun) Audio" ++#~ msgstr "ULAW (Sun) zvučna datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG-4 Audio" ++#~ msgstr "MPEG-4 zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG Audio" ++#~ msgstr "MPEG zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio" ++#~ msgstr "Prenosivi MPEG 3 zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C64 SID Music" ++#~ msgstr "C64 SID glazba" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RealAudio File" ++#~ msgstr "RealAudio datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ogg Vorbis Audio" ++#~ msgstr "Ogg Vorbis zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCM Audio" ++#~ msgstr "PCM zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "AIFF/Amiga Audio" ++#~ msgstr "AIFF/Amiga zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FLAC Audio" ++#~ msgstr "FLAC zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Matroska Audio" ++#~ msgstr "Matroska zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MIDI Audio" ++#~ msgstr "MIDI zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Amiga Soundtracker Audio" ++#~ msgstr "Amiga Soundtracker zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG Layer 2 Audio" ++#~ msgstr "MPEG 2 zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG Layer 3 Audio" ++#~ msgstr "MPEG 3 zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Media Audio" ++#~ msgstr "Windows Media zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Musepack Audio" ++#~ msgstr "Musepack Audio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ogg FLAC Audio" ++#~ msgstr "Ogg FLAC zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RealAudio Plugin File" ++#~ msgstr "RealAudio datoteka dodatka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MP3 ShoutCast Playlist" ++#~ msgstr "MP3 ShoutCast popis" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Speex Audio" ++#~ msgstr "Speex zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WAV Audio" ++#~ msgstr "WAV zvuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Computer Graphics Metafile" ++#~ msgstr "Metadatoteka računalne grafike" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CCITT G3 Fax" ++#~ msgstr "CCITT G3 faks" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FITS Image" ++#~ msgstr "FITS slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GIF Image" ++#~ msgstr "GIF slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "JPEG 2000 Image" ++#~ msgstr "JPEG 2000 slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "JPEG Image" ++#~ msgstr "JPEG slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PNG Image" ++#~ msgstr "PNG slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scalable Vector Graphics" ++#~ msgstr "Razmjerna vektorska grafika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF Image" ++#~ msgstr "TIFF slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "BMP Image" ++#~ msgstr "BMP slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DirectDraw Surface" ++#~ msgstr "DirectDraw površina" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu Document" ++#~ msgstr "DjVu dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Encapsulated PostScript Image" ++#~ msgstr "PostScript enkapsulirana slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ILM EXR Image" ++#~ msgstr "ILM EXR slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "High Dynamic Range Image" ++#~ msgstr "High Dynamic Range slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Icon" ++#~ msgstr "Windows ikona" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "JNG Image" ++#~ msgstr "JNG slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Office Drawing" ++#~ msgstr "Microsoft Office crtež" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCX Image" ++#~ msgstr "PCX slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PhotoCD Image" ++#~ msgstr "PhotoCD slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Portable Bitmap Image" ++#~ msgstr "Portabilna bitmap slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Portable Graymap Image" ++#~ msgstr "Portabilna slika u sivim tonovima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Portable Pixmap Image" ++#~ msgstr "Portabilna PixMap slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RAW Camera Image" ++#~ msgstr "RAW slika kamere" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI slika (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Truevision Targa Image" ++#~ msgstr "Truevision Targa slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adobe Photoshop Image" ++#~ msgstr "Adobe Photoshop slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "QPicture Metafile" ++#~ msgstr "QPicture metadatoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows MetaFile" ++#~ msgstr "Windows metadatoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "X BitMap Image" ++#~ msgstr "X BitMap slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GIMP Native Image Format" ++#~ msgstr "GIMP prirodni oblik slike" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "X11 Mouse Cursor" ++#~ msgstr "X11 pokazivač miša" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XFig File" ++#~ msgstr "Xfig datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "X PixMap Image" ++#~ msgstr "X PixMap slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Block Device" ++#~ msgstr "Blok uređaj" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Character Device" ++#~ msgstr "Uređaj znakova" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Locked Folder" ++#~ msgstr "Zaključana mapa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Folder" ++#~ msgstr "Mapa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pipe" ++#~ msgstr "Cijev" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Socket" ++#~ msgstr "Priključak" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Usenet News Message" ++#~ msgstr "Usenet poruka novosti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Email Message" ++#~ msgstr "Poruka e-pošte" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "VRML Model" ++#~ msgstr "VRML model" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Compound Document" ++#~ msgstr "Složeni dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Stream of Data (Server Push)" ++#~ msgstr "Protok podataka (guran od poslužitelja)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "iCalendar File" ++#~ msgstr "iCalendar datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cascading Style Sheet" ++#~ msgstr "Kaskadno stilsko oblikovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text File with Comma Separated Values" ++#~ msgstr "Tekstualna datoteka razdijeljena zarezom" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Electronic Business Card" ++#~ msgstr "Elektronska posjetnica" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DocBook Document" ++#~ msgstr "DocBook dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lightly Enriched Text Document" ++#~ msgstr "Malo obogaćeni tekstualni dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HTML Document" ++#~ msgstr "HTML dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plain Text Document" ++#~ msgstr "Običan tekstualni dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Resource Description Framework File" ++#~ msgstr "Datoteka s opisom resursa okvira rada" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RDF Site Summary" ++#~ msgstr "RDF sažetak lokacije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RTF Document" ++#~ msgstr "RTF dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SGML Document" ++#~ msgstr "SGML dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ABC Music File" ++#~ msgstr "ABC glazbena datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WML Document" ++#~ msgstr "WML dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ada Source File" ++#~ msgstr "Ada izvorni kod" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bibliographic Data (Bibtex)" ++#~ msgstr "Bibliografski podaci (bibtex)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C++ Header File" ++#~ msgstr "C++ datoteka zaglavlja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C++ Source File" ++#~ msgstr "C++ datoteka izvornog koda" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C Header File" ++#~ msgstr "C datoteka zaglavlja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C# Source File" ++#~ msgstr "C datoteka izvornog koda" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C Source File" ++#~ msgstr "C datoteka izvornog koda" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Differences Between Files" ++#~ msgstr "Razlike između datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format" ++#~ msgstr "Intel® heksadecimalni objektni oblik datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Java Source File" ++#~ msgstr "Java izvorni kod" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)" ++#~ msgstr "Popis datoteka (za dodatak učitavanje popisa datoteka Kate)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LaTeX Document" ++#~ msgstr "LaTeX dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LDAP Addressbook" ++#~ msgstr "LDAP adresar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Application Log File" ++#~ msgstr "Datoteka zapisnika programa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makefile" ++#~ msgstr "Makefile" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Qt Meta Object File" ++#~ msgstr "Qt Meta objektna datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Internet Shortcut" ++#~ msgstr "Internetski prečac" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Objective-C Header File" ++#~ msgstr "Objective-C datoteka zaglavlja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Objective-C Source File" ++#~ msgstr "Objective-C izvorni kod" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pascal Source File" ++#~ msgstr "Pascal izvorni kod" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Tcl File" ++#~ msgstr "Tcl datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "vCalendar Interchange File" ++#~ msgstr "vCalendar datoteka za razmjenu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XSL Formating Object File" ++#~ msgstr "XSL oblikujuća objektna datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XSLT Stylesheet File" ++#~ msgstr "XSLT stilsko oblikovanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "mms: URIs" ++#~ msgstr "mms: URI-i" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "mmst: URIs" ++#~ msgstr "mmst: URI-i" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "mmsu: URIs" ++#~ msgstr "mmsu: URI-i" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "pnm: URIs" ++#~ msgstr "pnm: URI-i" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "rtspt: URIs" ++#~ msgstr "rtspt: URI-i" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "rtspu: URIs" ++#~ msgstr "rtspu: URI-i" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft AVI Video" ++#~ msgstr "Microsoft AVI video" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG-4 Video" ++#~ msgstr "MPEG-4 video" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG Video" ++#~ msgstr "MPEG video" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quicktime Video" ++#~ msgstr "Quicktime video" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RealVideo File" ++#~ msgstr "RealVidio datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Autodesk's FLIC File" ++#~ msgstr "Autodesk FLIC datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Matroska Video" ++#~ msgstr "Matroska video" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MNG Image" ++#~ msgstr "MNG slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Media Video" ++#~ msgstr "Windows Media video" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ogg/Ogm Video" ++#~ msgstr "Ogg/Ogm video" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Theora Video" ++#~ msgstr "Theora video" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crystal SVG" ++#~ msgstr "Crystal SVG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" ++#~ msgstr "Tema ikona koju je izradio Everaldo.com Design Studio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMCOP" ++#~ msgstr "KMCOP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" ++#~ msgstr "KDE most MCOP-DCOP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bash Shell Script Runner" ++#~ msgstr "Pokretač Bash skripti ljuske" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Runs bash shell scripts from inside the application." ++#~ msgstr "Pokretanje bash skripti ljuske iz aplikacije." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This is a generic test script engine for testing the script interface." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ovo je generička ispitna skripta programa za ispitivanje sučelja skripte." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)" ++#~ msgstr "Ugradiva komponenta obrade teksta (bez Doc/View razdvajanja)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Binary" ++#~ msgstr "Binarno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kab2kabc" ++#~ msgstr "kab2kabc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libkab to libkabc conversion tool." ++#~ msgstr "Alat za pretvaranje iz libkab u libkabc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Contacts" ++#~ msgstr "Kontakti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Directory" ++#~ msgstr "Mapa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Evolution" ++#~ msgstr "Evolution" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File" ++#~ msgstr "Datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LDAP" ++#~ msgstr "LDAP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Mreža" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SQL" ++#~ msgstr "SQL" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor Incremental Search Plugin" ++#~ msgstr "KTextEditor dodatak za traženje u koracima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Also known as \"As you type search\"" ++#~ msgstr "Poznat i kao \"As you type search\"" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Part JavaScript Test" ++#~ msgstr "Kate Part JavaScript test" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Script for testing kate part's scripting" ++#~ msgstr "Skripta za ispitivanje izvršavanje skripti pri 'kate part'" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Trash: emptied" ++#~ msgstr "Otpad: ispražnjeno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Textcompletion: rotation" ++#~ msgstr "Textcompletion: rotacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The end of the list of matches has been reached" ++#~ msgstr "Stiglo se do završetka popisa podudarnosti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Textcompletion: no match" ++#~ msgstr "Textcompletion: bez poklapanja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "No matching completion was found" ++#~ msgstr "Nije pronađena nijedna podudarnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Textcompletion: partial match" ++#~ msgstr "Textcompletion: djelomično poklapanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There is more than one possible match" ++#~ msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cannot Open File" ++#~ msgstr "Datoteku nije moguće otvoriti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" ++#~ msgstr "Odabranu datoteku nije moguće otvoriti za čitanje ili zapisivanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fatal Error" ++#~ msgstr "Ozbiljna pogreška" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++#~ msgstr "Program je morao završiti s radom zbog ozbiljne pogreške" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Notification" ++#~ msgstr "Obavijest" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Something special happened in the program" ++#~ msgstr "Nešto se posebno dogodilo u programu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Warning" ++#~ msgstr "Upozorenje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++#~ msgstr "Uočena je pogreška u programu zbog koje bi moglo biti problema" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catastrophe" ++#~ msgstr "Katastrofa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++#~ msgstr "" ++#~ "Došlo je do jako ozbiljne pogreške, koja će u najmanju ruku prouzrokovati " ++#~ "zatvaranje programa." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Login" ++#~ msgstr "Prijava" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE is starting up" ++#~ msgstr "Podizanje KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Logout" ++#~ msgstr "Odjava" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE is exiting" ++#~ msgstr "Izlazak KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print error" ++#~ msgstr "Pogreška ispisa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A print error has occurred" ++#~ msgstr "Tijekom ispisivanje došlo je do pogreške" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Information message" ++#~ msgstr "Poruka s podacima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An information message is being shown" ++#~ msgstr "Prikazana je poruka s podacima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Warning message" ++#~ msgstr "Poruka upozorenja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A warning message is being shown" ++#~ msgstr "Prikazana je upozoravajuća poruka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Critical message" ++#~ msgstr "Kritična poruka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A critical message is being shown" ++#~ msgstr "Prikazana je kritična poruka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Question" ++#~ msgstr "Pitanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A question is being asked" ++#~ msgstr "Postavljeno je pitanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Tray Proxy Module" ++#~ msgstr "KDE sistemski modul Proxy" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin" ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacije za omogućavanje proxyja smještene u KDE sistemskoj traci, bez " ++#~ "primjene KWin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BMP Image" ++#~ msgstr "BMP slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Direct Draw Surface" ++#~ msgstr "Direct Draw površina" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encapsulated PostScript Image" ++#~ msgstr "Enkapsulirana PostScript slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ILM EXR Image Kimgio" ++#~ msgstr "ILM EXR Kimgio slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CCITT G3 Fax" ++#~ msgstr "CCITT G3 faks" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GIF Image" ++#~ msgstr "GIF slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Dynamic Range Image" ++#~ msgstr "High Dynamic Range Image" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Windows Icon" ++#~ msgstr "Windows ikona" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JPEG 2000 Image" ++#~ msgstr "JPEG 2000 slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JPEG Image" ++#~ msgstr "JPEG slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MNG Image" ++#~ msgstr "MNG slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Portable Bitmap Image" ++#~ msgstr "Portabilna bitmap slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCX Image" ++#~ msgstr "PCX slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Portable Graymap Image" ++#~ msgstr "Portabilna slika u sivim tonovima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNG Image" ++#~ msgstr "PNG slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Portable Pixmap Image" ++#~ msgstr "Portabilna PixMap slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Adobe Photoshop Image" ++#~ msgstr "Adobe Photoshop slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "SGI slika (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Truevision Targa Image" ++#~ msgstr "Truevision Targa slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF Image" ++#~ msgstr "TIFF slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "X BitMap Image" ++#~ msgstr "X BitMap slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GIMP Image" ++#~ msgstr "GIMP slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "X PixMap Image" ++#~ msgstr "X PixMap slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XView Image" ++#~ msgstr "XView slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Compression Filter" ++#~ msgstr "KDE filtr kompresije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kio_uiserver" ++#~ msgstr "kio_uiserver" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE's Progress Info UI server" ++#~ msgstr "KDEov Progess Info UI poslužitelj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BZip2 Filter" ++#~ msgstr "BZip2 filtar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GZip Filter" ++#~ msgstr "GZip filtar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Resources" ++#~ msgstr "KDE resursi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure KDE Resources" ++#~ msgstr "Konfiguriranje KDE resursa" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " ++#~ "resource,imap" ++#~ msgstr "" ++#~ "resursi,konnector resurs,contact resurs,calendar resurs,notes resurs,imap" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KResource Manager" ++#~ msgstr "KResource upravljanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KResource Framework Plugin" ++#~ msgstr "Dodatak KResource radnog okvira" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ISpell" ++#~ msgstr "ISpell" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=PhotoShop Document" ++#~ msgstr "Comment=PostScript dokument" ++ ++#~ msgid "Comment=Bzipped Tar Archive" ++#~ msgstr "Comment=BZip TAR arhiva" ++ ++#~ msgid "Name=Irish" ++#~ msgstr "Name=Irski" ++ ++#~ msgid "Name=Gallegan" ++#~ msgstr "Name=Galeganski" ++ ++#~ msgid "Name=Norwegian" ++#~ msgstr "Name=Norveški" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=GemSafe Card Implementation" ++#~ msgstr "Name=GemSafe Card implementacija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=GSM Card Implementation" ++#~ msgstr "Name=GSM Card implementacija" ++ ++#~ msgid "Name=KDE Smartcard Service" ++#~ msgstr "Name=KDE Smartcard servis" ++ ++#~ msgid "Comment=Smartcard Services for KDE and KDE Applications" ++#~ msgstr "Comment=Smartcard Servisi za KDE i KDE aplikacije" ++ ++#~ msgid "Name=Marble" ++#~ msgstr "Name=Mramor" ++ ++#~ msgid "Comment=Light marble themed style" ++#~ msgstr "Comment=Stil svjetlog mramora" ++ ++#~ msgid "Name=System++" ++#~ msgstr "Name=System++" ++ ++#~ msgid "Comment=System themed style" ++#~ msgstr "Comment=System stil" ++ ++#~ msgid "Name=System-Series" ++#~ msgstr "Name=System-serija" ++ ++#~ msgid "Comment=System Style 001" ++#~ msgstr "Comment=Stil System 001" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +@@ -0,0 +1,773 @@ ++# Translation of desktop_kdemultimedia to Croatian ++# ++# Translators: Anđelko Iharoš <>,Vjekoslav Matausic , ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-11-24 00:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:10+0100\n" ++"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "CD Player" ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player" ++msgstr "CD Player" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Video Files" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Video datoteke" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" ++msgstr "" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "CD Player" ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player Part" ++msgstr "CD Player" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Embedded Media Player" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Video Player" ++msgstr "Ugradivi media player" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play DVD with Dragon Player" ++msgstr "" ++ ++#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:48 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "JuK" ++msgstr "JuK" ++ ++#: juk/juk.desktop:75 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Player" ++msgstr "Muzički plejer" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Music Player" ++msgstr "Muzički plejer" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Successfully Downloaded" ++msgstr "" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has been downloaded" ++msgstr "" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:206 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Failed to Download" ++msgstr "" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:250 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has failed to download" ++msgstr "" ++ ++#: juk/jukservicemenu.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to JuK Collection" ++msgstr "Dodaj u JuK kolekciju" ++ ++#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Audio CDs" ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CD Browser" ++msgstr "Audio CD-i" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CDs" ++msgstr "Audio CD-i" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Audiocd IO Slave Configuration" ++msgstr "Postava Audiocd IO poslužnika" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:144 ++#, fuzzy ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" ++msgstr "Ključne riječi=Audio CD,CD,Ogg Vorbis, Dekodiranje, CDDA,Bitrate" ++ ++#: kmix/kmixapplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Mixer zvuka" ++ ++#: kmix/kmixapplet.desktop:68 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows and let you control sound volumes" ++msgstr "Comment=Jedan aplet za kontrolu celog aRts-a" ++ ++#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Mikser zvuka" ++ ++# pmap: =/nom=KMix/gen=KMixa/dat=KMixu/ ++# pmap: =/aku=KMix/ins=KMixom/_r=m/_b=j/ ++#: kmix/kmix_autostart.desktop:80 kmix/kmix.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMix" ++msgstr "KMix" ++ ++#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Settings" ++msgstr "Vrati postavke miksera" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Sound Mixer" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Mikser zvuka" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++ ++#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Volumes" ++msgstr "Vrati postavke miksera" ++ ++#: kscd/kscd.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player" ++msgstr "CD Player" ++ ++#: kscd/kscd.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsCD" ++msgstr "KsCD" ++ ++#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with KsCD" ++msgstr "" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDDB Retrieval" ++msgstr "Dohvat iz CDDB-a" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CDDB Configuration" ++msgstr "Podešavanje CDDB-a" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:142 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CDDB Retrieval" ++msgstr "Dohvat iz CDDB" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:202 ++#, fuzzy ++msgctxt "Keywords" ++msgid "cddb" ++msgstr "cddb" ++ ++#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Video Files" ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" ++msgstr "Video datoteke" ++ ++#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AVI Info" ++msgstr "AVI Informacije" ++ ++#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "FLAC Info" ++msgstr "Informacije o FLAC-u" ++ ++#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "Informacije o MP3 datoteci" ++ ++#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Musepack Info" ++msgstr "Informacije o MP3 datoteci" ++ ++#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OGG Info" ++msgstr "Informacije o OGG datoteci" ++ ++#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "SID Info" ++msgstr "AVI Informacije" ++ ++#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "theora Info" ++msgstr "AU Informacije" ++ ++#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WAV Info" ++msgstr "Informacije o WAV datoteci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Play" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Noatun" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Media Player" ++#~ msgstr "Media Player" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Noatun Plugin" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Excellent" ++#~ msgstr "Odlično" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" ++#~ msgstr "Vrlo obično, i prema tome vrlo upotrebljivo, sučelje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HTML Playlist Export" ++#~ msgstr "Izvezi listu pjesama u HTML format" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" ++#~ msgstr "Stvara od liste pjesama HTML datoteku " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kaiman Interface" ++#~ msgstr "Kaiman sučelje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" ++#~ msgstr "GQMpeg sučelje za kože uvezeno iz Kaiman-a" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyz" ++#~ msgstr "Keyz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Global shortcuts for most operations" ++#~ msgstr "Globalne prečice za većinu operacija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K-Jöfol" ++#~ msgstr "K-Jöfol" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" ++#~ msgstr "Učitavač K-Jofol koža" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marquis" ++#~ msgstr "Marquis" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" ++#~ msgstr "Dodatak za interakciju sa upravljačem seansa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tag Reader" ++#~ msgstr "Čitač tag-ova" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" ++#~ msgstr "" ++#~ "Podrška za čitanje i pisanje dodatnih informacija (tag-ova) u medijske " ++#~ "datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monoscope" ++#~ msgstr "Monoscope" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" ++#~ msgstr "Simpatičan analizator zvuka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Milk Chocolate" ++#~ msgstr "Mliječna čokolada" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Simple" ++#~ msgstr "Jednostavno" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" ++#~ msgstr "Jednostavan GUI (ugrađen video)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Simple Playlist" ++#~ msgstr "Razdvoji listu pjesama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Split Playlist" ++#~ msgstr "Razdvoji listu pjesama" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The inaccurately titled playlist" ++#~ msgstr "Neprecizno nazvana lista numera" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" ++#~ msgstr "Sučelje za sustavsku ladicu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Voiceprint" ++#~ msgstr "Otisak glasa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A voiceprint visualizer" ++#~ msgstr "Program za vizualizaciju otiska glasa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "WinAmp Interface" ++#~ msgstr "WinAmp sučelje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Winamp skin loader" ++#~ msgstr "Učitavatelj Winamp koža" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Xine Backend Configuration" ++#~ msgstr "Podešavanje CDDB-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAudioCreator-Extract" ++#~ msgstr "KAudioCreator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Frontend for audio file creation" ++#~ msgstr "Sučelje za rađenje audio datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAudioCreator" ++#~ msgstr "KAudioCreator" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "CD Ripper" ++#~ msgstr "CD grebač" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kaboodle" ++#~ msgstr "Kaboodle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Embedded Media Player Engine" ++#~ msgstr "Ugradiva osnova za Media Player" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ams" ++#~ msgstr "KsCD" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++#~ msgstr "Dizajner sučelja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "amSynth" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++#~ msgstr "Dizajner sučelja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ardour" ++#~ msgstr "Audio CD-i" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DJPlay" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "DJ-Mixer and Player" ++#~ msgstr "Media Player" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Ecasound Effektrack" ++#~ msgstr "Media Player" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Drum Machine" ++#~ msgstr "Mikser zvuka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Effects for Jack" ++#~ msgstr "Alatka za ispis" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "gAlan" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Modular Synth" ++#~ msgstr "Dizajner sučelja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jack-Rack" ++#~ msgstr "Kue" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Jack Effectrack" ++#~ msgstr "Media Player" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jamin" ++#~ msgstr "KsCD" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Jack Mastering Tool" ++#~ msgstr "Alatka za ispis" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Music" ++#~ msgstr "Marquis" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Professional Audio" ++#~ msgstr "Uređivač zvuka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" ++#~ msgstr "Mikser zvuka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Meterbridge" ++#~ msgstr "KMid" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mixxx" ++#~ msgstr "KMix" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MusE" ++#~ msgstr "Marquis" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Music Sequencer" ++#~ msgstr "Multimedijski player" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QJackCtl" ++#~ msgstr "Podešavanje aRts-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Control for Jack" ++#~ msgstr "Procesor zvuka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QSynth" ++#~ msgstr "Keyz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "reZound" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Audio Editor" ++#~ msgstr "Uređivač zvuka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "vkeybd" ++#~ msgstr "Keyz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++#~ msgstr "Mikser zvuka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Soft Synth" ++#~ msgstr "Dizajner sučelja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMid" ++#~ msgstr "KMid" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Midi/Karaoke Player" ++#~ msgstr "Midi/Karaoke player" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" ++#~ msgstr "Globalno podešavanje KRec-a" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "M3U Playlist Info" ++#~ msgstr "Informacije o M3U listi pjesama" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MPEG Info" ++#~ msgstr "Informacije o MP3 datoteci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Karaoke" ++#~ msgstr "Karaoke datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AU Info" ++#~ msgstr "AU Informacije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CD Database File" ++#~ msgstr "CD baza datoteka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Compressed Winamp Skin" ++#~ msgstr "Kompresovan Winamp-ov skin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "aRts Builder" ++#~ msgstr "aRts Builder" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Audio Filter Designer" ++#~ msgstr "Dizajner audio filtara" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Arts Builder" ++#~ msgstr "Arts Builder" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "aRts Control Tool" ++#~ msgstr "Podešavanje aRts-a" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Sound Server Control" ++#~ msgstr "Kontrola zvučnog poslužitelja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Control the aRts sound server" ++#~ msgstr "Kontrolirajte Noatun vašim daljinskim upravljačem" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "aRts Control" ++#~ msgstr "Kontrola aRts-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAudioCreator" ++#~ msgstr "KAudioCreator" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Track Ripped" ++#~ msgstr "Čitač tag-ova" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CD Ripped" ++#~ msgstr "CD grebač" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Track Encoded" ++#~ msgstr "Čitač tag-ova" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CD Encoded" ++#~ msgstr "AVI Informacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Global" ++#~ msgstr "Globalno" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Files" ++#~ msgstr "Novi datoteke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Default Properties for New Files" ++#~ msgstr "Uobičajena svojstva za nove datotekaove" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Recording Tool" ++#~ msgstr "Alat za spremanje zvuka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRec" ++#~ msgstr "KRec" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Exportplugin for KRec" ++#~ msgstr "KRec-ov umetak za izvoz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wave-Export" ++#~ msgstr "Izvoz u Wave" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MP3-Export" ++#~ msgstr "Izvoz u MP3" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OGG-Export" ++#~ msgstr "Izvoz u OGG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DCOP Interface" ++#~ msgstr "DCOP sučelje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" ++#~ msgstr "DCOP sučelje za komunikaciju među procesima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Infrared Control" ++#~ msgstr "Infra-crvena kontrola" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" ++#~ msgstr "Kontrolirajte Noatun vašim daljinskim upravljačem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Interface" ++#~ msgstr "Mrežno sučelje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" ++#~ msgstr "Vrlo jednostavno mrežno sučelje za čitanje s porta 7539" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Noatun's simple GUI" ++#~ msgstr "Noatunovo jednostavno sučelje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Young Hickory" ++#~ msgstr "Young Hickory" ++ ++#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" ++#~ msgstr "Comment=Applet miksera za zvuk" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +@@ -0,0 +1,271 @@ ++# Translation of desktop_kdeaccessibility to Croatian ++# ++# Andrej Dundović , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:34+0100\n" ++"Last-Translator: Andrej Dundović \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monochrome" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "" ++ ++#: kmag/kmag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMag" ++msgstr "KMag" ++ ++#: kmag/kmag.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Magnifier" ++msgstr "" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++msgstr "" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouseTool" ++msgstr "" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:126 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Automatic Mouse Click" ++msgstr "" ++ ++#: kmouth/books/de.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "" ++ ++#: kmouth/books/en.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "" ++ ++#: kmouth/books/nl.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "" ++ ++#: kmouth/books/sv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "" ++ ++#: kmouth/kmouth.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouth" ++msgstr "" ++ ++#: kmouth/kmouth.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++msgstr "" ++ ++#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSayIt" ++msgstr "" ++ ++#: ksayit/src/ksayit.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text-to-Speech Frontend" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sentence Boundary Detector" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "String Replacer" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Talker Chooser" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Transformer" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Control Module" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text To Speech Daemon" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kttsjobmgrpart" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kttsmgr" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text-to-Speech Manager" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:116 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text-to-speech Manager" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD ALSA Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTTSD ALSA audio plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Audio Plugin for KTTSD" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD Phonon Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTTSD Phonon audio plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic speech synthesizer from command line" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epos TTS Synthesis System" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Epos TTS speech synthesizer" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Festival Interactive" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Festival speech synthesizer" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Festival Lite (flite)" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FreeTTS speech synthesizer" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hadifix" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "German hadifix text-to-speech system" ++msgstr "" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +@@ -0,0 +1,758 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils to Croatian ++# ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-30 00:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-10-13 20:32+0200\n" ++"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Compress" ++msgstr "Zapakiraj" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Here" ++msgstr "Ovdje" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP Archive" ++msgstr "Kao ZIP-arhiva" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "As RAR Archive" ++msgstr "Kao RAR-arhiva" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP/TAR Archive" ++msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compress To..." ++msgstr "Zapakiraj u …" ++ ++#: ark/app/ark.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Archiving Tool" ++msgstr "Alat za arhiviranje" ++ ++#: ark/app/ark.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark" ++msgstr "Ark" ++ ++#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark Extract Here" ++msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here" ++msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive To..." ++msgstr "Otpakiraj arhivu u …" ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" ++ ++#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++msgstr "Priključak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" ++ ++#: ark/part/ark_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archiver" ++msgstr "Arhiver" ++ ++#: ark/part/ark_part.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Archive Handling Tool" ++msgstr "Uslužni program za arhiviranje" ++ ++#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_bk" ++msgstr "kerfuffle_bk" ++ ++#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak bkisofs za Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_7z.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "7zip archive plugin" ++msgstr "Arhivni priključak 7zip" ++ ++#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "TODO archive plugin" ++msgstr "Arhivni priključak TODO" ++ ++#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAR archive plugin" ++msgstr "Arhivni priključak RAR" ++ ++#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP archive plugin" ++msgstr "Arhivni priključak ZIP" ++ ++#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_karchive" ++msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak KArchive za Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive" ++msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak LibArchive za Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libbz2" ++msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak libbz2 za Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libgz" ++msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak libgz za Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libxz" ++msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Priključak libxz za Kerfuffle" ++ ++#: kcalc/kcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCalc" ++msgstr "KCalc" ++ ++#: kcalc/kcalc.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scientific Calculator" ++msgstr "Znanstveni kalkulator" ++ ++#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "Izbor znakova" ++ ++#: kcharselect/KCharSelect.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCharSelect" ++msgstr "KCharSelect" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRKick" ++msgstr "IRKick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE LIRC Server" ++msgstr "KDE-ov poslužitelj za LIRC" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Linux infrared remote control server." ++msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-poslužitelj za udaljenu kontrolu." ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick" ++msgstr "Irkick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:43 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irkick notification" ++msgstr "Obavijest Irkicka" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick global notification event" ++msgstr "Globalni obavještajni događaj Irkicka" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:118 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode event" ++msgstr "Događaj načina" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mode has changed" ++msgstr "Promijenjen je način" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:195 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application event" ++msgstr "Događaj aplikacije" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:232 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick has triggered an application" ++msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju" ++ ++#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Controls" ++msgstr "Udaljene kontrole" ++ ++#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++msgstr "Podesite vaše udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama" ++ ++#: kdf/kcmdf.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Devices" ++msgstr "Skladišni uređaji " ++ ++#: kdf/kcmdf.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++msgstr "Prikazuje iskorištenost diskova" ++ ++#: kdf/kdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiskFree" ++msgstr "KDiskFree" ++ ++#: kdf/kdf.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "View Disk Usage" ++msgstr "Prikazuje iskorištenost diska" ++ ++#: kdf/kwikdisk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KwikDisk" ++msgstr "KwikDisk" ++ ++#: kdf/kwikdisk.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Removable Media Utility" ++msgstr "Alat za uklonjive medije" ++ ++#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Oblik" ++ ++#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Floppy Formatter" ++msgstr "Formatiranje disketa" ++ ++#: kfloppy/KFloppy.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFloppy" ++msgstr "KFloppy" ++ ++#: kgpg/encryptfile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Kriptiraj datoteku" ++ ++#: kgpg/encryptfolder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Encryption Tool" ++msgstr "Alat za kriptiranje" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GnuPG frontend" ++msgstr "Pristupni dio GnuPG-a" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:125 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGpg" ++msgstr "KGpg" ++ ++#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "View file decrypted" ++msgstr "Pogledaj datoteku dešifrirano" ++ ++#: ktimer/ktimer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Countdown Launcher" ++msgstr "Pokretač odbrojavanja" ++ ++#: ktimer/ktimer.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimer" ++msgstr "KTimer" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Wallet" ++msgstr "KDE-ov novčanik" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Wallet Configuration" ++msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novčanika" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 ++#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Alat za upravljanje novčanikom" ++ ++#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWalletManager" ++msgstr "KWalletManager" ++ ++#: kwallet/kwalletmanager.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Alat za upravljanje novčanikom" ++ ++#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BytesEdit Widget" ++msgstr "Widget BytesEdit" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Binary Viewer" ++msgstr "Ugrađeni binarni preglednik" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embedded Binary Viewer" ++msgstr "Ugrađeni binarni preglednik" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta" ++msgstr "Okteta" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:48 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hex Editor" ++msgstr "Heksadekadski uređivač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.desktop:2 ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Applet za pisač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon for managing print jobs" ++msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Applet za pisač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Printer" ++msgstr "Novi pisač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuring New Printer" ++msgstr "Podesi novi pisač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:175 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Dodan je pisač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Dodan je pisač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:258 ++msgctxt "Name" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Nedostaje upravljački program za pisač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:298 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Nedostaje upravljački program za pisač" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:341 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other" ++msgstr "Drugo" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:382 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Other" ++msgstr "Drugo" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba Theme Files" ++msgstr "Datoteke teme SuperKaramba" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Themes" ++msgstr "Teme radne površine Karamba" ++ ++# pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/ ++# pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ž/_b=j/ ++#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 ++#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba" ++msgstr "SuperKaramba" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Theme" ++msgstr "Tema radne površine Karamba" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++msgstr "Plasma-applet SuperKaramba" ++ ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++msgstr "Mehanizam za oku privlačne stvari za radnu površinu." ++ ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:113 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Widgets" ++msgstr "Widgeti radne površine" ++ ++#: sweeper/sweeper.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweeper" ++msgstr "Sweeper" ++ ++#: sweeper/sweeper.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Cleaner" ++msgstr "Sustavski čistač" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Binary Editor" ++#~ msgstr "Binarni uređivač" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJots" ++#~ msgstr "Bilješke" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Note Taker" ++#~ msgstr "Program za pisanje bilježaka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KJots Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KJots" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJotsPart" ++#~ msgstr "Bilješke" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Name=Laptop" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop" ++#~ msgstr "Name=Laptop" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Laptop battery monitor" ++#~ msgstr "Monitor baterija laptopa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop Battery Monitor" ++#~ msgstr "Monitor baterija laptopa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Laptop Battery" ++#~ msgstr "Baterija laptopa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop Battery" ++#~ msgstr "Laptop baterija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCMCIA status" ++#~ msgstr "Stanje PCMCIA" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCMCIA" ++#~ msgstr "PCMCIA" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Asus Laptop Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Demo Plugin" ++#~ msgstr "Demonstracioni umetak" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This plugin does nothing." ++#~ msgstr "Ovaj umetak ništa ne radi." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Generic Keyboard Plugin" ++#~ msgstr "Generički umetak tipkovnice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sony Vaio Laptop" ++#~ msgstr "Laptop" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" ++#~ msgstr "KMilo, modul za podršku Sony-jevog Vaio laptopa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMilo" ++#~ msgstr "KMilo" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE special key notifier" ++#~ msgstr "KDE-ov obavaštavač o specijalnim tipkema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za Apple-ov PowerBook" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Apple PowerBook Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za Apple-ov PowerBook" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop" ++#~ msgstr "Dodaci za slike" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Thinkpad Plugin" ++#~ msgstr "Dodaci za slike" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Monitor" ++#~ msgstr "Monitor sustava" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)" ++#~ msgstr "K Monitor sustava (GKrellM stil)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSim" ++#~ msgstr "KSim" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CPU" ++#~ msgstr "Procesor" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CPU Monitor Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za nadgledanje CPU-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Disk Monitor Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za nadgledanje diska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Disk" ++#~ msgstr "Disk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DFree" ++#~ msgstr "DFree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Partitions Monitor" ++#~ msgstr "Monitor montiranih particija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za nadgledanje Dell-ovog I8K hardvera" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dell I8K" ++#~ msgstr "Dell I8K" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor" ++#~ msgstr "Monitor statusa lm_senzora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lm_sensors" ++#~ msgstr "Lm_sensors" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail Monitor Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za nadgledanje pošte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail" ++#~ msgstr "Pošta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Net Status Monitor" ++#~ msgstr "Monitor statusa mreže" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Net" ++#~ msgstr "Net" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Snmp Status Monitor" ++#~ msgstr "Monitor statusa Snmp-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Snmp" ++#~ msgstr "Snmp" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Izbor znakova" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRegExpEditor" ++#~ msgstr "KRegExpEditor" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Regular Expression Editor" ++#~ msgstr "Editor regularnih izraza" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RegExp Editor Widget" ++#~ msgstr "Widget za uređivanje RegExp-a (regularnih izraza)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc" ++#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" ++#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial, svetlina" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" ++#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,lozinke,novčanik" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Simple Text Editor" ++#~ msgstr "Jednostavni editor teksta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KEdit" ++#~ msgstr "Uređivač" ++ ++#~ msgid "Name=Smartcard Chooser" ++#~ msgstr "Name=Izabirač Smartcard-a" ++ ++#~ msgid "Comment=Character Picker" ++#~ msgstr "Comment=Izabirač simbola" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Compress/Extract Files" ++#~ msgstr "Name=Otpakiraj ovde" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +@@ -0,0 +1,164 @@ ++# Translation of desktop_kdeadmin to Croatian ++# ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-12-31 00:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:28+0100\n" ++"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Scheduler" ++msgstr "Raspoređivač zadataka" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure and schedule tasks" ++msgstr "Podesi i rasporedi zadatke" ++ ++#: kdat/kdat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDat" ++msgstr "KDat" ++ ++#: kdat/kdat.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tape Backup Tool" ++msgstr "Alat za izradu sigurnosne kopije na traci" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Network Settings" ++msgstr "Podesi mrežne postavke" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Mrežne postavke" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure TCP/IP settings" ++msgstr "Podesi postavke TCP/IP-a" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetworkConf" ++msgstr "KNetworkConf" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:124 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Configure TCP/IP Settings" ++msgstr "Podesi postavke TCP/IP-a" ++ ++#: kpackage/kpackage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPackage" ++msgstr "KPackage" ++ ++#: kpackage/kpackage.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Package Manager" ++msgstr "Alat za upravljanje paketima" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSystemLog" ++msgstr "KSystemLog" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System log viewer tool" ++msgstr "Alat za prikaz dnevnika sustava" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:97 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Logs Viewer" ++msgstr "Preglednik dnevnika sustava" ++ ++#: ksysv/ksysv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSysV" ++msgstr "KSysV" ++ ++#: ksysv/ksysv.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SysV-Init Editor" ++msgstr "Uređivač SysV-Init" ++ ++#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Saved Init Configuration" ++msgstr "Spremljena početna konfiguracija" ++ ++#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SysV-Init Editor Log File" ++msgstr "Datoteka zapisnika uređivača SysV-Init " ++ ++#: kuser/kuser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUser" ++msgstr "KUser" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "User Manager" ++msgstr "Upravljanje korisnicima" ++ ++#: lilo-config/kde/lilo.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boot Manager (LILO)" ++msgstr "Upravitelj pokretanjem (LILO)" ++ ++#: lilo-config/kde/lilo.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" ++msgstr "Podesite LILO (upravitelj pokretanja Linuxa)" ++ ++#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM Stats" ++msgstr "Statistike za RPM" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Configuration" ++msgstr "Konfiguracija pisača" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local and remote Printers" ++msgstr "Podesi lokalne i udaljene pisače" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCron" ++#~ msgstr "KCron" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces" ++#~ msgstr "Network,DNS,routes,interfaces,mreža,preusmjeravanje,sučelja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" ++#~ msgstr "" ++#~ "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start,pokretanje," ++#~ "početak,počinjanje,ostali OS,upravitelj pokretanjem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DEB Stats" ++#~ msgstr "DEB statistike" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +@@ -0,0 +1,792 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics to Croatian ++# ++# ivan , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-11-24 00:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-06-22 16:11+0200\n" ++"Last-Translator: ivan \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview" ++msgstr "" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:123 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple image viewer" ++msgstr "KView, prikazivač slika" ++ ++#: gwenview/app/slideshow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Start a Slideshow" ++msgstr "" ++ ++#: gwenview/part/gvpart.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview Image Viewer" ++msgstr "KView, prikazivač slika" ++ ++#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Kamera" ++msgstr "Podesi Kameru" ++ ++#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Camera" ++msgstr "Digitalna kamera" ++ ++#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Color Chooser" ++msgstr "Izbornik boja" ++ ++#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KColorChooser" ++msgstr "Izbornik boja" ++ ++#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A monitor calibration tool" ++msgstr "Alat za kalibraciju monitora" ++ ++#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gamma" ++msgstr "Gama" ++ ++#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KolourPaint" ++msgstr "Program za crtanje" ++ ++#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program za slikanje" ++ ++#: kruler/kruler.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Ruler" ++msgstr "Ravnalo" ++ ++#: kruler/kruler.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRuler" ++msgstr "Ravnalo" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Screen Ruler" ++msgstr "KDE ravnalo za ekran" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moved by Cursor Keys" ++msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:123 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje" ++ ++#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Scan Service" ++msgstr "KDE skan servis" ++ ++#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program za snimanje zaslona" ++ ++#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnapshot" ++msgstr "KSnapshot" ++ ++#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Plugins" ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPIPlugin" ++msgstr "Umetci" ++ ++#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KSVGPlugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KIPI Plugin" ++msgstr "KSVGPlugin" ++ ++#: okular/core/okularGenerator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File format backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "chmlib" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 ++#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 ++#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 ++#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 ++#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 ++#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 ++#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 ++#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3 ++#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 ++#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3 ++#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 ++#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3 ++#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 ++#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 ++#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 ++#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 ++#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4 ++#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3 ++#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 ++#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 ++#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 ++#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 ++#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 ++#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 ++#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 ++#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 ++#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 ++#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3 ++#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 ++#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 ++#: okular/shell/okular.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "Okular" ++ ++#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:52 ++#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:52 ++#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:52 ++#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:52 ++#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:52 ++#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:52 ++#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:52 ++#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:52 ++#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:52 ++#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:52 ++#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:52 ++#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:52 ++#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:52 ++#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:52 ++#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:52 ++#: okular/shell/okular.desktop:51 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Book" ++msgstr "Strip" ++ ++#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic book backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "djvu" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DjVu backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "dvi" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DVI backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPub document" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "EPub backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fax documents" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FictionBook document" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FictionBook backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "KDE Image Viewer Part" ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Image libraries" ++msgstr "KDE komponenta za pregledavanje slika" ++ ++#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Image backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket document" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobipocket backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenDocument format" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDocument backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plucker document" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plucker backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poppler" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "PostScript Info" ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostscript" ++msgstr "Postscript informacije" ++ ++#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular TIFF Library" ++msgstr "TIFF biblioteka za Okular" ++ ++#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TIFF backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular XPS Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPS backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DirectDraw Surface Info" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/dvi/kfile_dvi.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "DVI Info" ++msgstr "DVI informacije" ++ ++#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Info" ++msgstr "XBM Infoformacije" ++ ++#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM Info" ++msgstr "PNM informacije" ++ ++#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Camera Files" ++msgstr "Digitalna kamera" ++ ++#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI Image (RGB)" ++msgstr "SGI slika (RGB)" ++ ++#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF File Meta Info" ++msgstr "TIFF meta informacije" ++ ++#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Paper Specification Info" ++msgstr "" ++ ++#: svgpart/svgpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg Part" ++msgstr "" ++ ++#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket thumbnailer" ++msgstr "" ++ ++#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++msgstr "Postscript informacije" ++ ++#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Photo Camera files" ++msgstr "Digitalna kamera" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" ++#~ msgstr "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" ++#~ msgstr "Ključne riječi=KGamma, kgamma, Gamma, gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGhostView" ++#~ msgstr "KGhostView" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "PS/PDF Viewer" ++#~ msgstr "Preglednik PS/PDF dokumenata" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Fax Viewer" ++#~ msgstr "Preglednik faksova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFax" ++#~ msgstr "KFax" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GIF Info" ++#~ msgstr "GIF Informacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Image Index" ++#~ msgstr "Indeks slika" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool" ++#~ msgstr "Podešavanje korištenja GNU-ovog alata za traženje slika" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" ++#~ msgstr "Ključne riječi=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Search for Similar Images..." ++#~ msgstr "Potraži sosobne slike..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MRML View" ++#~ msgstr "MRML prikazivač" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED KMRML Daemon Watcher" ++#~ msgstr "KDED KMRML demon za praćenje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Starts daemons on demand and restarts them on failure" ++#~ msgstr "Na zahtjev pokreće demone i ponovo ih pokreće ako se sruše." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kuickshow" ++#~ msgstr "Kuickshow" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kdjview" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI" ++#~ msgstr "Komentar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDVIMultiPage" ++#~ msgstr "KDVI" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kfaxview" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kpdfview" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kpsview" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ligature MultiPage" ++#~ msgstr "KDVI" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Palette Editor" ++#~ msgstr "Uređivač palete" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorEdit" ++#~ msgstr "Uređivač boja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Icon Editor" ++#~ msgstr "Uređivač ikona" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIconEdit" ++#~ msgstr "Uređivač ikona" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scan & OCR Program" ++#~ msgstr "Program za skaniranje i OCR" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kooka" ++#~ msgstr "Kooka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPovModeler" ++#~ msgstr "Povray Modeler" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Povray Modeler" ++#~ msgstr "Povray Modeler" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JPEG EXIF Info" ++#~ msgstr "JPEG EXIF Informacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICO Info" ++#~ msgstr "ICO informacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript Info" ++#~ msgstr "Postscript informacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Truevision Targa Info" ++#~ msgstr "Truevision Targa Infomacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCX File Meta Info" ++#~ msgstr "Meta informacije PCX datotekaa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XBM Info" ++#~ msgstr "XBM Infoformacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XPM Info" ++#~ msgstr "PNM informacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Multimedia Retrieval Markup Language Document" ++#~ msgstr "Dokument u obilježivačkom jeziku za dobavljanje multimedije (MRML)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PDF Info" ++#~ msgstr "PDF Informacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BMP Info" ++#~ msgstr "BMP informacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNG Info" ++#~ msgstr "PNG Informacije" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "DVI Viewer" ++#~ msgstr "Preglednik DVI dokumenata" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDVI" ++#~ msgstr "KDVI" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFaxView" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPDF" ++#~ msgstr "KPDF" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "PDF Viewer" ++#~ msgstr "Preglednik PDF dokumenata" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSVG Rendering Backend" ++#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry" ++#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Protivzrnasta geometrija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New, unstable ksvg rendering backend" ++#~ msgstr "Nova, nestabilna ksvg-a podrška za iscrtavanje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Libart" ++#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Libart" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mature ksvg rendering backend" ++#~ msgstr "Stara podrška za iscrtavanje ksvg-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scalable Vector Graphics Viewer" ++#~ msgstr "Preglednik SVG datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scalable Vector Graphics" ++#~ msgstr "Scalable Vector Graphics" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Viewer" ++#~ msgstr "Prikazivač" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application" ++#~ msgstr "Program" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuration for the standalone Version of KView" ++#~ msgstr "Podešavanje za samostalnu inačicu KView-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Choose and Configure Your Plugins" ++#~ msgstr "Odaberite i podesite vaše dodatke:" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Embeddable Image Viewer Component" ++#~ msgstr "Umetljiva komponenta za gledanje slika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)" ++#~ msgstr "Umetljivo platno za pregled slika (widget koji pokazuje sliku)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KView" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "General KViewCanvas Configuration" ++#~ msgstr "Opšta podešavanja za KViewCanvas" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KView Image Viewer Widget" ++#~ msgstr "KView widget za pregled slika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Browser" ++#~ msgstr "Preglednik" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Effects" ++#~ msgstr "Efekti" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides some image effects" ++#~ msgstr "Pruža neke efekte slike" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Name" ++#~ msgstr "Ime" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comment" ++#~ msgstr "Komentar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Presenter" ++#~ msgstr "Prezentator" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dodaje listu grafičkih datoteka i omogućava vam stvaranje prezentacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scale" ++#~ msgstr "Skala" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Filter to scale the image" ++#~ msgstr "Filter za promjenu veličine slike" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scanner" ++#~ msgstr "Skener" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Open images from your scanner into KView" ++#~ msgstr "Otvara grafičku datoteku s vašeg skenera u KView aplikaciji" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Template" ++#~ msgstr "Template" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A longer description of what the plugin does" ++#~ msgstr "Duži opis umetka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Photobook" ++#~ msgstr "Izbornik boja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Photobook" ++#~ msgstr "Kooka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ msgstr "Komentar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=KPDFPart" ++#~ msgstr "Name=KPDFPart" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po +@@ -0,0 +1,14120 @@ ++# Translation of desktop_kdebase to Croatian ++# ++# Zarko Pintar , 2009. ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++# DoDo , 2009. ++# Andrej Dundovic , 2009. ++# Andrej Dundović , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-11-13 00:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-30 19:23+0100\n" ++"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Poedit-Language: Croatian\n" ++"X-Poedit-Country: CROATIA\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: &\n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Dolphin Pogled" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Ikone" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detalji" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Stupci" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Dolphin Općenito" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje postavljanje općenitih Dolphinovih postavki." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:126 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:183 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Konfiguriranje općih postavki upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Dolphin Navigacija" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje konfiguraciju Dolphinove navigacije." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Navigacija" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:183 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Konfiguriranje postavki navigacije upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Dolphin Usluge" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:68 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Usluge" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Konfiguriranje postavki usluga upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Dolphin Načini Pogleda" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje konfiguraciju Dolphinovih načina pogleda." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:126 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Načini prikaza" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Konfiguriranje postavki načina prikaza upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "Qt Assistant" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "Preglednik dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "Uklanjanje nedostataka u prikazu podataka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "Dizajner sučelja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "Qt DlgEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "Uređivač dijaloga" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "Eclipse" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "Eclipse IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "Dizajner obrazaca" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "Java IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "Forte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "J2ME komplet alata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr "Qt Linguist" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "Alat za prevođenje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "Emulator dlanovnika / bežičnih uređaja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "Program za modeliranje scena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Uređivač teksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "gEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "Vi IMproved" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "Nano" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "X Editor" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone – Nema OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "" ++"Verzija Marathon Infinity otvorenog koda za SDL koji ima onemogućen OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "Verzija Marathon Infinity za SDL, otvorenog koda" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "Batallion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "Arkadna igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "Igra s loptom" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "Igra nalik na Tetris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "Frozen Bubble" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "GNOME igra slična Nibbles-u" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "Stijene i dijamanti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Taktička igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "Lešinar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "Super metanolska braća" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "Trophy" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "Trkačka igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "TuxRacer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "GNOME šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "Glinije" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "GNOME Mahjongg" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "Igra s pločicama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "GNOME mine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "Logička igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "Gnotski" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "GNOME Klotski igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "GNOME stijene" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "Iagno" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Igra na ploči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "Isti GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "Šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "Pobuna u prolazu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Kartaška igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "FreeCell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "Clanbomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "Igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "Poštanski šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "E-pošta za šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "Emulator arkada" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "GTali" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "Igra s kockicama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "Penguin Command" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "Skočite u Angband i pobijedite Morgotha" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "Skočite u Moriju i pobijedite Balroga" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "Igra potrage" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "Rogue" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "Izvornik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "Pobijedite vladara kaosa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "Slobodna verzija Civilizacije – Igra strategije" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "Freeciv poslužitelj" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "Poslužitelj za igru Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "XScorch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "Slobodan klon igre Scorched Earth za UNIX i X-e" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "XShipWars" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "Izrađivač bitmapa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "Blender" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "Program za modeliranje i iscrtavanje 3d scena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "Električne oči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "GIMP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "Program za obradu slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "GNOME birač boja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "GNOME uređivač ikona" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "GPhoto" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "Program za digitalne kamere" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "Gqview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "Inkscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "Vektorsko crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "Program za vektorsko crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "Program za crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "Preglednik DVI dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X Paint" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program za slikanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "Xpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "PhotoCD alati" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "Xwpick" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program za snimanje zaslona" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Klijent e-pošte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "BlueFish" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "HTML uređivač" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "BitTorrent GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "Upozoravanje o novom e-pismu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "DCTC GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "Direct Connect klon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "FTP preglednik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "Alat za usaglašavanje mapa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "eDonkey2000 GTK+ središnji kontroler" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "eDonkey2000 grafičko sučelje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "Epiphany" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "Analizator mreže" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "Evolution" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "Faces" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "Fetchmailconf" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "Fetchmail konfiguriranje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Trenutne poruke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "Gaim" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "ICQ trenutne poruke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "Video konferenciranje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "GNOME Talk" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "GNOME Telnet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "Udaljeno pristupanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "ICQ2000 brbljanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "Java Web Start" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "KNews" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "Čitač grupa novosti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "Licq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "MLDonkey GTK+ središnji kontroler" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "MLDonkey grafičko sučelje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "Mozilla" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "Firefox" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "Netscape 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "Netscape Messenger" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "Pretraživač portova" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "Opera" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "BitTorrent Python GUI kurs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "FTP klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "SILC klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Čitač grupa novosti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "IRC brbljanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "Preglednik videoteksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "Sučelje za Alsa mikser" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "Modularni sintetizator Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog – Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "Višetračni audio studio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "Uređivač zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "Audio mikser" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "Video program za AVI datoteke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "Aviplay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "Broadcast 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "Audio i Video IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "DJPlay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "DJ mikseta i multimedijski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound Effektrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "EnjoyMPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "MPEG program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "FreeBirth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "Drum Machine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "Efekti JACK-a" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "Modular Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "Grip" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "CD svirač/skidač" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "Jack Effectrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "Jack Mastering Tool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "Procesor zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "Dual Channel VU-Meter" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "MP3 info" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Video program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "Uređivač glazbe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "DVD program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "Video program za MOV datoteke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "Kontrole za Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "Kontrole za FluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "Snimač zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "Virtualna MIDI tipkovnica" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "Watch TV!" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "Program za kameru" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "Multimedijski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "Alat za upravljanje popisima pjesama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Dodaj na XMMS popis pjesama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "XMovie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "Soft Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "Program za obrada teksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "Acrobat Reader" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "Preglednik PDF dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "Skup uredskih programa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "Program za crtanje dijagrama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "GNOME-Cal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Osobni kalendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "GNOME-Card" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Rokovnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "GNOME mjerač vremena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "Rukovoditelj financija" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "Proračunska tablica" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "Lyx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "Rukovoditelj financija" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "Netscape adresar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "Rokovnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "Bibliografska baza podataka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "Scribus" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "Stolno izdavaštvo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "Wordperfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "Wordperfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "Alat za osobne financije " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "Citrix ICA klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "WTS klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "EditXRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "Uređivač X resursa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "SAM administracija sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "Terminalski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "Procinfo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "Podaci o procesima" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "ouR eXtended (naš prošireni) Virtualni Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "Vmstat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "Statistike o virtualnoj memoriji" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "Wine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "Pokretanje Windows programa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "X osview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X Oči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "Linux maskota" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "Calctool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "E-Notes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "Osobne bilješke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "GNU Krell nadzori" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "GNOME Who" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "Alat za podatke o sustavu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "OClock" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "Sat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "Podaci o sustavu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Preglednik zapisnika sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "X-Gnokii" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "Alat za upravljanje mobitelima" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "X Calc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "X međuspremnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "Preglednik međuspremnika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "X sat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "X konzola" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "Preglednik konzolnih poruka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X Kill" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "Alat za ubijanje prozora" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "X opterećenje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "Nadzor opterećenja sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "X povećalo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "Povećalo za radnu površinu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "X Refresh" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "Osvježi ekran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "X terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "Xtraceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "Mrežni alat" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "Alat za ažuriranje izbornika" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Lozinka i korisnički nalozi" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Korisnički podaci poput lozinke, imena i e-pošte" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "Promjena lozinke" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "Pronađi dio" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Traži datoteke/mape" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "Uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "Podaci o priključenim uređajima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA kanali" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "DMA podaci" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Presretanja" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Podaci o presretanjima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "IO portovi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "Podaci o IO portovima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "Podaci o procesoru" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "Podaci o SCSI sabirnici" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "Zvuk" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "Podaci o zvuku" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "X-poslužitelj" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "Podaci o X-poslužitelju" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "Informacije o raspoloživim protokolima" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "Protokoli" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "KInfoCenter" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "Info središte" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorija" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Podaci o memoriji" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Mrežna sučelja" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "Podaci o mrežnom sučelju" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "OpenGL podaci" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "Particije" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "Podaci o particijama" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "Podaci o PCI sabirnici" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Stanje Sambe" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Nadzor stanje Sambe" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Processor Information" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informacije o procesoru" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "USB uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "USB uređaji priključeni na računalo" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "IEEE 1394 uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "O programu Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Početak" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Osobne datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "KDE-ov upravitelj datoteka i web preglednik" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Upravitelj datoteka – za administratora" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Pretvaranje teksta u govor" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Proizvodi zvučni izlaz za tekst na trenutnoj stranici" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Konqueror pred-učitavanje tijekom podizanja KDE-a" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "KDED Konqueror modul pred-učitavanja" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Ubrzava pokretanje Konquerora" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Pregled datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "KDE razvoj" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Midnight Commander" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Pregledavanje u karticama" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "Pregledavanje Interneta" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Ispiši …" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Konfiguriranje poboljšanog pregledavanja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Oznake" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Konfiguriranje zabilješki početne web-stranice" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Pohrana" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki web-pohrane" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Kolačići" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Konfiguriranje funkcioniranja kolačića" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "Pregledavanje lokalne mreže" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "Podešavanje navigacije u lokalnoj mreži za dijeljene mape i pisače" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Postavke povezivanja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje generičkih mrežnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Proxy" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Konfiguriranje proxy poslužitelja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Windows dijeljenja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Identifikacijske (UA – UserAgent) poruke" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "UADescription (Firefox 2.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "UADescription (Firefox 3.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "UADescription (IE 4.01 na Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "UADescription (IE 5.0 na Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "UADescription (IE 6.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "UADescription (IE 5.0 na Win 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "UADescription (NN 3.01 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "UADescription (NN 4.76 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "UADescription (NN 4.7 na Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "UADescription (Opera 4.03 na NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 8.5 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 9.00 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 9.62 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "UADescription (Safari 2.0 na MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "UADescription (Safari 3.2 na MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Identifikacija preglednika" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror prijavljuje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Putanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Promijenite lokaciju za smještaj važnih datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Izgled" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "Konfiguriranje izgleda Konqueror upravljača datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Ponašanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaša kao upravljač datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Stilski predložak" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje stilskih predložaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-" ++"stranica" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Konfiguriranje prikaza web-stranica" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Web ponašanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "AdBlocK filtri" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Konfiguriranje Konqueror AdBlocK filtara" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Konfiguriranje općeg ponašanja preglednika Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java i JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja Jave i JavaScripta" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Performanse" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Konfiguriranje postavki koje mogu poboljšati performanse Konquerora" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "KDE performanse" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "Konfiguriranje postavi koje mogu poboljšati performanse KDE-a" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski namijenjen Konqueroru" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "Navigacijski panel" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "Traka povijesti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Konfiguriranje trake povijesti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Popis oznaka koje ubrzavaju pristup" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Mapa" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Povijest" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na " ++"različite načine" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Početna mapa korisnika" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Ova mapa sadrži vaše osobne datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP arhive" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "KDE službeni FTP" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "KDE-ove aplikacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Web lokacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "KDE novosti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "KDE glavna stranica" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "KDE mamac za oko" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Korijenska mapa" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Korijenska mapa datotečnog sustava" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Aplikacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Preglednik sustava ispisivanja" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Postavke" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Modul za web trake" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Ljuska" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Zadani profil Konzole" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Ovdje otvori terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Tišina u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Otkrivena je tišina u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Sesija je završila stanjem koje nije nula" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "Sesija je izašla sa stanjem koje nije nula" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator terminala" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Brzi pristup konzoli" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "KWrite" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Traka s oznakama" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "KDED Favicon modul" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Podrška za ikonske prečace" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Povuci-i-ispusti dodatak za Konqueror pop-up izbornik." ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Dodatak za Konqueror pop-up izbornik" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Izbaci" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Mapa …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Unesite naziv mape:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Oblik" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "HTML datoteka …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Unesite naziv HTML datoteke:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Kamera …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Nova kamera" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "CD/DVD-ROM uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "CD/DVD pržilica …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Nova CD/DVD pržilica" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "CD/DVD-ROM uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Disketni uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Novi disketni uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Tvrdi disk …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Novi tvrdi disk" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "MO uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Novi MO uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Nova NFS veza" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Veza prema aplikaciji …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Nova veza s aplikacijom" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Veza s lokacijom (URL) …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Nova veza s lokacijom (URL)" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "ZIP uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Novi ZIP uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Tekstualna datoteka …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Upišite naziv tekstualne datoteke:" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Dodaci" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "Prikaz mapa" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "Prikaz sadržaja mape (Korisnička osobna mapa je zadana)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Zrak" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Malo svježeg zraka" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Tema je urađena u Oxygen stilu" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Zadane aplikacije" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Odaberite zadane komponente za različite usluge" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih " ++"odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Ovdje možete konfigurirati vaš početni preglednik datoteka. Stavke K-" ++"izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima možete otvoriti mape, koristiti " ++"će ovaj upravitelj datotekama." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "Klijent e-pošte" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE-ove " ++"aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator terminala" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-" ++"ove aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj " ++"odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "Upravitelj prozorima" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "" ++"Ovdje možete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vašoj KDE " ++"sjednici" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Naziv koji ste odabrali za vaše sučelje" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "Koristan opis sučelja u info-okviru gore desno" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za " ++"pokretanje=" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (GNOME)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Usluga Discovery" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Konfiguriranje usluge discovery" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Emoticons" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Upravljanje Emoticons temama" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "Prilagođavanje KDE ikona" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Upravljanje uslugama" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "Konfiguracija KDE usluga" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "Obavijesti sustava" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Konfiguriranje obavijesti sustava" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Američki engleski" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Zemlja i jezik" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "Jezik, oblik brojeva i vremenska postavke za određenu regiju" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Podaci" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Alat za provjeru pravopisa" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Pridruživanja datoteka" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Konfiguriranje pridruživanja datoteka" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "KDED Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Pomoć" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Indeks" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Generiranje indeksa" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Indeks pomoći" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Konfiguriranje i generiranje indeksa za pretraživanje pomoći" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "KHelpCenter" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "KDE pomoć" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Priručnici aplikacije" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "Kontaktni podaci" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "KDE FAQ" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Pretraživanje info stranica" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Moduli upravljačkog središta" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "KInfoCenter moduli" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "Kioslaves" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "KDE na Internetu" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "UNIX stranice s uputama" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Korisničke naredbe" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Sistemski pozivi" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Pod-rutine" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Uređaji" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Oblici datoteka" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Igre" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Razno" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Administracija sustava" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Kernel" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Novo" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Upute za uporabu Plasme" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Scrollkeeper" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "Podrška KDE-u" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "Vodiči" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "Dokumenti s vodičima i uvodima." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Brzi uvod" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "Brzi uvod u KDE." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "Vizualni vodič u KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "Uvod u KDE widgete" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "KDE korisnički priručnik" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "Dobrodošli u KDE" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI skripte" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Konfiguriranje CGI KIO podčinjenog" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "KDED Obavještavaoc mape radne površine" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Otpad" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Sadrži izbrisane datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "Kioslave za FISH protokol" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Ugradivi preglednik slika" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "KManPart" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "Kioslave za kretanje po mreži" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Nadzornik mreže" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "Pazi na mrežu i ažurira popis direktorija protokola network:/" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "KDED URL obavještavanje udaljene baze" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "Kioslave za SFTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Samba dijeljenja" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Datoteke pokazivača" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Datoteke radne površine" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Direktoriji" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EXR slike" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "Slike" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Tekstualne datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Rukovatelj sličicama" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Ovaj servis dozvoljava konfiguraciju smeća." ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki otpada" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "Izvorna putanja,Datum brisanja" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "KNetAttach" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Čarobnjak mrežnih mapa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "Obavijesti KDE sustava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Otpad: Ispražnjeno" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Otpad je ispražnjen" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Dovršetak teksta: rotacija" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "Dosegnut je kraj popisa podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Dovršetak teksta: nema podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Nije pronađen podudardni dovršetak" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Dovršetak teksta: djelomična podudarnost" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Ozbiljna pogreška" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške koja je uzrokovala završetak programa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Obavijest" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "Nešto posebno se je dogodilo u programu" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Upozorenje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "Došlo je do pogreške u programu koja bi mogla uzrokovati probleme" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Katastrofa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "" ++"Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreška, koja je uzrokovala završetak barem " ++"jednog programa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Prijava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "Pokretanje KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Odjava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "Napuštanje KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Odjava prekinuta" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "Odjava iz KDE-a je prekinuta" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Pogreška ispisivanja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "Došlo je do pogreške ispisivanja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Poruka informacije" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Prikazana je poruka s informacijama" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Poruka upozorenja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Prikazana je poruka upozorenja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Kritična poruka" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Prikazana je kritična poruka" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Pitanje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Postavljeno je pitanje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Zvučni signal" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Zvuk zvona" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "KNotify" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "KDE demon obavijesti" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "KDED modul lozinki" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "Podrška za predmemoriranje lozinke" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "Visok kontrast" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "Stil koji dobro fukcionira sa shemama bojanja visokog kontrasta" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Stil sljedeće generacije radnih okruženja" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/Promjena B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "Netematski stil, sličan BeOS-u" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "KDE Classic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Klasični KDE stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "Klasična obojanost" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Obojana verzija klasičnog stila" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "Stil koji koristi blendiranje" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Svjetli stil, 2. verzija" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Druga verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Svjetli stil, 3. verzija" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Treća verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "MegaGradient obojeni stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Ugrađeni netematski CDE stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Ugrađeni poboljšani Motif stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Motif stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platinum" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Platinum stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Ugrađeni SGI stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Windows 9x stil" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "Internetski stil" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "Stil web widgeta" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "KDE demon vremenskih zona" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "Daemon vremenske zone za KDE" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "Poslužitelj KDE-ovog grafičkog elementa za prikaz napretka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "FixHostFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "Filtar internetskih ključnih riječi" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "Filtar ključnih riječi pretraživanja" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Tražilica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Baza podataka kratica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "Alexa URL" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb brzo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "Glazbeni vodič" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "KDE pretraživanje aplikacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Debian pretraživanje povratnih portova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću broja nedostatka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "QRZ.com baza podataka pozivnih znakova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "CIA World Fact Book" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "CiteSeer: Digitalna knjižnica znanstvene literature " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN – Perl mreža sveobuhvatne arhive" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN katalog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN – TeX mreža sveobuhvatne arhive" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Debian BTS pretraživanje nedostataka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "dict.cc Prijevod: njemački na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO – Prevođenje između njemačkog i francuskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Debian pretraživanje paketa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Open Directory" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "DocBook – Definitivni vodič" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Prepoznavanje digitalnog objekta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "dict.cc Prijevod: engleski na njemački" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "WordReference.com prijevod: engleski u španjolski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "WordReference.com prijevod: engleski na francuski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: engleski na talijanski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: španjolski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:60 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Slobodan internetski rječnik računarstva" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO – Prevođenje između francuskog i njemačkog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: francuski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Freshmeat" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "FSF/UNESCO mapa slobodnog softvera" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Google napredno pretraživanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Google Grupe" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Google pretraživanje slika" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Google (osjećam se sretnim)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Google filmovi" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Google novosti" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "HyperDictionary.com rječnik sinonima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Popis internetskih knjiga" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Internetska baza podataka filmova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: talijanski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Pitajte Jeevesa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "KDE API dokumentacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-Prevođenje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "Mamma – Majka svih tražilica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Microsoft Developer Network pretraga" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između njemačkog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između engleskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između španjolskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između francuskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između talijanskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između nizozemskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Davatelj usluge pretraživanja imenika" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Davatelj usluge pretraživanja teleteksta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "Pretraživanje OpenPGP ključeva" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "PHP pretraživanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Python referentni priručnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Qt dokumentacija na Internetu" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Najnovija Qt dokumentacija na Internetu" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Rječnik španjolske akademije (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "IETF zahtjevi za komentarima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "RPM traženje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Arhiva Ruby aplikacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Technorati oznake" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Merriam-Webster rječnik sinonima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "TV Tome" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "Američka patentna baza podataka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Merriam-Webster rječnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Whatis propitivanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Wikipedia – besplatna enciklopedija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Wiktionary – besplatna enciklopedija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "WordReference.com engleski rječnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "Filtar lokalnih domena" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "Filtar kratkih URI-a" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Poslužitelj novčanika" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Poslužitelj novčanika" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "Servis KDE lisnice" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd – KNovčanik daemon" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Potrebna lozinka" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "KDE-ov novčanik daemon zahtijeva lozinku" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andora" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Afganistan" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigua i Barbuda" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Anguilla" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albanija" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Armenija" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "Nizozemski Antili" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentina" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Američka Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austrija" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australija" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Otoci Åland" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Azerbejdžan" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosna i Hercegovina" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladeš" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgija" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina faso" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bugarska" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrain" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermuda" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunei Darussalam" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivija" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brazil" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahamas" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Bhutan" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Botsvana" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Bjelorusija" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Belize" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Kanada" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Karibi" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Kongo, Demokratska republika" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Afrika, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "Amerika, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Azija, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Europa, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Zadano" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Srednjoafrička Republika" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Kongo" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Švicarska" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Obala bjelokosti" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Cookovi otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Čile" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Kamerun" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "Kina" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Kolumbija" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Kostarika" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Kuba" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Zelenortski otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Uskršnji otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Cipar" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Češka Republika" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Njemačka" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Džibuti" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danska" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominika" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Dominikanska Republika" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Alžir" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Afrika, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Azija, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Europa, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ekvador" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Estonija" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egipat" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Zapadna Sahara" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritreja" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Španjolska" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopija" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Finska" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fiji" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Falklandski otoci (Malvini)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Mikronezija, Federalne države" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Farski otoci" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Francuska" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Gruzija" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Gana" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Grenland" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambija" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Guadeloupe" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Ekvatorska Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Grčka" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Gvatemala" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Guinea-Bissau" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Gijana" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hong Kong SAR (Kina)" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Hrvatska" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Mađarska" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonezija" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irska" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Izrael" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "Indija" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Island" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italija" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamajka" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Jordan" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japan" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenija" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kirgistan" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Kambodža" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Komori" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "St. Kitts i Nevis" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Sjeverna Koreja" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Južna Koreja" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuvajt" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Kajmanski Otoci" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kazahstan" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Libanon" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "St. Lucia" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Lihtenštajn" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Šri Lanka" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberija" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesoto" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Litva" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luksemburg" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Latvija" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libija" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Maroko" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monako" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldavija" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Crna Gora" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagaskar" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Marshall Otoci" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Srednji istok" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Makedonija" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Mianmar" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolija" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Makao SAR (Kina)" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinique" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritanija" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Montserrat" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Mauricijus" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Maldivi" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malavi" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Meksiko" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malezija" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mozambik" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibija" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Nova Kaledonija" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Otok Norfolk" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigerija" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nikaragva" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Nizozemska" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norveška" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Afrika, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "Amerika, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Europa, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niue" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Novi Zeland" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Oceanija" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Francuska Polinezija" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua Nova Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filipini" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Poljska" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Saint Pierre i Miquelon" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitcairn" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Portoriko" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Palestinski teritorij" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugal" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paragvaj" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Katar" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "Rumunjska" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Srbija" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Rusija" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Saudijska Arabija" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Solomonova otočja" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Sejšeli" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudan" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Švedska" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapur" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "Sveta Helena" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenija" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovačka" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sierra Leone" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalija" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Afrika, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "Amerika, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Azija, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Azija, jugoistočna" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Europa, južna" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "Sv. Toma i Princip" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "El Salvador" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Sirija" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Svazilend" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Turks i Caicos otočje" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Čad" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Tajland" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadžikistan" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Timor-Leste" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunis" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Istočni Timor" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Turska" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad i Tobago" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Tajvan" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukrajina" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "Sjedinjene Američke Države" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Urugvaj" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Uzbekistan" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatikan" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "St. Vincent i Grenadini" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venecuela" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Djevičansko otočje, Britanski" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Djevičansko otočje, SAD" ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vijetnam" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Afrika, zapadna" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Europa, zapadna" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Wallis i Futuna" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Jemen" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Južna Afrika" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Zambija" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabve" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Interne usluge" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Razvoj" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Prijevod" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Web razvoj" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Uređivači" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Education" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Jezici" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Razno" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Znanost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Alati za učenje" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Arkada" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Igre na ploči" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Igre s kartama" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Igre" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Igre za djecu" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Logičke igra" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Igre kao Rogue" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Taktika i strategija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Terminalske aplikacije" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "KDE izbornik" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Više aplikacija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Ured" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Znanost i matematika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Sustav" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Igračke" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Izgubljeno-nađeno" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferni uređaji" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferni uređaji" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "X-alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "Alati X prozora" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Nepomuk/Strigi poslužitelja" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Poslužitelj Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Nepomuk poslužitelj koji pruža usluge pohrane i upravljanja Strigijem" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Usluga Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "Nepomuk nadgledanje datoteka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "" ++"Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "Nepomuk Seoba Podataka Razina 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "Nepomuk Učitavač Ontologije" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "Nepomukova usluga koja održava ontologije instalirane na sustav" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "Nepomuk Upitna Usluga" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "Nepomuk Upitna Usluga pruža sučelje za trajne upitne direktorije" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Nepomuk Pohrana Podataka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Nepomukova sržna usluga pohrane podataka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "Nepomuk Usluga Pohrane" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "Ponovno izgrađujem Nepomukov index" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:206 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "" ++"Nepomukov index pretrage punog teksta je ponovno izgrađen s novim " ++"mogućnostima" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa je završila." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:333 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "" ++"Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa pretrage punog teksta je završila." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:464 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni u format novog načina pohrane" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:529 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka nije uspjelo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:594 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka u novi format nije uspjelo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:659 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Pretvarane Nepomukovih podataka je završilo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:724 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni u novi format." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na " ++"računalu" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "Nepomuk Strigi indekser datoteka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:139 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi je započeo prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " ++"pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Prvotno indeksiranje je završilo" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:270 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi je završio prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " ++"pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:333 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indeksiranje je pauzirano" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:400 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "Strigi indeksiranje datoteka je pauzirano" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:467 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indeksiranje nastavljeno" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:535 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "Strigi indeksiranje datoteka je nastavljeno" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Zvuka i Videa" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Phonon Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Xine podrške" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "Poslužitelj zvučnih pravila" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "" ++"Poslužitelj koji centralizira odluke i podatke aplikacija koje koriste Phonon" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "KDE podrška za multimediju" ++ ++# pmap: =/nom=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/gen=Phonona: KDE-ova multimedijalna biblioteka/dat=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ ++# pmap: =/aku=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/lok=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ins=Phononom: KDE-ova multimedijalna biblioteka/_r=m/_b=j/ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplikacija" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Pričuvni zvučni uređaj" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Obavijest u slučaju automatskog korištenja pričuvnog uređaja ako prvenstven " ++"uređaj nije dostupan" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE-HiColor" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Pričuvna tema ikona" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "JavaScript widgeti" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u JavaScriptu" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript Pokretač" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript pokretač" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-test-konfiguracije" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "Widget za testiranje Javascript konfiguracijskog objekta" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "script-digitalni-sat" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "Jednostavan digitalni sat" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "script-multimedijski_program" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "Multimedijski program" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "script-sadasvira" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "Javascript verzija spravice za prikaz trenutne pjesme koja svira" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "Tigar" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "Prilagodnik skripte" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Platforma" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Upravitelj platformom Windows" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "KDED Windows Start Izbornik Modul" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Pregled zvuka" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "Solid usluga automatskog izbacivanja" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "" ++"Dozvoljava automatsko izbacivanje uređaja nakon pritiska na njihovu tipku za " ++"izbacivanje" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "Solid Poslužitelj Korsničkog Sučelja" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "Poslužitelj korisničkog sučelja za Solid, sustav detekcije hardvera" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "KDE pristupačnost" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "KDE alat pristupačnosti" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "Tipka modifikatora je aktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i " ++"aktivna je" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "Tipka modifikatora je deaktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i više " ++"nije aktivna" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "Tipka modifikatora je zaključana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom " ++"svih sljedećih pritisaka tipki" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "Tipka zaključavanja je aktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " ++"i aktivna je" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "Tipka zaključavanja je deaktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " ++"i više nije aktivna" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Unaprijedite pristupačnost osobama s invaliditetom" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Automatsko pokretanje" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "" ++"Konfiguracijski alat za upravljanje koji će se programi pokretati pri " ++"pokretanju KDE-a" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Sistemsko zvono" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Konfiguracija sistemskog zvona" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Boje" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Postava boja" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "Postavke datuma i vremena" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "Ušteda energije" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "Postavke za štednju energije zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Fontovi" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Postavke fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Zaslon" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Postavke zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Postavke igraće palice (joysticka)" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Igraća palica" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Miš" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Postavke miša" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Ribarska mreža" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Cvijeće" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Night Rock (izr. Tigert)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pločnik" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 (izr. Tigert)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Trokuti" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "XEarth (izr. Kirka Johnsona)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "XGlobe (izr. Thorsten Scheuermann)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "XPlanet (izr. Hari Nair)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "Upravljanje prijavljivanjem" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Konfiguriranje upravljanja prijavljivanja (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tipkovnica" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Postavke tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Globalni prečaci tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Konfiguriranje prečaca tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "KDE zadano za 3 modifikatorske tipke" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "KDE zadano za 4 modifikatorske tipke" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "Mac shema" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "UNIX shema" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "Windows shema (bez Windows tipki)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "Windows shema (s Windows tipkama)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "WindowMaker (3 modifikatorske tipke)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Instaliraj …" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "KFontView" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Preglednik fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Instaliranje fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Instaliranje, upravljanje i pregledavanje fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Datoteke fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Preglednik fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "Instaliranje KDE teme" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "Upravljanje temama" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "Upravljanje općim KDE vizualnim temama" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "Alat za mapiranje tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Potvrda pokretanja" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Odaberite stil potvrde pokretanja aplikacije" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Veličine i orijentacija zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "Applet trake za promjenu veličine i orjentacije X zaslona." ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Veličina i orijentacija" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Promijena veličine i orijentacije zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Zaštita zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Postavke zaštite zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Smartcards" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Konfiguriranje smartcard podrške" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Standardni prečaci tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Konfiguriranje standardnih prečaca tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "Višestruki monitori" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "Konfiguriranje KDE-a za više monitora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "Zadano plavo" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "Emulacija Plan 9 upravitelja prozora 8-1/2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "Minimalistički upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim " ++"radnim površinama i djelomičnom podrškom za GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "AfterStep" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "" ++"Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na GTK+ s mogućnošću grupiranja prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora koji podsjeća na Amigu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "" ++"Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "izvrsno" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "Visoko podesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Crna kutija" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"Opće okruženje radne površine, standardizirano industrijskim vlasništvima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljšan virtualnim zaslonima, itd." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "ChezWam, minimalistički upravitelj prozora zasnovan na EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "Izuzetno prilagodljiv upravitelj prozora, bogat mogućnostima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluxbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "" ++"Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potrošnje resursa, zasnovan " ++"na Blackbox-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora (FLWM), zasnovan na WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "Derivat FVWM-a nalik na Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "" ++"Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s više virtualnih " ++"radnih površina" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "" ++"GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i " ++"jednostavno okruženje radne površine" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95/OS/2/Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "" ++"Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i " ++"zasnovan na PWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "Lars upravitelj prozora, zasnovan na 9WMu, podržava popločene prozore" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "" ++"LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni " ++"upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "Upravitelj prozora za ručna računala" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Motif upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "" ++"OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću " ++"rukovanja s virtualnim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Tradicionalni 'Open Look' upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora s temama" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na Imlib2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "" ++"Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru može pridodati više prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "" ++"Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Sapphire" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "Minimalan, ali podesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Tab upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "UNIX radno okruženje" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljšan virtualnim zaslonima itd." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i " ++"prečacima tipkovnice" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "Vrlo prilagodljiv upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "Malen, nepodesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "" ++"Jednostavan upravitelj prozora koji odražava vrlo blisko izgled NeXTStepa" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – Okruženje radne površine " ++"koje podsjeća na CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment – Okruženje radne površine koje " ++"podsjeća na CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Krugovi" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Tema s plavim krugovima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Oxygen tema" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "KHotKeys" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "KHotKeys daemon. Nema daemona, nema vrućih tipaka." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Komentar" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "Uređivač izbornika" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Pretraživanje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:252 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:689 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:930 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1357 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3017 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Jednostavna_akcija" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Ova grupa sadrži razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. " ++"(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Primjeri" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako " ++"postoji. Jednostavno." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "KSIRC prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++"Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da " ++"ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ " ++"(na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s " ++"dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, " ++"tako da morate napisati ono što biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici " ++"ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje što treba upisati\\n" ++"\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj. malo " ++"a) A\\nA (tj. veliko a) Shift" ++"+A\\n: (dvotočka) Shift+;\\n' " ++"' (razmak) Space" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:601 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Napiši 'Zdravo'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:768 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Ova akcija pokrene Konzolu, nakon pritiska Ctrl+Alt+T" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:840 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Pokreni konzolu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1009 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner " ++"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica " ++"za prijelaz na virtualnu radnu površinu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt " ++"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za " ++"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem može biti riješen tako da premapirate " ++"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan " ++"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će " ++"biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje " ++"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice " ++"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti " ++"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt " ++"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj " ++"naslov." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1047 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "Premapiraj Ctrl+W u Ctrl+F4 u Qt dizajneru" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1229 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden D-Bus poziv koji će prikazati " ++"minicli. Možete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baš kao da koristite " ++"konzolni alat 'qdbus'." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "Izvedi D-Bus poziv 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1436 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaš kao i u " ++"\"Napiši 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. " ++"Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi " ++"na sljedeću pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je uključena i " ++"prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz " ++"uvijek pošalje tom prozoru. Na taj način, možete upravljati XMMS-om čak i " ++"ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj površini.\\n\\n(Pokrenite " ++"'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potražite WM_CLASS da biste vidjeli " ++"'XMMS_Player')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Sljedeće u XMMS-u" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1560 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "XMMS prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1643 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "Prozor XMMS-a" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1807 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad možete također imati i kretnje.\\n" ++"\\nSamo pritisnite srednju tipku miša i počnite crtati neku od kretnji, a " ++"nakon što završite, pustite srednju tipku miša. Ako samo trebate zalijepiti " ++"odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miša. (U " ++"globalnim postavkama možete odrediti koju tipku miša želite koristiti).\\n" ++"\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag " ++"lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag " ++"(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u " ++"smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi " ++"kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. " ++"Također možete baciti pogled na vaš numerički dio tipkovnice za pomoć: " ++"kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreža polja, numeriranih od 1 do 9.\\n" ++"\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog " ++"toga, moguće je unijeti više kretnji za neku akciju. Trebali biste " ++"izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miša mijenjate više od " ++"jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi " ++"već moglo biti prilično teško.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj " ++"grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror " ++"(klasa sadrži 'konqueror')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1848 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Konqi kretnje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1922 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Konqueror prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2006 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2089 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2177 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Natrag" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2272 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2449 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2626 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2803 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Okidači_na_kretnje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2354 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Naprijed" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2531 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Gore" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2708 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Osvježi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2883 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će " ++"http://www.kde.org. Možete pokrenuti bilo koju naredbu koju možete pokrenuti " ++"i u minicliu (Alt+F2)." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2928 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Idi na KDE-ovu stranicu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni lijevo, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova " ++"kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Zaustavi učitavanje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, " ++"pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni " ++"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa " ++"\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Gore #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni desno, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Dupliciraj karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Kopiraj prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni desno, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, " ++"pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:" ++"Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Zatvori karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je " ++"uobičajeno onemogućen." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Nova kartica" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Novi prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Ova grupa sadrži uobičajeno postavljene akcije." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Pripremljene aktivnosti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Pokreće KSnapShot kad je pritisnuta tipka PrintScrn." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "PrintScreen" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Aktivnosti unosa" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki ulaznih akcija" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Alata međuspremnika" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Alat za izrezivanje i preljepljivanje iz povijesti" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Jpeg slika " ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Pokreni &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "Web-URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "Otvori pomoću &zadanog preglednika" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Otvori pomoću &Konquerora" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Otvori pomoću &Mozille" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Pošalji &URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Otvori pomoću &Firefoxa" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Pošalji &stranicu" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "URL pošalji e-poštom" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Pokreni &Kmail poštu" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Pokreni &mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Tekstualna datoteka" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Pokreni K&Write uređivač" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "URL lokalne datoteke" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Pošalji &datoteku" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "Gopher URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "ftp URL" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Uređivač izbornika" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Pokretač naredbi" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Prazan zaslon" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Postavke …" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Prikaži u odabranom prozoru" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Prikaži u korijenskom prozoru" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Nasumice" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Čuvar zaslona" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "Upravitelj sesijama" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Konfiguriranje upravitelja sesijama i postavkama odjavljivanja" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Pozdravni zaslon" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Upravitelj tema pozdravnih zaslona" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "KDE zaštitnik sustava" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Uzorak se podudara" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Traženi je uzorak pronađen" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Alarm osjetila" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Osjetilo je nadmašilo kritičnu razinu" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "KWM tema" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Suvremeni sustav" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "Ozon" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastika" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Kvarc" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "KWina proba" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Internet" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Zadano) Onemogućuje prevenciju oduzimanja fokusa XV-u" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Mrlja" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Zamrlja pozadinu iza poluprozirnih prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Kartična promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Prikazuje sličice prozora prilikom promjene prozora sa alt+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Pokrivač – promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja " ++"neaktivnih prozora s aktivnim" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Radna površina na kocki" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Prikazuje svaku virtualnu radnu površinu na strani kocke" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Animacija kocke s radnom površinom" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Animacija promjene radne površine na kocki" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Mreža radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "" ++"Takvo smanjenje da se sve radne površine vide jedna pored druge u mreži" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Dialog Roditelj" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Zatamnjenje prozora-roditelja trenutno aktivnog dialoga" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Priguši neaktivno" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Zatamni neaktivne prozore" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Priguši zaslon za administrativni način" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Zatamni cijeli ekran kad se zahtijevaju administratorske povlastice" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplozija" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "Preklapanje radnih površina" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "Efekt preklapanja radnih površina prilikom promjene među njima" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Lagano pojavljivanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "" ++"Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Raspad" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Zatvoreni prozori se raspadnu u komadiće" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Naslagani prozori – promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan " ++"na drugog u 3 dimenzije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Označi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Označi odgovarajući prozor kad se mišem prijeđe preko stavki u programskoj " ++"traci" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Izokretanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Izokrene boje radne površine i prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "KWin efekt" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Lagano pojavljivanje radne površine prilikom prijave na sustav" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "" ++"Prijelaz boja radne površine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga " ++"za odjavu" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Povećalo" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "Povećalo zaslona koje izgleda poput leća ribljeg oka" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Čarobna svjetiljka" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Simulacija čarobne svjetiljke prilikom minimizacije prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Povećalo" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Povećanje dijela ekrana koji je blizu pokazivača miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Animacija minimizacije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animacija minimizacije prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Oznaka miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Omogućuje crtanje linija po radnoj površini" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Prikaz prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "Takvo smanjenje da se svi prozori vide jedan pored drugog" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Skaliranje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animacija pojavljivanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "Sjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "Crtanje sjena ispod prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "Izoštrivanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "Izoštrivanje izgleda cijele radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "Stilski predložak" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "" ++"Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaže ili sakrije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Prikaz FPS-a (broj okvira po sekundi)" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Prikazuje brzinu rada KWin-a u kutu zaslona" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Prikaz nedavnih promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Označi područja radne površine koje su se nedavno promijenile" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Pomak natrag" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "Pomakne natrag prozore koji izgube fokus" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Pomak" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "" ++"Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Brzi pomoćnik" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Pomaže pri traženju središta ekrana prilikom pomicanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "Snijeg" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "Simulira padanje snijega po radnoj površini" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Sličice programske trake" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Prikazuje sličice prozora pri prelasku mišem preko stavaka programske trake" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "Demonstracijska tekućina" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "Demonstracijski klimavi filmić" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "Demonstracija: Pomak radne površine gore" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "Demonstracija prikaza slike" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "Demonstracije klimavih prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "Pijan" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Plamen" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "Kako" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "Test_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "Test_Ulaz" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "Text_Sličica" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "Snimanje videa" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "Snimite video korištenja svoje radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Pokrajnja sličica" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Prikazuje sličicu prozora na rubu ekrana" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Praćenje miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Nakon aktivacije, prikazuje efekt lociranja pokazivača miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Prozirnost" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Učini prozore prozirnima pod raznim uvjetima" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Klimavi prozori" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Deformiranje prozora dok ih se pomiče" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Povećanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Povećanje cijele radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Efekti radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Konfiguracija efekata radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "Prozori" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Konfiguriranje izgleda naslova prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "Višestruke radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Konfiguriranje broja virtualnih radnih površina" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Aktivnosti" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki tipkovnice i miša" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Napredno" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Konfiguriranje naprednih svojstava upravitelja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Fokus" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Konfiguriranje načina pomicanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Ponašanje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "Postavke prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Konfiguriranje određenih postavki za prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Rubovi ekrana" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Konfiguracija aktivnih rubova ekrana" ++ ++# pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj prozora/gen=KDE-ovog upravitelja prozora/dat=KDE-ovom upravitelju prozora/ ++# pmap: =/aku=KDE-ov upravitelj prozora/ins=KDE-ovim upraviteljem prozora/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "KDE-ov upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Aktiviraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "Aktiviran je drugi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Novi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Izbriši prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Brisanje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Zatvori prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "Prozor se zatvara" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Zamotaj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "Prozor je zamotan" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Odmotaj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "Prozor je odmotan" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Minimiziraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "Prozor je minimiziran" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Vrati minimiziran prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "Prozor je obnovljen" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Maksimiziraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "Prozor je maksimiziran" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Vrati maksimiziran prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "Prozor gubi maksimiziranost" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Prozor na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "Prozor je vidljiv na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Prozor nije na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Novi dijalog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "Pojavljuje se prijelazni prozor (dijalog)" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Izbriši dijalog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "Prijelazni prozor (dijalog) je uklonjen" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Početak micanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "Prozor je započeo pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Završetak micanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "Prozor je završio pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Početak promjene veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "Prozor je započeo promjenu veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Završetak promjene veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "Prozor je završio s promjenom veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "Prozor na trenutnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "Prozor na trenutnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "Prozor na drugoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "Prozor na neaktivnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "Usporen rad miješanja" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Miješanje je pauzirano" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6407 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Neka aplikacija je dala zahtjev za paziranjem miješanja." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6452 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Efekti nisu podržani" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6502 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Neki efekti nisu podržani od strane hardvera" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "KDE demon za pisanje" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "Praćenje poruka lokalnih korisnika poslanih putem write(1) ili wall(1)" ++ ++# pmap: =/nom=KDE-ov servis za pisanje/gen=KDE-ovog servisa za pisanje/dat=KDE-ovom servisu za pisanje/ ++# pmap: =/aku=KDE-ov servis za pisanje/ins=KDE-ovim servisom za pisanje/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "KDE-ov servis za pisanje" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "Primljena je nova poruka" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "Daemon je primio novu poruku poslanu sa wall(1) ili write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "KDED modul za upravljanje zaslonom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "Fake Bluetooth" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "Bluetooth upravljanje" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Fake Net" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Mrežno upravljanje" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje bluetoothom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje mrežom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "Uobičajeni Plasma Animator" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "Traka aktivnosti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Traka za mijenjanje aktivnosti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "Analogni sat" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "Sat s podrškom za razne SVG teme" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "Nadzor baterije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Vidite trenutno stanje baterije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Vidi i odaberi datume iz svog kalendara" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Glasnik uređaja" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Obavijesti i pristup novim uređajima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Otvori pomoću preglednika datoteka" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "Digitalni sat" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Vrijeme je prikazano u digitalnom obliku" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Ikona" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "Opća ikona" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "Izbornik pokretača aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Tradicionalni pokretač baziran na izbornicima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "Zaključavanje/odjavljivanje" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Zaključavanje ekrana ili odjava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "Pager" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih površina" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Razmak na traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Rezervacija praznog mjesta na traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "Brzo pokretanje" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Pokretanje vaših omiljenih aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "Nadzor sustava – procesor" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja procesora" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "Nadzor sustava – čvrsti disk" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištena čvrstog diska" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "Nadzor sustava – informacije o hardveru" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Prikaz informacija o hardveru" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "Nadzor sustava – Mreža" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja mreže" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "Nadzor sustava – RAM" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja RAM memorije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "Nadzor sustava – temperatura" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "Nadzor temperature sustava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "KDED nadzornik obavijesti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "" ++"Nadzirite aplikacije koje žele koristiti obavješćivanje temeljeno na D-Busu" ++ ++# pmap: =/nom=sustavska traka/gen=sustavske trake/dat=sustavskoj traci/ ++# pmap: =/aku=sustavsku traku/ins=sustavskom trakom/_r=ž/_b=j/ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "Sustavska traka" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Pristup skrivenim aplikacijama minimiziranim u sustavskoj traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "Upravljanje zadacima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Promjena među pokrenutim aplikacijama" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "Otpad" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Pristup izbrisanim stavkama" ++ ++# pmap: =/nom=web preglednik/gen=web preglednika/dat=web pregledniku/ ++# pmap: =/aku=web preglednik/ins=web preglednikom/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Jednostavni web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "Uobičajeno sadržitelj radne površine" ++ ++# pmap: =/nom=Panel/gen=panela/dat=panelu/aku=panel/ins=panelom/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "Panel" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "Sadržaj panela" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "Spremač radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "Akonadi mehanizam za upravljanje osobnim informacijama" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "Informacije o poslovima aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "Ažuriranja poslova aplikacija (preko kuiservera)" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za kalendar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Rječnik" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Pretražite riječi i njihova značenja" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "Pokreni naredbe" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Pokreni izvršive podatkovne mehanizme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Omiljene ikone" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za nabavljanje omiljenih ikona sa web stranica" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "Datoteke i direktoriji" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Informacije o datotekama i direktorijima." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "Geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "GPS geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Geolociranje s GPS adrese." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "IP geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Geolociranje pomoću IP adrese." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Podrška za Plasma geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "Događaji brzog uštekavanja" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "Pratite uređaje za brzo uštekavanje kako se pojavljuju i nestaju" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "Stanje tipkovnice i miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Stanja tipaka ctrl, alt, shift i tipaka miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "Metapodaci" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "Pozicija pokazivača miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Pozicija miša i pokazivača miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "Obavijesti aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Pasivne vizualne obavijesti korisniku." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "Trenutno svira" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Prikaz glazbe koja trenutno svira" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Mjesta" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "" ++"Mjesta, kao što ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor " ++"datoteka" ++ ++# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ ++# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Informacije o bateriji, priključku utičnice i PowerDevilu." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za vijesti preko RSS-a" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "Podaci o uređaju" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Podaci o uređajima preko Solida" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Podaci o stanju sustava" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "Podaci o prozorima" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "Usluge informiranja i upravljanja za sve dostupne prozore" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "BBC vremenska prognoza iz UK MET ureda" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "XML podaci iz UK MET ureda" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Okoliš Kanade" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "XML podaci iz Okoliša Kanade" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAA-ova usluga nacionalne vremenske proznoze" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "XML podaci iz NOAA-ove usluge nacionalne vremenske prognoze" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Podaci o vremenu iz raznih online izvora" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Oznake" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Pronađi i otvori oznake" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Izračunaj izraze" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "Lokacije" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Otvarač datoteka u URL-a" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "Pokretač Nepomuk traženja po računalu" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "KRunner koji izvodi pretragu računala preko Nepomuka" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "Otvori oznake uređaja i direktorija" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Osnovne operacije upravljanja potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "Nedavno pristupljeni dokumenti" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Pronađi aplikacije, kontrolne okvire i usluge" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "Sesije radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Brza promjena korisnika" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "Naredbena linija" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Izvodi naredbe ljuske" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "Omogućuje korisniku korištenje Konquerorovih internetskih prečaca" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Google gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Google gadget radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "Google gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Google gadgeti radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "Python sat" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "Python Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "Python podaci o vremenu za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Python widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Podrška za Plasma widgete napisana u Pythonu" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Pythonov podatkovni mehanizam" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Plasmin podatkovni mehanizam koji podržava Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "Ruby Analogni sat" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "Vodič za Ruby Extender" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "Primjer iskočnog programčića s izvlačnikom" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "Primjer prikazivanja SVG-a" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "Ruby Web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "DBpedia upiti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "DBpedia podaci za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "Podaci o vremenu za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Ruby widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u Rubyu" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "MacOS widgeti nadzorne ploče" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "MacOS widget nadzorne ploče" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Web widgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "HTML widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "Nadzorna ploča" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "MacOS X nadzorna ploča za widgete" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Web widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "Widgeti web stranice koja koristi HTML i JavaScript" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Plasma radno okruženje" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "Detalji teme radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "Individualno podesite stavke teme radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "Boja" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "Slika" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "Prezentacija" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "PolicyKit autorizacija" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "Postavite pravila za aplikacije koristeći PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "Daemon upravljanja potrošnjom energije prijenosnika" ++ ++# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ ++# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "Prikaz svjetline i postavki spavanja i profila potrošnje" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Korišten za upozoravajuće obavijesti" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Korišten za standardne obavijesti" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Kritična obavijest" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Obavještava o kritičnom događaju" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Slaba baterija" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Vaša baterija je oslabila" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Baterija na upozoravajuće niskoj razini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Vaša baterija je jako oslabila (na upozoravajuće niskoj je razini)" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Baterija na kritično niskoj razini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije " ++"obavljanja podešene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo " ++"upaljeno." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "Priključen je AC adapter" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Priključen je priključak utičnice" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "Isključen je AC adapter" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Odštekan je priključak utičnice" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Pogreška u poslu" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Došlo je do greške prilikom obavljanja posla" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Profil izmijenjen" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profil je izmijenjen" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Odlazim na spavanje" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Ova obavijest se prikaže kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene " ++"odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "Interna greška u PowerDevilu" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "PowerDevil je naišao na internu grešku" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Odlazak na spavanje prekinut" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Odlazak na spavanje je prekinut jer je aplikacija dala zahtjev za tim." ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "Upravljanje bluetoothom koristeći BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "HAL-Power" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "" ++"Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL daemon" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Hardver" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Konfiguriranje integracije hardvera pomoću Solida" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "Daemon stanja mreže" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Prati stanja mrežnih sučelja i pruža obavijesti aplikacijama koje koriste " ++"mrežu." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "NetworkManager" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "NetworkManager 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon, verzija 0.7." ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "AC adapter" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:288 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:228 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:63 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:287 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:231 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:509 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:312 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:225 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:226 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "Ime objekta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "Priključen" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "Zvučno sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "Tip uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:121 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "Pogonski program" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:177 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "Pogonski program" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "Ime" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:342 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "Tip zvučne kartice" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "Baterija" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "Postotak preostalog kapaciteta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "Stanje preostalog kapaciteta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:283 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "Punjiva" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:334 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "Tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "Blok" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "Uređaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Glavni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Sporedni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "Gumb" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "Ima li stanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "Vrijednost stanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "Kamera" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:117 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "Podržani pisači" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:172 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "Podržani Protokoli" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "DVB sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "Prilagodnik uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "Indeks uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "Opće sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "Mrežno sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "Hardverska adresa" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:118 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "Ime sučelja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "MAC adresa" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Bežićna" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "Optički disk" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "Može se dodavati" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "Dostupni sadržaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "Prazan" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "Kapacitet" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "Tip diska" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:341 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "Tip datotečnog sustava" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:396 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "Zanemareno" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:451 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "Natpis" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:563 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "Prebrisiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:618 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "Veličina" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:676 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:338 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "Iskorištenost" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:734 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "UUID" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "Optički uređaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "Sabirnica" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:118 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "Tip uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:172 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "Podržava brzo uštekavanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "Brzina čitanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:338 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "Moguće ga je izvaditi" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "Podržani mediji" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "Brzina pisanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "Brzine pisanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "Prijenosni svirač" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "Može mijenjati frekvenciju" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:146 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "Instrukcijski skup" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:199 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "Maksimalna brzina" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:256 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "Broj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "Serijsko sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:167 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "Port" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "Serijski tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "Pristup pohrani" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:59 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "Pristupačan" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "Putanja datoteke" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "Pogon za pohranjivanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "Particija za pohranjivanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Akcije uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji " ++"novi uređaj na računalo" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Upravljanje mrežom pomoću Wicd daemona" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Postavke sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Postavke sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "O meni" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "Napredne korisničke postavke" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "Administracija računala" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "Tipkovnica i miš" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "Izgled & osjećaj" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "Mreže & Spojivost" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Postavke mreže" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "Obavijesti" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "Osobni podaci" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "Regija i jezik" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Razmjena" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Kategorija sustavskih postavki" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Klasičan prikaz stabla" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "Klasični KDE 3 KControl stil prikaza sustavskih postavki." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Prikaz postavki sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Prikaz ikona" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "Stil prikaza KDE 4 ikona" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Atra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "San programera-pjesnika" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Uvojci na zelenom" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "Večer" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "Polja mira" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "Konačno ljeto u Njemačkoj" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "Rano jutro" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmakusno" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "Crveni list" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Proljetne zrake sunca" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Kiša na stolu" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Saturnovi prstenovi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "GNU ispravak nedostataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "Tekstualno otkrivanje nedostataka iz GNU u terminalu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Notification" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "Obavijest" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "Programer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "Postavke preporučene za programere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), PID %pid, te je " ++#~ "izazvan signal %signum (%signame)." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "" ++#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "" ++#~ "Možda bi bilo potrebno popraviti vaš program. Proučite karticu povratnog " ++#~ "praćenja." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "Neispravna instrukcija." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "SIGABRT" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "Prekinuto." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "SIGFPE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "Izuzetak plivajuće točke." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "SIGSEGV" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "Neispravna memorijska referenca." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "Nepoznato" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "Nepoznati signal." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "Krajnji korisnik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "Postavke preporučene krajnjim korisnicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), te je izazvan signal " ++#~ "%signum (%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "Pomozite nam u poboljšavaju softvera koji koristite. Ispunite izvještaj " ++#~ "na adresi http://bugs.kde.org. " ++#~ "Upišite detalje kao što su način reprodiciranja pogreške, učitana " ++#~ "dokumentacija itd." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGILL signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija prekida s radom uz SIGABRT signal kad otkrije internu " ++#~ "nedosljednost prouzrokovanu nedostatkom unutar aplikacije." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGFPE signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGSEGV signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "Nažalost, ovaj signal nije prepoznat." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "Windows dijeljenja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Podaci o procesima" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "File System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "Sustav" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Application Launchers" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Services" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "Usluge" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Containments" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Containments" ++#~ msgstr "Obrazovna zabava" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "Sustav" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "Alati" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "Primjeri" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Query" ++#~| msgid "" ++#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDE Write Daemon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "KDE demon za pisanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje namijenjen Konqueroru" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "Tim Oxygen-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "Konfiguriranje postavki prečaca" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Desktop Grid" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "Mreža radne površine" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Virtual desktop one is selected" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Desktop Search" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "Pager na radnoj površini" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Virtual desktop one is selected" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror Gestures" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror Gestures" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "Otvori pomoću Dolphina" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Debian Package Search" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "Debian pretraživanje paketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje načina Konqueror upravljača datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "Pregledi i meta podaci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konfiguriranje načina rada Konqueror pregleda i prikaza meta-podataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje načina na koji se radne površine ponašaju" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Management" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Power Management Preferences" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDED Favicon Module" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWallet Daemon Module" ++#~ msgstr "KDED Favicon modul" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gimp" ++#~ msgstr "Gimp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silc" ++#~ msgstr "Silc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Taskbar" ++#~ msgstr "Traka zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the panel taskbar" ++#~ msgstr "Konfiguriranje trake zadataka na ploči" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Engine" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lets user lock screen or end session" ++#~ msgstr "Korisničko zaključavanje zaslona i odjavljivanje sesije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk" ++#~ msgstr "Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applet Manuals" ++#~ msgstr "Priručnici apleta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" ++#~ msgstr "joystick - kcontrol modul za ispitivanje igraće palice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Bookmarks Menu" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bookmark Runner" ++#~ msgstr "Izbornik oznaka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calculator Runner" ++#~ msgstr "Kalkulator" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Locations runner" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applications Runner" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Web Shortcuts" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Printer Model" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Model pisača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" ++#~ msgstr "Pregled IEEE 1394 uređaja spojenih na računalo" ++ ++#~| msgctxt "Description" ++#~| msgid "Launch &mutt" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A trashcan button" ++#~ msgstr "Pokreni &mutt" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" ++#~ msgstr "Postavke za module lisa, reslisu i ioslaves" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Web Shortcuts" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTip" ++#~ msgstr "KTip" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Useful Tips" ++#~ msgstr "Korisni savjeti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Regional & Accessibility" ++#~ msgstr "Regionalnost i pristupačnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Components" ++#~ msgstr "KDE komponente" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Appearance & Themes" ++#~ msgstr "Izgled i teme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Internet & Network" ++#~ msgstr "Internet i mreža" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Security & Privacy" ++#~ msgstr "Sigurnost i privatnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sound & Multimedia" ++#~ msgstr "Zvuk i multimedija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Administration" ++#~ msgstr "Administracija sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Settings-Modules" ++#~ msgstr "Postavke-Moduli" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Search files" ++#~ msgstr "Tražilica" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Audio CD Browser" ++#~ msgstr "Glazbeni CD preglednik" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Togo" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Tools" ++#~ msgstr "Togo" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Keyboard" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Keyboard" ++#~ msgstr "Tipkovnica" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Appearance" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Appearance" ++#~ msgstr "Izgled" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Accessibility" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Accessibility" ++#~ msgstr "Pristupačnost" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Test" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Tests" ++#~ msgstr "Test" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System Bell" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "System test" ++#~ msgstr "Sistemsko zvono" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "All Good People" ++#~ msgstr "Svi dobri ljudi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chicken Songs" ++#~ msgstr "Pjesme o piletu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "No One's Laughing" ++#~ msgstr "Nikome nije smiješno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time For Lunch" ++#~ msgstr "Vrijeme je za ručak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Totally New Product" ++#~ msgstr "Potpuno novi proizvod" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Won Ton Soup" ++#~ msgstr "Won Ton juha" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Alta Badia" ++#~ msgstr "Alta Badia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Andes Venezolanos" ++#~ msgstr "Andes Venezolanos" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Aurora" ++#~ msgstr "Aurora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Celtic" ++#~ msgstr "Keltski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Default Gears" ++#~ msgstr "Zadani zupčanici" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Floating Leaves" ++#~ msgstr "Plivajuće lišće" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Geared Globe" ++#~ msgstr "Globus sa zupčanikom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "We Are Gear" ++#~ msgstr "Mi smo zupčanik" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Box" ++#~ msgstr "KDE 1" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqui" ++#~ msgstr "Konqui" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lineart Logo" ++#~ msgstr "Lineart logo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moon" ++#~ msgstr "Mjesec" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sea of Conero" ++#~ msgstr "More Conero" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Soft Green" ++#~ msgstr "Mekano zelena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Stelvio" ++#~ msgstr "Stelvio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sunshine After The Rain" ++#~ msgstr "Sunce poslije kiše" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Triple Gears" ++#~ msgstr "trostruki zupčanici" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Strategy Game" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GStreamer" ++#~ msgstr "Slobodna verzija Civilizacije - Igra strategije" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Launch K&Edit" ++#~ msgstr "Pokreni K&Edit uređivač" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Background" ++#~ msgstr "Pozadina" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Change the background settings" ++#~ msgstr "Promjena postavki pozadine" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Manager - Super User Mode" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konsole (Super User Mode)" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama - za administratora" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Terminal Program - Super User Mode" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Terminal Program (Super User Mode)" ++#~ msgstr "Terminalski program - za administratora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Control Center" ++#~ msgstr "Upravljačko središte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast Black Text" ++#~ msgstr "Crni tekst visokog kontrasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Slate" ++#~ msgstr "Plavo-siva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dark Blue" ++#~ msgstr "Tamno plava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desert Red" ++#~ msgstr "Pustinjski crvena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital CDE" ++#~ msgstr "Digitalni CDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EveX" ++#~ msgstr "EveX" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 1" ++#~ msgstr "KDE 1" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keramik Emerald" ++#~ msgstr "Keramik Emerald" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keramik White" ++#~ msgstr "Keramik bijela" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Peach" ++#~ msgstr "Medijska breskva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Next" ++#~ msgstr "Next" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Pale Gray" ++#~ msgstr "Blijedo sivo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Point Reyes Green" ++#~ msgstr "Point Reyes zeleno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Pumpkin" ++#~ msgstr "Bundeva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solaris" ++#~ msgstr "Solaris" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storm" ++#~ msgstr "Oluja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast White Text" ++#~ msgstr "Bijeli tekst visokog kontrasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond 2000" ++#~ msgstr "Redmond 2000" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond 95" ++#~ msgstr "Redmond 95" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond XP" ++#~ msgstr "Redmond XP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast Yellow on Blue" ++#~ msgstr "Žuto na plavome visokog kontrasta" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "OpenGL" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "open" ++#~ msgstr "OpenGL" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "" ++#~| "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++#~| "active" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and and is " ++#~ "now active" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje " ++#~ "stanje i sad je aktivna" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" ++#~ msgstr "" ++#~ "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode," ++#~ "lozinka,e-pošta,naziv,ime,organizacija,pravo ime,slika prijave,lice," ++#~ "odzivnik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" ++#~ msgstr "" ++#~ "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility,stil,stilsko oblikovanje," ++#~ "pristupačnost" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " ++#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" ++#~ msgstr "" ++#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " ++#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts,poboljšano pregledavanje," ++#~ "pregledavanje,ključne riječi,filtri,mreža,tražilice,prečaci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" ++#~ msgstr "" ++#~ "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,Vrste " ++#~ "datoteka,Pridruživanje datoteka,MIME vrste,Uzorci datoteka,datoteke,uzorci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cache,Pohrana,History,Povijest,Browsing History,Ports,Portovi,Size," ++#~ "Veličina,Povijest pretraživanja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains,Kolačići,Domene," ++#~ "Mreža,Pravila,Pregledavanje,Pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "samba,smb,windows,network" ++#~ msgstr "samba,smb,windows,network,mreža" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" ++#~ msgstr "" ++#~ "timeout,prekoračenje vremena,iopref,netpref,network preferences,postavke " ++#~ "mreže,ftp" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" ++#~ msgstr "Proxy,Proxy server,Proxy poslužitelj, Firewall,Squid,proxy,Vatrozid" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" ++#~ msgstr "" ++#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords,SMB klijent,Windows mreža,Mreža," ++#~ "susjedstvo,Poslužitelj,Opća objava,Dijeljenje,Prijava,Lozinke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" ++#~ msgstr "" ++#~ "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login," ++#~ "Korisnički agent,Preglednik,Mreža,povezivanja,poslužitelj,prijava" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL," ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,upravljač datoteka,savjeti " ++#~ "datoteka,posebni prozor,pojavljujući prozor,ponašanje,upotreba memorije," ++#~ "URL početne stranice" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart,upravljač " ++#~ "datotekama,putanje,radna površina,mape,automatsko pokretanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," ++#~ "font,color,colour" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," ++#~ "font,color,colour,upravljač datoteka,omatanje riječi,omatanje,podvlačenje," ++#~ "prikaz,veličina datoteke,bajtovi,font,boja,boje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " ++#~ "dialog,trash can,delete,confirmation" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " ++#~ "dialog,trash can,delete,confirmation,upravljač datoteka,poseban prozor," ++#~ "ponašanje,upotreba memorije,URL početne stranice,mrežni postupci,dijalog " ++#~ "napredovanja,otpad,brisanje,potvrđivanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size,upravljač " ++#~ "datotekama,pregled,pregled datoteka,najveća veličina" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding,preglednik,fontovi," ++#~ "boja,boje,pokazivač,veze,slike,znakovi,kodiranje,kodiranje zakova" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding," ++#~ "preglednik,fontovi,kodiranje,kodiranje zakova" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,tabs" ++#~ msgstr "Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" ++#~ msgstr "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript,preglednik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,reuse,preloading" ++#~ msgstr "konqueror,reuse,preloading,ponovna upotreba,prethodno učitavanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "performance,speed,memory,improve" ++#~ msgstr "" ++#~ "performance,speed,memory,improve,performanse,brzina,memorija,unaprijediti" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "history,expire" ++#~ msgstr "history,expire,povijest,istek" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" ++#~ msgstr "konqueror,kfm,preglednik,html,web,www,fontovi,dodaci,mreža" ++ ++#~| msgctxt "Keywords" ++#~| msgid "" ++#~| "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal " ++#~ "emulator,applications" ++#~ msgstr "" ++#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator," ++#~ "komponente,odabir komponenti,resursi,klijent e-pošte,emulator terminala" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" ++#~ msgstr "icons,effects,size,hicolor,locolor,ikone,efekti,veličina,boja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" ++#~ msgstr "" ++#~ "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout,Protokol,IO " ++#~ "podčinjeni,Podčinjeni,Mreža,Podaci,Istek" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KDED,Daemon,Services" ++#~ msgstr "KDED,Daemon,Services,Demon,Usluge" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" ++#~ msgstr "" ++#~ "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,Zvuk,Sistemski " ++#~ "zvukovi,Obavijesti,Upozorenja,Obavijest" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," ++#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," ++#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start" ++#~ msgstr "" ++#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," ++#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," ++#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start,jezik," ++#~ "prijevod,oblik brojeva,valuta,vrijeme,datum,oblik,lokalizacija,Država," ++#~ "Zemlja,znakovi,kodna stranica,decimalni znakovi,razdjelnik tisućica,znak," ++#~ "razdjelnik,pozitivno,negativno,decimale,tjedan,početak tjedna" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information,Windows mreža,mreža," ++#~ "podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" ++#~ msgstr "" ++#~ "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language,Pomoć," ++#~ "Pretraživanje,Traži,Pretraga,Indeks,Opseg,Raspon,Jezik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "khelpcenter,help,index,search" ++#~ msgstr "khelpcenter,help,index,search,pomoć,indeks,pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" ++#~ msgstr "CGI,KIO,Slave,Paths,podčinjeni,putanje" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Xine" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Xine" ++#~ msgstr "Xine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," ++#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" ++#~ msgstr "" ++#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," ++#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad," ++#~ "pristup,pristupačnost,gluh,gluhoća,oštećenje,zvono,zvuk zvona,vidljivo " ++#~ "zvono,tipkovnica,tipke,odbijanje tipki,spore tipke,navigacija mišem," ++#~ "numeričke tipke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," ++#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap" ++#~ msgstr "" ++#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," ++#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap,pozadina, radna površina,boje,boja,slike," ++#~ "slika radne površine,preklapanje,prozirnost,balans,pohrana,višestruke " ++#~ "slike radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration,Zvono,Zvuk,Zvuci sustava,Sistemsko " ++#~ "zvono,Glasnoća,Razdoblje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" ++#~ msgstr "" ++#~ "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,boja,boje,shema," ++#~ "kontrast,Boje widgeta,Shema bojanja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "clock,date,time,time zone" ++#~ msgstr "clock,date,time,time zone,datum,vrijeme,vremenska zona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" ++#~ msgstr "" ++#~ "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power," ++#~ "štednja energije,energija,štednja,crnilo" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," ++#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" ++#~ msgstr "" ++#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," ++#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,fontovi,veličina " ++#~ "fonta,stilovi,znakovi,ploča,radna površina,alatne trake,izbornik,naslov " ++#~ "prozora,naslov,upravljanje datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "joystick,gamepad" ++#~ msgstr "joystick,gamepad,igraća palica,igraća konzola" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "dev,Devices,System Information,Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "dev,Devices,System Information,Information,uređaji,uređaj,sustav,podaci o " ++#~ "sustavu,podaci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "dma,DMA-Channels,System Information" ++#~ msgstr "dma,DMA-Channels,System Information,DMA kanali,podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Interrupts,IRQ,System Information" ++#~ msgstr "Interrupts,IRQ,System Information,Presretanja,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information,IO " ++#~ "portovi,IO raspon,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++#~ "Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++#~ "Information,Memorija,Virtualana memorija,Fizička memorija,Dijeljena " ++#~ "memorija,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," ++#~ "X-Server,XFree86,Display" ++#~ msgstr "" ++#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," ++#~ "X-Server,XFree86,Display,Video kartica,Grafička kartica,Hradversko " ++#~ "ubrzavanje,Grafika,X poslužitelj,Zaslon" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Partitions,Harddrive,HD,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Partitions,Harddrive,HD,System Information,Particije,hard disk,Podaci o " ++#~ "sustavu,Tvrdi disk" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information,PCI uređaji,PCI sabirnica," ++#~ "Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" ++#~ msgstr "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information,procesor,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" ++#~ msgstr "SCSI,SCSI-Bus,System Information,Podaci o sustavu,SCSI sabirnica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Sound,Audio,Soundcard,Midi,OSS,System Information,Zvuk,Podaci o sustavu," ++#~ "Zvučna kartica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information,X-" ++#~ "poslužitelj,X poslužitelj,Zaslon,Video kartica,Grafička kartica,Podaci o " ++#~ "sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "USB,devices,viewer,control" ++#~ msgstr "USB,devices,viewer,control,uređaji,preglednik,upravljanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" ++#~ msgstr "1394,Firewire,devices,viewer,control,uređaji,pregled,nadzor" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," ++#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," ++#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed,Miš,Ubrzavanje miša,Prag " ++#~ "miša,Tipke miša,Odabir,Oblik pokazivača,Ulazni uređaji,Mapiranje tipki," ++#~ "Klikanje,ikone,povratni podaci,Pokazivači,Prevlačenje,Dvostruki klik," ++#~ "mapiranje,desnoruk,ljevoruk" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" ++#~ msgstr "" ++#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart,upravljanje zaslona," ++#~ "korisnici,prijava,pozdrav,stilovi,jezik,država,zemlja,fontovi,pozadina," ++#~ "pozadina radne površine,sesije,gašenje,ponovno pokretanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volme," ++#~ "Tipkovnica,glasnoća,uređaji za unos,ponavljanje,raspored," ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++#~ "shortcuts" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++#~ "shortcuts,Tipke,Prečaci tipkovnice,Raspored tipki,prečaci,prečaci " ++#~ "aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Keywords" ++#~| msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" ++#~ msgstr "" ++#~ "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap,fontovi,instaliranje,TTF" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "themes,look and feel" ++#~ msgstr "themes,look and feel,izgled i osjećaj,teme" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keyboard,Layout,International" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keyboard,Keyboard layout,Input Devices,Tipkovnica,Raspored tipkovnice," ++#~ "Međunarodno" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," ++#~ "spinning,disk,startup,program,report" ++#~ msgstr "" ++#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," ++#~ "spinning,disk,startup,program,report,aplikacija,pokretanje,započinjanje," ++#~ "zauzet,pokazivač,povratni podaci,potvrda,miš,vrtnja,disk,izvještaj" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" ++#~ msgstr "" ++#~ "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical,promjena," ++#~ "veličina,rotacija,zaslon,boja,dubina,vodoravno,uspravno" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "screensavers,Priority" ++#~ msgstr "screensavers,Priority,zaštita zaslona,prioritet" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" ++#~ msgstr "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card,čitač,kartica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" ++#~ msgstr "" ++#~ "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,sesija,odjava,potvrda," ++#~ "spremanje,obnavljanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " ++#~ "applications" ++#~ msgstr "" ++#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " ++#~ "applications,stil,izgled,ikone,alatne trake,tekst,naglašavanje,KDE " ++#~ "aplikacije" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" ++#~ msgstr "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,ploča,prozori,traka " ++#~ "zadataka,ploča,traka pokretanja,windows" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" ++#~ msgstr "Xinerama,dual head,multihead,monitor,višestruki monitori" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "splash screen,splash theme,startup" ++#~ msgstr "" ++#~ "splash screen,splash theme,startup,zaslon,pozdravna tema,pokretanje," ++#~ "početni zaslon" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," ++#~ "edge,kwm,decoration" ++#~ msgstr "" ++#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," ++#~ "edge,kwm,decoration,prozor,upravljanje,obrub,stil,tema,izgled,raspored," ++#~ "gumb,rukovanje,rub,ukras" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" ++#~ msgstr "" ++#~ "desktop,desktops,number,virtual desktop,radna površina,broj,virtualna " ++#~ "radna površina" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++#~ "resize" ++#~ msgstr "" ++#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++#~ "resize,sjena,maksimiziranje,minimiziranje,postupci izbornika,naslov," ++#~ "naslovna traka,promjena veličine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "shading,border,hover,active borders" ++#~ msgstr "" ++#~ "shading,border,hover,active borders,osjenčavanje,obrubi,lebdjeće,aktivni " ++#~ "obrubi" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " ++#~ "desktop" ++#~ msgstr "" ++#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " ++#~ "desktop,fokus,smještaj,automatska pojava,pojava,pojava klikanjem," ++#~ "tipkovnica,sve radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" ++#~ msgstr "" ++#~ "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border,pomicanje," ++#~ "pametno,kaskadno,maksimiziranje,snap zona,snap,obrub" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++#~ "titlebar,doubleclick" ++#~ msgstr "" ++#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++#~ "titlebar,doubleclick,fokus,smještaj,ponašanje prozora,animacija,pojava," ++#~ "podizanje,automatska pojava,prozori,okvir,naslovna traka,dvostruko " ++#~ "klikanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++#~ "rules" ++#~ msgstr "" ++#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++#~ "rules,veličina,položaj,smještaj,stanje,ponašanje prozora,prozori,rješenja," ++#~ "zapamti,upamti,pravila" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 4.5 na Win 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 5.01 na Win 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 98)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.6 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (1.2.1 na Windows 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (NN on Mac PPC)" ++#~ msgstr "UADescription (NN na Mac PPC)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Opera 7.53 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Opera 7.53 na trenutnom)" ++ ++#~| msgctxt "Description" ++#~| msgid "Text File" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enscript Text Filter" ++#~ msgstr "Tekstualna datoteka" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Images" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "imagetops" ++#~ msgstr "Slike" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "PostScript Viewer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript to PDF Converter" ++#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print Management Tool" ++#~ msgstr "Alat za upravljanje ispisom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KdeprintFax" ++#~ msgstr "KdeprintFax" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Fax Utility" ++#~ msgstr "Alat za fakseve" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJobViewer" ++#~ msgstr "KJobViewer" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Print Jobs" ++#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPrinter" ++#~ msgstr "KPrinter" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Printing Tool" ++#~ msgstr "Alata za ispisivanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printers" ++#~ msgstr "Pisači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" ++#~ msgstr "Konfiguriranje ispisnog sustava (pisači, zadaci, klase...)" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "print,printer,printing management" ++#~ msgstr "" ++#~ "print,printer,printing management,ispis,pisač,upravljanje ispisivanjem" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printing Manager" ++#~ msgstr "Name=Upravljanje ispisivanjem" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Keyboard Layout" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyboard Layout Switcher" ++#~ msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer" ++#~ msgstr "Ova mapa omogućuje pristup uobičajenim lokacijama na računalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Storage Media" ++#~ msgstr "Konfiguriranje medija za pohranu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device" ++#~ msgstr "storage,media,usb,cdrom,device,pohrana,snimanje,mediji,uređaj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Media Manager" ++#~ msgstr "KDED upravitelj medija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" ++#~ msgstr "Praćenje aktivnosti medija i omogućavanje pristupanja i napuštanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Notifier Daemon" ++#~ msgstr "Demon obavijesti o medijima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mount" ++#~ msgstr "Pristupi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Safely Remove" ++#~ msgstr "Slobodno uklonite" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unmount" ++#~ msgstr "Napusti" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System Tray" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System tray" ++#~ msgstr "Sistemska traka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A panel applet that displays your storage media" ++#~ msgstr "Izravni pristup medijima za pohranjivanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Menu" ++#~ msgstr "Izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applet embedding standalone menubars" ++#~ msgstr "Samostalne trake izbornika s ugrađenim apletima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Preview & Pager" ++#~ msgstr "Pager i preglednik radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Runaway Process Catcher" ++#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Runaway process catcher for the KDE panel" ++#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The system tray panel applet" ++#~ msgstr "Aplet ploče za sistemsku traku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The default taskbar panel applet" ++#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays the trashbin and allows dropping files on it" ++#~ msgstr "Prikazuje kantu za otpad i omogućuje ispuštanje datoteka u nju" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dock Application Bar" ++#~ msgstr "Usidravanje trake aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dock application bar extension." ++#~ msgstr "Proširenje za usidravanje aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KasBar" ++#~ msgstr "KasBar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An alternative taskbar panel applet." ++#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Universal Sidebar" ++#~ msgstr "Univerzalna bočna traka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" ++#~ msgstr "Omotač oko Konqueror navigacijske ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "External Taskbar" ++#~ msgstr "Vanjska traka zadataka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "External taskbar panel extension." ++#~ msgstr "Vanjsko proširenje ploče trake zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Your Konqueror bookmarks" ++#~ msgstr "Vaše Konqueror oznake" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quick File Browser" ++#~ msgstr "Brzi pretraživač datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A menu that lists files in a given folder" ++#~ msgstr "Izbornik s popisom datoteka unutar dane mape" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Show Desktop" ++#~ msgstr "Prikaži radnu površinu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" ++#~ msgstr "Gumb koji omogućuje brz pristup radnoj površini" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A launcher for programs not in the K Menu" ++#~ msgstr "Pokretač programa koji se ne nalaze na KDE izborniku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Menu" ++#~ msgstr "KDE izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applications and common actions" ++#~ msgstr "Aplikacije i zajedničke aktivnosti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Window List Menu" ++#~ msgstr "Izbornik popisa prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A menu that lists all open windows" ++#~ msgstr "Izbornik s popisom svih otvorenih prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Child panel extension." ++#~ msgstr "Proširenje za dodatnu ploču" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Configure the Panel" ++#~ msgstr "Konfiguriranje ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Panel" ++#~ msgstr "KDE ploča" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find" ++#~ msgstr "Traži" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quickly start a file or web search" ++#~ msgstr "Izbornik za pokretanje pretraživanja datoteka ili Interneta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find Files" ++#~ msgstr "Traži datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Web Search" ++#~ msgstr "Web pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print System" ++#~ msgstr "Sustav za ispisivanje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the print system" ++#~ msgstr "Izbornik sustava ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Profiles" ++#~ msgstr "Konqueror profili" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the Konqueror profiles" ++#~ msgstr "Izbornik za pristupanje Konqueror profilima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Terminal Sessions" ++#~ msgstr "Terminalske sesije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directly start terminal emulator with a session or bookmark" ++#~ msgstr "" ++#~ "Izbornik za pokretanje terminalske emulacije putem sesije ili oznake" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the Control Center modules" ++#~ msgstr "Moduli upravljačkog središta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Recent documents you have used" ++#~ msgstr "Izbornik s nedavno pristupljenim dokumentima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Folders" ++#~ msgstr "Mrežne mape" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to network folders" ++#~ msgstr "Izbornik mrežnih mapa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Layout" ++#~ msgstr "Raspored" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the arrangement of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," ++#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," ++#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," ++#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons" ++#~ msgstr "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," ++#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," ++#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," ++#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons,ploča,traka zadataka," ++#~ "traka pokretanja,lokacija,veličina,automatsko skrivanje,skrivanje,gumbi," ++#~ "animacija,pozadina,teme,pohrana izbornika,pohrana,skriven,oznake,nedavni " ++#~ "dokumenti,brzi preglednik,izbornik preglednika,izbornik,ikone,popločeno," ++#~ "apleti,naglašavanje,rukovanje,uvećane ikone" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the appearance of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Arrangement" ++#~ msgstr "Raspored" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hiding" ++#~ msgstr "Skrivanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the hiding of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje skrivanja ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Menus" ++#~ msgstr "Izbornici" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the menus of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje izbornika ploče" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the arrangement of the panel" ++#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Amarok" ++#~ msgstr "Danska" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress Here" ++#~ msgstr "Zelenortski otoci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open Medium System Folder" ++#~ msgstr "Sistemska mapa" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Picture Viewer" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Picture Frame" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDE Desktop" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Step" ++#~ msgstr "KDE radna površina" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Plugins" ++#~ msgstr "Konqueror dodaci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Icon Part" ++#~ msgstr "Pronađi dio" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "List Part" ++#~ msgstr "Pronađi dio" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Window Decorations" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Window Effects" ++#~ msgstr "Ukrasi prozora" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the window focus policy" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window effects" ++#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" ++#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" ++#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Default" ++#~ msgstr "KDE 3.5 zadano" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," ++#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," ++#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music" ++#~ msgstr "" ++#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," ++#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," ++#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music,zvučni sustav,zvuk,pokretanje,mrežna " ++#~ "transparentnost,transparentnost,priorite,vrijeme odziva,mikser,glasnoća," ++#~ "prijava,prijavljivanje,glazba,sintetizator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Locations" ++#~ msgstr "Sistemske lokacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Templates" ++#~ msgstr "Predlošci" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Set as Background" ++#~ msgstr "Postavi kao pozadinu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Centered" ++#~ msgstr "Sredinom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tiled" ++#~ msgstr "Popločeno" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Web Desktop" ++#~ msgstr "KDE web radna površina" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The quick launcher applet" ++#~ msgstr "Brzo pokretanje" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "New Window" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open in New Window" ++#~ msgstr "Novi prozor" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Color settings" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compositing" ++#~ msgstr "Postava boja" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the window focus policy" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window compositing" ++#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window translucency and shadow management" ++#~ msgstr "Konfiguriranje prozirnosti prozora i upravljanje sjenčanjem" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "translucency,transparence,shadows" ++#~ msgstr "translucency,transparence,shadows,prozirnost,sjene,providnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MultiColumn View" ++#~ msgstr "Prikaz s više stupaca" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Detailed List View" ++#~ msgstr "Detaljan prikaz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Info List View" ++#~ msgstr "Prikaz info-popisa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text View" ++#~ msgstr "Tekstualni prikaz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Home Base URL Notifier" ++#~ msgstr "KDED URL obavještavanje domaće baze" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Documents Folder" ++#~ msgstr "Mapa dokumenata" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Places" ++#~ msgstr "Udaljene lokacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Users Folders" ++#~ msgstr "Korisničke mape" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED System Base URL Notifier" ++#~ msgstr "KDED sistemsko URL obavještavanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Component Chooser" ++#~ msgstr "Odabir komponenti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crypto" ++#~ msgstr "Šifriranje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konfiguriranje SSL-a, upravljanje potvrdama i ostalim postavkama " ++#~ "šifriranja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++#~ "secure,security" ++#~ msgstr "" ++#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++#~ "secure,security,Šifriranje,šifriranje,šifre,šifra,potvrde,sigurnost," ++#~ "osigurano" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Partitions" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PresentWindows" ++#~ msgstr "Particije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Konsole configuration module" ++#~ msgstr "Modul za konfiguriranje konzole" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," ++#~ "terminal" ++#~ msgstr "" ++#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," ++#~ "terminal,konzola,shema,pozadina konzole,boje,pozadina,terminalska " ++#~ "aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File to Open a Shell" ++#~ msgstr "Otvaranje ljuske nije uspjelo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linux Console" ++#~ msgstr "Linux konzola" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Linux Console" ++#~ msgstr "Nova Linux konzola" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Midnight Commander" ++#~ msgstr "Novi Midnight Commander" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Screen Session" ++#~ msgstr "Zaslonska sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Screen Session" ++#~ msgstr "Nova zaslonska sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Shell" ++#~ msgstr "Nova ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Root Shell" ++#~ msgstr "Korijenska ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Root Shell" ++#~ msgstr "Nova korijenska ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Root Midnight Commander" ++#~ msgstr "Midnight Commander - za administratora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Root Midnight Commander" ++#~ msgstr "Novi Midnight Commander - za administratora" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HAL-Discovery" ++#~ msgstr "Usluga Discovery" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Trash File Info" ++#~ msgstr "Podaci o otpadu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Class of Printers" ++#~ msgstr "Klase pisača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Print Jobs" ++#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Server" ++#~ msgstr "Windows poslužitelj" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Workgroup" ++#~ msgstr "Windows radna grupa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System Folder" ++#~ msgstr "Sistemska mapa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Theme" ++#~ msgstr "KDE tema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE System Monitor" ++#~ msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Audio CD" ++#~ msgstr "Glazbeni CD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Blank DVD" ++#~ msgstr "Prazan DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Camera" ++#~ msgstr "Pristupljena kamera" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Camera" ++#~ msgstr "Nepristupljena kamera" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted CD-ROM" ++#~ msgstr "Pristupljeni CD-ROM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted CD-ROM" ++#~ msgstr "Nepristupljeni CD-ROM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted CD Writer" ++#~ msgstr "Pristupljeni CD snimač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted CD Writer" ++#~ msgstr "Nepristupljeni CD snimač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted DVD" ++#~ msgstr "Pristupljeni DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted DVD" ++#~ msgstr "Nepristupljeni DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVD Video Disk" ++#~ msgstr "DVD video disk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted 5¼\" Floppy" ++#~ msgstr "Pristupljena 5¼\" disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" ++#~ msgstr "Nepristupljena 5¼\" disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Floppy" ++#~ msgstr "Pristupljena disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Floppy" ++#~ msgstr "Nepristupljena disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Hard Disk Volume" ++#~ msgstr "Pristupljeni volumen tvrdog diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Hard Disk Volume" ++#~ msgstr "Nepristupljeni volumen tvrdog diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted NFS Share" ++#~ msgstr "Pristupljeno NFS dijeljenje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted NFS Share" ++#~ msgstr "Nepristupljeno NFS dijeljenje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Removable Medium" ++#~ msgstr "Pristupljen izmjenjiv medij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Removable Medium" ++#~ msgstr "Nepristupljen izmjenjiv medij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" ++#~ msgstr "Pristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" ++#~ msgstr "Nepristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Super Video CD" ++#~ msgstr "Super Video CD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Zip Disk" ++#~ msgstr "Pristupljeni Zip disk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Zip Disk" ++#~ msgstr "Nepristupljeni Zip disk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Font Information" ++#~ msgstr "Podaci o fontu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fonts Folder" ++#~ msgstr "Mapa fontova" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Font Group" ++#~ msgstr "Google Grupe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fonts Package" ++#~ msgstr "Paket fontova" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System Fonts Folder" ++#~ msgstr "Mapa sistemskih fontova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplash" ++#~ msgstr "KSplash" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSplash Plugin" ++#~ msgstr "KSplash dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashLegacy" ++#~ msgstr "KSplashLegacy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashRedmond" ++#~ msgstr "KSplashRedmond" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashStandard" ++#~ msgstr "KSplashStandard" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Session Menu" ++#~ msgstr "Kate izbornik sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" ++#~ msgstr "Dopušta otvaranje Kate uz određenu sesiju ili izradu nove sesije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Email" ++#~ msgstr "E-pošta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." ++#~ msgstr "Konfigurirajte svoj identitet, adresu e-pošte, poslužitelje, itd." ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," ++#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," ++#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," ++#~ "Email Client" ++#~ msgstr "" ++#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," ++#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," ++#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," ++#~ "Email Client" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML RPC Daemon" ++#~ msgstr "XML RPC demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Browser" ++#~ msgstr "Konqueror preglednik" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Passwords" ++#~ msgstr "Lozinke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" ++#~ msgstr "" ++#~ "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout, šifre,zapamti " ++#~ "šifre, prekoračenje vremena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Socks" ++#~ msgstr "Priključci" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "User Account" ++#~ msgstr "Korisnički nalog" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Change your account information" ++#~ msgstr "Promijenite podatke vašeg naloga" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account" ++#~ msgstr "" ++#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account," ++#~ "Lozinke,Lozinka,Promjena lozinke,Ikona,lice,Korisničko ime,Naziv,Ime,Nalog" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Virtual Desktops" ++#~ msgstr "Virtualne radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Screen saver demos" ++#~ msgstr "Demonstracije zaštite zaslona" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Advanced Text Editor" ++#~ msgstr "Napredni uređivač teksta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate" ++#~ msgstr "Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kate Plugin" ++#~ msgstr "Kate dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" ++#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" ++#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" ++#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" ++#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" ++#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" ++#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" ++#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" ++#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" ++#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" ++#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CD-ROM Information" ++#~ msgstr "CD-ROM podaci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CD/DVD Drive Capabilites" ++#~ msgstr "CD/DVD mogućnosti pogona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities" ++#~ msgstr "" ++#~ "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities,CD-ROM podaci, " ++#~ "CD pogon,mogućnosti pogona" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on " ++#~ "the system" ++#~ msgstr "" ++#~ "Privatnost - Modul kcontrol za brisanje neželjenih tragova koje su " ++#~ "korisnici ostavili na sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Privacy,privacy" ++#~ msgstr "Privacy,privacy,Privatnost,privatnost,privatno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Privacy" ++#~ msgstr "Privatnost" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Resize and rotate X screens." ++#~ msgstr "Promjena veličine i orijentacije X zaslona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Spell" ++#~ msgstr "Spell,Provjera pravopisa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FVWM2" ++#~ msgstr "FVWM2" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures,Tipke,Opći " ++#~ "prečaci tipkovnice,Prečaci tipkovnice,Gestikulacije,Gestikulacije mišem" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directly access your frequently used applications" ++#~ msgstr "Izravni pristup najčešće upotrebljavanim aplikacijama" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pregled, upravljanje i prebacivanje između višestrukih virtualnih radnih " ++#~ "površina" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" ++#~ msgstr "" ++#~ "Otkrivanje i završavanje nedovršenih procesa koji troše previše " ++#~ "procesorskog vremena" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Launch single commands without a terminal window" ++#~ msgstr "Pokretanje pojedinih naredbi bez terminalskog prozora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swallow Applet" ++#~ msgstr "Progutaj aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The swallow panel applet" ++#~ msgstr "Gutač apleta za ploču" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The default task bar for window management" ++#~ msgstr "Zadana traka zadataka za upravljanje prozorima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Control Center modules menu" ++#~ msgstr "Izbornik modula upravljačkog središta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Menu" ++#~ msgstr "Sistemski izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Menu of important system places" ++#~ msgstr "Izbornik važnih lokacija sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TOM" ++#~ msgstr "TOM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A task oriented menu system" ++#~ msgstr "Sustav izbornika orijentiran zadacima" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for the NXFISH protocol" ++#~ msgstr "Kioslave za NXFISH protokol" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for MacOS HFS+ partitions" ++#~ msgstr "Kioslave za MacOS HFS+ particije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Properties Page" ++#~ msgstr "Stranica svojstva medija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konqueror dodatak dijaloga svojstava za konfiguriranje načina pristupanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Console" ++#~ msgstr "Konzola" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "All Konsole Settings" ++#~ msgstr "Sve postavke konzole" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konsole,console,terminal" ++#~ msgstr "konsole,console,terminal,konzola" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSysGuard" ++#~ msgstr "KDE zaštitnik sustava" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Performance Monitor" ++#~ msgstr "Nadzor performansi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Guard" ++#~ msgstr "Zaštitnik sustava" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays" ++#~ msgstr "" ++#~ "Napredan sistemski nadzor koji \"guta\" prikaze KDE zaštitnika sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Czechia" ++#~ msgstr "Češka" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +@@ -0,0 +1,14120 @@ ++# Translation of desktop_kdebase to Croatian ++# ++# Zarko Pintar , 2009. ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++# DoDo , 2009. ++# Andrej Dundovic , 2009. ++# Andrej Dundović , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-11-13 00:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-30 19:23+0100\n" ++"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Poedit-Language: Croatian\n" ++"X-Poedit-Country: CROATIA\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: &\n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Dolphin Pogled" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Ikone" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detalji" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Stupci" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Dolphin Općenito" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje postavljanje općenitih Dolphinovih postavki." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:126 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:183 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Konfiguriranje općih postavki upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Dolphin Navigacija" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje konfiguraciju Dolphinove navigacije." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Navigacija" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:183 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Konfiguriranje postavki navigacije upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Dolphin Usluge" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:68 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Usluge" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Konfiguriranje postavki usluga upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Dolphin Načini Pogleda" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje konfiguraciju Dolphinovih načina pogleda." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:126 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Načini prikaza" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Konfiguriranje postavki načina prikaza upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "Qt Assistant" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "Preglednik dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "Uklanjanje nedostataka u prikazu podataka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "Dizajner sučelja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "Qt DlgEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "Uređivač dijaloga" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "Eclipse" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "Eclipse IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "Dizajner obrazaca" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "Java IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "Forte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "J2ME komplet alata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr "Qt Linguist" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "Alat za prevođenje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "Emulator dlanovnika / bežičnih uređaja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "Program za modeliranje scena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Uređivač teksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "gEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "Vi IMproved" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "Nano" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "X Editor" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone – Nema OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "" ++"Verzija Marathon Infinity otvorenog koda za SDL koji ima onemogućen OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "Verzija Marathon Infinity za SDL, otvorenog koda" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "Batallion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "Arkadna igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "Igra s loptom" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "Igra nalik na Tetris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "Frozen Bubble" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "GNOME igra slična Nibbles-u" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "Stijene i dijamanti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Taktička igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "Lešinar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "Super metanolska braća" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "Trophy" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "Trkačka igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "TuxRacer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "GNOME šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "Glinije" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "GNOME Mahjongg" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "Igra s pločicama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "GNOME mine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "Logička igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "Gnotski" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "GNOME Klotski igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "GNOME stijene" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "Iagno" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Igra na ploči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "Isti GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "Šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "Pobuna u prolazu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Kartaška igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "FreeCell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "Clanbomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "Igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "Poštanski šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "E-pošta za šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "Emulator arkada" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "GTali" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "Igra s kockicama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "Penguin Command" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "Skočite u Angband i pobijedite Morgotha" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "Skočite u Moriju i pobijedite Balroga" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "Igra potrage" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "Rogue" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "Izvornik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "Pobijedite vladara kaosa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "Slobodna verzija Civilizacije – Igra strategije" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "Freeciv poslužitelj" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "Poslužitelj za igru Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "XScorch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "Slobodan klon igre Scorched Earth za UNIX i X-e" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "XShipWars" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "Izrađivač bitmapa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "Blender" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "Program za modeliranje i iscrtavanje 3d scena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "Električne oči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "GIMP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "Program za obradu slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "GNOME birač boja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "GNOME uređivač ikona" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "GPhoto" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "Program za digitalne kamere" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "Gqview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "Inkscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "Vektorsko crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "Program za vektorsko crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "Program za crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "Preglednik DVI dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X Paint" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program za slikanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "Xpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "PhotoCD alati" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "Xwpick" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program za snimanje zaslona" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Klijent e-pošte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "BlueFish" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "HTML uređivač" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "BitTorrent GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "Upozoravanje o novom e-pismu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "DCTC GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "Direct Connect klon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "FTP preglednik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "Alat za usaglašavanje mapa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "eDonkey2000 GTK+ središnji kontroler" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "eDonkey2000 grafičko sučelje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "Epiphany" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "Analizator mreže" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "Evolution" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "Faces" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "Fetchmailconf" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "Fetchmail konfiguriranje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Trenutne poruke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "Gaim" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "ICQ trenutne poruke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "Video konferenciranje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "GNOME Talk" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "GNOME Telnet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "Udaljeno pristupanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "ICQ2000 brbljanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "Java Web Start" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "KNews" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "Čitač grupa novosti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "Licq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "MLDonkey GTK+ središnji kontroler" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "MLDonkey grafičko sučelje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "Mozilla" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "Firefox" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "Netscape 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "Netscape Messenger" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "Pretraživač portova" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "Opera" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "BitTorrent Python GUI kurs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "FTP klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "SILC klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Čitač grupa novosti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "IRC brbljanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "Preglednik videoteksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "Sučelje za Alsa mikser" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "Modularni sintetizator Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog – Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "Višetračni audio studio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "Uređivač zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "Audio mikser" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "Video program za AVI datoteke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "Aviplay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "Broadcast 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "Audio i Video IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "DJPlay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "DJ mikseta i multimedijski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound Effektrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "EnjoyMPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "MPEG program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "FreeBirth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "Drum Machine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "Efekti JACK-a" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "Modular Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "Grip" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "CD svirač/skidač" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "Jack Effectrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "Jack Mastering Tool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "Procesor zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "Dual Channel VU-Meter" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "MP3 info" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Video program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "Uređivač glazbe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "DVD program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "Video program za MOV datoteke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "Kontrole za Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "Kontrole za FluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "Snimač zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "Virtualna MIDI tipkovnica" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "Watch TV!" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "Program za kameru" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "Multimedijski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "Alat za upravljanje popisima pjesama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Dodaj na XMMS popis pjesama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "XMovie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "Soft Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "Program za obrada teksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "Acrobat Reader" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "Preglednik PDF dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "Skup uredskih programa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "Program za crtanje dijagrama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "GNOME-Cal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Osobni kalendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "GNOME-Card" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Rokovnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "GNOME mjerač vremena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "Rukovoditelj financija" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "Proračunska tablica" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "Lyx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "Rukovoditelj financija" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "Netscape adresar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "Rokovnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "Bibliografska baza podataka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "Scribus" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "Stolno izdavaštvo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "Wordperfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "Wordperfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "Alat za osobne financije " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "Citrix ICA klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "WTS klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "EditXRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "Uređivač X resursa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "SAM administracija sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "Terminalski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "Procinfo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "Podaci o procesima" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "ouR eXtended (naš prošireni) Virtualni Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "Vmstat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "Statistike o virtualnoj memoriji" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "Wine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "Pokretanje Windows programa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "X osview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X Oči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "Linux maskota" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "Calctool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "E-Notes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "Osobne bilješke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "GNU Krell nadzori" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "GNOME Who" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "Alat za podatke o sustavu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "OClock" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "Sat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "Podaci o sustavu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Preglednik zapisnika sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "X-Gnokii" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "Alat za upravljanje mobitelima" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "X Calc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "X međuspremnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "Preglednik međuspremnika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "X sat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "X konzola" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "Preglednik konzolnih poruka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X Kill" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "Alat za ubijanje prozora" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "X opterećenje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "Nadzor opterećenja sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "X povećalo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "Povećalo za radnu površinu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "X Refresh" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "Osvježi ekran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "X terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "Xtraceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "Mrežni alat" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "Alat za ažuriranje izbornika" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Lozinka i korisnički nalozi" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Korisnički podaci poput lozinke, imena i e-pošte" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "Promjena lozinke" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "Pronađi dio" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Traži datoteke/mape" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "Uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "Podaci o priključenim uređajima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA kanali" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "DMA podaci" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Presretanja" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Podaci o presretanjima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "IO portovi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "Podaci o IO portovima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "Podaci o procesoru" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "Podaci o SCSI sabirnici" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "Zvuk" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "Podaci o zvuku" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "X-poslužitelj" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "Podaci o X-poslužitelju" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "Informacije o raspoloživim protokolima" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "Protokoli" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "KInfoCenter" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "Info središte" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorija" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Podaci o memoriji" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Mrežna sučelja" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "Podaci o mrežnom sučelju" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "OpenGL podaci" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "Particije" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "Podaci o particijama" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "Podaci o PCI sabirnici" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Stanje Sambe" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Nadzor stanje Sambe" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Processor Information" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informacije o procesoru" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "USB uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "USB uređaji priključeni na računalo" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "IEEE 1394 uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "O programu Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Početak" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Osobne datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "KDE-ov upravitelj datoteka i web preglednik" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Upravitelj datoteka – za administratora" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Pretvaranje teksta u govor" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Proizvodi zvučni izlaz za tekst na trenutnoj stranici" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Konqueror pred-učitavanje tijekom podizanja KDE-a" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "KDED Konqueror modul pred-učitavanja" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Ubrzava pokretanje Konquerora" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Pregled datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "KDE razvoj" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Midnight Commander" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Pregledavanje u karticama" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "Pregledavanje Interneta" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Ispiši …" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Konfiguriranje poboljšanog pregledavanja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Oznake" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Konfiguriranje zabilješki početne web-stranice" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Pohrana" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki web-pohrane" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Kolačići" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Konfiguriranje funkcioniranja kolačića" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "Pregledavanje lokalne mreže" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "Podešavanje navigacije u lokalnoj mreži za dijeljene mape i pisače" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Postavke povezivanja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje generičkih mrežnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Proxy" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Konfiguriranje proxy poslužitelja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Windows dijeljenja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Identifikacijske (UA – UserAgent) poruke" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "UADescription (Firefox 2.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "UADescription (Firefox 3.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "UADescription (IE 4.01 na Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "UADescription (IE 5.0 na Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "UADescription (IE 6.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "UADescription (IE 5.0 na Win 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "UADescription (NN 3.01 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "UADescription (NN 4.76 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "UADescription (NN 4.7 na Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "UADescription (Opera 4.03 na NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 8.5 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 9.00 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 9.62 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "UADescription (Safari 2.0 na MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "UADescription (Safari 3.2 na MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Identifikacija preglednika" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror prijavljuje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Putanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Promijenite lokaciju za smještaj važnih datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Izgled" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "Konfiguriranje izgleda Konqueror upravljača datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Ponašanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaša kao upravljač datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Stilski predložak" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje stilskih predložaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-" ++"stranica" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Konfiguriranje prikaza web-stranica" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Web ponašanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "AdBlocK filtri" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Konfiguriranje Konqueror AdBlocK filtara" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Konfiguriranje općeg ponašanja preglednika Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java i JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja Jave i JavaScripta" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Performanse" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Konfiguriranje postavki koje mogu poboljšati performanse Konquerora" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "KDE performanse" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "Konfiguriranje postavi koje mogu poboljšati performanse KDE-a" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski namijenjen Konqueroru" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "Navigacijski panel" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "Traka povijesti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Konfiguriranje trake povijesti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Popis oznaka koje ubrzavaju pristup" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Mapa" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Povijest" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na " ++"različite načine" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Početna mapa korisnika" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Ova mapa sadrži vaše osobne datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP arhive" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "KDE službeni FTP" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "KDE-ove aplikacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Web lokacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "KDE novosti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "KDE glavna stranica" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "KDE mamac za oko" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Korijenska mapa" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Korijenska mapa datotečnog sustava" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Aplikacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Preglednik sustava ispisivanja" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Postavke" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Modul za web trake" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Ljuska" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Zadani profil Konzole" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Ovdje otvori terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Tišina u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Otkrivena je tišina u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Sesija je završila stanjem koje nije nula" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "Sesija je izašla sa stanjem koje nije nula" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator terminala" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Brzi pristup konzoli" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "KWrite" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Traka s oznakama" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "KDED Favicon modul" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Podrška za ikonske prečace" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Povuci-i-ispusti dodatak za Konqueror pop-up izbornik." ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Dodatak za Konqueror pop-up izbornik" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Izbaci" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Mapa …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Unesite naziv mape:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Oblik" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "HTML datoteka …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Unesite naziv HTML datoteke:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Kamera …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Nova kamera" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "CD/DVD-ROM uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "CD/DVD pržilica …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Nova CD/DVD pržilica" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "CD/DVD-ROM uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Disketni uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Novi disketni uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Tvrdi disk …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Novi tvrdi disk" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "MO uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Novi MO uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Nova NFS veza" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Veza prema aplikaciji …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Nova veza s aplikacijom" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Veza s lokacijom (URL) …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Nova veza s lokacijom (URL)" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "ZIP uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Novi ZIP uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Tekstualna datoteka …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Upišite naziv tekstualne datoteke:" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Dodaci" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "Prikaz mapa" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "Prikaz sadržaja mape (Korisnička osobna mapa je zadana)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Zrak" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Malo svježeg zraka" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Tema je urađena u Oxygen stilu" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Zadane aplikacije" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Odaberite zadane komponente za različite usluge" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih " ++"odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Ovdje možete konfigurirati vaš početni preglednik datoteka. Stavke K-" ++"izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima možete otvoriti mape, koristiti " ++"će ovaj upravitelj datotekama." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "Klijent e-pošte" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE-ove " ++"aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator terminala" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-" ++"ove aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj " ++"odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "Upravitelj prozorima" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "" ++"Ovdje možete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vašoj KDE " ++"sjednici" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Naziv koji ste odabrali za vaše sučelje" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "Koristan opis sučelja u info-okviru gore desno" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za " ++"pokretanje=" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (GNOME)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Usluga Discovery" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Konfiguriranje usluge discovery" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Emoticons" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Upravljanje Emoticons temama" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "Prilagođavanje KDE ikona" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Upravljanje uslugama" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "Konfiguracija KDE usluga" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "Obavijesti sustava" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Konfiguriranje obavijesti sustava" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Američki engleski" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Zemlja i jezik" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "Jezik, oblik brojeva i vremenska postavke za određenu regiju" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Podaci" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Alat za provjeru pravopisa" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Pridruživanja datoteka" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Konfiguriranje pridruživanja datoteka" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "KDED Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Pomoć" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Indeks" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Generiranje indeksa" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Indeks pomoći" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Konfiguriranje i generiranje indeksa za pretraživanje pomoći" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "KHelpCenter" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "KDE pomoć" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Priručnici aplikacije" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "Kontaktni podaci" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "KDE FAQ" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Pretraživanje info stranica" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Moduli upravljačkog središta" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "KInfoCenter moduli" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "Kioslaves" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "KDE na Internetu" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "UNIX stranice s uputama" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Korisničke naredbe" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Sistemski pozivi" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Pod-rutine" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Uređaji" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Oblici datoteka" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Igre" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Razno" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Administracija sustava" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Kernel" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Novo" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Upute za uporabu Plasme" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Scrollkeeper" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "Podrška KDE-u" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "Vodiči" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "Dokumenti s vodičima i uvodima." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Brzi uvod" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "Brzi uvod u KDE." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "Vizualni vodič u KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "Uvod u KDE widgete" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "KDE korisnički priručnik" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "Dobrodošli u KDE" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI skripte" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Konfiguriranje CGI KIO podčinjenog" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "KDED Obavještavaoc mape radne površine" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Otpad" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Sadrži izbrisane datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "Kioslave za FISH protokol" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Ugradivi preglednik slika" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "KManPart" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "Kioslave za kretanje po mreži" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Nadzornik mreže" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "Pazi na mrežu i ažurira popis direktorija protokola network:/" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "KDED URL obavještavanje udaljene baze" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "Kioslave za SFTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Samba dijeljenja" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Datoteke pokazivača" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Datoteke radne površine" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Direktoriji" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EXR slike" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "Slike" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Tekstualne datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Rukovatelj sličicama" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Ovaj servis dozvoljava konfiguraciju smeća." ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki otpada" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "Izvorna putanja,Datum brisanja" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "KNetAttach" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Čarobnjak mrežnih mapa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "Obavijesti KDE sustava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Otpad: Ispražnjeno" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Otpad je ispražnjen" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Dovršetak teksta: rotacija" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "Dosegnut je kraj popisa podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Dovršetak teksta: nema podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Nije pronađen podudardni dovršetak" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Dovršetak teksta: djelomična podudarnost" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Ozbiljna pogreška" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške koja je uzrokovala završetak programa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Obavijest" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "Nešto posebno se je dogodilo u programu" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Upozorenje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "Došlo je do pogreške u programu koja bi mogla uzrokovati probleme" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Katastrofa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "" ++"Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreška, koja je uzrokovala završetak barem " ++"jednog programa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Prijava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "Pokretanje KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Odjava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "Napuštanje KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Odjava prekinuta" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "Odjava iz KDE-a je prekinuta" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Pogreška ispisivanja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "Došlo je do pogreške ispisivanja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Poruka informacije" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Prikazana je poruka s informacijama" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Poruka upozorenja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Prikazana je poruka upozorenja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Kritična poruka" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Prikazana je kritična poruka" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Pitanje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Postavljeno je pitanje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Zvučni signal" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Zvuk zvona" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "KNotify" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "KDE demon obavijesti" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "KDED modul lozinki" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "Podrška za predmemoriranje lozinke" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "Visok kontrast" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "Stil koji dobro fukcionira sa shemama bojanja visokog kontrasta" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Stil sljedeće generacije radnih okruženja" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/Promjena B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "Netematski stil, sličan BeOS-u" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "KDE Classic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Klasični KDE stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "Klasična obojanost" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Obojana verzija klasičnog stila" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "Stil koji koristi blendiranje" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Svjetli stil, 2. verzija" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Druga verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Svjetli stil, 3. verzija" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Treća verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "MegaGradient obojeni stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Ugrađeni netematski CDE stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Ugrađeni poboljšani Motif stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Motif stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platinum" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Platinum stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Ugrađeni SGI stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Windows 9x stil" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "Internetski stil" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "Stil web widgeta" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "KDE demon vremenskih zona" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "Daemon vremenske zone za KDE" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "Poslužitelj KDE-ovog grafičkog elementa za prikaz napretka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "FixHostFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "Filtar internetskih ključnih riječi" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "Filtar ključnih riječi pretraživanja" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Tražilica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Baza podataka kratica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "Alexa URL" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb brzo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "Glazbeni vodič" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "KDE pretraživanje aplikacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Debian pretraživanje povratnih portova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću broja nedostatka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "QRZ.com baza podataka pozivnih znakova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "CIA World Fact Book" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "CiteSeer: Digitalna knjižnica znanstvene literature " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN – Perl mreža sveobuhvatne arhive" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN katalog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN – TeX mreža sveobuhvatne arhive" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Debian BTS pretraživanje nedostataka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "dict.cc Prijevod: njemački na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO – Prevođenje između njemačkog i francuskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Debian pretraživanje paketa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Open Directory" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "DocBook – Definitivni vodič" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Prepoznavanje digitalnog objekta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "dict.cc Prijevod: engleski na njemački" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "WordReference.com prijevod: engleski u španjolski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "WordReference.com prijevod: engleski na francuski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: engleski na talijanski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: španjolski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:60 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Slobodan internetski rječnik računarstva" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO – Prevođenje između francuskog i njemačkog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: francuski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Freshmeat" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "FSF/UNESCO mapa slobodnog softvera" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Google napredno pretraživanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Google Grupe" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Google pretraživanje slika" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Google (osjećam se sretnim)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Google filmovi" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Google novosti" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "HyperDictionary.com rječnik sinonima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Popis internetskih knjiga" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Internetska baza podataka filmova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: talijanski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Pitajte Jeevesa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "KDE API dokumentacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-Prevođenje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "Mamma – Majka svih tražilica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Microsoft Developer Network pretraga" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između njemačkog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između engleskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između španjolskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između francuskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između talijanskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između nizozemskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Davatelj usluge pretraživanja imenika" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Davatelj usluge pretraživanja teleteksta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "Pretraživanje OpenPGP ključeva" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "PHP pretraživanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Python referentni priručnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Qt dokumentacija na Internetu" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Najnovija Qt dokumentacija na Internetu" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Rječnik španjolske akademije (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "IETF zahtjevi za komentarima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "RPM traženje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Arhiva Ruby aplikacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Technorati oznake" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Merriam-Webster rječnik sinonima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "TV Tome" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "Američka patentna baza podataka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Merriam-Webster rječnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Whatis propitivanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Wikipedia – besplatna enciklopedija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Wiktionary – besplatna enciklopedija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "WordReference.com engleski rječnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "Filtar lokalnih domena" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "Filtar kratkih URI-a" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Poslužitelj novčanika" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Poslužitelj novčanika" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "Servis KDE lisnice" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd – KNovčanik daemon" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Potrebna lozinka" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "KDE-ov novčanik daemon zahtijeva lozinku" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andora" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Afganistan" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigua i Barbuda" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Anguilla" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albanija" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Armenija" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "Nizozemski Antili" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentina" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Američka Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austrija" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australija" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Otoci Åland" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Azerbejdžan" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosna i Hercegovina" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladeš" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgija" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina faso" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bugarska" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrain" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermuda" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunei Darussalam" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivija" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brazil" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahamas" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Bhutan" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Botsvana" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Bjelorusija" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Belize" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Kanada" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Karibi" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Kongo, Demokratska republika" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Afrika, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "Amerika, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Azija, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Europa, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Zadano" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Srednjoafrička Republika" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Kongo" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Švicarska" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Obala bjelokosti" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Cookovi otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Čile" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Kamerun" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "Kina" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Kolumbija" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Kostarika" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Kuba" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Zelenortski otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Uskršnji otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Cipar" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Češka Republika" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Njemačka" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Džibuti" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danska" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominika" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Dominikanska Republika" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Alžir" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Afrika, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Azija, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Europa, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ekvador" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Estonija" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egipat" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Zapadna Sahara" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritreja" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Španjolska" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopija" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Finska" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fiji" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Falklandski otoci (Malvini)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Mikronezija, Federalne države" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Farski otoci" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Francuska" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Gruzija" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Gana" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Grenland" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambija" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Guadeloupe" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Ekvatorska Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Grčka" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Gvatemala" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Guinea-Bissau" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Gijana" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hong Kong SAR (Kina)" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Hrvatska" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Mađarska" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonezija" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irska" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Izrael" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "Indija" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Island" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italija" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamajka" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Jordan" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japan" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenija" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kirgistan" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Kambodža" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Komori" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "St. Kitts i Nevis" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Sjeverna Koreja" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Južna Koreja" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuvajt" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Kajmanski Otoci" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kazahstan" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Libanon" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "St. Lucia" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Lihtenštajn" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Šri Lanka" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberija" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesoto" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Litva" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luksemburg" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Latvija" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libija" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Maroko" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monako" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldavija" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Crna Gora" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagaskar" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Marshall Otoci" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Srednji istok" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Makedonija" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Mianmar" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolija" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Makao SAR (Kina)" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinique" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritanija" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Montserrat" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Mauricijus" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Maldivi" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malavi" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Meksiko" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malezija" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mozambik" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibija" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Nova Kaledonija" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Otok Norfolk" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigerija" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nikaragva" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Nizozemska" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norveška" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Afrika, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "Amerika, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Europa, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niue" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Novi Zeland" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Oceanija" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Francuska Polinezija" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua Nova Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filipini" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Poljska" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Saint Pierre i Miquelon" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitcairn" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Portoriko" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Palestinski teritorij" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugal" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paragvaj" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Katar" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "Rumunjska" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Srbija" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Rusija" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Saudijska Arabija" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Solomonova otočja" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Sejšeli" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudan" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Švedska" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapur" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "Sveta Helena" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenija" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovačka" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sierra Leone" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalija" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Afrika, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "Amerika, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Azija, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Azija, jugoistočna" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Europa, južna" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "Sv. Toma i Princip" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "El Salvador" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Sirija" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Svazilend" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Turks i Caicos otočje" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Čad" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Tajland" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadžikistan" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Timor-Leste" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunis" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Istočni Timor" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Turska" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad i Tobago" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Tajvan" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukrajina" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "Sjedinjene Američke Države" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Urugvaj" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Uzbekistan" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatikan" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "St. Vincent i Grenadini" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venecuela" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Djevičansko otočje, Britanski" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Djevičansko otočje, SAD" ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vijetnam" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Afrika, zapadna" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Europa, zapadna" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Wallis i Futuna" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Jemen" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Južna Afrika" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Zambija" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabve" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Interne usluge" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Razvoj" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Prijevod" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Web razvoj" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Uređivači" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Education" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Jezici" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Razno" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Znanost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Alati za učenje" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Arkada" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Igre na ploči" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Igre s kartama" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Igre" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Igre za djecu" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Logičke igra" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Igre kao Rogue" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Taktika i strategija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Terminalske aplikacije" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "KDE izbornik" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Više aplikacija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Ured" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Znanost i matematika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Sustav" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Igračke" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Izgubljeno-nađeno" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferni uređaji" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferni uređaji" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "X-alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "Alati X prozora" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Nepomuk/Strigi poslužitelja" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Poslužitelj Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Nepomuk poslužitelj koji pruža usluge pohrane i upravljanja Strigijem" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Usluga Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "Nepomuk nadgledanje datoteka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "" ++"Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "Nepomuk Seoba Podataka Razina 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "Nepomuk Učitavač Ontologije" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "Nepomukova usluga koja održava ontologije instalirane na sustav" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "Nepomuk Upitna Usluga" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "Nepomuk Upitna Usluga pruža sučelje za trajne upitne direktorije" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Nepomuk Pohrana Podataka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Nepomukova sržna usluga pohrane podataka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "Nepomuk Usluga Pohrane" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "Ponovno izgrađujem Nepomukov index" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:206 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "" ++"Nepomukov index pretrage punog teksta je ponovno izgrađen s novim " ++"mogućnostima" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa je završila." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:333 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "" ++"Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa pretrage punog teksta je završila." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:464 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni u format novog načina pohrane" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:529 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka nije uspjelo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:594 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka u novi format nije uspjelo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:659 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Pretvarane Nepomukovih podataka je završilo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:724 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni u novi format." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na " ++"računalu" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "Nepomuk Strigi indekser datoteka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:139 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi je započeo prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " ++"pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Prvotno indeksiranje je završilo" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:270 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi je završio prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " ++"pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:333 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indeksiranje je pauzirano" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:400 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "Strigi indeksiranje datoteka je pauzirano" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:467 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indeksiranje nastavljeno" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:535 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "Strigi indeksiranje datoteka je nastavljeno" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Zvuka i Videa" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Phonon Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Xine podrške" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "Poslužitelj zvučnih pravila" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "" ++"Poslužitelj koji centralizira odluke i podatke aplikacija koje koriste Phonon" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "KDE podrška za multimediju" ++ ++# pmap: =/nom=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/gen=Phonona: KDE-ova multimedijalna biblioteka/dat=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ ++# pmap: =/aku=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/lok=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ins=Phononom: KDE-ova multimedijalna biblioteka/_r=m/_b=j/ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplikacija" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Pričuvni zvučni uređaj" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Obavijest u slučaju automatskog korištenja pričuvnog uređaja ako prvenstven " ++"uređaj nije dostupan" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE-HiColor" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Pričuvna tema ikona" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "JavaScript widgeti" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u JavaScriptu" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript Pokretač" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript pokretač" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-test-konfiguracije" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "Widget za testiranje Javascript konfiguracijskog objekta" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "script-digitalni-sat" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "Jednostavan digitalni sat" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "script-multimedijski_program" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "Multimedijski program" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "script-sadasvira" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "Javascript verzija spravice za prikaz trenutne pjesme koja svira" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "Tigar" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "Prilagodnik skripte" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Platforma" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Upravitelj platformom Windows" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "KDED Windows Start Izbornik Modul" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Pregled zvuka" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "Solid usluga automatskog izbacivanja" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "" ++"Dozvoljava automatsko izbacivanje uređaja nakon pritiska na njihovu tipku za " ++"izbacivanje" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "Solid Poslužitelj Korsničkog Sučelja" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "Poslužitelj korisničkog sučelja za Solid, sustav detekcije hardvera" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "KDE pristupačnost" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "KDE alat pristupačnosti" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "Tipka modifikatora je aktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i " ++"aktivna je" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "Tipka modifikatora je deaktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i više " ++"nije aktivna" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "Tipka modifikatora je zaključana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom " ++"svih sljedećih pritisaka tipki" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "Tipka zaključavanja je aktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " ++"i aktivna je" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "Tipka zaključavanja je deaktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " ++"i više nije aktivna" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Unaprijedite pristupačnost osobama s invaliditetom" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Automatsko pokretanje" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "" ++"Konfiguracijski alat za upravljanje koji će se programi pokretati pri " ++"pokretanju KDE-a" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Sistemsko zvono" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Konfiguracija sistemskog zvona" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Boje" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Postava boja" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "Postavke datuma i vremena" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "Ušteda energije" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "Postavke za štednju energije zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Fontovi" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Postavke fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Zaslon" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Postavke zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Postavke igraće palice (joysticka)" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Igraća palica" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Miš" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Postavke miša" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Ribarska mreža" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Cvijeće" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Night Rock (izr. Tigert)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pločnik" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 (izr. Tigert)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Trokuti" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "XEarth (izr. Kirka Johnsona)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "XGlobe (izr. Thorsten Scheuermann)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "XPlanet (izr. Hari Nair)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "Upravljanje prijavljivanjem" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Konfiguriranje upravljanja prijavljivanja (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tipkovnica" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Postavke tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Globalni prečaci tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Konfiguriranje prečaca tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "KDE zadano za 3 modifikatorske tipke" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "KDE zadano za 4 modifikatorske tipke" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "Mac shema" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "UNIX shema" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "Windows shema (bez Windows tipki)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "Windows shema (s Windows tipkama)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "WindowMaker (3 modifikatorske tipke)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Instaliraj …" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "KFontView" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Preglednik fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Instaliranje fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Instaliranje, upravljanje i pregledavanje fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Datoteke fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Preglednik fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "Instaliranje KDE teme" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "Upravljanje temama" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "Upravljanje općim KDE vizualnim temama" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "Alat za mapiranje tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Potvrda pokretanja" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Odaberite stil potvrde pokretanja aplikacije" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Veličine i orijentacija zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "Applet trake za promjenu veličine i orjentacije X zaslona." ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Veličina i orijentacija" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Promijena veličine i orijentacije zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Zaštita zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Postavke zaštite zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Smartcards" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Konfiguriranje smartcard podrške" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Standardni prečaci tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Konfiguriranje standardnih prečaca tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "Višestruki monitori" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "Konfiguriranje KDE-a za više monitora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "Zadano plavo" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "Emulacija Plan 9 upravitelja prozora 8-1/2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "Minimalistički upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim " ++"radnim površinama i djelomičnom podrškom za GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "AfterStep" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "" ++"Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na GTK+ s mogućnošću grupiranja prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora koji podsjeća na Amigu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "" ++"Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "izvrsno" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "Visoko podesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Crna kutija" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"Opće okruženje radne površine, standardizirano industrijskim vlasništvima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljšan virtualnim zaslonima, itd." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "ChezWam, minimalistički upravitelj prozora zasnovan na EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "Izuzetno prilagodljiv upravitelj prozora, bogat mogućnostima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluxbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "" ++"Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potrošnje resursa, zasnovan " ++"na Blackbox-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora (FLWM), zasnovan na WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "Derivat FVWM-a nalik na Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "" ++"Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s više virtualnih " ++"radnih površina" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "" ++"GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i " ++"jednostavno okruženje radne površine" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95/OS/2/Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "" ++"Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i " ++"zasnovan na PWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "Lars upravitelj prozora, zasnovan na 9WMu, podržava popločene prozore" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "" ++"LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni " ++"upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "Upravitelj prozora za ručna računala" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Motif upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "" ++"OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću " ++"rukovanja s virtualnim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Tradicionalni 'Open Look' upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora s temama" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na Imlib2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "" ++"Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru može pridodati više prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "" ++"Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Sapphire" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "Minimalan, ali podesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Tab upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "UNIX radno okruženje" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljšan virtualnim zaslonima itd." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i " ++"prečacima tipkovnice" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "Vrlo prilagodljiv upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "Malen, nepodesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "" ++"Jednostavan upravitelj prozora koji odražava vrlo blisko izgled NeXTStepa" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – Okruženje radne površine " ++"koje podsjeća na CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment – Okruženje radne površine koje " ++"podsjeća na CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Krugovi" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Tema s plavim krugovima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Oxygen tema" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "KHotKeys" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "KHotKeys daemon. Nema daemona, nema vrućih tipaka." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Komentar" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "Uređivač izbornika" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Pretraživanje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:252 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:689 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:930 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1357 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3017 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Jednostavna_akcija" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Ova grupa sadrži razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. " ++"(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Primjeri" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako " ++"postoji. Jednostavno." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "KSIRC prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++"Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da " ++"ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ " ++"(na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s " ++"dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, " ++"tako da morate napisati ono što biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici " ++"ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje što treba upisati\\n" ++"\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj. malo " ++"a) A\\nA (tj. veliko a) Shift" ++"+A\\n: (dvotočka) Shift+;\\n' " ++"' (razmak) Space" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:601 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Napiši 'Zdravo'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:768 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Ova akcija pokrene Konzolu, nakon pritiska Ctrl+Alt+T" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:840 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Pokreni konzolu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1009 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner " ++"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica " ++"za prijelaz na virtualnu radnu površinu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt " ++"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za " ++"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem može biti riješen tako da premapirate " ++"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan " ++"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će " ++"biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje " ++"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice " ++"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti " ++"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt " ++"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj " ++"naslov." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1047 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "Premapiraj Ctrl+W u Ctrl+F4 u Qt dizajneru" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1229 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden D-Bus poziv koji će prikazati " ++"minicli. Možete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baš kao da koristite " ++"konzolni alat 'qdbus'." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "Izvedi D-Bus poziv 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1436 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaš kao i u " ++"\"Napiši 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. " ++"Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi " ++"na sljedeću pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je uključena i " ++"prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz " ++"uvijek pošalje tom prozoru. Na taj način, možete upravljati XMMS-om čak i " ++"ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj površini.\\n\\n(Pokrenite " ++"'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potražite WM_CLASS da biste vidjeli " ++"'XMMS_Player')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Sljedeće u XMMS-u" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1560 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "XMMS prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1643 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "Prozor XMMS-a" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1807 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad možete također imati i kretnje.\\n" ++"\\nSamo pritisnite srednju tipku miša i počnite crtati neku od kretnji, a " ++"nakon što završite, pustite srednju tipku miša. Ako samo trebate zalijepiti " ++"odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miša. (U " ++"globalnim postavkama možete odrediti koju tipku miša želite koristiti).\\n" ++"\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag " ++"lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag " ++"(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u " ++"smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi " ++"kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. " ++"Također možete baciti pogled na vaš numerički dio tipkovnice za pomoć: " ++"kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreža polja, numeriranih od 1 do 9.\\n" ++"\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog " ++"toga, moguće je unijeti više kretnji za neku akciju. Trebali biste " ++"izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miša mijenjate više od " ++"jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi " ++"već moglo biti prilično teško.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj " ++"grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror " ++"(klasa sadrži 'konqueror')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1848 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Konqi kretnje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1922 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Konqueror prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2006 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2089 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2177 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Natrag" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2272 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2449 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2626 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2803 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Okidači_na_kretnje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2354 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Naprijed" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2531 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Gore" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2708 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Osvježi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2883 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će " ++"http://www.kde.org. Možete pokrenuti bilo koju naredbu koju možete pokrenuti " ++"i u minicliu (Alt+F2)." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2928 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Idi na KDE-ovu stranicu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni lijevo, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova " ++"kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Zaustavi učitavanje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, " ++"pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni " ++"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa " ++"\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Gore #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni desno, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Dupliciraj karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Kopiraj prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni desno, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, " ++"pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:" ++"Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Zatvori karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je " ++"uobičajeno onemogućen." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Nova kartica" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Novi prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Ova grupa sadrži uobičajeno postavljene akcije." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Pripremljene aktivnosti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Pokreće KSnapShot kad je pritisnuta tipka PrintScrn." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "PrintScreen" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Aktivnosti unosa" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki ulaznih akcija" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Alata međuspremnika" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Alat za izrezivanje i preljepljivanje iz povijesti" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Jpeg slika " ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Pokreni &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "Web-URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "Otvori pomoću &zadanog preglednika" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Otvori pomoću &Konquerora" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Otvori pomoću &Mozille" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Pošalji &URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Otvori pomoću &Firefoxa" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Pošalji &stranicu" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "URL pošalji e-poštom" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Pokreni &Kmail poštu" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Pokreni &mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Tekstualna datoteka" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Pokreni K&Write uređivač" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "URL lokalne datoteke" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Pošalji &datoteku" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "Gopher URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "ftp URL" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Uređivač izbornika" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Pokretač naredbi" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Prazan zaslon" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Postavke …" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Prikaži u odabranom prozoru" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Prikaži u korijenskom prozoru" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Nasumice" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Čuvar zaslona" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "Upravitelj sesijama" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Konfiguriranje upravitelja sesijama i postavkama odjavljivanja" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Pozdravni zaslon" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Upravitelj tema pozdravnih zaslona" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "KDE zaštitnik sustava" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Uzorak se podudara" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Traženi je uzorak pronađen" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Alarm osjetila" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Osjetilo je nadmašilo kritičnu razinu" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "KWM tema" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Suvremeni sustav" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "Ozon" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastika" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Kvarc" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "KWina proba" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Internet" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Zadano) Onemogućuje prevenciju oduzimanja fokusa XV-u" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Mrlja" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Zamrlja pozadinu iza poluprozirnih prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Kartična promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Prikazuje sličice prozora prilikom promjene prozora sa alt+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Pokrivač – promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja " ++"neaktivnih prozora s aktivnim" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Radna površina na kocki" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Prikazuje svaku virtualnu radnu površinu na strani kocke" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Animacija kocke s radnom površinom" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Animacija promjene radne površine na kocki" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Mreža radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "" ++"Takvo smanjenje da se sve radne površine vide jedna pored druge u mreži" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Dialog Roditelj" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Zatamnjenje prozora-roditelja trenutno aktivnog dialoga" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Priguši neaktivno" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Zatamni neaktivne prozore" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Priguši zaslon za administrativni način" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Zatamni cijeli ekran kad se zahtijevaju administratorske povlastice" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplozija" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "Preklapanje radnih površina" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "Efekt preklapanja radnih površina prilikom promjene među njima" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Lagano pojavljivanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "" ++"Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Raspad" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Zatvoreni prozori se raspadnu u komadiće" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Naslagani prozori – promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan " ++"na drugog u 3 dimenzije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Označi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Označi odgovarajući prozor kad se mišem prijeđe preko stavki u programskoj " ++"traci" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Izokretanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Izokrene boje radne površine i prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "KWin efekt" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Lagano pojavljivanje radne površine prilikom prijave na sustav" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "" ++"Prijelaz boja radne površine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga " ++"za odjavu" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Povećalo" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "Povećalo zaslona koje izgleda poput leća ribljeg oka" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Čarobna svjetiljka" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Simulacija čarobne svjetiljke prilikom minimizacije prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Povećalo" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Povećanje dijela ekrana koji je blizu pokazivača miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Animacija minimizacije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animacija minimizacije prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Oznaka miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Omogućuje crtanje linija po radnoj površini" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Prikaz prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "Takvo smanjenje da se svi prozori vide jedan pored drugog" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Skaliranje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animacija pojavljivanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "Sjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "Crtanje sjena ispod prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "Izoštrivanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "Izoštrivanje izgleda cijele radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "Stilski predložak" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "" ++"Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaže ili sakrije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Prikaz FPS-a (broj okvira po sekundi)" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Prikazuje brzinu rada KWin-a u kutu zaslona" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Prikaz nedavnih promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Označi područja radne površine koje su se nedavno promijenile" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Pomak natrag" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "Pomakne natrag prozore koji izgube fokus" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Pomak" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "" ++"Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Brzi pomoćnik" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Pomaže pri traženju središta ekrana prilikom pomicanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "Snijeg" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "Simulira padanje snijega po radnoj površini" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Sličice programske trake" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Prikazuje sličice prozora pri prelasku mišem preko stavaka programske trake" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "Demonstracijska tekućina" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "Demonstracijski klimavi filmić" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "Demonstracija: Pomak radne površine gore" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "Demonstracija prikaza slike" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "Demonstracije klimavih prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "Pijan" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Plamen" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "Kako" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "Test_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "Test_Ulaz" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "Text_Sličica" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "Snimanje videa" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "Snimite video korištenja svoje radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Pokrajnja sličica" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Prikazuje sličicu prozora na rubu ekrana" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Praćenje miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Nakon aktivacije, prikazuje efekt lociranja pokazivača miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Prozirnost" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Učini prozore prozirnima pod raznim uvjetima" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Klimavi prozori" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Deformiranje prozora dok ih se pomiče" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Povećanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Povećanje cijele radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Efekti radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Konfiguracija efekata radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "Prozori" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Konfiguriranje izgleda naslova prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "Višestruke radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Konfiguriranje broja virtualnih radnih površina" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Aktivnosti" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki tipkovnice i miša" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Napredno" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Konfiguriranje naprednih svojstava upravitelja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Fokus" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Konfiguriranje načina pomicanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Ponašanje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "Postavke prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Konfiguriranje određenih postavki za prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Rubovi ekrana" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Konfiguracija aktivnih rubova ekrana" ++ ++# pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj prozora/gen=KDE-ovog upravitelja prozora/dat=KDE-ovom upravitelju prozora/ ++# pmap: =/aku=KDE-ov upravitelj prozora/ins=KDE-ovim upraviteljem prozora/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "KDE-ov upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Aktiviraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "Aktiviran je drugi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Novi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Izbriši prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Brisanje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Zatvori prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "Prozor se zatvara" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Zamotaj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "Prozor je zamotan" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Odmotaj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "Prozor je odmotan" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Minimiziraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "Prozor je minimiziran" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Vrati minimiziran prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "Prozor je obnovljen" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Maksimiziraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "Prozor je maksimiziran" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Vrati maksimiziran prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "Prozor gubi maksimiziranost" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Prozor na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "Prozor je vidljiv na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Prozor nije na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Novi dijalog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "Pojavljuje se prijelazni prozor (dijalog)" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Izbriši dijalog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "Prijelazni prozor (dijalog) je uklonjen" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Početak micanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "Prozor je započeo pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Završetak micanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "Prozor je završio pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Početak promjene veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "Prozor je započeo promjenu veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Završetak promjene veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "Prozor je završio s promjenom veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "Prozor na trenutnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "Prozor na trenutnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "Prozor na drugoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "Prozor na neaktivnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "Usporen rad miješanja" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Miješanje je pauzirano" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6407 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Neka aplikacija je dala zahtjev za paziranjem miješanja." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6452 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Efekti nisu podržani" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6502 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Neki efekti nisu podržani od strane hardvera" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "KDE demon za pisanje" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "Praćenje poruka lokalnih korisnika poslanih putem write(1) ili wall(1)" ++ ++# pmap: =/nom=KDE-ov servis za pisanje/gen=KDE-ovog servisa za pisanje/dat=KDE-ovom servisu za pisanje/ ++# pmap: =/aku=KDE-ov servis za pisanje/ins=KDE-ovim servisom za pisanje/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "KDE-ov servis za pisanje" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "Primljena je nova poruka" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "Daemon je primio novu poruku poslanu sa wall(1) ili write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "KDED modul za upravljanje zaslonom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "Fake Bluetooth" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "Bluetooth upravljanje" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Fake Net" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Mrežno upravljanje" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje bluetoothom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje mrežom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "Uobičajeni Plasma Animator" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "Traka aktivnosti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Traka za mijenjanje aktivnosti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "Analogni sat" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "Sat s podrškom za razne SVG teme" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "Nadzor baterije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Vidite trenutno stanje baterije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Vidi i odaberi datume iz svog kalendara" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Glasnik uređaja" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Obavijesti i pristup novim uređajima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Otvori pomoću preglednika datoteka" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "Digitalni sat" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Vrijeme je prikazano u digitalnom obliku" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Ikona" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "Opća ikona" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "Izbornik pokretača aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Tradicionalni pokretač baziran na izbornicima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "Zaključavanje/odjavljivanje" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Zaključavanje ekrana ili odjava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "Pager" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih površina" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Razmak na traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Rezervacija praznog mjesta na traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "Brzo pokretanje" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Pokretanje vaših omiljenih aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "Nadzor sustava – procesor" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja procesora" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "Nadzor sustava – čvrsti disk" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištena čvrstog diska" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "Nadzor sustava – informacije o hardveru" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Prikaz informacija o hardveru" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "Nadzor sustava – Mreža" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja mreže" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "Nadzor sustava – RAM" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja RAM memorije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "Nadzor sustava – temperatura" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "Nadzor temperature sustava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "KDED nadzornik obavijesti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "" ++"Nadzirite aplikacije koje žele koristiti obavješćivanje temeljeno na D-Busu" ++ ++# pmap: =/nom=sustavska traka/gen=sustavske trake/dat=sustavskoj traci/ ++# pmap: =/aku=sustavsku traku/ins=sustavskom trakom/_r=ž/_b=j/ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "Sustavska traka" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Pristup skrivenim aplikacijama minimiziranim u sustavskoj traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "Upravljanje zadacima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Promjena među pokrenutim aplikacijama" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "Otpad" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Pristup izbrisanim stavkama" ++ ++# pmap: =/nom=web preglednik/gen=web preglednika/dat=web pregledniku/ ++# pmap: =/aku=web preglednik/ins=web preglednikom/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Jednostavni web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "Uobičajeno sadržitelj radne površine" ++ ++# pmap: =/nom=Panel/gen=panela/dat=panelu/aku=panel/ins=panelom/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "Panel" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "Sadržaj panela" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "Spremač radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "Akonadi mehanizam za upravljanje osobnim informacijama" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "Informacije o poslovima aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "Ažuriranja poslova aplikacija (preko kuiservera)" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za kalendar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Rječnik" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Pretražite riječi i njihova značenja" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "Pokreni naredbe" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Pokreni izvršive podatkovne mehanizme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Omiljene ikone" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za nabavljanje omiljenih ikona sa web stranica" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "Datoteke i direktoriji" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Informacije o datotekama i direktorijima." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "Geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "GPS geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Geolociranje s GPS adrese." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "IP geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Geolociranje pomoću IP adrese." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Podrška za Plasma geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "Događaji brzog uštekavanja" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "Pratite uređaje za brzo uštekavanje kako se pojavljuju i nestaju" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "Stanje tipkovnice i miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Stanja tipaka ctrl, alt, shift i tipaka miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "Metapodaci" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "Pozicija pokazivača miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Pozicija miša i pokazivača miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "Obavijesti aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Pasivne vizualne obavijesti korisniku." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "Trenutno svira" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Prikaz glazbe koja trenutno svira" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Mjesta" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "" ++"Mjesta, kao što ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor " ++"datoteka" ++ ++# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ ++# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Informacije o bateriji, priključku utičnice i PowerDevilu." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za vijesti preko RSS-a" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "Podaci o uređaju" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Podaci o uređajima preko Solida" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Podaci o stanju sustava" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "Podaci o prozorima" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "Usluge informiranja i upravljanja za sve dostupne prozore" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "BBC vremenska prognoza iz UK MET ureda" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "XML podaci iz UK MET ureda" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Okoliš Kanade" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "XML podaci iz Okoliša Kanade" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAA-ova usluga nacionalne vremenske proznoze" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "XML podaci iz NOAA-ove usluge nacionalne vremenske prognoze" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Podaci o vremenu iz raznih online izvora" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Oznake" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Pronađi i otvori oznake" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Izračunaj izraze" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "Lokacije" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Otvarač datoteka u URL-a" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "Pokretač Nepomuk traženja po računalu" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "KRunner koji izvodi pretragu računala preko Nepomuka" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "Otvori oznake uređaja i direktorija" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Osnovne operacije upravljanja potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "Nedavno pristupljeni dokumenti" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Pronađi aplikacije, kontrolne okvire i usluge" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "Sesije radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Brza promjena korisnika" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "Naredbena linija" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Izvodi naredbe ljuske" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "Omogućuje korisniku korištenje Konquerorovih internetskih prečaca" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Google gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Google gadget radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "Google gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Google gadgeti radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "Python sat" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "Python Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "Python podaci o vremenu za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Python widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Podrška za Plasma widgete napisana u Pythonu" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Pythonov podatkovni mehanizam" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Plasmin podatkovni mehanizam koji podržava Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "Ruby Analogni sat" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "Vodič za Ruby Extender" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "Primjer iskočnog programčića s izvlačnikom" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "Primjer prikazivanja SVG-a" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "Ruby Web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "DBpedia upiti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "DBpedia podaci za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "Podaci o vremenu za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Ruby widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u Rubyu" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "MacOS widgeti nadzorne ploče" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "MacOS widget nadzorne ploče" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Web widgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "HTML widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "Nadzorna ploča" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "MacOS X nadzorna ploča za widgete" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Web widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "Widgeti web stranice koja koristi HTML i JavaScript" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Plasma radno okruženje" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "Detalji teme radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "Individualno podesite stavke teme radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "Boja" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "Slika" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "Prezentacija" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "PolicyKit autorizacija" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "Postavite pravila za aplikacije koristeći PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "Daemon upravljanja potrošnjom energije prijenosnika" ++ ++# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ ++# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "Prikaz svjetline i postavki spavanja i profila potrošnje" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Korišten za upozoravajuće obavijesti" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Korišten za standardne obavijesti" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Kritična obavijest" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Obavještava o kritičnom događaju" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Slaba baterija" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Vaša baterija je oslabila" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Baterija na upozoravajuće niskoj razini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Vaša baterija je jako oslabila (na upozoravajuće niskoj je razini)" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Baterija na kritično niskoj razini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije " ++"obavljanja podešene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo " ++"upaljeno." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "Priključen je AC adapter" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Priključen je priključak utičnice" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "Isključen je AC adapter" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Odštekan je priključak utičnice" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Pogreška u poslu" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Došlo je do greške prilikom obavljanja posla" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Profil izmijenjen" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profil je izmijenjen" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Odlazim na spavanje" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Ova obavijest se prikaže kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene " ++"odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "Interna greška u PowerDevilu" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "PowerDevil je naišao na internu grešku" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Odlazak na spavanje prekinut" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Odlazak na spavanje je prekinut jer je aplikacija dala zahtjev za tim." ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "Upravljanje bluetoothom koristeći BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "HAL-Power" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "" ++"Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL daemon" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Hardver" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Konfiguriranje integracije hardvera pomoću Solida" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "Daemon stanja mreže" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Prati stanja mrežnih sučelja i pruža obavijesti aplikacijama koje koriste " ++"mrežu." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "NetworkManager" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "NetworkManager 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon, verzija 0.7." ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "AC adapter" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:288 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:228 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:63 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:287 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:231 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:509 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:312 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:225 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:226 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "Ime objekta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "Priključen" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "Zvučno sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "Tip uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:121 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "Pogonski program" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:177 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "Pogonski program" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "Ime" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:342 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "Tip zvučne kartice" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "Baterija" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "Postotak preostalog kapaciteta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "Stanje preostalog kapaciteta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:283 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "Punjiva" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:334 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "Tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "Blok" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "Uređaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Glavni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Sporedni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "Gumb" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "Ima li stanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "Vrijednost stanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "Kamera" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:117 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "Podržani pisači" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:172 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "Podržani Protokoli" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "DVB sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "Prilagodnik uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "Indeks uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "Opće sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "Mrežno sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "Hardverska adresa" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:118 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "Ime sučelja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "MAC adresa" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Bežićna" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "Optički disk" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "Može se dodavati" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "Dostupni sadržaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "Prazan" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "Kapacitet" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "Tip diska" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:341 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "Tip datotečnog sustava" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:396 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "Zanemareno" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:451 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "Natpis" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:563 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "Prebrisiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:618 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "Veličina" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:676 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:338 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "Iskorištenost" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:734 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "UUID" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "Optički uređaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "Sabirnica" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:118 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "Tip uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:172 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "Podržava brzo uštekavanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "Brzina čitanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:338 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "Moguće ga je izvaditi" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "Podržani mediji" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "Brzina pisanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "Brzine pisanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "Prijenosni svirač" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "Može mijenjati frekvenciju" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:146 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "Instrukcijski skup" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:199 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "Maksimalna brzina" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:256 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "Broj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "Serijsko sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:167 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "Port" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "Serijski tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "Pristup pohrani" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:59 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "Pristupačan" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "Putanja datoteke" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "Pogon za pohranjivanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "Particija za pohranjivanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Akcije uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji " ++"novi uređaj na računalo" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Upravljanje mrežom pomoću Wicd daemona" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Postavke sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Postavke sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "O meni" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "Napredne korisničke postavke" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "Administracija računala" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "Tipkovnica i miš" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "Izgled & osjećaj" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "Mreže & Spojivost" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Postavke mreže" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "Obavijesti" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "Osobni podaci" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "Regija i jezik" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Razmjena" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Kategorija sustavskih postavki" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Klasičan prikaz stabla" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "Klasični KDE 3 KControl stil prikaza sustavskih postavki." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Prikaz postavki sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Prikaz ikona" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "Stil prikaza KDE 4 ikona" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Atra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "San programera-pjesnika" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Uvojci na zelenom" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "Večer" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "Polja mira" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "Konačno ljeto u Njemačkoj" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "Rano jutro" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmakusno" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "Crveni list" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Proljetne zrake sunca" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Kiša na stolu" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Saturnovi prstenovi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "GNU ispravak nedostataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "Tekstualno otkrivanje nedostataka iz GNU u terminalu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Notification" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "Obavijest" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "Programer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "Postavke preporučene za programere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), PID %pid, te je " ++#~ "izazvan signal %signum (%signame)." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "" ++#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "" ++#~ "Možda bi bilo potrebno popraviti vaš program. Proučite karticu povratnog " ++#~ "praćenja." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "Neispravna instrukcija." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "SIGABRT" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "Prekinuto." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "SIGFPE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "Izuzetak plivajuće točke." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "SIGSEGV" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "Neispravna memorijska referenca." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "Nepoznato" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "Nepoznati signal." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "Krajnji korisnik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "Postavke preporučene krajnjim korisnicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), te je izazvan signal " ++#~ "%signum (%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "Pomozite nam u poboljšavaju softvera koji koristite. Ispunite izvještaj " ++#~ "na adresi http://bugs.kde.org. " ++#~ "Upišite detalje kao što su način reprodiciranja pogreške, učitana " ++#~ "dokumentacija itd." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGILL signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija prekida s radom uz SIGABRT signal kad otkrije internu " ++#~ "nedosljednost prouzrokovanu nedostatkom unutar aplikacije." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGFPE signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGSEGV signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "Nažalost, ovaj signal nije prepoznat." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "Windows dijeljenja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Podaci o procesima" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "File System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "Sustav" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Application Launchers" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Services" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "Usluge" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Containments" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Containments" ++#~ msgstr "Obrazovna zabava" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "Sustav" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "Alati" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "Primjeri" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Query" ++#~| msgid "" ++#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDE Write Daemon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "KDE demon za pisanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje namijenjen Konqueroru" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "Tim Oxygen-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "Konfiguriranje postavki prečaca" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Desktop Grid" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "Mreža radne površine" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Virtual desktop one is selected" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Desktop Search" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "Pager na radnoj površini" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Virtual desktop one is selected" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror Gestures" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror Gestures" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "Otvori pomoću Dolphina" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Debian Package Search" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "Debian pretraživanje paketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje načina Konqueror upravljača datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "Pregledi i meta podaci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konfiguriranje načina rada Konqueror pregleda i prikaza meta-podataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje načina na koji se radne površine ponašaju" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Management" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Power Management Preferences" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDED Favicon Module" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWallet Daemon Module" ++#~ msgstr "KDED Favicon modul" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gimp" ++#~ msgstr "Gimp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silc" ++#~ msgstr "Silc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Taskbar" ++#~ msgstr "Traka zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the panel taskbar" ++#~ msgstr "Konfiguriranje trake zadataka na ploči" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Engine" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lets user lock screen or end session" ++#~ msgstr "Korisničko zaključavanje zaslona i odjavljivanje sesije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk" ++#~ msgstr "Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applet Manuals" ++#~ msgstr "Priručnici apleta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" ++#~ msgstr "joystick - kcontrol modul za ispitivanje igraće palice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Bookmarks Menu" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bookmark Runner" ++#~ msgstr "Izbornik oznaka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calculator Runner" ++#~ msgstr "Kalkulator" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Locations runner" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applications Runner" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Web Shortcuts" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Printer Model" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Model pisača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" ++#~ msgstr "Pregled IEEE 1394 uređaja spojenih na računalo" ++ ++#~| msgctxt "Description" ++#~| msgid "Launch &mutt" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A trashcan button" ++#~ msgstr "Pokreni &mutt" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" ++#~ msgstr "Postavke za module lisa, reslisu i ioslaves" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Web Shortcuts" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTip" ++#~ msgstr "KTip" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Useful Tips" ++#~ msgstr "Korisni savjeti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Regional & Accessibility" ++#~ msgstr "Regionalnost i pristupačnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Components" ++#~ msgstr "KDE komponente" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Appearance & Themes" ++#~ msgstr "Izgled i teme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Internet & Network" ++#~ msgstr "Internet i mreža" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Security & Privacy" ++#~ msgstr "Sigurnost i privatnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sound & Multimedia" ++#~ msgstr "Zvuk i multimedija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Administration" ++#~ msgstr "Administracija sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Settings-Modules" ++#~ msgstr "Postavke-Moduli" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Search files" ++#~ msgstr "Tražilica" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Audio CD Browser" ++#~ msgstr "Glazbeni CD preglednik" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Togo" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Tools" ++#~ msgstr "Togo" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Keyboard" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Keyboard" ++#~ msgstr "Tipkovnica" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Appearance" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Appearance" ++#~ msgstr "Izgled" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Accessibility" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Accessibility" ++#~ msgstr "Pristupačnost" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Test" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Tests" ++#~ msgstr "Test" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System Bell" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "System test" ++#~ msgstr "Sistemsko zvono" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "All Good People" ++#~ msgstr "Svi dobri ljudi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chicken Songs" ++#~ msgstr "Pjesme o piletu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "No One's Laughing" ++#~ msgstr "Nikome nije smiješno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time For Lunch" ++#~ msgstr "Vrijeme je za ručak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Totally New Product" ++#~ msgstr "Potpuno novi proizvod" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Won Ton Soup" ++#~ msgstr "Won Ton juha" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Alta Badia" ++#~ msgstr "Alta Badia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Andes Venezolanos" ++#~ msgstr "Andes Venezolanos" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Aurora" ++#~ msgstr "Aurora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Celtic" ++#~ msgstr "Keltski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Default Gears" ++#~ msgstr "Zadani zupčanici" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Floating Leaves" ++#~ msgstr "Plivajuće lišće" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Geared Globe" ++#~ msgstr "Globus sa zupčanikom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "We Are Gear" ++#~ msgstr "Mi smo zupčanik" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Box" ++#~ msgstr "KDE 1" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqui" ++#~ msgstr "Konqui" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lineart Logo" ++#~ msgstr "Lineart logo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moon" ++#~ msgstr "Mjesec" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sea of Conero" ++#~ msgstr "More Conero" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Soft Green" ++#~ msgstr "Mekano zelena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Stelvio" ++#~ msgstr "Stelvio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sunshine After The Rain" ++#~ msgstr "Sunce poslije kiše" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Triple Gears" ++#~ msgstr "trostruki zupčanici" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Strategy Game" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GStreamer" ++#~ msgstr "Slobodna verzija Civilizacije - Igra strategije" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Launch K&Edit" ++#~ msgstr "Pokreni K&Edit uređivač" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Background" ++#~ msgstr "Pozadina" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Change the background settings" ++#~ msgstr "Promjena postavki pozadine" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Manager - Super User Mode" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konsole (Super User Mode)" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama - za administratora" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Terminal Program - Super User Mode" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Terminal Program (Super User Mode)" ++#~ msgstr "Terminalski program - za administratora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Control Center" ++#~ msgstr "Upravljačko središte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast Black Text" ++#~ msgstr "Crni tekst visokog kontrasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Slate" ++#~ msgstr "Plavo-siva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dark Blue" ++#~ msgstr "Tamno plava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desert Red" ++#~ msgstr "Pustinjski crvena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital CDE" ++#~ msgstr "Digitalni CDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EveX" ++#~ msgstr "EveX" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 1" ++#~ msgstr "KDE 1" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keramik Emerald" ++#~ msgstr "Keramik Emerald" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keramik White" ++#~ msgstr "Keramik bijela" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Peach" ++#~ msgstr "Medijska breskva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Next" ++#~ msgstr "Next" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Pale Gray" ++#~ msgstr "Blijedo sivo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Point Reyes Green" ++#~ msgstr "Point Reyes zeleno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Pumpkin" ++#~ msgstr "Bundeva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solaris" ++#~ msgstr "Solaris" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storm" ++#~ msgstr "Oluja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast White Text" ++#~ msgstr "Bijeli tekst visokog kontrasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond 2000" ++#~ msgstr "Redmond 2000" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond 95" ++#~ msgstr "Redmond 95" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond XP" ++#~ msgstr "Redmond XP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast Yellow on Blue" ++#~ msgstr "Žuto na plavome visokog kontrasta" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "OpenGL" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "open" ++#~ msgstr "OpenGL" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "" ++#~| "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++#~| "active" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and and is " ++#~ "now active" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje " ++#~ "stanje i sad je aktivna" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" ++#~ msgstr "" ++#~ "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode," ++#~ "lozinka,e-pošta,naziv,ime,organizacija,pravo ime,slika prijave,lice," ++#~ "odzivnik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" ++#~ msgstr "" ++#~ "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility,stil,stilsko oblikovanje," ++#~ "pristupačnost" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " ++#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" ++#~ msgstr "" ++#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " ++#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts,poboljšano pregledavanje," ++#~ "pregledavanje,ključne riječi,filtri,mreža,tražilice,prečaci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" ++#~ msgstr "" ++#~ "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,Vrste " ++#~ "datoteka,Pridruživanje datoteka,MIME vrste,Uzorci datoteka,datoteke,uzorci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cache,Pohrana,History,Povijest,Browsing History,Ports,Portovi,Size," ++#~ "Veličina,Povijest pretraživanja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains,Kolačići,Domene," ++#~ "Mreža,Pravila,Pregledavanje,Pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "samba,smb,windows,network" ++#~ msgstr "samba,smb,windows,network,mreža" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" ++#~ msgstr "" ++#~ "timeout,prekoračenje vremena,iopref,netpref,network preferences,postavke " ++#~ "mreže,ftp" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" ++#~ msgstr "Proxy,Proxy server,Proxy poslužitelj, Firewall,Squid,proxy,Vatrozid" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" ++#~ msgstr "" ++#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords,SMB klijent,Windows mreža,Mreža," ++#~ "susjedstvo,Poslužitelj,Opća objava,Dijeljenje,Prijava,Lozinke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" ++#~ msgstr "" ++#~ "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login," ++#~ "Korisnički agent,Preglednik,Mreža,povezivanja,poslužitelj,prijava" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL," ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,upravljač datoteka,savjeti " ++#~ "datoteka,posebni prozor,pojavljujući prozor,ponašanje,upotreba memorije," ++#~ "URL početne stranice" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart,upravljač " ++#~ "datotekama,putanje,radna površina,mape,automatsko pokretanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," ++#~ "font,color,colour" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," ++#~ "font,color,colour,upravljač datoteka,omatanje riječi,omatanje,podvlačenje," ++#~ "prikaz,veličina datoteke,bajtovi,font,boja,boje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " ++#~ "dialog,trash can,delete,confirmation" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " ++#~ "dialog,trash can,delete,confirmation,upravljač datoteka,poseban prozor," ++#~ "ponašanje,upotreba memorije,URL početne stranice,mrežni postupci,dijalog " ++#~ "napredovanja,otpad,brisanje,potvrđivanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size,upravljač " ++#~ "datotekama,pregled,pregled datoteka,najveća veličina" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding,preglednik,fontovi," ++#~ "boja,boje,pokazivač,veze,slike,znakovi,kodiranje,kodiranje zakova" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding," ++#~ "preglednik,fontovi,kodiranje,kodiranje zakova" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,tabs" ++#~ msgstr "Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" ++#~ msgstr "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript,preglednik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,reuse,preloading" ++#~ msgstr "konqueror,reuse,preloading,ponovna upotreba,prethodno učitavanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "performance,speed,memory,improve" ++#~ msgstr "" ++#~ "performance,speed,memory,improve,performanse,brzina,memorija,unaprijediti" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "history,expire" ++#~ msgstr "history,expire,povijest,istek" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" ++#~ msgstr "konqueror,kfm,preglednik,html,web,www,fontovi,dodaci,mreža" ++ ++#~| msgctxt "Keywords" ++#~| msgid "" ++#~| "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal " ++#~ "emulator,applications" ++#~ msgstr "" ++#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator," ++#~ "komponente,odabir komponenti,resursi,klijent e-pošte,emulator terminala" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" ++#~ msgstr "icons,effects,size,hicolor,locolor,ikone,efekti,veličina,boja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" ++#~ msgstr "" ++#~ "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout,Protokol,IO " ++#~ "podčinjeni,Podčinjeni,Mreža,Podaci,Istek" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KDED,Daemon,Services" ++#~ msgstr "KDED,Daemon,Services,Demon,Usluge" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" ++#~ msgstr "" ++#~ "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,Zvuk,Sistemski " ++#~ "zvukovi,Obavijesti,Upozorenja,Obavijest" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," ++#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," ++#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start" ++#~ msgstr "" ++#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," ++#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," ++#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start,jezik," ++#~ "prijevod,oblik brojeva,valuta,vrijeme,datum,oblik,lokalizacija,Država," ++#~ "Zemlja,znakovi,kodna stranica,decimalni znakovi,razdjelnik tisućica,znak," ++#~ "razdjelnik,pozitivno,negativno,decimale,tjedan,početak tjedna" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information,Windows mreža,mreža," ++#~ "podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" ++#~ msgstr "" ++#~ "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language,Pomoć," ++#~ "Pretraživanje,Traži,Pretraga,Indeks,Opseg,Raspon,Jezik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "khelpcenter,help,index,search" ++#~ msgstr "khelpcenter,help,index,search,pomoć,indeks,pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" ++#~ msgstr "CGI,KIO,Slave,Paths,podčinjeni,putanje" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Xine" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Xine" ++#~ msgstr "Xine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," ++#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" ++#~ msgstr "" ++#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," ++#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad," ++#~ "pristup,pristupačnost,gluh,gluhoća,oštećenje,zvono,zvuk zvona,vidljivo " ++#~ "zvono,tipkovnica,tipke,odbijanje tipki,spore tipke,navigacija mišem," ++#~ "numeričke tipke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," ++#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap" ++#~ msgstr "" ++#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," ++#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap,pozadina, radna površina,boje,boja,slike," ++#~ "slika radne površine,preklapanje,prozirnost,balans,pohrana,višestruke " ++#~ "slike radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration,Zvono,Zvuk,Zvuci sustava,Sistemsko " ++#~ "zvono,Glasnoća,Razdoblje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" ++#~ msgstr "" ++#~ "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,boja,boje,shema," ++#~ "kontrast,Boje widgeta,Shema bojanja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "clock,date,time,time zone" ++#~ msgstr "clock,date,time,time zone,datum,vrijeme,vremenska zona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" ++#~ msgstr "" ++#~ "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power," ++#~ "štednja energije,energija,štednja,crnilo" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," ++#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" ++#~ msgstr "" ++#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," ++#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,fontovi,veličina " ++#~ "fonta,stilovi,znakovi,ploča,radna površina,alatne trake,izbornik,naslov " ++#~ "prozora,naslov,upravljanje datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "joystick,gamepad" ++#~ msgstr "joystick,gamepad,igraća palica,igraća konzola" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "dev,Devices,System Information,Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "dev,Devices,System Information,Information,uređaji,uređaj,sustav,podaci o " ++#~ "sustavu,podaci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "dma,DMA-Channels,System Information" ++#~ msgstr "dma,DMA-Channels,System Information,DMA kanali,podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Interrupts,IRQ,System Information" ++#~ msgstr "Interrupts,IRQ,System Information,Presretanja,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information,IO " ++#~ "portovi,IO raspon,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++#~ "Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++#~ "Information,Memorija,Virtualana memorija,Fizička memorija,Dijeljena " ++#~ "memorija,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," ++#~ "X-Server,XFree86,Display" ++#~ msgstr "" ++#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," ++#~ "X-Server,XFree86,Display,Video kartica,Grafička kartica,Hradversko " ++#~ "ubrzavanje,Grafika,X poslužitelj,Zaslon" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Partitions,Harddrive,HD,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Partitions,Harddrive,HD,System Information,Particije,hard disk,Podaci o " ++#~ "sustavu,Tvrdi disk" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information,PCI uređaji,PCI sabirnica," ++#~ "Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" ++#~ msgstr "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information,procesor,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" ++#~ msgstr "SCSI,SCSI-Bus,System Information,Podaci o sustavu,SCSI sabirnica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Sound,Audio,Soundcard,Midi,OSS,System Information,Zvuk,Podaci o sustavu," ++#~ "Zvučna kartica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information,X-" ++#~ "poslužitelj,X poslužitelj,Zaslon,Video kartica,Grafička kartica,Podaci o " ++#~ "sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "USB,devices,viewer,control" ++#~ msgstr "USB,devices,viewer,control,uređaji,preglednik,upravljanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" ++#~ msgstr "1394,Firewire,devices,viewer,control,uređaji,pregled,nadzor" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," ++#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," ++#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed,Miš,Ubrzavanje miša,Prag " ++#~ "miša,Tipke miša,Odabir,Oblik pokazivača,Ulazni uređaji,Mapiranje tipki," ++#~ "Klikanje,ikone,povratni podaci,Pokazivači,Prevlačenje,Dvostruki klik," ++#~ "mapiranje,desnoruk,ljevoruk" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" ++#~ msgstr "" ++#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart,upravljanje zaslona," ++#~ "korisnici,prijava,pozdrav,stilovi,jezik,država,zemlja,fontovi,pozadina," ++#~ "pozadina radne površine,sesije,gašenje,ponovno pokretanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volme," ++#~ "Tipkovnica,glasnoća,uređaji za unos,ponavljanje,raspored," ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++#~ "shortcuts" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++#~ "shortcuts,Tipke,Prečaci tipkovnice,Raspored tipki,prečaci,prečaci " ++#~ "aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Keywords" ++#~| msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" ++#~ msgstr "" ++#~ "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap,fontovi,instaliranje,TTF" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "themes,look and feel" ++#~ msgstr "themes,look and feel,izgled i osjećaj,teme" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keyboard,Layout,International" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keyboard,Keyboard layout,Input Devices,Tipkovnica,Raspored tipkovnice," ++#~ "Međunarodno" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," ++#~ "spinning,disk,startup,program,report" ++#~ msgstr "" ++#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," ++#~ "spinning,disk,startup,program,report,aplikacija,pokretanje,započinjanje," ++#~ "zauzet,pokazivač,povratni podaci,potvrda,miš,vrtnja,disk,izvještaj" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" ++#~ msgstr "" ++#~ "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical,promjena," ++#~ "veličina,rotacija,zaslon,boja,dubina,vodoravno,uspravno" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "screensavers,Priority" ++#~ msgstr "screensavers,Priority,zaštita zaslona,prioritet" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" ++#~ msgstr "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card,čitač,kartica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" ++#~ msgstr "" ++#~ "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,sesija,odjava,potvrda," ++#~ "spremanje,obnavljanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " ++#~ "applications" ++#~ msgstr "" ++#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " ++#~ "applications,stil,izgled,ikone,alatne trake,tekst,naglašavanje,KDE " ++#~ "aplikacije" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" ++#~ msgstr "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,ploča,prozori,traka " ++#~ "zadataka,ploča,traka pokretanja,windows" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" ++#~ msgstr "Xinerama,dual head,multihead,monitor,višestruki monitori" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "splash screen,splash theme,startup" ++#~ msgstr "" ++#~ "splash screen,splash theme,startup,zaslon,pozdravna tema,pokretanje," ++#~ "početni zaslon" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," ++#~ "edge,kwm,decoration" ++#~ msgstr "" ++#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," ++#~ "edge,kwm,decoration,prozor,upravljanje,obrub,stil,tema,izgled,raspored," ++#~ "gumb,rukovanje,rub,ukras" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" ++#~ msgstr "" ++#~ "desktop,desktops,number,virtual desktop,radna površina,broj,virtualna " ++#~ "radna površina" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++#~ "resize" ++#~ msgstr "" ++#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++#~ "resize,sjena,maksimiziranje,minimiziranje,postupci izbornika,naslov," ++#~ "naslovna traka,promjena veličine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "shading,border,hover,active borders" ++#~ msgstr "" ++#~ "shading,border,hover,active borders,osjenčavanje,obrubi,lebdjeće,aktivni " ++#~ "obrubi" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " ++#~ "desktop" ++#~ msgstr "" ++#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " ++#~ "desktop,fokus,smještaj,automatska pojava,pojava,pojava klikanjem," ++#~ "tipkovnica,sve radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" ++#~ msgstr "" ++#~ "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border,pomicanje," ++#~ "pametno,kaskadno,maksimiziranje,snap zona,snap,obrub" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++#~ "titlebar,doubleclick" ++#~ msgstr "" ++#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++#~ "titlebar,doubleclick,fokus,smještaj,ponašanje prozora,animacija,pojava," ++#~ "podizanje,automatska pojava,prozori,okvir,naslovna traka,dvostruko " ++#~ "klikanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++#~ "rules" ++#~ msgstr "" ++#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++#~ "rules,veličina,položaj,smještaj,stanje,ponašanje prozora,prozori,rješenja," ++#~ "zapamti,upamti,pravila" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 4.5 na Win 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 5.01 na Win 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 98)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.6 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (1.2.1 na Windows 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (NN on Mac PPC)" ++#~ msgstr "UADescription (NN na Mac PPC)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Opera 7.53 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Opera 7.53 na trenutnom)" ++ ++#~| msgctxt "Description" ++#~| msgid "Text File" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enscript Text Filter" ++#~ msgstr "Tekstualna datoteka" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Images" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "imagetops" ++#~ msgstr "Slike" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "PostScript Viewer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript to PDF Converter" ++#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print Management Tool" ++#~ msgstr "Alat za upravljanje ispisom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KdeprintFax" ++#~ msgstr "KdeprintFax" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Fax Utility" ++#~ msgstr "Alat za fakseve" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJobViewer" ++#~ msgstr "KJobViewer" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Print Jobs" ++#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPrinter" ++#~ msgstr "KPrinter" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Printing Tool" ++#~ msgstr "Alata za ispisivanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printers" ++#~ msgstr "Pisači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" ++#~ msgstr "Konfiguriranje ispisnog sustava (pisači, zadaci, klase...)" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "print,printer,printing management" ++#~ msgstr "" ++#~ "print,printer,printing management,ispis,pisač,upravljanje ispisivanjem" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printing Manager" ++#~ msgstr "Name=Upravljanje ispisivanjem" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Keyboard Layout" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyboard Layout Switcher" ++#~ msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer" ++#~ msgstr "Ova mapa omogućuje pristup uobičajenim lokacijama na računalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Storage Media" ++#~ msgstr "Konfiguriranje medija za pohranu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device" ++#~ msgstr "storage,media,usb,cdrom,device,pohrana,snimanje,mediji,uređaj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Media Manager" ++#~ msgstr "KDED upravitelj medija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" ++#~ msgstr "Praćenje aktivnosti medija i omogućavanje pristupanja i napuštanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Notifier Daemon" ++#~ msgstr "Demon obavijesti o medijima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mount" ++#~ msgstr "Pristupi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Safely Remove" ++#~ msgstr "Slobodno uklonite" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unmount" ++#~ msgstr "Napusti" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System Tray" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System tray" ++#~ msgstr "Sistemska traka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A panel applet that displays your storage media" ++#~ msgstr "Izravni pristup medijima za pohranjivanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Menu" ++#~ msgstr "Izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applet embedding standalone menubars" ++#~ msgstr "Samostalne trake izbornika s ugrađenim apletima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Preview & Pager" ++#~ msgstr "Pager i preglednik radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Runaway Process Catcher" ++#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Runaway process catcher for the KDE panel" ++#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The system tray panel applet" ++#~ msgstr "Aplet ploče za sistemsku traku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The default taskbar panel applet" ++#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays the trashbin and allows dropping files on it" ++#~ msgstr "Prikazuje kantu za otpad i omogućuje ispuštanje datoteka u nju" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dock Application Bar" ++#~ msgstr "Usidravanje trake aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dock application bar extension." ++#~ msgstr "Proširenje za usidravanje aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KasBar" ++#~ msgstr "KasBar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An alternative taskbar panel applet." ++#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Universal Sidebar" ++#~ msgstr "Univerzalna bočna traka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" ++#~ msgstr "Omotač oko Konqueror navigacijske ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "External Taskbar" ++#~ msgstr "Vanjska traka zadataka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "External taskbar panel extension." ++#~ msgstr "Vanjsko proširenje ploče trake zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Your Konqueror bookmarks" ++#~ msgstr "Vaše Konqueror oznake" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quick File Browser" ++#~ msgstr "Brzi pretraživač datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A menu that lists files in a given folder" ++#~ msgstr "Izbornik s popisom datoteka unutar dane mape" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Show Desktop" ++#~ msgstr "Prikaži radnu površinu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" ++#~ msgstr "Gumb koji omogućuje brz pristup radnoj površini" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A launcher for programs not in the K Menu" ++#~ msgstr "Pokretač programa koji se ne nalaze na KDE izborniku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Menu" ++#~ msgstr "KDE izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applications and common actions" ++#~ msgstr "Aplikacije i zajedničke aktivnosti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Window List Menu" ++#~ msgstr "Izbornik popisa prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A menu that lists all open windows" ++#~ msgstr "Izbornik s popisom svih otvorenih prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Child panel extension." ++#~ msgstr "Proširenje za dodatnu ploču" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Configure the Panel" ++#~ msgstr "Konfiguriranje ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Panel" ++#~ msgstr "KDE ploča" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find" ++#~ msgstr "Traži" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quickly start a file or web search" ++#~ msgstr "Izbornik za pokretanje pretraživanja datoteka ili Interneta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find Files" ++#~ msgstr "Traži datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Web Search" ++#~ msgstr "Web pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print System" ++#~ msgstr "Sustav za ispisivanje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the print system" ++#~ msgstr "Izbornik sustava ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Profiles" ++#~ msgstr "Konqueror profili" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the Konqueror profiles" ++#~ msgstr "Izbornik za pristupanje Konqueror profilima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Terminal Sessions" ++#~ msgstr "Terminalske sesije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directly start terminal emulator with a session or bookmark" ++#~ msgstr "" ++#~ "Izbornik za pokretanje terminalske emulacije putem sesije ili oznake" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the Control Center modules" ++#~ msgstr "Moduli upravljačkog središta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Recent documents you have used" ++#~ msgstr "Izbornik s nedavno pristupljenim dokumentima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Folders" ++#~ msgstr "Mrežne mape" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to network folders" ++#~ msgstr "Izbornik mrežnih mapa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Layout" ++#~ msgstr "Raspored" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the arrangement of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," ++#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," ++#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," ++#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons" ++#~ msgstr "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," ++#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," ++#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," ++#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons,ploča,traka zadataka," ++#~ "traka pokretanja,lokacija,veličina,automatsko skrivanje,skrivanje,gumbi," ++#~ "animacija,pozadina,teme,pohrana izbornika,pohrana,skriven,oznake,nedavni " ++#~ "dokumenti,brzi preglednik,izbornik preglednika,izbornik,ikone,popločeno," ++#~ "apleti,naglašavanje,rukovanje,uvećane ikone" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the appearance of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Arrangement" ++#~ msgstr "Raspored" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hiding" ++#~ msgstr "Skrivanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the hiding of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje skrivanja ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Menus" ++#~ msgstr "Izbornici" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the menus of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje izbornika ploče" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the arrangement of the panel" ++#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Amarok" ++#~ msgstr "Danska" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress Here" ++#~ msgstr "Zelenortski otoci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open Medium System Folder" ++#~ msgstr "Sistemska mapa" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Picture Viewer" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Picture Frame" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDE Desktop" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Step" ++#~ msgstr "KDE radna površina" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Plugins" ++#~ msgstr "Konqueror dodaci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Icon Part" ++#~ msgstr "Pronađi dio" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "List Part" ++#~ msgstr "Pronađi dio" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Window Decorations" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Window Effects" ++#~ msgstr "Ukrasi prozora" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the window focus policy" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window effects" ++#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" ++#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" ++#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Default" ++#~ msgstr "KDE 3.5 zadano" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," ++#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," ++#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music" ++#~ msgstr "" ++#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," ++#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," ++#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music,zvučni sustav,zvuk,pokretanje,mrežna " ++#~ "transparentnost,transparentnost,priorite,vrijeme odziva,mikser,glasnoća," ++#~ "prijava,prijavljivanje,glazba,sintetizator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Locations" ++#~ msgstr "Sistemske lokacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Templates" ++#~ msgstr "Predlošci" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Set as Background" ++#~ msgstr "Postavi kao pozadinu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Centered" ++#~ msgstr "Sredinom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tiled" ++#~ msgstr "Popločeno" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Web Desktop" ++#~ msgstr "KDE web radna površina" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The quick launcher applet" ++#~ msgstr "Brzo pokretanje" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "New Window" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open in New Window" ++#~ msgstr "Novi prozor" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Color settings" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compositing" ++#~ msgstr "Postava boja" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the window focus policy" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window compositing" ++#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window translucency and shadow management" ++#~ msgstr "Konfiguriranje prozirnosti prozora i upravljanje sjenčanjem" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "translucency,transparence,shadows" ++#~ msgstr "translucency,transparence,shadows,prozirnost,sjene,providnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MultiColumn View" ++#~ msgstr "Prikaz s više stupaca" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Detailed List View" ++#~ msgstr "Detaljan prikaz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Info List View" ++#~ msgstr "Prikaz info-popisa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text View" ++#~ msgstr "Tekstualni prikaz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Home Base URL Notifier" ++#~ msgstr "KDED URL obavještavanje domaće baze" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Documents Folder" ++#~ msgstr "Mapa dokumenata" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Places" ++#~ msgstr "Udaljene lokacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Users Folders" ++#~ msgstr "Korisničke mape" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED System Base URL Notifier" ++#~ msgstr "KDED sistemsko URL obavještavanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Component Chooser" ++#~ msgstr "Odabir komponenti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crypto" ++#~ msgstr "Šifriranje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konfiguriranje SSL-a, upravljanje potvrdama i ostalim postavkama " ++#~ "šifriranja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++#~ "secure,security" ++#~ msgstr "" ++#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++#~ "secure,security,Šifriranje,šifriranje,šifre,šifra,potvrde,sigurnost," ++#~ "osigurano" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Partitions" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PresentWindows" ++#~ msgstr "Particije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Konsole configuration module" ++#~ msgstr "Modul za konfiguriranje konzole" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," ++#~ "terminal" ++#~ msgstr "" ++#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," ++#~ "terminal,konzola,shema,pozadina konzole,boje,pozadina,terminalska " ++#~ "aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File to Open a Shell" ++#~ msgstr "Otvaranje ljuske nije uspjelo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linux Console" ++#~ msgstr "Linux konzola" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Linux Console" ++#~ msgstr "Nova Linux konzola" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Midnight Commander" ++#~ msgstr "Novi Midnight Commander" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Screen Session" ++#~ msgstr "Zaslonska sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Screen Session" ++#~ msgstr "Nova zaslonska sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Shell" ++#~ msgstr "Nova ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Root Shell" ++#~ msgstr "Korijenska ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Root Shell" ++#~ msgstr "Nova korijenska ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Root Midnight Commander" ++#~ msgstr "Midnight Commander - za administratora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Root Midnight Commander" ++#~ msgstr "Novi Midnight Commander - za administratora" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HAL-Discovery" ++#~ msgstr "Usluga Discovery" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Trash File Info" ++#~ msgstr "Podaci o otpadu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Class of Printers" ++#~ msgstr "Klase pisača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Print Jobs" ++#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Server" ++#~ msgstr "Windows poslužitelj" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Workgroup" ++#~ msgstr "Windows radna grupa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System Folder" ++#~ msgstr "Sistemska mapa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Theme" ++#~ msgstr "KDE tema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE System Monitor" ++#~ msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Audio CD" ++#~ msgstr "Glazbeni CD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Blank DVD" ++#~ msgstr "Prazan DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Camera" ++#~ msgstr "Pristupljena kamera" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Camera" ++#~ msgstr "Nepristupljena kamera" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted CD-ROM" ++#~ msgstr "Pristupljeni CD-ROM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted CD-ROM" ++#~ msgstr "Nepristupljeni CD-ROM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted CD Writer" ++#~ msgstr "Pristupljeni CD snimač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted CD Writer" ++#~ msgstr "Nepristupljeni CD snimač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted DVD" ++#~ msgstr "Pristupljeni DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted DVD" ++#~ msgstr "Nepristupljeni DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVD Video Disk" ++#~ msgstr "DVD video disk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted 5¼\" Floppy" ++#~ msgstr "Pristupljena 5¼\" disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" ++#~ msgstr "Nepristupljena 5¼\" disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Floppy" ++#~ msgstr "Pristupljena disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Floppy" ++#~ msgstr "Nepristupljena disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Hard Disk Volume" ++#~ msgstr "Pristupljeni volumen tvrdog diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Hard Disk Volume" ++#~ msgstr "Nepristupljeni volumen tvrdog diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted NFS Share" ++#~ msgstr "Pristupljeno NFS dijeljenje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted NFS Share" ++#~ msgstr "Nepristupljeno NFS dijeljenje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Removable Medium" ++#~ msgstr "Pristupljen izmjenjiv medij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Removable Medium" ++#~ msgstr "Nepristupljen izmjenjiv medij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" ++#~ msgstr "Pristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" ++#~ msgstr "Nepristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Super Video CD" ++#~ msgstr "Super Video CD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Zip Disk" ++#~ msgstr "Pristupljeni Zip disk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Zip Disk" ++#~ msgstr "Nepristupljeni Zip disk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Font Information" ++#~ msgstr "Podaci o fontu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fonts Folder" ++#~ msgstr "Mapa fontova" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Font Group" ++#~ msgstr "Google Grupe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fonts Package" ++#~ msgstr "Paket fontova" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System Fonts Folder" ++#~ msgstr "Mapa sistemskih fontova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplash" ++#~ msgstr "KSplash" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSplash Plugin" ++#~ msgstr "KSplash dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashLegacy" ++#~ msgstr "KSplashLegacy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashRedmond" ++#~ msgstr "KSplashRedmond" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashStandard" ++#~ msgstr "KSplashStandard" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Session Menu" ++#~ msgstr "Kate izbornik sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" ++#~ msgstr "Dopušta otvaranje Kate uz određenu sesiju ili izradu nove sesije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Email" ++#~ msgstr "E-pošta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." ++#~ msgstr "Konfigurirajte svoj identitet, adresu e-pošte, poslužitelje, itd." ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," ++#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," ++#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," ++#~ "Email Client" ++#~ msgstr "" ++#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," ++#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," ++#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," ++#~ "Email Client" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML RPC Daemon" ++#~ msgstr "XML RPC demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Browser" ++#~ msgstr "Konqueror preglednik" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Passwords" ++#~ msgstr "Lozinke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" ++#~ msgstr "" ++#~ "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout, šifre,zapamti " ++#~ "šifre, prekoračenje vremena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Socks" ++#~ msgstr "Priključci" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "User Account" ++#~ msgstr "Korisnički nalog" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Change your account information" ++#~ msgstr "Promijenite podatke vašeg naloga" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account" ++#~ msgstr "" ++#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account," ++#~ "Lozinke,Lozinka,Promjena lozinke,Ikona,lice,Korisničko ime,Naziv,Ime,Nalog" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Virtual Desktops" ++#~ msgstr "Virtualne radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Screen saver demos" ++#~ msgstr "Demonstracije zaštite zaslona" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Advanced Text Editor" ++#~ msgstr "Napredni uređivač teksta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate" ++#~ msgstr "Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kate Plugin" ++#~ msgstr "Kate dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" ++#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" ++#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" ++#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" ++#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" ++#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" ++#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" ++#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" ++#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" ++#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" ++#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CD-ROM Information" ++#~ msgstr "CD-ROM podaci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CD/DVD Drive Capabilites" ++#~ msgstr "CD/DVD mogućnosti pogona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities" ++#~ msgstr "" ++#~ "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities,CD-ROM podaci, " ++#~ "CD pogon,mogućnosti pogona" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on " ++#~ "the system" ++#~ msgstr "" ++#~ "Privatnost - Modul kcontrol za brisanje neželjenih tragova koje su " ++#~ "korisnici ostavili na sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Privacy,privacy" ++#~ msgstr "Privacy,privacy,Privatnost,privatnost,privatno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Privacy" ++#~ msgstr "Privatnost" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Resize and rotate X screens." ++#~ msgstr "Promjena veličine i orijentacije X zaslona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Spell" ++#~ msgstr "Spell,Provjera pravopisa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FVWM2" ++#~ msgstr "FVWM2" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures,Tipke,Opći " ++#~ "prečaci tipkovnice,Prečaci tipkovnice,Gestikulacije,Gestikulacije mišem" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directly access your frequently used applications" ++#~ msgstr "Izravni pristup najčešće upotrebljavanim aplikacijama" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pregled, upravljanje i prebacivanje između višestrukih virtualnih radnih " ++#~ "površina" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" ++#~ msgstr "" ++#~ "Otkrivanje i završavanje nedovršenih procesa koji troše previše " ++#~ "procesorskog vremena" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Launch single commands without a terminal window" ++#~ msgstr "Pokretanje pojedinih naredbi bez terminalskog prozora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swallow Applet" ++#~ msgstr "Progutaj aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The swallow panel applet" ++#~ msgstr "Gutač apleta za ploču" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The default task bar for window management" ++#~ msgstr "Zadana traka zadataka za upravljanje prozorima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Control Center modules menu" ++#~ msgstr "Izbornik modula upravljačkog središta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Menu" ++#~ msgstr "Sistemski izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Menu of important system places" ++#~ msgstr "Izbornik važnih lokacija sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TOM" ++#~ msgstr "TOM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A task oriented menu system" ++#~ msgstr "Sustav izbornika orijentiran zadacima" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for the NXFISH protocol" ++#~ msgstr "Kioslave za NXFISH protokol" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for MacOS HFS+ partitions" ++#~ msgstr "Kioslave za MacOS HFS+ particije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Properties Page" ++#~ msgstr "Stranica svojstva medija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konqueror dodatak dijaloga svojstava za konfiguriranje načina pristupanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Console" ++#~ msgstr "Konzola" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "All Konsole Settings" ++#~ msgstr "Sve postavke konzole" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konsole,console,terminal" ++#~ msgstr "konsole,console,terminal,konzola" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSysGuard" ++#~ msgstr "KDE zaštitnik sustava" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Performance Monitor" ++#~ msgstr "Nadzor performansi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Guard" ++#~ msgstr "Zaštitnik sustava" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays" ++#~ msgstr "" ++#~ "Napredan sistemski nadzor koji \"guta\" prikaze KDE zaštitnika sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Czechia" ++#~ msgstr "Češka" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po +@@ -0,0 +1,14120 @@ ++# Translation of desktop_kdebase to Croatian ++# ++# Zarko Pintar , 2009. ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++# DoDo , 2009. ++# Andrej Dundovic , 2009. ++# Andrej Dundović , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-11-13 00:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-30 19:23+0100\n" ++"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Poedit-Language: Croatian\n" ++"X-Poedit-Country: CROATIA\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: &\n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Dolphin Pogled" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Ikone" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detalji" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Stupci" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Dolphin Općenito" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje postavljanje općenitih Dolphinovih postavki." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:126 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:183 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Konfiguriranje općih postavki upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Dolphin Navigacija" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje konfiguraciju Dolphinove navigacije." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Navigacija" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:183 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Konfiguriranje postavki navigacije upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Dolphin Usluge" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:68 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Usluge" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Konfiguriranje postavki usluga upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Dolphin Načini Pogleda" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "Ovaj servis omogućuje konfiguraciju Dolphinovih načina pogleda." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:126 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Načini prikaza" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Konfiguriranje postavki načina prikaza upravitelja datotekama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "Qt Assistant" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "Preglednik dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "Uklanjanje nedostataka u prikazu podataka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "Dizajner sučelja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "Qt DlgEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "Uređivač dijaloga" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "Eclipse" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "Eclipse IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "Dizajner obrazaca" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "Java IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "Forte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "J2ME komplet alata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr "Qt Linguist" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "Alat za prevođenje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "Emulator dlanovnika / bežičnih uređaja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "Program za modeliranje scena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Uređivač teksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "gEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "Vi IMproved" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "Nano" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "X Editor" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone – Nema OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "" ++"Verzija Marathon Infinity otvorenog koda za SDL koji ima onemogućen OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "Verzija Marathon Infinity za SDL, otvorenog koda" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "Batallion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "Arkadna igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "Igra s loptom" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "Igra nalik na Tetris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "Frozen Bubble" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "GNOME igra slična Nibbles-u" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "Stijene i dijamanti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Taktička igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "Lešinar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "Super metanolska braća" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "Trophy" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "Trkačka igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "TuxRacer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "GNOME šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "Glinije" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "GNOME Mahjongg" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "Igra s pločicama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "GNOME mine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "Logička igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "Gnotski" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "GNOME Klotski igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "GNOME stijene" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "Iagno" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Igra na ploči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "Isti GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "Šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "Pobuna u prolazu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Kartaška igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "FreeCell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "Clanbomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "Igra" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "Poštanski šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "E-pošta za šah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "Emulator arkada" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "GTali" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "Igra s kockicama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "Penguin Command" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "Skočite u Angband i pobijedite Morgotha" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "Skočite u Moriju i pobijedite Balroga" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "Igra potrage" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "Rogue" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "Izvornik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "Pobijedite vladara kaosa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "Slobodna verzija Civilizacije – Igra strategije" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "Freeciv poslužitelj" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "Poslužitelj za igru Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "XScorch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "Slobodan klon igre Scorched Earth za UNIX i X-e" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "XShipWars" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "Izrađivač bitmapa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "Blender" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "Program za modeliranje i iscrtavanje 3d scena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "Električne oči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "GIMP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "Program za obradu slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "GNOME birač boja" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "GNOME uređivač ikona" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "GPhoto" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "Program za digitalne kamere" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "Gqview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "Inkscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "Vektorsko crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "Program za vektorsko crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "Program za crtanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "Preglednik DVI dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X Paint" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program za slikanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "Xpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "PhotoCD alati" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "Xwpick" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program za snimanje zaslona" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Klijent e-pošte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "BlueFish" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "HTML uređivač" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "BitTorrent GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "Upozoravanje o novom e-pismu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "DCTC GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "Direct Connect klon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "FTP preglednik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "Alat za usaglašavanje mapa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "eDonkey2000 GTK+ središnji kontroler" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "eDonkey2000 grafičko sučelje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "Epiphany" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "Analizator mreže" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "Evolution" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "Faces" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "Fetchmailconf" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "Fetchmail konfiguriranje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Trenutne poruke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "Gaim" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "ICQ trenutne poruke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "Video konferenciranje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "GNOME Talk" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "GNOME Telnet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "Udaljeno pristupanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "ICQ2000 brbljanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "Java Web Start" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "KNews" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "Čitač grupa novosti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "Licq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "MLDonkey GTK+ središnji kontroler" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "MLDonkey grafičko sučelje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "Mozilla" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "Firefox" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "Netscape 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "Netscape Messenger" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "Pretraživač portova" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "Opera" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "BitTorrent Python GUI kurs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "FTP klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "SILC klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Čitač grupa novosti" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "IRC brbljanje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "Preglednik videoteksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "Sučelje za Alsa mikser" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "Modularni sintetizator Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog – Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "Višetračni audio studio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "Uređivač zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "Audio mikser" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "Video program za AVI datoteke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "Aviplay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "Broadcast 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "Audio i Video IDE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "DJPlay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "DJ mikseta i multimedijski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound Effektrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "EnjoyMPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "MPEG program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "FreeBirth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "Drum Machine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "Efekti JACK-a" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "Modular Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "Grip" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "CD svirač/skidač" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "Jack Effectrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "Jack Mastering Tool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "Procesor zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "Dual Channel VU-Meter" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "MP3 info" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Video program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "Uređivač glazbe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "DVD program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "Video program za MOV datoteke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "Kontrole za Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "Kontrole za FluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "Snimač zvuka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "Virtualna MIDI tipkovnica" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "Watch TV!" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "Program za kameru" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "Multimedijski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "Alat za upravljanje popisima pjesama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Dodaj na XMMS popis pjesama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "XMovie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "Soft Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "Program za obrada teksta" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "Acrobat Reader" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "Preglednik PDF dokumenata" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "Skup uredskih programa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "Program za crtanje dijagrama" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "GNOME-Cal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Osobni kalendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "GNOME-Card" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Rokovnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "GNOME mjerač vremena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "Rukovoditelj financija" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "Proračunska tablica" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "Lyx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "Rukovoditelj financija" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "Netscape adresar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "Rokovnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "Bibliografska baza podataka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "Scribus" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "Stolno izdavaštvo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "Wordperfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "Wordperfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "Alat za osobne financije " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "Citrix ICA klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "WTS klijent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "EditXRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "Uređivač X resursa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "SAM administracija sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "Terminalski program" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "Procinfo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "Podaci o procesima" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "ouR eXtended (naš prošireni) Virtualni Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "Vmstat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "Statistike o virtualnoj memoriji" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "Wine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "Pokretanje Windows programa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "X osview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X Oči" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "Linux maskota" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "Calctool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "E-Notes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "Osobne bilješke" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "GNU Krell nadzori" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "GNOME Who" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "Alat za podatke o sustavu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "OClock" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "Sat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "Podaci o sustavu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Preglednik zapisnika sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "X-Gnokii" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "Alat za upravljanje mobitelima" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "X Calc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "X međuspremnik" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "Preglednik međuspremnika" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "X sat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "X konzola" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "Preglednik konzolnih poruka" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X Kill" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "Alat za ubijanje prozora" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "X opterećenje" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "Nadzor opterećenja sustava" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "X povećalo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "Povećalo za radnu površinu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "X Refresh" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "Osvježi ekran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "X terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "Xtraceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "Mrežni alat" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "Alat za ažuriranje izbornika" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Lozinka i korisnički nalozi" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Korisnički podaci poput lozinke, imena i e-pošte" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "Promjena lozinke" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "Pronađi dio" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Traži datoteke/mape" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "Uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "Podaci o priključenim uređajima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA kanali" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "DMA podaci" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Presretanja" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Podaci o presretanjima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "IO portovi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "Podaci o IO portovima" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "Podaci o procesoru" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "Podaci o SCSI sabirnici" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "Zvuk" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "Podaci o zvuku" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "X-poslužitelj" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "Podaci o X-poslužitelju" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "Informacije o raspoloživim protokolima" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "Protokoli" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "KInfoCenter" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "Info središte" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorija" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Podaci o memoriji" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Mrežna sučelja" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "Podaci o mrežnom sučelju" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "OpenGL podaci" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "Particije" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "Podaci o particijama" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "Podaci o PCI sabirnici" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Stanje Sambe" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Nadzor stanje Sambe" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Processor Information" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informacije o procesoru" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "USB uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "USB uređaji priključeni na računalo" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "IEEE 1394 uređaji" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "O programu Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Početak" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Osobne datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "KDE-ov upravitelj datoteka i web preglednik" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Upravitelj datoteka – za administratora" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Pretvaranje teksta u govor" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Proizvodi zvučni izlaz za tekst na trenutnoj stranici" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Konqueror pred-učitavanje tijekom podizanja KDE-a" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "KDED Konqueror modul pred-učitavanja" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Ubrzava pokretanje Konquerora" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Pregled datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "KDE razvoj" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Midnight Commander" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Pregledavanje u karticama" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "Pregledavanje Interneta" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Ispiši …" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Konfiguriranje poboljšanog pregledavanja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Oznake" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Konfiguriranje zabilješki početne web-stranice" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Pohrana" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki web-pohrane" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Kolačići" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Konfiguriranje funkcioniranja kolačića" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "Pregledavanje lokalne mreže" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "Podešavanje navigacije u lokalnoj mreži za dijeljene mape i pisače" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Postavke povezivanja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje generičkih mrežnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Proxy" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Konfiguriranje proxy poslužitelja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Windows dijeljenja" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Identifikacijske (UA – UserAgent) poruke" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "UADescription (Firefox 2.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "UADescription (Firefox 3.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "UADescription (IE 4.01 na Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "UADescription (IE 5.0 na Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "UADescription (IE 6.0 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "UADescription (IE 5.0 na Win 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "UADescription (NN 3.01 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "UADescription (NN 4.76 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "UADescription (NN 4.7 na Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "UADescription (Opera 4.03 na NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 8.5 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 9.00 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "UADescription (Opera 9.62 na trenutnom)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "UADescription (Safari 2.0 na MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "UADescription (Safari 3.2 na MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Identifikacija preglednika" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror prijavljuje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Putanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Promijenite lokaciju za smještaj važnih datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Izgled" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "Konfiguriranje izgleda Konqueror upravljača datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Ponašanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaša kao upravljač datoteka" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Stilski predložak" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "" ++"Konfiguriranje stilskih predložaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-" ++"stranica" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Konfiguriranje prikaza web-stranica" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Web ponašanje" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "AdBlocK filtri" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Konfiguriranje Konqueror AdBlocK filtara" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Konfiguriranje općeg ponašanja preglednika Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java i JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja Jave i JavaScripta" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Performanse" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Konfiguriranje postavki koje mogu poboljšati performanse Konquerora" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "KDE performanse" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "Konfiguriranje postavi koje mogu poboljšati performanse KDE-a" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski namijenjen Konqueroru" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "Navigacijski panel" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "Traka povijesti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Konfiguriranje trake povijesti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Popis oznaka koje ubrzavaju pristup" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Mapa" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Povijest" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na " ++"različite načine" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Početna mapa korisnika" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Ova mapa sadrži vaše osobne datoteke" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP arhive" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "KDE službeni FTP" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "KDE-ove aplikacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Web lokacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "KDE novosti" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "KDE glavna stranica" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "KDE mamac za oko" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Korijenska mapa" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Korijenska mapa datotečnog sustava" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Aplikacije" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Preglednik sustava ispisivanja" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Postavke" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Modul za web trake" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Ljuska" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Zadani profil Konzole" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Ovdje otvori terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Tišina u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Otkrivena je tišina u nadziranoj sesiji" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Sesija je završila stanjem koje nije nula" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "Sesija je izašla sa stanjem koje nije nula" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator terminala" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Brzi pristup konzoli" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "KWrite" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Traka s oznakama" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "KDED Favicon modul" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Podrška za ikonske prečace" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Povuci-i-ispusti dodatak za Konqueror pop-up izbornik." ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Dodatak za Konqueror pop-up izbornik" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Izbaci" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Mapa …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Unesite naziv mape:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Oblik" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "HTML datoteka …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Unesite naziv HTML datoteke:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Kamera …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Nova kamera" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "CD/DVD-ROM uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "CD/DVD pržilica …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Nova CD/DVD pržilica" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "CD/DVD-ROM uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Disketni uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Novi disketni uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Tvrdi disk …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Novi tvrdi disk" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "MO uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Novi MO uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Nova NFS veza" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Veza prema aplikaciji …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Nova veza s aplikacijom" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Veza s lokacijom (URL) …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Nova veza s lokacijom (URL)" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "ZIP uređaj …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Novi ZIP uređaj" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Tekstualna datoteka …" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Upišite naziv tekstualne datoteke:" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Dodaci" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "Prikaz mapa" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "Prikaz sadržaja mape (Korisnička osobna mapa je zadana)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Zrak" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Malo svježeg zraka" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Tema je urađena u Oxygen stilu" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Zadane aplikacije" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Odaberite zadane komponente za različite usluge" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih " ++"odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Upravitelj datoteka" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Ovdje možete konfigurirati vaš početni preglednik datoteka. Stavke K-" ++"izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima možete otvoriti mape, koristiti " ++"će ovaj upravitelj datotekama." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "Klijent e-pošte" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE-ove " ++"aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator terminala" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-" ++"ove aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj " ++"odabir." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "Upravitelj prozorima" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "" ++"Ovdje možete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vašoj KDE " ++"sjednici" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Naziv koji ste odabrali za vaše sučelje" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "Koristan opis sučelja u info-okviru gore desno" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za " ++"pokretanje=" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (GNOME)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Usluga Discovery" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Konfiguriranje usluge discovery" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Emoticons" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Upravljanje Emoticons temama" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "Prilagođavanje KDE ikona" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Upravljanje uslugama" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "Konfiguracija KDE usluga" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "Obavijesti sustava" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Konfiguriranje obavijesti sustava" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Američki engleski" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Zemlja i jezik" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "Jezik, oblik brojeva i vremenska postavke za određenu regiju" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Podaci" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Alat za provjeru pravopisa" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Pridruživanja datoteka" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Konfiguriranje pridruživanja datoteka" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "KDED Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Pomoć" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Indeks" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Generiranje indeksa" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Indeks pomoći" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Konfiguriranje i generiranje indeksa za pretraživanje pomoći" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "KHelpCenter" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "KDE pomoć" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Priručnici aplikacije" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "Kontaktni podaci" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "KDE FAQ" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Pretraživanje info stranica" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Moduli upravljačkog središta" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "KInfoCenter moduli" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "Kioslaves" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "KDE na Internetu" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "UNIX stranice s uputama" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Korisničke naredbe" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Sistemski pozivi" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Pod-rutine" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Uređaji" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Oblici datoteka" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Igre" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Razno" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Administracija sustava" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Kernel" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Novo" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Upute za uporabu Plasme" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Scrollkeeper" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "Podrška KDE-u" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "Vodiči" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "Dokumenti s vodičima i uvodima." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Brzi uvod" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "Brzi uvod u KDE." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "Vizualni vodič u KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "Uvod u KDE widgete" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "KDE korisnički priručnik" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "Dobrodošli u KDE" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI skripte" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Konfiguriranje CGI KIO podčinjenog" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "KDED Obavještavaoc mape radne površine" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Otpad" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Sadrži izbrisane datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "Kioslave za FISH protokol" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Ugradivi preglednik slika" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "KManPart" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "Kioslave za kretanje po mreži" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Nadzornik mreže" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "Pazi na mrežu i ažurira popis direktorija protokola network:/" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "KDED URL obavještavanje udaljene baze" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "Kioslave za SFTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Samba dijeljenja" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Datoteke pokazivača" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Datoteke radne površine" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Direktoriji" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EXR slike" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "Slike" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Tekstualne datoteke" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Rukovatelj sličicama" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Ovaj servis dozvoljava konfiguraciju smeća." ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki otpada" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "Izvorna putanja,Datum brisanja" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "KNetAttach" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Čarobnjak mrežnih mapa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "Obavijesti KDE sustava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Otpad: Ispražnjeno" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Otpad je ispražnjen" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Dovršetak teksta: rotacija" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "Dosegnut je kraj popisa podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Dovršetak teksta: nema podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Nije pronađen podudardni dovršetak" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Dovršetak teksta: djelomična podudarnost" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Ozbiljna pogreška" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške koja je uzrokovala završetak programa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Obavijest" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "Nešto posebno se je dogodilo u programu" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Upozorenje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "Došlo je do pogreške u programu koja bi mogla uzrokovati probleme" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Katastrofa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "" ++"Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreška, koja je uzrokovala završetak barem " ++"jednog programa" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Prijava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "Pokretanje KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Odjava" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "Napuštanje KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Odjava prekinuta" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "Odjava iz KDE-a je prekinuta" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Pogreška ispisivanja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "Došlo je do pogreške ispisivanja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Poruka informacije" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Prikazana je poruka s informacijama" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Poruka upozorenja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Prikazana je poruka upozorenja" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Kritična poruka" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Prikazana je kritična poruka" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Pitanje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Postavljeno je pitanje" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Zvučni signal" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Zvuk zvona" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "KNotify" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "KDE demon obavijesti" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "KDED modul lozinki" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "Podrška za predmemoriranje lozinke" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "Visok kontrast" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "Stil koji dobro fukcionira sa shemama bojanja visokog kontrasta" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Stil sljedeće generacije radnih okruženja" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/Promjena B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "Netematski stil, sličan BeOS-u" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "KDE Classic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Klasični KDE stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "Klasična obojanost" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Obojana verzija klasičnog stila" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "Stil koji koristi blendiranje" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Svjetli stil, 2. verzija" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Druga verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Svjetli stil, 3. verzija" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Treća verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "MegaGradient obojeni stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Ugrađeni netematski CDE stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Ugrađeni poboljšani Motif stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Motif stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platinum" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Platinum stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Ugrađeni SGI stil" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Ugrađeni netematski Windows 9x stil" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "Internetski stil" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "Stil web widgeta" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "KDE demon vremenskih zona" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "Daemon vremenske zone za KDE" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "Poslužitelj KDE-ovog grafičkog elementa za prikaz napretka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "FixHostFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "Filtar internetskih ključnih riječi" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "Filtar ključnih riječi pretraživanja" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Tražilica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Baza podataka kratica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "Alexa URL" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb brzo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "Glazbeni vodič" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "KDE pretraživanje aplikacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Debian pretraživanje povratnih portova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću broja nedostatka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "QRZ.com baza podataka pozivnih znakova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "CIA World Fact Book" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "CiteSeer: Digitalna knjižnica znanstvene literature " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN – Perl mreža sveobuhvatne arhive" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN katalog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN – TeX mreža sveobuhvatne arhive" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Debian BTS pretraživanje nedostataka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "dict.cc Prijevod: njemački na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO – Prevođenje između njemačkog i francuskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Debian pretraživanje paketa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Open Directory" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "DocBook – Definitivni vodič" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Prepoznavanje digitalnog objekta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "dict.cc Prijevod: engleski na njemački" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "WordReference.com prijevod: engleski u španjolski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "WordReference.com prijevod: engleski na francuski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: engleski na talijanski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: španjolski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:60 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Slobodan internetski rječnik računarstva" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO – Prevođenje između francuskog i njemačkog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: francuski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Freshmeat" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "FSF/UNESCO mapa slobodnog softvera" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Google napredno pretraživanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Google Grupe" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Google pretraživanje slika" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Google (osjećam se sretnim)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Google filmovi" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Google novosti" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "HyperDictionary.com rječnik sinonima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Popis internetskih knjiga" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Internetska baza podataka filmova" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "WordReference.com Prijevod: talijanski na engleski" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Pitajte Jeevesa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "KDE API dokumentacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-Prevođenje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "Mamma – Majka svih tražilica" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Microsoft Developer Network pretraga" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između njemačkog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između engleskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između španjolskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između francuskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između talijanskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran – Prevođenje između nizozemskog i ruskog" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Davatelj usluge pretraživanja imenika" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Davatelj usluge pretraživanja teleteksta" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "Pretraživanje OpenPGP ključeva" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "PHP pretraživanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Python referentni priručnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Qt dokumentacija na Internetu" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Najnovija Qt dokumentacija na Internetu" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Rječnik španjolske akademije (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "IETF zahtjevi za komentarima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "RPM traženje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Arhiva Ruby aplikacija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Technorati oznake" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Merriam-Webster rječnik sinonima" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "TV Tome" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "Američka patentna baza podataka" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Merriam-Webster rječnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Whatis propitivanje" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Wikipedia – besplatna enciklopedija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Wiktionary – besplatna enciklopedija" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "WordReference.com engleski rječnik" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "Filtar lokalnih domena" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "Filtar kratkih URI-a" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Poslužitelj novčanika" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Poslužitelj novčanika" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "Servis KDE lisnice" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd – KNovčanik daemon" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Potrebna lozinka" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "KDE-ov novčanik daemon zahtijeva lozinku" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andora" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Afganistan" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigua i Barbuda" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Anguilla" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albanija" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Armenija" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "Nizozemski Antili" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentina" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Američka Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austrija" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australija" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Otoci Åland" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Azerbejdžan" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosna i Hercegovina" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladeš" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgija" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina faso" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bugarska" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrain" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermuda" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunei Darussalam" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivija" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brazil" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahamas" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Bhutan" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Botsvana" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Bjelorusija" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Belize" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Kanada" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Karibi" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Kongo, Demokratska republika" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Afrika, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "Amerika, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Azija, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Europa, središnja" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Zadano" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Srednjoafrička Republika" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Kongo" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Švicarska" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Obala bjelokosti" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Cookovi otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Čile" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Kamerun" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "Kina" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Kolumbija" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Kostarika" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Kuba" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Zelenortski otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Uskršnji otoci" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Cipar" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Češka Republika" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Njemačka" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Džibuti" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danska" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominika" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Dominikanska Republika" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Alžir" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Afrika, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Azija, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Europa, istočna" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ekvador" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Estonija" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egipat" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Zapadna Sahara" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritreja" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Španjolska" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopija" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Finska" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fiji" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Falklandski otoci (Malvini)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Mikronezija, Federalne države" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Farski otoci" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Francuska" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Gruzija" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Gana" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Grenland" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambija" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Guadeloupe" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Ekvatorska Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Grčka" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Gvatemala" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Guinea-Bissau" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Gijana" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hong Kong SAR (Kina)" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Hrvatska" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Mađarska" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonezija" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irska" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Izrael" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "Indija" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Island" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italija" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamajka" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Jordan" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japan" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenija" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kirgistan" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Kambodža" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Komori" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "St. Kitts i Nevis" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Sjeverna Koreja" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Južna Koreja" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuvajt" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Kajmanski Otoci" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kazahstan" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Libanon" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "St. Lucia" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Lihtenštajn" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Šri Lanka" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberija" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesoto" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Litva" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luksemburg" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Latvija" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libija" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Maroko" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monako" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldavija" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Crna Gora" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagaskar" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Marshall Otoci" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Srednji istok" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Makedonija" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Mianmar" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolija" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Makao SAR (Kina)" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinique" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritanija" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Montserrat" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Mauricijus" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Maldivi" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malavi" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Meksiko" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malezija" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mozambik" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibija" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Nova Kaledonija" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Otok Norfolk" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigerija" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nikaragva" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Nizozemska" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norveška" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Afrika, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "Amerika, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Europa, sjeverna" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niue" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Novi Zeland" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Oceanija" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Francuska Polinezija" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua Nova Gvineja" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filipini" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Poljska" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Saint Pierre i Miquelon" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitcairn" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Portoriko" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Palestinski teritorij" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugal" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paragvaj" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Katar" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "Rumunjska" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Srbija" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Rusija" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Saudijska Arabija" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Solomonova otočja" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Sejšeli" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudan" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Švedska" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapur" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "Sveta Helena" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenija" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovačka" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sierra Leone" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalija" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Afrika, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "Amerika, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Azija, južna" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Azija, jugoistočna" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Europa, južna" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "Sv. Toma i Princip" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "El Salvador" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Sirija" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Svazilend" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Turks i Caicos otočje" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Čad" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Tajland" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadžikistan" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Timor-Leste" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunis" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Istočni Timor" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Turska" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad i Tobago" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Tajvan" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukrajina" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "Sjedinjene Američke Države" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Urugvaj" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Uzbekistan" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatikan" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "St. Vincent i Grenadini" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venecuela" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Djevičansko otočje, Britanski" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Djevičansko otočje, SAD" ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vijetnam" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Afrika, zapadna" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Europa, zapadna" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Wallis i Futuna" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Jemen" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Južna Afrika" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Zambija" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabve" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Interne usluge" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Razvoj" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Prijevod" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Web razvoj" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Uređivači" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Education" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Jezici" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Razno" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Znanost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Alati za učenje" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Arkada" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Igre na ploči" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Igre s kartama" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Igre" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Igre za djecu" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Logičke igra" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Igre kao Rogue" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Taktika i strategija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Terminalske aplikacije" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "KDE izbornik" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Više aplikacija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedija" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Ured" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Znanost i matematika" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Sustav" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Igračke" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Izgubljeno-nađeno" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Pristupačnost" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Datoteka" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferni uređaji" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferni uređaji" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "X-alati" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "Alati X prozora" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Nepomuk/Strigi poslužitelja" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Poslužitelj Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Nepomuk poslužitelj koji pruža usluge pohrane i upravljanja Strigijem" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Usluga Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "Nepomuk nadgledanje datoteka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "" ++"Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "Nepomuk Seoba Podataka Razina 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "Nepomuk Učitavač Ontologije" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "Nepomukova usluga koja održava ontologije instalirane na sustav" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "Nepomuk Upitna Usluga" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "Nepomuk Upitna Usluga pruža sučelje za trajne upitne direktorije" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Nepomuk Pohrana Podataka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Nepomukova sržna usluga pohrane podataka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "Nepomuk Usluga Pohrane" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "Ponovno izgrađujem Nepomukov index" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:206 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "" ++"Nepomukov index pretrage punog teksta je ponovno izgrađen s novim " ++"mogućnostima" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa je završila." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:333 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "" ++"Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa pretrage punog teksta je završila." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:464 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni u format novog načina pohrane" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:529 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka nije uspjelo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:594 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka u novi format nije uspjelo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:659 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Pretvarane Nepomukovih podataka je završilo." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:724 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni u novi format." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na " ++"računalu" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "Nepomuk Strigi indekser datoteka" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:139 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi je započeo prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " ++"pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Prvotno indeksiranje je završilo" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:270 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi je završio prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo " ++"pretraživanje računala" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:333 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indeksiranje je pauzirano" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:400 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "Strigi indeksiranje datoteka je pauzirano" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:467 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indeksiranje nastavljeno" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:535 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "Strigi indeksiranje datoteka je nastavljeno" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Zvuka i Videa" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Phonon Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Konfiguracija Xine podrške" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "Poslužitelj zvučnih pravila" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "" ++"Poslužitelj koji centralizira odluke i podatke aplikacija koje koriste Phonon" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "KDE podrška za multimediju" ++ ++# pmap: =/nom=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/gen=Phonona: KDE-ova multimedijalna biblioteka/dat=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ ++# pmap: =/aku=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/lok=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ins=Phononom: KDE-ova multimedijalna biblioteka/_r=m/_b=j/ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplikacija" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Pričuvni zvučni uređaj" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Obavijest u slučaju automatskog korištenja pričuvnog uređaja ako prvenstven " ++"uređaj nije dostupan" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE-HiColor" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Pričuvna tema ikona" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "JavaScript widgeti" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u JavaScriptu" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript Pokretač" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript pokretač" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-test-konfiguracije" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "Widget za testiranje Javascript konfiguracijskog objekta" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "script-digitalni-sat" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "Jednostavan digitalni sat" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "script-multimedijski_program" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "Multimedijski program" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "script-sadasvira" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "Javascript verzija spravice za prikaz trenutne pjesme koja svira" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "Tigar" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "Prilagodnik skripte" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Platforma" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Upravitelj platformom Windows" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "KDED Windows Start Izbornik Modul" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Pregled zvuka" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Preglednik slika" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "Solid usluga automatskog izbacivanja" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "" ++"Dozvoljava automatsko izbacivanje uređaja nakon pritiska na njihovu tipku za " ++"izbacivanje" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "Solid Poslužitelj Korsničkog Sučelja" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "Poslužitelj korisničkog sučelja za Solid, sustav detekcije hardvera" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "KDE pristupačnost" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "KDE alat pristupačnosti" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "Tipka modifikatora je aktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i " ++"aktivna je" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "Tipka modifikatora je deaktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i više " ++"nije aktivna" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "Tipka modifikatora je zaključana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom " ++"svih sljedećih pritisaka tipki" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "Tipka zaključavanja je aktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " ++"i aktivna je" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "Tipka zaključavanja je deaktivirana" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje " ++"i više nije aktivna" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Unaprijedite pristupačnost osobama s invaliditetom" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Automatsko pokretanje" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "" ++"Konfiguracijski alat za upravljanje koji će se programi pokretati pri " ++"pokretanju KDE-a" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Sistemsko zvono" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Konfiguracija sistemskog zvona" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Boje" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Postava boja" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "Postavke datuma i vremena" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "Ušteda energije" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "Postavke za štednju energije zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Fontovi" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Postavke fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Zaslon" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Postavke zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Postavke igraće palice (joysticka)" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Igraća palica" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Miš" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Postavke miša" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Ribarska mreža" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Cvijeće" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Night Rock (izr. Tigert)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pločnik" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 (izr. Tigert)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Trokuti" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "XEarth (izr. Kirka Johnsona)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "XGlobe (izr. Thorsten Scheuermann)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "XPlanet (izr. Hari Nair)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "Upravljanje prijavljivanjem" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Konfiguriranje upravljanja prijavljivanja (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tipkovnica" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Postavke tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Globalni prečaci tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Konfiguriranje prečaca tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "KDE zadano za 3 modifikatorske tipke" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "KDE zadano za 4 modifikatorske tipke" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "Mac shema" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "UNIX shema" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "Windows shema (bez Windows tipki)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "Windows shema (s Windows tipkama)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "WindowMaker (3 modifikatorske tipke)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Instaliraj …" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "KFontView" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Preglednik fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Instaliranje fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Instaliranje, upravljanje i pregledavanje fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Datoteke fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Preglednik fontova" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "Instaliranje KDE teme" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "Upravljanje temama" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "Upravljanje općim KDE vizualnim temama" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "Alat za mapiranje tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Potvrda pokretanja" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Odaberite stil potvrde pokretanja aplikacije" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Veličine i orijentacija zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "Applet trake za promjenu veličine i orjentacije X zaslona." ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Veličina i orijentacija" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Promijena veličine i orijentacije zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Zaštita zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Postavke zaštite zaslona" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Smartcards" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Konfiguriranje smartcard podrške" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Standardni prečaci tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Konfiguriranje standardnih prečaca tipkovnice" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "Višestruki monitori" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "Konfiguriranje KDE-a za više monitora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "Zadano plavo" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "Emulacija Plan 9 upravitelja prozora 8-1/2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "Minimalistički upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim " ++"radnim površinama i djelomičnom podrškom za GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "AfterStep" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "" ++"Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na GTK+ s mogućnošću grupiranja prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora koji podsjeća na Amigu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "" ++"Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "izvrsno" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "Visoko podesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Crna kutija" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"Opće okruženje radne površine, standardizirano industrijskim vlasništvima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljšan virtualnim zaslonima, itd." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "ChezWam, minimalistički upravitelj prozora zasnovan na EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "Izuzetno prilagodljiv upravitelj prozora, bogat mogućnostima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluxbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "" ++"Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potrošnje resursa, zasnovan " ++"na Blackbox-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora (FLWM), zasnovan na WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "Derivat FVWM-a nalik na Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "" ++"Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s više virtualnih " ++"radnih površina" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "" ++"GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i " ++"jednostavno okruženje radne površine" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95/OS/2/Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "" ++"Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i " ++"zasnovan na PWM-u" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "Lars upravitelj prozora, zasnovan na 9WMu, podržava popločene prozore" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "" ++"LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni " ++"upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "Upravitelj prozora za ručna računala" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Motif upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "" ++"OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću " ++"rukovanja s virtualnim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Tradicionalni 'Open Look' upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "Lagani upravitelj prozora s temama" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na Imlib2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "" ++"Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru može pridodati više prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "" ++"Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Sapphire" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "Minimalan, ali podesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Tab upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "UNIX radno okruženje" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljšan virtualnim zaslonima itd." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i " ++"prečacima tipkovnice" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "Vrlo prilagodljiv upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "Malen, nepodesiv upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "" ++"Jednostavan upravitelj prozora koji odražava vrlo blisko izgled NeXTStepa" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – Okruženje radne površine " ++"koje podsjeća na CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment – Okruženje radne površine koje " ++"podsjeća na CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Krugovi" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Tema s plavim krugovima" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Oxygen tema" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "KHotKeys" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "KHotKeys daemon. Nema daemona, nema vrućih tipaka." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Komentar" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "Uređivač izbornika" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Pretraživanje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:252 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:689 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:930 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1357 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3017 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Jednostavna_akcija" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Ova grupa sadrži razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. " ++"(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Primjeri" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako " ++"postoji. Jednostavno." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "KSIRC prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++"Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da " ++"ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ " ++"(na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s " ++"dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, " ++"tako da morate napisati ono što biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici " ++"ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje što treba upisati\\n" ++"\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj. malo " ++"a) A\\nA (tj. veliko a) Shift" ++"+A\\n: (dvotočka) Shift+;\\n' " ++"' (razmak) Space" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:601 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Napiši 'Zdravo'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:768 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Ova akcija pokrene Konzolu, nakon pritiska Ctrl+Alt+T" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:840 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Pokreni konzolu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1009 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner " ++"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica " ++"za prijelaz na virtualnu radnu površinu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt " ++"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za " ++"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem može biti riješen tako da premapirate " ++"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan " ++"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će " ++"biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje " ++"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice " ++"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti " ++"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt " ++"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj " ++"naslov." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1047 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "Premapiraj Ctrl+W u Ctrl+F4 u Qt dizajneru" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1229 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden D-Bus poziv koji će prikazati " ++"minicli. Možete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baš kao da koristite " ++"konzolni alat 'qdbus'." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "Izvedi D-Bus poziv 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1436 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++"Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaš kao i u " ++"\"Napiši 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. " ++"Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi " ++"na sljedeću pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je uključena i " ++"prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz " ++"uvijek pošalje tom prozoru. Na taj način, možete upravljati XMMS-om čak i " ++"ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj površini.\\n\\n(Pokrenite " ++"'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potražite WM_CLASS da biste vidjeli " ++"'XMMS_Player')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Sljedeće u XMMS-u" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1560 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "XMMS prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1643 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "Prozor XMMS-a" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1807 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad možete također imati i kretnje.\\n" ++"\\nSamo pritisnite srednju tipku miša i počnite crtati neku od kretnji, a " ++"nakon što završite, pustite srednju tipku miša. Ako samo trebate zalijepiti " ++"odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miša. (U " ++"globalnim postavkama možete odrediti koju tipku miša želite koristiti).\\n" ++"\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag " ++"lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag " ++"(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u " ++"smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi " ++"kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. " ++"Također možete baciti pogled na vaš numerički dio tipkovnice za pomoć: " ++"kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreža polja, numeriranih od 1 do 9.\\n" ++"\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog " ++"toga, moguće je unijeti više kretnji za neku akciju. Trebali biste " ++"izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miša mijenjate više od " ++"jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi " ++"već moglo biti prilično teško.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj " ++"grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror " ++"(klasa sadrži 'konqueror')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1848 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Konqi kretnje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1922 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Konqueror prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2006 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2089 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2177 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Natrag" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2272 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2449 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2626 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2803 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Okidači_na_kretnje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2354 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Naprijed" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2531 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Gore" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2708 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Osvježi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2883 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će " ++"http://www.kde.org. Možete pokrenuti bilo koju naredbu koju možete pokrenuti " ++"i u minicliu (Alt+F2)." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2928 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Idi na KDE-ovu stranicu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni lijevo, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova " ++"kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Zaustavi učitavanje" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, " ++"pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni " ++"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa " ++"\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Gore #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni desno, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Dupliciraj karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Kopiraj prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni desno, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, " ++"pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:" ++"Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Zatvori karticu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++"Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je " ++"uobičajeno onemogućen." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Nova kartica" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Novi prozor" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Ova grupa sadrži uobičajeno postavljene akcije." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Pripremljene aktivnosti" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Pokreće KSnapShot kad je pritisnuta tipka PrintScrn." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "PrintScreen" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Aktivnosti unosa" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki ulaznih akcija" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Alata međuspremnika" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Alat za izrezivanje i preljepljivanje iz povijesti" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Jpeg slika " ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Pokreni &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "Web-URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "Otvori pomoću &zadanog preglednika" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Otvori pomoću &Konquerora" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Otvori pomoću &Mozille" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Pošalji &URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Otvori pomoću &Firefoxa" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Pošalji &stranicu" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "URL pošalji e-poštom" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Pokreni &Kmail poštu" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Pokreni &mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Tekstualna datoteka" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Pokreni K&Write uređivač" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "URL lokalne datoteke" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Pošalji &datoteku" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "Gopher URL" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "ftp URL" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Uređivač izbornika" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Pokretač naredbi" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Prazan zaslon" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Postavke …" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Prikaži u odabranom prozoru" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Prikaži u korijenskom prozoru" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Nasumice" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Čuvar zaslona" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "Upravitelj sesijama" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Konfiguriranje upravitelja sesijama i postavkama odjavljivanja" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Pozdravni zaslon" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Upravitelj tema pozdravnih zaslona" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "KDE zaštitnik sustava" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Uzorak se podudara" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Traženi je uzorak pronađen" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Alarm osjetila" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Osjetilo je nadmašilo kritičnu razinu" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "KWM tema" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Suvremeni sustav" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "Ozon" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastika" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Kvarc" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "KWina proba" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Internet" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Zadano) Onemogućuje prevenciju oduzimanja fokusa XV-u" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Mrlja" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Zamrlja pozadinu iza poluprozirnih prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Kartična promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Prikazuje sličice prozora prilikom promjene prozora sa alt+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Pokrivač – promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja " ++"neaktivnih prozora s aktivnim" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Radna površina na kocki" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Prikazuje svaku virtualnu radnu površinu na strani kocke" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Animacija kocke s radnom površinom" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Animacija promjene radne površine na kocki" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Mreža radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "" ++"Takvo smanjenje da se sve radne površine vide jedna pored druge u mreži" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Dialog Roditelj" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Zatamnjenje prozora-roditelja trenutno aktivnog dialoga" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Priguši neaktivno" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Zatamni neaktivne prozore" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Priguši zaslon za administrativni način" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Zatamni cijeli ekran kad se zahtijevaju administratorske povlastice" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplozija" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "Preklapanje radnih površina" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "Efekt preklapanja radnih površina prilikom promjene među njima" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Lagano pojavljivanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "" ++"Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Raspad" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Zatvoreni prozori se raspadnu u komadiće" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Naslagani prozori – promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan " ++"na drugog u 3 dimenzije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Označi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Označi odgovarajući prozor kad se mišem prijeđe preko stavki u programskoj " ++"traci" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Izokretanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Izokrene boje radne površine i prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "KWin efekt" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Lagano pojavljivanje radne površine prilikom prijave na sustav" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "" ++"Prijelaz boja radne površine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga " ++"za odjavu" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Povećalo" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "Povećalo zaslona koje izgleda poput leća ribljeg oka" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Čarobna svjetiljka" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Simulacija čarobne svjetiljke prilikom minimizacije prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Povećalo" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Povećanje dijela ekrana koji je blizu pokazivača miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Animacija minimizacije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animacija minimizacije prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Oznaka miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Omogućuje crtanje linija po radnoj površini" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Prikaz prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "Takvo smanjenje da se svi prozori vide jedan pored drugog" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Skaliranje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animacija pojavljivanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "Sjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "Crtanje sjena ispod prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "Izoštrivanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "Izoštrivanje izgleda cijele radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "Stilski predložak" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "" ++"Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaže ili sakrije" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Prikaz FPS-a (broj okvira po sekundi)" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Prikazuje brzinu rada KWin-a u kutu zaslona" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Prikaz nedavnih promjena" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Označi područja radne površine koje su se nedavno promijenile" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Pomak natrag" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "Pomakne natrag prozore koji izgube fokus" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Pomak" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "" ++"Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Brzi pomoćnik" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Pomaže pri traženju središta ekrana prilikom pomicanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "Snijeg" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "Simulira padanje snijega po radnoj površini" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Sličice programske trake" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Prikazuje sličice prozora pri prelasku mišem preko stavaka programske trake" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "Demonstracijska tekućina" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "Demonstracijski klimavi filmić" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "Demonstracija: Pomak radne površine gore" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "Demonstracija prikaza slike" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "Demonstracije klimavih prozora" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "Pijan" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Plamen" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "Kako" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "Test_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "Test_Ulaz" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "Text_Sličica" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "Snimanje videa" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "Snimite video korištenja svoje radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Pokrajnja sličica" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Prikazuje sličicu prozora na rubu ekrana" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Praćenje miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Nakon aktivacije, prikazuje efekt lociranja pokazivača miša" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Prozirnost" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Učini prozore prozirnima pod raznim uvjetima" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Klimavi prozori" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Deformiranje prozora dok ih se pomiče" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Povećanje" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Povećanje cijele radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Efekti radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Konfiguracija efekata radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "Prozori" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Konfiguriranje izgleda naslova prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "Višestruke radne površine" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Konfiguriranje broja virtualnih radnih površina" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Aktivnosti" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Konfiguriranje postavki tipkovnice i miša" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Napredno" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Konfiguriranje naprednih svojstava upravitelja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Fokus" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Konfiguriranje načina pomicanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Ponašanje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "Postavke prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Konfiguriranje određenih postavki za prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Rubovi ekrana" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Konfiguracija aktivnih rubova ekrana" ++ ++# pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj prozora/gen=KDE-ovog upravitelja prozora/dat=KDE-ovom upravitelju prozora/ ++# pmap: =/aku=KDE-ov upravitelj prozora/ins=KDE-ovim upraviteljem prozora/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "KDE-ov upravitelj prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Prebaci se na radnu površinu 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Aktiviraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "Aktiviran je drugi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Novi prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Izbriši prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Brisanje prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Zatvori prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "Prozor se zatvara" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Zamotaj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "Prozor je zamotan" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Odmotaj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "Prozor je odmotan" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Minimiziraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "Prozor je minimiziran" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Vrati minimiziran prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "Prozor je obnovljen" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Maksimiziraj prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "Prozor je maksimiziran" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Vrati maksimiziran prozor" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "Prozor gubi maksimiziranost" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Prozor na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "Prozor je vidljiv na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Prozor nije na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim radnim površinama" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Novi dijalog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "Pojavljuje se prijelazni prozor (dijalog)" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Izbriši dijalog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "Prijelazni prozor (dijalog) je uklonjen" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Početak micanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "Prozor je započeo pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Završetak micanja prozora" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "Prozor je završio pomicanje" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Početak promjene veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "Prozor je započeo promjenu veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Završetak promjene veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "Prozor je završio s promjenom veličine" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "Prozor na trenutnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "Prozor na trenutnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "Prozor na drugoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "Prozor na neaktivnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "Usporen rad miješanja" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Miješanje je pauzirano" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6407 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Neka aplikacija je dala zahtjev za paziranjem miješanja." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6452 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Efekti nisu podržani" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6502 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Neki efekti nisu podržani od strane hardvera" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "KDE demon za pisanje" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "Praćenje poruka lokalnih korisnika poslanih putem write(1) ili wall(1)" ++ ++# pmap: =/nom=KDE-ov servis za pisanje/gen=KDE-ovog servisa za pisanje/dat=KDE-ovom servisu za pisanje/ ++# pmap: =/aku=KDE-ov servis za pisanje/ins=KDE-ovim servisom za pisanje/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "KDE-ov servis za pisanje" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "Primljena je nova poruka" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "Daemon je primio novu poruku poslanu sa wall(1) ili write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "KDED modul za upravljanje zaslonom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "Fake Bluetooth" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "Bluetooth upravljanje" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Fake Net" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Mrežno upravljanje" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje bluetoothom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje mrežom" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "Podrška za upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "Uobičajeni Plasma Animator" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "Traka aktivnosti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Traka za mijenjanje aktivnosti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "Analogni sat" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "Sat s podrškom za razne SVG teme" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "Nadzor baterije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Vidite trenutno stanje baterije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Vidi i odaberi datume iz svog kalendara" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Glasnik uređaja" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Obavijesti i pristup novim uređajima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Otvori pomoću preglednika datoteka" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "Digitalni sat" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Vrijeme je prikazano u digitalnom obliku" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Ikona" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "Opća ikona" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "Izbornik pokretača aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Tradicionalni pokretač baziran na izbornicima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "Zaključavanje/odjavljivanje" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Zaključavanje ekrana ili odjava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "Pager" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih površina" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Razmak na traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Rezervacija praznog mjesta na traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "Brzo pokretanje" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Pokretanje vaših omiljenih aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "Nadzor sustava – procesor" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja procesora" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "Nadzor sustava – čvrsti disk" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištena čvrstog diska" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "Nadzor sustava – informacije o hardveru" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Prikaz informacija o hardveru" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "Nadzor sustava – Mreža" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja mreže" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "Nadzor sustava – RAM" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "Nadzor korištenja RAM memorije" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "Nadzor sustava – temperatura" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "Nadzor temperature sustava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "KDED nadzornik obavijesti" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "" ++"Nadzirite aplikacije koje žele koristiti obavješćivanje temeljeno na D-Busu" ++ ++# pmap: =/nom=sustavska traka/gen=sustavske trake/dat=sustavskoj traci/ ++# pmap: =/aku=sustavsku traku/ins=sustavskom trakom/_r=ž/_b=j/ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "Sustavska traka" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Pristup skrivenim aplikacijama minimiziranim u sustavskoj traci" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "Upravljanje zadacima" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Promjena među pokrenutim aplikacijama" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "Otpad" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Pristup izbrisanim stavkama" ++ ++# pmap: =/nom=web preglednik/gen=web preglednika/dat=web pregledniku/ ++# pmap: =/aku=web preglednik/ins=web preglednikom/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Jednostavni web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Radna površina" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "Uobičajeno sadržitelj radne površine" ++ ++# pmap: =/nom=Panel/gen=panela/dat=panelu/aku=panel/ins=panelom/_r=m/_b=j/ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "Panel" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "Sadržaj panela" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "Spremač radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "Akonadi mehanizam za upravljanje osobnim informacijama" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "Informacije o poslovima aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "Ažuriranja poslova aplikacija (preko kuiservera)" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za kalendar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Rječnik" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Pretražite riječi i njihova značenja" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "Pokreni naredbe" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Pokreni izvršive podatkovne mehanizme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Omiljene ikone" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za nabavljanje omiljenih ikona sa web stranica" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "Datoteke i direktoriji" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Informacije o datotekama i direktorijima." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "Geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "GPS geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Geolociranje s GPS adrese." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "IP geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Geolociranje pomoću IP adrese." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Podrška za Plasma geolociranje" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "Događaji brzog uštekavanja" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "Pratite uređaje za brzo uštekavanje kako se pojavljuju i nestaju" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "Stanje tipkovnice i miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Stanja tipaka ctrl, alt, shift i tipaka miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "Metapodaci" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "Pozicija pokazivača miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Pozicija miša i pokazivača miša" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "Obavijesti aplikacija" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Pasivne vizualne obavijesti korisniku." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "Trenutno svira" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Prikaz glazbe koja trenutno svira" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Mjesta" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "" ++"Mjesta, kao što ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor " ++"datoteka" ++ ++# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ ++# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Informacije o bateriji, priključku utičnice i PowerDevilu." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za vijesti preko RSS-a" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "Podaci o uređaju" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Podaci o uređajima preko Solida" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Podaci o stanju sustava" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "Podaci o prozorima" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "Usluge informiranja i upravljanja za sve dostupne prozore" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "BBC vremenska prognoza iz UK MET ureda" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "XML podaci iz UK MET ureda" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Okoliš Kanade" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "XML podaci iz Okoliša Kanade" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAA-ova usluga nacionalne vremenske proznoze" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "XML podaci iz NOAA-ove usluge nacionalne vremenske prognoze" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Podaci o vremenu iz raznih online izvora" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Oznake" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Pronađi i otvori oznake" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Izračunaj izraze" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "Lokacije" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Otvarač datoteka u URL-a" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "Pokretač Nepomuk traženja po računalu" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "KRunner koji izvodi pretragu računala preko Nepomuka" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "Otvori oznake uređaja i direktorija" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Osnovne operacije upravljanja potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "Nedavno pristupljeni dokumenti" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Pronađi aplikacije, kontrolne okvire i usluge" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "Sesije radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Brza promjena korisnika" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "Naredbena linija" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Izvodi naredbe ljuske" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "Omogućuje korisniku korištenje Konquerorovih internetskih prečaca" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Google gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Google gadget radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "Google gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Google gadgeti radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "Python sat" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "Python Datum i vrijeme" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "Python podaci o vremenu za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Python widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Podrška za Plasma widgete napisana u Pythonu" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Pythonov podatkovni mehanizam" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Plasmin podatkovni mehanizam koji podržava Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "QEdje gadgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "Ruby Analogni sat" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "Vodič za Ruby Extender" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "Primjer iskočnog programčića s izvlačnikom" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "Primjer prikazivanja SVG-a" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "Ruby Web preglednik" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "DBpedia upiti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "DBpedia podaci za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "Podaci o vremenu za plasmoide" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Ruby widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u Rubyu" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "MacOS widgeti nadzorne ploče" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "MacOS widget nadzorne ploče" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Web widgeti" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "HTML widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "Nadzorna ploča" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "MacOS X nadzorna ploča za widgete" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Web widget" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "Widgeti web stranice koja koristi HTML i JavaScript" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Plasma radno okruženje" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "Detalji teme radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "Individualno podesite stavke teme radne površine" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "Boja" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "Slika" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "Prezentacija" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "PolicyKit autorizacija" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "Postavite pravila za aplikacije koristeći PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "Daemon upravljanja potrošnjom energije prijenosnika" ++ ++# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/ ++# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Upravljanje potrošnjom energije" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "Prikaz svjetline i postavki spavanja i profila potrošnje" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Korišten za upozoravajuće obavijesti" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Korišten za standardne obavijesti" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Kritična obavijest" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Obavještava o kritičnom događaju" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Slaba baterija" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Vaša baterija je oslabila" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Baterija na upozoravajuće niskoj razini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Vaša baterija je jako oslabila (na upozoravajuće niskoj je razini)" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Baterija na kritično niskoj razini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije " ++"obavljanja podešene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo " ++"upaljeno." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "Priključen je AC adapter" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Priključen je priključak utičnice" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "Isključen je AC adapter" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Odštekan je priključak utičnice" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Pogreška u poslu" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Došlo je do greške prilikom obavljanja posla" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Profil izmijenjen" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profil je izmijenjen" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Odlazim na spavanje" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Ova obavijest se prikaže kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene " ++"odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "Interna greška u PowerDevilu" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "PowerDevil je naišao na internu grešku" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Odlazak na spavanje prekinut" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Odlazak na spavanje je prekinut jer je aplikacija dala zahtjev za tim." ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "Upravljanje bluetoothom koristeći BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "HAL-Power" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "" ++"Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL daemon" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Hardver" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Konfiguriranje integracije hardvera pomoću Solida" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "Daemon stanja mreže" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Prati stanja mrežnih sučelja i pruža obavijesti aplikacijama koje koriste " ++"mrežu." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "NetworkManager" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "NetworkManager 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon, verzija 0.7." ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "AC adapter" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:288 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:228 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:63 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:287 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:231 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:509 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:312 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:225 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:226 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "Ime objekta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "Priključen" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "Zvučno sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "Tip uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:121 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "Pogonski program" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:177 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "Pogonski program" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "Ime" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:342 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "Tip zvučne kartice" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "Baterija" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "Postotak preostalog kapaciteta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "Stanje preostalog kapaciteta" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:283 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "Punjiva" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:334 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "Tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "Blok" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "Uređaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Glavni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Sporedni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "Gumb" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "Ima li stanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "Vrijednost stanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "Kamera" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:117 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "Podržani pisači" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:172 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "Podržani Protokoli" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "DVB sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "Prilagodnik uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "Indeks uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "Opće sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "Mrežno sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "Hardverska adresa" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:118 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "Ime sučelja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "MAC adresa" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Bežićna" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "Optički disk" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "Može se dodavati" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "Dostupni sadržaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "Prazan" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "Kapacitet" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "Tip diska" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:341 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "Tip datotečnog sustava" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:396 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "Zanemareno" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:451 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "Natpis" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:563 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "Prebrisiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:618 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "Veličina" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:676 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:338 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "Iskorištenost" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:734 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "UUID" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "Optički uređaj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "Sabirnica" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:118 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "Tip uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:172 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "Podržava brzo uštekavanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "Brzina čitanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:338 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "Moguće ga je izvaditi" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "Podržani mediji" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "Brzina pisanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "Brzine pisanja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "Prijenosni svirač" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "Može mijenjati frekvenciju" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:146 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "Instrukcijski skup" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:199 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "Maksimalna brzina" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:256 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "Broj" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "Serijsko sučelje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:167 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "Port" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "Serijski tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "Pristup pohrani" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:59 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "Pristupačan" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "Putanja datoteke" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "Pogon za pohranjivanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "Particija za pohranjivanje" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Akcije uređaja" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji " ++"novi uređaj na računalo" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Upravljanje mrežom pomoću Wicd daemona" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Postavke sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Postavke sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "O meni" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "Napredne korisničke postavke" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "Administracija računala" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "Općenito" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "Tipkovnica i miš" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "Izgled & osjećaj" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "Mreže & Spojivost" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Postavke mreže" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "Obavijesti" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "Osobni podaci" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "Regija i jezik" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Razmjena" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Kategorija sustavskih postavki" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Klasičan prikaz stabla" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "Klasični KDE 3 KControl stil prikaza sustavskih postavki." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Prikaz postavki sustava" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Prikaz ikona" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "Stil prikaza KDE 4 ikona" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Atra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "San programera-pjesnika" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Uvojci na zelenom" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "Večer" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "Polja mira" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "Konačno ljeto u Njemačkoj" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "Rano jutro" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmakusno" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "Crveni list" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Proljetne zrake sunca" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Kiša na stolu" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Saturnovi prstenovi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "GNU ispravak nedostataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "Tekstualno otkrivanje nedostataka iz GNU u terminalu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Notification" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "Obavijest" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "Programer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "Postavke preporučene za programere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), PID %pid, te je " ++#~ "izazvan signal %signum (%signame)." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "" ++#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "" ++#~ "Možda bi bilo potrebno popraviti vaš program. Proučite karticu povratnog " ++#~ "praćenja." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "Neispravna instrukcija." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "SIGABRT" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "Prekinuto." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "SIGFPE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "Izuzetak plivajuće točke." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "SIGSEGV" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "Neispravna memorijska referenca." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "Nepoznato" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "Nepoznati signal." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "Krajnji korisnik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "Postavke preporučene krajnjim korisnicima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), te je izazvan signal " ++#~ "%signum (%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "Pomozite nam u poboljšavaju softvera koji koristite. Ispunite izvještaj " ++#~ "na adresi http://bugs.kde.org. " ++#~ "Upišite detalje kao što su način reprodiciranja pogreške, učitana " ++#~ "dokumentacija itd." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGILL signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija prekida s radom uz SIGABRT signal kad otkrije internu " ++#~ "nedosljednost prouzrokovanu nedostatkom unutar aplikacije." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGFPE signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplikacija najčešće prima SIGSEGV signal zbog nedostatka unutar " ++#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "Nažalost, ovaj signal nije prepoznat." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "Windows dijeljenja" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Podaci o procesima" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "File System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "Sustav" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Application Launchers" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Services" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "Usluge" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Containments" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Containments" ++#~ msgstr "Obrazovna zabava" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "Sustav" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "Alati" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "Primjeri" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "Datum i vrijeme" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Query" ++#~| msgid "" ++#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDE Write Daemon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "KDE demon za pisanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje namijenjen Konqueroru" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "Tim Oxygen-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "Konfiguriranje postavki prečaca" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Desktop Grid" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "Mreža radne površine" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Virtual desktop one is selected" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Desktop Search" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "Pager na radnoj površini" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Virtual desktop one is selected" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror Gestures" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror Gestures" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Konqueror gestikulacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "Otvori pomoću Dolphina" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Debian Package Search" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "Debian pretraživanje paketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje načina Konqueror upravljača datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "Pregledi i meta podaci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konfiguriranje načina rada Konqueror pregleda i prikaza meta-podataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje načina na koji se radne površine ponašaju" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Management" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Power Management Preferences" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDED Favicon Module" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWallet Daemon Module" ++#~ msgstr "KDED Favicon modul" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gimp" ++#~ msgstr "Gimp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silc" ++#~ msgstr "Silc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Taskbar" ++#~ msgstr "Traka zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the panel taskbar" ++#~ msgstr "Konfiguriranje trake zadataka na ploči" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Engine" ++#~ msgstr "Analizator mreže" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lets user lock screen or end session" ++#~ msgstr "Korisničko zaključavanje zaslona i odjavljivanje sesije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk" ++#~ msgstr "Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applet Manuals" ++#~ msgstr "Priručnici apleta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" ++#~ msgstr "joystick - kcontrol modul za ispitivanje igraće palice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Bookmarks Menu" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bookmark Runner" ++#~ msgstr "Izbornik oznaka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calculator Runner" ++#~ msgstr "Kalkulator" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Locations runner" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applications Runner" ++#~ msgstr "Pokretač aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Web Shortcuts" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Printer Model" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Model pisača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" ++#~ msgstr "Pregled IEEE 1394 uređaja spojenih na računalo" ++ ++#~| msgctxt "Description" ++#~| msgid "Launch &mutt" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A trashcan button" ++#~ msgstr "Pokreni &mutt" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" ++#~ msgstr "Postavke za module lisa, reslisu i ioslaves" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Web Shortcuts" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Internetski prečaci" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTip" ++#~ msgstr "KTip" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Useful Tips" ++#~ msgstr "Korisni savjeti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Regional & Accessibility" ++#~ msgstr "Regionalnost i pristupačnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Components" ++#~ msgstr "KDE komponente" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Appearance & Themes" ++#~ msgstr "Izgled i teme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Internet & Network" ++#~ msgstr "Internet i mreža" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Security & Privacy" ++#~ msgstr "Sigurnost i privatnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sound & Multimedia" ++#~ msgstr "Zvuk i multimedija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Administration" ++#~ msgstr "Administracija sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Settings-Modules" ++#~ msgstr "Postavke-Moduli" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Search files" ++#~ msgstr "Tražilica" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Audio CD Browser" ++#~ msgstr "Glazbeni CD preglednik" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Togo" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Tools" ++#~ msgstr "Togo" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Keyboard" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Keyboard" ++#~ msgstr "Tipkovnica" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Appearance" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Appearance" ++#~ msgstr "Izgled" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Accessibility" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Accessibility" ++#~ msgstr "Pristupačnost" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Test" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Tests" ++#~ msgstr "Test" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System Bell" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "System test" ++#~ msgstr "Sistemsko zvono" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "All Good People" ++#~ msgstr "Svi dobri ljudi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Chicken Songs" ++#~ msgstr "Pjesme o piletu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "No One's Laughing" ++#~ msgstr "Nikome nije smiješno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time For Lunch" ++#~ msgstr "Vrijeme je za ručak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Totally New Product" ++#~ msgstr "Potpuno novi proizvod" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Won Ton Soup" ++#~ msgstr "Won Ton juha" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Alta Badia" ++#~ msgstr "Alta Badia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Andes Venezolanos" ++#~ msgstr "Andes Venezolanos" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Aurora" ++#~ msgstr "Aurora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Celtic" ++#~ msgstr "Keltski" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Default Gears" ++#~ msgstr "Zadani zupčanici" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Floating Leaves" ++#~ msgstr "Plivajuće lišće" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Geared Globe" ++#~ msgstr "Globus sa zupčanikom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "We Are Gear" ++#~ msgstr "Mi smo zupčanik" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Box" ++#~ msgstr "KDE 1" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqui" ++#~ msgstr "Konqui" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lineart Logo" ++#~ msgstr "Lineart logo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moon" ++#~ msgstr "Mjesec" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sea of Conero" ++#~ msgstr "More Conero" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Soft Green" ++#~ msgstr "Mekano zelena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Stelvio" ++#~ msgstr "Stelvio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sunshine After The Rain" ++#~ msgstr "Sunce poslije kiše" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Triple Gears" ++#~ msgstr "trostruki zupčanici" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Strategy Game" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GStreamer" ++#~ msgstr "Slobodna verzija Civilizacije - Igra strategije" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Launch K&Edit" ++#~ msgstr "Pokreni K&Edit uređivač" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Background" ++#~ msgstr "Pozadina" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Change the background settings" ++#~ msgstr "Promjena postavki pozadine" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Manager - Super User Mode" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konsole (Super User Mode)" ++#~ msgstr "Upravitelj datotekama - za administratora" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Terminal Program - Super User Mode" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Terminal Program (Super User Mode)" ++#~ msgstr "Terminalski program - za administratora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Control Center" ++#~ msgstr "Upravljačko središte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast Black Text" ++#~ msgstr "Crni tekst visokog kontrasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Slate" ++#~ msgstr "Plavo-siva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dark Blue" ++#~ msgstr "Tamno plava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desert Red" ++#~ msgstr "Pustinjski crvena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital CDE" ++#~ msgstr "Digitalni CDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EveX" ++#~ msgstr "EveX" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 1" ++#~ msgstr "KDE 1" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keramik Emerald" ++#~ msgstr "Keramik Emerald" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keramik White" ++#~ msgstr "Keramik bijela" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Peach" ++#~ msgstr "Medijska breskva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Next" ++#~ msgstr "Next" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Pale Gray" ++#~ msgstr "Blijedo sivo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Point Reyes Green" ++#~ msgstr "Point Reyes zeleno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Pumpkin" ++#~ msgstr "Bundeva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solaris" ++#~ msgstr "Solaris" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Storm" ++#~ msgstr "Oluja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast White Text" ++#~ msgstr "Bijeli tekst visokog kontrasta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond 2000" ++#~ msgstr "Redmond 2000" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond 95" ++#~ msgstr "Redmond 95" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Redmond XP" ++#~ msgstr "Redmond XP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Contrast Yellow on Blue" ++#~ msgstr "Žuto na plavome visokog kontrasta" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "OpenGL" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "open" ++#~ msgstr "OpenGL" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "" ++#~| "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++#~| "active" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and and is " ++#~ "now active" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje " ++#~ "stanje i sad je aktivna" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" ++#~ msgstr "" ++#~ "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode," ++#~ "lozinka,e-pošta,naziv,ime,organizacija,pravo ime,slika prijave,lice," ++#~ "odzivnik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" ++#~ msgstr "" ++#~ "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility,stil,stilsko oblikovanje," ++#~ "pristupačnost" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " ++#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" ++#~ msgstr "" ++#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " ++#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts,poboljšano pregledavanje," ++#~ "pregledavanje,ključne riječi,filtri,mreža,tražilice,prečaci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" ++#~ msgstr "" ++#~ "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,Vrste " ++#~ "datoteka,Pridruživanje datoteka,MIME vrste,Uzorci datoteka,datoteke,uzorci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cache,Pohrana,History,Povijest,Browsing History,Ports,Portovi,Size," ++#~ "Veličina,Povijest pretraživanja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains,Kolačići,Domene," ++#~ "Mreža,Pravila,Pregledavanje,Pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "samba,smb,windows,network" ++#~ msgstr "samba,smb,windows,network,mreža" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" ++#~ msgstr "" ++#~ "timeout,prekoračenje vremena,iopref,netpref,network preferences,postavke " ++#~ "mreže,ftp" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" ++#~ msgstr "Proxy,Proxy server,Proxy poslužitelj, Firewall,Squid,proxy,Vatrozid" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" ++#~ msgstr "" ++#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords,SMB klijent,Windows mreža,Mreža," ++#~ "susjedstvo,Poslužitelj,Opća objava,Dijeljenje,Prijava,Lozinke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" ++#~ msgstr "" ++#~ "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login," ++#~ "Korisnički agent,Preglednik,Mreža,povezivanja,poslužitelj,prijava" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL," ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,upravljač datoteka,savjeti " ++#~ "datoteka,posebni prozor,pojavljujući prozor,ponašanje,upotreba memorije," ++#~ "URL početne stranice" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart,upravljač " ++#~ "datotekama,putanje,radna površina,mape,automatsko pokretanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," ++#~ "font,color,colour" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes," ++#~ "font,color,colour,upravljač datoteka,omatanje riječi,omatanje,podvlačenje," ++#~ "prikaz,veličina datoteke,bajtovi,font,boja,boje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " ++#~ "dialog,trash can,delete,confirmation" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " ++#~ "dialog,trash can,delete,confirmation,upravljač datoteka,poseban prozor," ++#~ "ponašanje,upotreba memorije,URL početne stranice,mrežni postupci,dijalog " ++#~ "napredovanja,otpad,brisanje,potvrđivanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size,upravljač " ++#~ "datotekama,pregled,pregled datoteka,najveća veličina" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding,preglednik,fontovi," ++#~ "boja,boje,pokazivač,veze,slike,znakovi,kodiranje,kodiranje zakova" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" ++#~ msgstr "" ++#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding," ++#~ "preglednik,fontovi,kodiranje,kodiranje zakova" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Konqueror" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,tabs" ++#~ msgstr "Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" ++#~ msgstr "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript,preglednik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,reuse,preloading" ++#~ msgstr "konqueror,reuse,preloading,ponovna upotreba,prethodno učitavanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "performance,speed,memory,improve" ++#~ msgstr "" ++#~ "performance,speed,memory,improve,performanse,brzina,memorija,unaprijediti" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "history,expire" ++#~ msgstr "history,expire,povijest,istek" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" ++#~ msgstr "konqueror,kfm,preglednik,html,web,www,fontovi,dodaci,mreža" ++ ++#~| msgctxt "Keywords" ++#~| msgid "" ++#~| "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal " ++#~ "emulator,applications" ++#~ msgstr "" ++#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator," ++#~ "komponente,odabir komponenti,resursi,klijent e-pošte,emulator terminala" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" ++#~ msgstr "icons,effects,size,hicolor,locolor,ikone,efekti,veličina,boja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" ++#~ msgstr "" ++#~ "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout,Protokol,IO " ++#~ "podčinjeni,Podčinjeni,Mreža,Podaci,Istek" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KDED,Daemon,Services" ++#~ msgstr "KDED,Daemon,Services,Demon,Usluge" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" ++#~ msgstr "" ++#~ "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,Zvuk,Sistemski " ++#~ "zvukovi,Obavijesti,Upozorenja,Obavijest" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," ++#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," ++#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start" ++#~ msgstr "" ++#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale," ++#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol," ++#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start,jezik," ++#~ "prijevod,oblik brojeva,valuta,vrijeme,datum,oblik,lokalizacija,Država," ++#~ "Zemlja,znakovi,kodna stranica,decimalni znakovi,razdjelnik tisućica,znak," ++#~ "razdjelnik,pozitivno,negativno,decimale,tjedan,početak tjedna" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information,Windows mreža,mreža," ++#~ "podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" ++#~ msgstr "" ++#~ "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language,Pomoć," ++#~ "Pretraživanje,Traži,Pretraga,Indeks,Opseg,Raspon,Jezik" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "khelpcenter,help,index,search" ++#~ msgstr "khelpcenter,help,index,search,pomoć,indeks,pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" ++#~ msgstr "CGI,KIO,Slave,Paths,podčinjeni,putanje" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Xine" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Xine" ++#~ msgstr "Xine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," ++#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" ++#~ msgstr "" ++#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell," ++#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad," ++#~ "pristup,pristupačnost,gluh,gluhoća,oštećenje,zvono,zvuk zvona,vidljivo " ++#~ "zvono,tipkovnica,tipke,odbijanje tipki,spore tipke,navigacija mišem," ++#~ "numeričke tipke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," ++#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap" ++#~ msgstr "" ++#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," ++#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap,pozadina, radna površina,boje,boja,slike," ++#~ "slika radne površine,preklapanje,prozirnost,balans,pohrana,višestruke " ++#~ "slike radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration,Zvono,Zvuk,Zvuci sustava,Sistemsko " ++#~ "zvono,Glasnoća,Razdoblje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" ++#~ msgstr "" ++#~ "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,boja,boje,shema," ++#~ "kontrast,Boje widgeta,Shema bojanja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "clock,date,time,time zone" ++#~ msgstr "clock,date,time,time zone,datum,vrijeme,vremenska zona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" ++#~ msgstr "" ++#~ "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power," ++#~ "štednja energije,energija,štednja,crnilo" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," ++#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" ++#~ msgstr "" ++#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel," ++#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,fontovi,veličina " ++#~ "fonta,stilovi,znakovi,ploča,radna površina,alatne trake,izbornik,naslov " ++#~ "prozora,naslov,upravljanje datotekama" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "joystick,gamepad" ++#~ msgstr "joystick,gamepad,igraća palica,igraća konzola" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "dev,Devices,System Information,Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "dev,Devices,System Information,Information,uređaji,uređaj,sustav,podaci o " ++#~ "sustavu,podaci" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "dma,DMA-Channels,System Information" ++#~ msgstr "dma,DMA-Channels,System Information,DMA kanali,podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Interrupts,IRQ,System Information" ++#~ msgstr "Interrupts,IRQ,System Information,Presretanja,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information,IO " ++#~ "portovi,IO raspon,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++#~ "Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++#~ "Information,Memorija,Virtualana memorija,Fizička memorija,Dijeljena " ++#~ "memorija,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," ++#~ "X-Server,XFree86,Display" ++#~ msgstr "" ++#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver," ++#~ "X-Server,XFree86,Display,Video kartica,Grafička kartica,Hradversko " ++#~ "ubrzavanje,Grafika,X poslužitelj,Zaslon" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Partitions,Harddrive,HD,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Partitions,Harddrive,HD,System Information,Particije,hard disk,Podaci o " ++#~ "sustavu,Tvrdi disk" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information,PCI uređaji,PCI sabirnica," ++#~ "Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" ++#~ msgstr "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information,procesor,Podaci o sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" ++#~ msgstr "SCSI,SCSI-Bus,System Information,Podaci o sustavu,SCSI sabirnica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "Sound,Audio,Soundcard,Midi,OSS,System Information,Zvuk,Podaci o sustavu," ++#~ "Zvučna kartica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" ++#~ msgstr "" ++#~ "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information,X-" ++#~ "poslužitelj,X poslužitelj,Zaslon,Video kartica,Grafička kartica,Podaci o " ++#~ "sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "USB,devices,viewer,control" ++#~ msgstr "USB,devices,viewer,control,uređaji,preglednik,upravljanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" ++#~ msgstr "1394,Firewire,devices,viewer,control,uređaji,pregled,nadzor" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," ++#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," ++#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed,Miš,Ubrzavanje miša,Prag " ++#~ "miša,Tipke miša,Odabir,Oblik pokazivača,Ulazni uređaji,Mapiranje tipki," ++#~ "Klikanje,ikone,povratni podaci,Pokazivači,Prevlačenje,Dvostruki klik," ++#~ "mapiranje,desnoruk,ljevoruk" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" ++#~ msgstr "" ++#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart,upravljanje zaslona," ++#~ "korisnici,prijava,pozdrav,stilovi,jezik,država,zemlja,fontovi,pozadina," ++#~ "pozadina radne površine,sesije,gašenje,ponovno pokretanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volme," ++#~ "Tipkovnica,glasnoća,uređaji za unos,ponavljanje,raspored," ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++#~ "shortcuts" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++#~ "shortcuts,Tipke,Prečaci tipkovnice,Raspored tipki,prečaci,prečaci " ++#~ "aplikacija" ++ ++#~| msgctxt "Keywords" ++#~| msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" ++#~ msgstr "" ++#~ "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap,fontovi,instaliranje,TTF" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "themes,look and feel" ++#~ msgstr "themes,look and feel,izgled i osjećaj,teme" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keyboard,Layout,International" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keyboard,Keyboard layout,Input Devices,Tipkovnica,Raspored tipkovnice," ++#~ "Međunarodno" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," ++#~ "spinning,disk,startup,program,report" ++#~ msgstr "" ++#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," ++#~ "spinning,disk,startup,program,report,aplikacija,pokretanje,započinjanje," ++#~ "zauzet,pokazivač,povratni podaci,potvrda,miš,vrtnja,disk,izvještaj" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" ++#~ msgstr "" ++#~ "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical,promjena," ++#~ "veličina,rotacija,zaslon,boja,dubina,vodoravno,uspravno" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "screensavers,Priority" ++#~ msgstr "screensavers,Priority,zaštita zaslona,prioritet" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" ++#~ msgstr "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card,čitač,kartica" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" ++#~ msgstr "" ++#~ "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,sesija,odjava,potvrda," ++#~ "spremanje,obnavljanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " ++#~ "applications" ++#~ msgstr "" ++#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " ++#~ "applications,stil,izgled,ikone,alatne trake,tekst,naglašavanje,KDE " ++#~ "aplikacije" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" ++#~ msgstr "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,ploča,prozori,traka " ++#~ "zadataka,ploča,traka pokretanja,windows" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" ++#~ msgstr "Xinerama,dual head,multihead,monitor,višestruki monitori" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "splash screen,splash theme,startup" ++#~ msgstr "" ++#~ "splash screen,splash theme,startup,zaslon,pozdravna tema,pokretanje," ++#~ "početni zaslon" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," ++#~ "edge,kwm,decoration" ++#~ msgstr "" ++#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," ++#~ "edge,kwm,decoration,prozor,upravljanje,obrub,stil,tema,izgled,raspored," ++#~ "gumb,rukovanje,rub,ukras" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" ++#~ msgstr "" ++#~ "desktop,desktops,number,virtual desktop,radna površina,broj,virtualna " ++#~ "radna površina" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++#~ "resize" ++#~ msgstr "" ++#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++#~ "resize,sjena,maksimiziranje,minimiziranje,postupci izbornika,naslov," ++#~ "naslovna traka,promjena veličine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "shading,border,hover,active borders" ++#~ msgstr "" ++#~ "shading,border,hover,active borders,osjenčavanje,obrubi,lebdjeće,aktivni " ++#~ "obrubi" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " ++#~ "desktop" ++#~ msgstr "" ++#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " ++#~ "desktop,fokus,smještaj,automatska pojava,pojava,pojava klikanjem," ++#~ "tipkovnica,sve radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" ++#~ msgstr "" ++#~ "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border,pomicanje," ++#~ "pametno,kaskadno,maksimiziranje,snap zona,snap,obrub" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++#~ "titlebar,doubleclick" ++#~ msgstr "" ++#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++#~ "titlebar,doubleclick,fokus,smještaj,ponašanje prozora,animacija,pojava," ++#~ "podizanje,automatska pojava,prozori,okvir,naslovna traka,dvostruko " ++#~ "klikanje" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++#~ "rules" ++#~ msgstr "" ++#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++#~ "rules,veličina,položaj,smještaj,stanje,ponašanje prozora,prozori,rješenja," ++#~ "zapamti,upamti,pravila" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 4.5 na Win 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 5.01 na Win 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)" ++#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 98)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.6 na trenutnom)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)" ++#~ msgstr "UADescription (1.2.1 na Windows 2000)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (NN on Mac PPC)" ++#~ msgstr "UADescription (NN na Mac PPC)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Opera 7.53 on current)" ++#~ msgstr "UADescription (Opera 7.53 na trenutnom)" ++ ++#~| msgctxt "Description" ++#~| msgid "Text File" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enscript Text Filter" ++#~ msgstr "Tekstualna datoteka" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Images" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "imagetops" ++#~ msgstr "Slike" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "PostScript Viewer" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript to PDF Converter" ++#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print Management Tool" ++#~ msgstr "Alat za upravljanje ispisom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KdeprintFax" ++#~ msgstr "KdeprintFax" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Fax Utility" ++#~ msgstr "Alat za fakseve" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJobViewer" ++#~ msgstr "KJobViewer" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Print Jobs" ++#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPrinter" ++#~ msgstr "KPrinter" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Printing Tool" ++#~ msgstr "Alata za ispisivanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printers" ++#~ msgstr "Pisači" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" ++#~ msgstr "Konfiguriranje ispisnog sustava (pisači, zadaci, klase...)" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "print,printer,printing management" ++#~ msgstr "" ++#~ "print,printer,printing management,ispis,pisač,upravljanje ispisivanjem" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printing Manager" ++#~ msgstr "Name=Upravljanje ispisivanjem" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Keyboard Layout" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyboard Layout Switcher" ++#~ msgstr "Raspored tipkovnice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer" ++#~ msgstr "Ova mapa omogućuje pristup uobičajenim lokacijama na računalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Storage Media" ++#~ msgstr "Konfiguriranje medija za pohranu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device" ++#~ msgstr "storage,media,usb,cdrom,device,pohrana,snimanje,mediji,uređaj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Media Manager" ++#~ msgstr "KDED upravitelj medija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" ++#~ msgstr "Praćenje aktivnosti medija i omogućavanje pristupanja i napuštanja" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Notifier Daemon" ++#~ msgstr "Demon obavijesti o medijima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mount" ++#~ msgstr "Pristupi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Safely Remove" ++#~ msgstr "Slobodno uklonite" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unmount" ++#~ msgstr "Napusti" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System Tray" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System tray" ++#~ msgstr "Sistemska traka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A panel applet that displays your storage media" ++#~ msgstr "Izravni pristup medijima za pohranjivanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Menu" ++#~ msgstr "Izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applet embedding standalone menubars" ++#~ msgstr "Samostalne trake izbornika s ugrađenim apletima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Preview & Pager" ++#~ msgstr "Pager i preglednik radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Runaway Process Catcher" ++#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Runaway process catcher for the KDE panel" ++#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The system tray panel applet" ++#~ msgstr "Aplet ploče za sistemsku traku" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The default taskbar panel applet" ++#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays the trashbin and allows dropping files on it" ++#~ msgstr "Prikazuje kantu za otpad i omogućuje ispuštanje datoteka u nju" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dock Application Bar" ++#~ msgstr "Usidravanje trake aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dock application bar extension." ++#~ msgstr "Proširenje za usidravanje aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KasBar" ++#~ msgstr "KasBar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An alternative taskbar panel applet." ++#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Universal Sidebar" ++#~ msgstr "Univerzalna bočna traka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" ++#~ msgstr "Omotač oko Konqueror navigacijske ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "External Taskbar" ++#~ msgstr "Vanjska traka zadataka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "External taskbar panel extension." ++#~ msgstr "Vanjsko proširenje ploče trake zadataka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Your Konqueror bookmarks" ++#~ msgstr "Vaše Konqueror oznake" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quick File Browser" ++#~ msgstr "Brzi pretraživač datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A menu that lists files in a given folder" ++#~ msgstr "Izbornik s popisom datoteka unutar dane mape" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Show Desktop" ++#~ msgstr "Prikaži radnu površinu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" ++#~ msgstr "Gumb koji omogućuje brz pristup radnoj površini" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A launcher for programs not in the K Menu" ++#~ msgstr "Pokretač programa koji se ne nalaze na KDE izborniku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K Menu" ++#~ msgstr "KDE izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applications and common actions" ++#~ msgstr "Aplikacije i zajedničke aktivnosti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Window List Menu" ++#~ msgstr "Izbornik popisa prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A menu that lists all open windows" ++#~ msgstr "Izbornik s popisom svih otvorenih prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Child panel extension." ++#~ msgstr "Proširenje za dodatnu ploču" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Configure the Panel" ++#~ msgstr "Konfiguriranje ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Panel" ++#~ msgstr "KDE ploča" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find" ++#~ msgstr "Traži" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quickly start a file or web search" ++#~ msgstr "Izbornik za pokretanje pretraživanja datoteka ili Interneta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Find Files" ++#~ msgstr "Traži datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Web Search" ++#~ msgstr "Web pretraživanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print System" ++#~ msgstr "Sustav za ispisivanje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the print system" ++#~ msgstr "Izbornik sustava ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Profiles" ++#~ msgstr "Konqueror profili" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the Konqueror profiles" ++#~ msgstr "Izbornik za pristupanje Konqueror profilima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Terminal Sessions" ++#~ msgstr "Terminalske sesije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directly start terminal emulator with a session or bookmark" ++#~ msgstr "" ++#~ "Izbornik za pokretanje terminalske emulacije putem sesije ili oznake" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to the Control Center modules" ++#~ msgstr "Moduli upravljačkog središta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Recent documents you have used" ++#~ msgstr "Izbornik s nedavno pristupljenim dokumentima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Folders" ++#~ msgstr "Mrežne mape" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easy access to network folders" ++#~ msgstr "Izbornik mrežnih mapa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Layout" ++#~ msgstr "Raspored" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the arrangement of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," ++#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," ++#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," ++#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons" ++#~ msgstr "" ++#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide," ++#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu," ++#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles," ++#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons,ploča,traka zadataka," ++#~ "traka pokretanja,lokacija,veličina,automatsko skrivanje,skrivanje,gumbi," ++#~ "animacija,pozadina,teme,pohrana izbornika,pohrana,skriven,oznake,nedavni " ++#~ "dokumenti,brzi preglednik,izbornik preglednika,izbornik,ikone,popločeno," ++#~ "apleti,naglašavanje,rukovanje,uvećane ikone" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the appearance of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Arrangement" ++#~ msgstr "Raspored" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hiding" ++#~ msgstr "Skrivanje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the hiding of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje skrivanja ploče" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Menus" ++#~ msgstr "Izbornici" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure the menus of the panel here" ++#~ msgstr "Konfiguriranje izbornika ploče" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the arrangement of the panel" ++#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Amarok" ++#~ msgstr "Danska" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compress Here" ++#~ msgstr "Zelenortski otoci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open Medium System Folder" ++#~ msgstr "Sistemska mapa" ++ ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Picture Viewer" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Picture Frame" ++#~ msgstr "Preglednik slika" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDE Desktop" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Step" ++#~ msgstr "KDE radna površina" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Plugins" ++#~ msgstr "Konqueror dodaci" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Icon Part" ++#~ msgstr "Pronađi dio" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "List Part" ++#~ msgstr "Pronađi dio" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Window Decorations" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Window Effects" ++#~ msgstr "Ukrasi prozora" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the window focus policy" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window effects" ++#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" ++#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}" ++#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE 4 Default" ++#~ msgstr "KDE 3.5 zadano" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," ++#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," ++#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music" ++#~ msgstr "" ++#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency," ++#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix," ++#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music,zvučni sustav,zvuk,pokretanje,mrežna " ++#~ "transparentnost,transparentnost,priorite,vrijeme odziva,mikser,glasnoća," ++#~ "prijava,prijavljivanje,glazba,sintetizator" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Locations" ++#~ msgstr "Sistemske lokacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Templates" ++#~ msgstr "Predlošci" ++ ++#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" ++#~ msgid "Set as Background" ++#~ msgstr "Postavi kao pozadinu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Centered" ++#~ msgstr "Sredinom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tiled" ++#~ msgstr "Popločeno" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Web Desktop" ++#~ msgstr "KDE web radna površina" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The quick launcher applet" ++#~ msgstr "Brzo pokretanje" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "New Window" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open in New Window" ++#~ msgstr "Novi prozor" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Color settings" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Compositing" ++#~ msgstr "Postava boja" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Configure the window focus policy" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window compositing" ++#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure window translucency and shadow management" ++#~ msgstr "Konfiguriranje prozirnosti prozora i upravljanje sjenčanjem" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "translucency,transparence,shadows" ++#~ msgstr "translucency,transparence,shadows,prozirnost,sjene,providnost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MultiColumn View" ++#~ msgstr "Prikaz s više stupaca" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Detailed List View" ++#~ msgstr "Detaljan prikaz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Info List View" ++#~ msgstr "Prikaz info-popisa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Text View" ++#~ msgstr "Tekstualni prikaz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Home Base URL Notifier" ++#~ msgstr "KDED URL obavještavanje domaće baze" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Documents Folder" ++#~ msgstr "Mapa dokumenata" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Places" ++#~ msgstr "Udaljene lokacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Users Folders" ++#~ msgstr "Korisničke mape" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED System Base URL Notifier" ++#~ msgstr "KDED sistemsko URL obavještavanje" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Component Chooser" ++#~ msgstr "Odabir komponenti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crypto" ++#~ msgstr "Šifriranje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konfiguriranje SSL-a, upravljanje potvrdama i ostalim postavkama " ++#~ "šifriranja" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++#~ "secure,security" ++#~ msgstr "" ++#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++#~ "secure,security,Šifriranje,šifriranje,šifre,šifra,potvrde,sigurnost," ++#~ "osigurano" ++ ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Partitions" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PresentWindows" ++#~ msgstr "Particije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Konsole configuration module" ++#~ msgstr "Modul za konfiguriranje konzole" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," ++#~ "terminal" ++#~ msgstr "" ++#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application," ++#~ "terminal,konzola,shema,pozadina konzole,boje,pozadina,terminalska " ++#~ "aplikacija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File to Open a Shell" ++#~ msgstr "Otvaranje ljuske nije uspjelo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Linux Console" ++#~ msgstr "Linux konzola" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Linux Console" ++#~ msgstr "Nova Linux konzola" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Midnight Commander" ++#~ msgstr "Novi Midnight Commander" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Screen Session" ++#~ msgstr "Zaslonska sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Screen Session" ++#~ msgstr "Nova zaslonska sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Shell" ++#~ msgstr "Nova ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Root Shell" ++#~ msgstr "Korijenska ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Root Shell" ++#~ msgstr "Nova korijenska ljuska" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Root Midnight Commander" ++#~ msgstr "Midnight Commander - za administratora" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New Root Midnight Commander" ++#~ msgstr "Novi Midnight Commander - za administratora" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HAL-Discovery" ++#~ msgstr "Usluga Discovery" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Trash File Info" ++#~ msgstr "Podaci o otpadu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Class of Printers" ++#~ msgstr "Klase pisača" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Print Jobs" ++#~ msgstr "Zadaci ispisivanja" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Server" ++#~ msgstr "Windows poslužitelj" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Workgroup" ++#~ msgstr "Windows radna grupa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System Folder" ++#~ msgstr "Sistemska mapa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Theme" ++#~ msgstr "KDE tema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE System Monitor" ++#~ msgstr "Nadzor sustava" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Audio CD" ++#~ msgstr "Glazbeni CD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Blank DVD" ++#~ msgstr "Prazan DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Camera" ++#~ msgstr "Pristupljena kamera" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Camera" ++#~ msgstr "Nepristupljena kamera" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted CD-ROM" ++#~ msgstr "Pristupljeni CD-ROM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted CD-ROM" ++#~ msgstr "Nepristupljeni CD-ROM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted CD Writer" ++#~ msgstr "Pristupljeni CD snimač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted CD Writer" ++#~ msgstr "Nepristupljeni CD snimač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted DVD" ++#~ msgstr "Pristupljeni DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted DVD" ++#~ msgstr "Nepristupljeni DVD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVD Video Disk" ++#~ msgstr "DVD video disk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted 5¼\" Floppy" ++#~ msgstr "Pristupljena 5¼\" disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" ++#~ msgstr "Nepristupljena 5¼\" disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Floppy" ++#~ msgstr "Pristupljena disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Floppy" ++#~ msgstr "Nepristupljena disketa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Hard Disk Volume" ++#~ msgstr "Pristupljeni volumen tvrdog diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Hard Disk Volume" ++#~ msgstr "Nepristupljeni volumen tvrdog diska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted NFS Share" ++#~ msgstr "Pristupljeno NFS dijeljenje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted NFS Share" ++#~ msgstr "Nepristupljeno NFS dijeljenje" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Removable Medium" ++#~ msgstr "Pristupljen izmjenjiv medij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Removable Medium" ++#~ msgstr "Nepristupljen izmjenjiv medij" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" ++#~ msgstr "Pristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" ++#~ msgstr "Nepristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Super Video CD" ++#~ msgstr "Super Video CD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Zip Disk" ++#~ msgstr "Pristupljeni Zip disk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unmounted Zip Disk" ++#~ msgstr "Nepristupljeni Zip disk" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Font Information" ++#~ msgstr "Podaci o fontu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fonts Folder" ++#~ msgstr "Mapa fontova" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Font Group" ++#~ msgstr "Google Grupe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fonts Package" ++#~ msgstr "Paket fontova" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System Fonts Folder" ++#~ msgstr "Mapa sistemskih fontova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplash" ++#~ msgstr "KSplash" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSplash Plugin" ++#~ msgstr "KSplash dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashLegacy" ++#~ msgstr "KSplashLegacy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashRedmond" ++#~ msgstr "KSplashRedmond" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSplashStandard" ++#~ msgstr "KSplashStandard" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Session Menu" ++#~ msgstr "Kate izbornik sesija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" ++#~ msgstr "Dopušta otvaranje Kate uz određenu sesiju ili izradu nove sesije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Email" ++#~ msgstr "E-pošta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." ++#~ msgstr "Konfigurirajte svoj identitet, adresu e-pošte, poslužitelje, itd." ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," ++#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," ++#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," ++#~ "Email Client" ++#~ msgstr "" ++#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox," ++#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords," ++#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host," ++#~ "Email Client" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML RPC Daemon" ++#~ msgstr "XML RPC demon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqueror Browser" ++#~ msgstr "Konqueror preglednik" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Passwords" ++#~ msgstr "Lozinke" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" ++#~ msgstr "" ++#~ "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout, šifre,zapamti " ++#~ "šifre, prekoračenje vremena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Socks" ++#~ msgstr "Priključci" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "User Account" ++#~ msgstr "Korisnički nalog" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Change your account information" ++#~ msgstr "Promijenite podatke vašeg naloga" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account" ++#~ msgstr "" ++#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account," ++#~ "Lozinke,Lozinka,Promjena lozinke,Ikona,lice,Korisničko ime,Naziv,Ime,Nalog" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Virtual Desktops" ++#~ msgstr "Virtualne radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Screen saver demos" ++#~ msgstr "Demonstracije zaštite zaslona" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Advanced Text Editor" ++#~ msgstr "Napredni uređivač teksta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate" ++#~ msgstr "Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kate Plugin" ++#~ msgstr "Kate dodatak" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" ++#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" ++#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" ++#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" ++#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?" ++#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=" ++#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}" ++#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" ++#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" ++#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" ++#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CD-ROM Information" ++#~ msgstr "CD-ROM podaci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CD/DVD Drive Capabilites" ++#~ msgstr "CD/DVD mogućnosti pogona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities" ++#~ msgstr "" ++#~ "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities,CD-ROM podaci, " ++#~ "CD pogon,mogućnosti pogona" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on " ++#~ "the system" ++#~ msgstr "" ++#~ "Privatnost - Modul kcontrol za brisanje neželjenih tragova koje su " ++#~ "korisnici ostavili na sustavu" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Privacy,privacy" ++#~ msgstr "Privacy,privacy,Privatnost,privatnost,privatno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Privacy" ++#~ msgstr "Privatnost" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Resize and rotate X screens." ++#~ msgstr "Promjena veličine i orijentacije X zaslona" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Spell" ++#~ msgstr "Spell,Provjera pravopisa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FVWM2" ++#~ msgstr "FVWM2" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures" ++#~ msgstr "" ++#~ "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures,Tipke,Opći " ++#~ "prečaci tipkovnice,Prečaci tipkovnice,Gestikulacije,Gestikulacije mišem" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directly access your frequently used applications" ++#~ msgstr "Izravni pristup najčešće upotrebljavanim aplikacijama" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pregled, upravljanje i prebacivanje između višestrukih virtualnih radnih " ++#~ "površina" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" ++#~ msgstr "" ++#~ "Otkrivanje i završavanje nedovršenih procesa koji troše previše " ++#~ "procesorskog vremena" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Launch single commands without a terminal window" ++#~ msgstr "Pokretanje pojedinih naredbi bez terminalskog prozora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Swallow Applet" ++#~ msgstr "Progutaj aplet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The swallow panel applet" ++#~ msgstr "Gutač apleta za ploču" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The default task bar for window management" ++#~ msgstr "Zadana traka zadataka za upravljanje prozorima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Control Center modules menu" ++#~ msgstr "Izbornik modula upravljačkog središta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Menu" ++#~ msgstr "Sistemski izbornik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Menu of important system places" ++#~ msgstr "Izbornik važnih lokacija sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TOM" ++#~ msgstr "TOM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A task oriented menu system" ++#~ msgstr "Sustav izbornika orijentiran zadacima" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for the NXFISH protocol" ++#~ msgstr "Kioslave za NXFISH protokol" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "A kioslave for MacOS HFS+ partitions" ++#~ msgstr "Kioslave za MacOS HFS+ particije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Media Properties Page" ++#~ msgstr "Stranica svojstva medija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" ++#~ msgstr "" ++#~ "Konqueror dodatak dijaloga svojstava za konfiguriranje načina pristupanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Console" ++#~ msgstr "Konzola" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "All Konsole Settings" ++#~ msgstr "Sve postavke konzole" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "konsole,console,terminal" ++#~ msgstr "konsole,console,terminal,konzola" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSysGuard" ++#~ msgstr "KDE zaštitnik sustava" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Performance Monitor" ++#~ msgstr "Nadzor performansi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "System Guard" ++#~ msgstr "Zaštitnik sustava" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays" ++#~ msgstr "" ++#~ "Napredan sistemski nadzor koji \"guta\" prikaze KDE zaštitnika sustava" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Czechia" ++#~ msgstr "Češka" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +@@ -0,0 +1,3085 @@ ++# Translation of desktop_kdegames to Croatian ++# ++# Translators: Anđelko Iharoš <>,Vjekoslav Matausic , ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegames 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-12-31 00:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2006-11-04 15:58+0100\n" ++"Last-Translator: Renato Pavicic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: TransDict server\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomber" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Space Arcade Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Bombing Game" ++msgstr "Arkadna igra u Svemiru" ++ ++#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBomber - Star Wars" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lava-Island" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Stop the lava and save the day" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bovo" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Reversi Board Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgstr "Reversi igra na ploči" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gomoku" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A classic Japanese theme" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme with a lot of contrast" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribble" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pen and paper theme" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Spaced" ++msgctxt "Name" ++msgid "Spacy" ++msgstr "Spaced" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme from outer space" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kapman" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:42 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pac-Man Clone" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eat pills escaping ghosts" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invisible" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " ++"step: the invisible maze!" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matches" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "A matches drawn maze" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:2 ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain Adventure" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:37 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KGoldrunner" ++msgctxt "Description" ++msgid "Default" ++msgstr "KPotraga za zlatom" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummies Crypt" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Avoid the mummies at all costs!" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Retro" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "The old game theme revisited" ++msgstr "" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic" ++msgstr "KAtomic" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sokoban-like Logic Game" ++msgstr "Logička igra poput Sokobana" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBattleship" ++msgstr "KPotapanje brodova" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Battleship Game" ++msgstr "Igra potapanja brodova" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for the game KBattleship" ++msgstr "" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Blackbox Logic Game" ++msgstr "Blackbox logička igra" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlackBox" ++msgstr "KBlackBox" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KBlackBox" ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlocks" ++msgstr "KBlackBox" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Falling Blocks Game" ++msgstr "" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 lskat/grafix/egyptian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian" ++msgstr "" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks, Egyptian style." ++msgstr "" ++ ++#: kblocks/themes/default_old.desktop:2 kbounce/themes/default_old.desktop:3 ++#: kbreakout/themes/default_old.desktop:2 klines/themes/default.desktop:3 ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:2 kmines/themes/default.desktop:2 ++#: knetwalk/themes/default.desktop:2 ksudoku/src/themes/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 lskat/grafix/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "" ++ ++#: kblocks/themes/default_old.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBounce" ++msgstr "KBounce" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Bouncing Game" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Bounce" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBounce, Egyptian style." ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Strategy Game" ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange Geometry" ++msgstr "Igra strategije" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/Roads.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Road" ++msgctxt "Name" ++msgid "Roads" ++msgstr "Cesta" ++ ++#: kbounce/themes/Roads.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Roads, cones and wheels." ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBreakOut" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Tron-like Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Breakout-like Game" ++msgstr "Igra poput Trona" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal clear" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Breakout" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style breakout theme." ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/default_old.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWorld" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Ice chilled theme" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game won" ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WEB 2.0" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " ++"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Reversi Board Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Three-in-a-row game" ++msgstr "Reversi igra na ploči" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "kdiamond" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:47 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game won" ++msgctxt "Name" ++msgid "Game" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sounds that appear during a game" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:129 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Line removed" ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds removed" ++msgstr "Uklonjena linija" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:169 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Line removed" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds were removed." ++msgstr "Uklonjena linija" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:214 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds moving" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:253 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds are moving." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:297 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Game over" ++msgctxt "Name" ++msgid "Game over" ++msgstr "Kraj igre" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:340 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time is up." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/default.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/default_old.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond Default Theme" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/default_old.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KDiamond." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Funny Zoo" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " ++"out for those hard to find frogs." ++msgstr "" ++ ++#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black and Red" ++msgstr "" ++ ++#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "True Reflection" ++msgstr "" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red" ++msgstr "" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red Reflection" ++msgstr "" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kolor Lines" ++msgctxt "Name" ++msgid "KFourInLine" ++msgstr "KNiz u boji" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:44 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Reversi Board Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Four-in-a-row Board Game" ++msgstr "Reversi igra na ploči" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldrunner" ++msgstr "KPotraga za zlatom" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A game of action and puzzle-solving" ++msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black on White" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KGoldrunner" ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldRunner Default" ++msgstr "KPotraga za zlatom" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A light and clean theme for KDE4" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Treasure of Egypt" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geek City" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "The hero is trapped inside a computer." ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia Blues" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." ++msgstr "" ++ ++#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Killbots" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 ++#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klasično crvena" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The rules used in the original BSD command line version of " ++"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " ++"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " ++"narrower tiles to better fit your screen.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Daleks" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " ++"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " ++"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " ++"disabled.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/default.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " ++"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " ++"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " ++"an increasing energy cap.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/classic.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme for those who miss the console version" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummy Madness" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/default.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme with mad mummies." ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot Kill" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "The default Killbots theme." ++msgstr "" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiriki" ++msgstr "" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Mahjongg-like Tile Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Yahtzee-like Dice Game" ++msgstr "Igra s pločicama poput Mahjongga" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube" ++msgstr "KJumpingCube" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Territory Capture Game" ++msgstr "" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KJumpingCube" ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube Default" ++msgstr "KJumpingCube" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple set of cubes for KDE4" ++msgstr "" ++ ++#: klines/klines.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Taktička igra" ++ ++#: klines/klines.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolor Lines" ++msgstr "KNiz u boji" ++ ++#: klines/themes/crystal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "" ++ ++#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kolor Lines" ++msgctxt "Name" ++msgid "Gems for Kolor Lines" ++msgstr "KNiz u boji" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMahjongg" ++msgstr "KMahjongg" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mahjongg Solitaire" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 Winds" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a fortress" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Altar" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Circular-aligned seats around a performance area" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arrow" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "A big arrow pointing in the right direction" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Atlantik" ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis" ++msgstr "Atlantik" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aztec" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Aztec buildings" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balance" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Time to weight every decision carefully!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Bathing" ++msgctxt "Name" ++msgid "Bat" ++msgstr "Kupanje" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "A bat-shaped layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bug" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "The bug. Let us take it apart!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle View" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A castle as viewed from one side" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled castle layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Carpet" ++msgctxt "Name" ++msgid "Cat" ++msgstr "Tepih" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled cat layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Chin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Chains" ++msgstr "Brada" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Four chains making up a single structure" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkered" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "What if the chess board was not square?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Chin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Chip" ++msgstr "Brada" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "An electronic component with many connectors" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clubs" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "A circular arena covered with columns of varying height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crab" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled crab layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cross" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default KMahjongg game layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Draw" ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon" ++msgstr "Crtanje" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled dragon layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Tristan" ++msgctxt "Name" ++msgid "Eagle" ++msgstr "Tristan" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Starrise" ++msgctxt "Name" ++msgid "Enterprise" ++msgstr "Uspon zvijezda" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout for Star Trek fans" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplozija" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Something has exploded. Collect the pieces." ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Cvjetovi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout consisting of six flowers" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "An abstract image resembling an asterisk" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Diversely sized piles of matter" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game won" ++msgctxt "Name" ++msgid "Garden" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Regular patterns resembling a classical garden" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Girl" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a girl's face" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game won" ++msgctxt "Name" ++msgid "Glade" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular grid of varying height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helios" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "The greek Sun god's sign" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:35 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A pyramid with a hole in the middle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inner Circle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Key" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large key made of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KM" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A complex yet symmetric labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mask" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scary embossed pagan mask" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maya" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Maya pyramids" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KMines" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mesh" ++msgstr "KMine" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a small flying insect" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Order" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A cross with thick ends" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Water" ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "Voda" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Panda" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penta" ++msgstr "Panda" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A fortress with five towers" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pillars" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pirates" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sailing boat under the sun" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyramid" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Can you tear the pyramid apart?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocket" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rocket for you to launch off the board" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shield" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spider" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled spider layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Konquest" ++msgctxt "Name" ++msgid "Squares" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric squares of alterating height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Konquest" ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaring" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "Who said squares are flat?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stadion" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a football field" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Starrise" ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs" ++msgstr "Uspon zvijezda" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Star" ++msgstr "Standard" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "An asterisk-shaped embossed layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Star Ship" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sci-fi space transport" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stacks" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Difficult layout with stacks of tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A spiral with thick ends" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game won" ++msgctxt "Name" ++msgid "Temple" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A temple-shaped layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theatre" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular building with empty space in the middle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Door" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tunnel" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tomb" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Fans of Lara Croft may start digging" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Flowers" ++msgctxt "Name" ++msgid "Totem" ++msgstr "Cvjetovi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A T-shaped embossed object with a hole" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Flowers" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tower" ++msgstr "Cvjetovi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:46 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Removed some stones" ++msgctxt "Description" ++msgid "Remove the towers" ++msgstr "Neki su kamenčići pomaknuti" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Tristan" ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Tristan" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Triangular pyramid" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up&Down" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Well" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular well with stairs at all sides" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-shaped" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMine" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Minesweeper-like Game" ++msgstr "Igra s poput Minesweepera" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMine" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:59 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Reveal case" ++msgctxt "Name" ++msgid "Reveal Case" ++msgstr "Otkrij slučaj" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reveal case" ++msgstr "Otkrij slučaj" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:147 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Autoreveal case" ++msgctxt "Name" ++msgid "Autoreveal Case" ++msgstr "Automatski otkrij slučaj" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:185 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreveal case" ++msgstr "Automatski otkrij slučaj" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:237 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Mark case" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mark Case" ++msgstr "Obilježi slučaj" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:276 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mark case" ++msgstr "Obilježi slučaj" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:329 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Unmark case" ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmark Case" ++msgstr "Skini obilježje sa slučaja" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:368 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unmark case" ++msgstr "Skini obilježje sa slučaja" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:478 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplozija" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:537 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:176 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game won" ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Won" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:581 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:334 ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:220 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game won" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:638 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:278 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game lost" ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Lost" ++msgstr "Igra je izgubljena" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:681 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game lost" ++msgstr "Igra je izgubljena" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:738 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Set question mark" ++msgctxt "Name" ++msgid "Set Question Mark" ++msgstr "Postavi oznaku pitanja" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:779 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set question mark" ++msgstr "Postavi oznaku pitanja" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:833 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Unset question mark" ++msgctxt "Name" ++msgid "Unset Question Mark" ++msgstr "Ukloni oznaku pitanja" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:874 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unset question mark" ++msgstr "Ukloni oznaku pitanja" ++ ++#: kmines/themes/classic.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Classic theme for KMines" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/themes/default.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gardens of Danger" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A funny theme for KDE4 mines game" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "knetwalk" ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetWalk" ++msgstr "knetwalk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Construction Game" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "knetwalk" ++msgstr "knetwalk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:58 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Click" ++msgstr "Klik" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:115 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Click" ++msgstr "Klik" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:176 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connect" ++msgstr "Poveži" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:230 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:446 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Connect" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connect" ++msgstr "Poveži" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game won" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:495 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turn" ++msgstr "Potez" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:546 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Turn" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn" ++msgstr "Potez" ++ ++#: knetwalk/themes/default.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Easy.kolf:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Kolf Course" ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy Course" ++msgstr "Kolf teren" ++ ++#: kolf/courses/Easy.kolf:609 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit slowly..." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Hard.kolf:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Hard a Port" ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Course" ++msgstr "Tvrdi na portu" ++ ++#: kolf/courses/Hard.kolf:1105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Let the floaters push you!" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Kolf Course" ++msgctxt "Name" ++msgid "Impossible Course" ++msgstr "Kolf teren" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:823 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reprieve" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:1569 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Luck" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:3376 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Chat" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chaos" ++msgstr "Brbljanje" ++ ++#: kolf/courses/Medium.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Medium Course" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Practice:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slope Practise" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/ReallyEasy:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Reveal case" ++msgctxt "Name" ++msgid "Really Easy" ++msgstr "Otkrij slučaj" ++ ++#: kolf/courses/USApro:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "USA Pro" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Daytona Beach, FL" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:305 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC (Pentagon)" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:492 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palm Springs, CO" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:681 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Las Vegas, NV" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:870 kolf/courses/USApro:1504 ++msgctxt "Comment" ++msgid "San Francisco, CA" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:991 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Grandma" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Grand Canyon" ++msgstr "Baka" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1139 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lake Tahoe, CA/NV" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Florida Keys, FL" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1691 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1944 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Niagara Falls, NY" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf" ++msgstr "Kolf" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Miniature Golf" ++msgstr "Mini-golf" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Kolf Course" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Course" ++msgstr "Kolf teren" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " ++"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " ++"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:236 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:344 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" ++"
-- Jason Katz-Brown
" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:443 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " ++"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ++">Show Info." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:484 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:544 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Try out these different types of slopes." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:669 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " ++"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:737 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:831 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:872 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " ++"to your score, and your ball is placed outside the puddle." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:928 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " ++"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " ++"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " ++"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " ++"the direction the ball will come out." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:1063 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " ++"on it. Floaters' speeds vary." ++msgstr "" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision" ++msgstr "" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple ball dodging game" ++msgstr "" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konquest" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Galactic Strategy Game" ++msgstr "Galaktička igra strategije" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Patience" ++msgctxt "Name" ++msgid "KPatience" ++msgstr "Pasijans" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Patience Card Game" ++msgstr "Kartaška igra pasijansa" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Reversi Board Game" ++msgstr "Reversi igra na ploči" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Draw" ++msgstr "Crtanje" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw" ++msgstr "Crtanje" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Illegal Move" ++msgstr "Nepravilan potez" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:541 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Illegal move" ++msgstr "Nepravilan potez" ++ ++#: ksame/ksame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SameGame" ++msgstr "Ista Igra" ++ ++#: ksame/ksame.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Igra na ploči" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shisen-Sho" ++msgstr "Shisen-Sho" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" ++msgstr "Shisen-Sho igra s pločicama poput Mahjongga" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK" ++msgstr "" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:46 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Galactic Strategy Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "World Domination Strategy Game" ++msgstr "Galaktička igra strategije" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK Skin Editor" ++msgstr "" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:43 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Galactic Strategy Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" ++msgstr "Galaktička igra strategije" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSpaceDuel" ++msgstr "KSvemirski dvoboj" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Space Arcade Game" ++msgstr "Arkadna igra u Svemiru" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Konquest" ++msgctxt "Name" ++msgid "KSquares" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Connect the dots to create squares" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Sokoban Game" ++msgctxt "Name" ++msgid "KSudoku" ++msgstr "Sokoban" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:44 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Sokoban Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sudoku Game" ++msgstr "Sokoban" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4x4" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "4x4 shape puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw shape puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samurai" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "Samurai shape puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiny Samurai" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A smaller samurai puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSudoku" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "XSudoku shape puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ksudoku_egyptian" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku egyptian style theme" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default_old.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Default theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game won" ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrible" ++msgstr "Igra je dobivena" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Snake Race Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snake-like Game" ++msgstr "Igra utrke zmija" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:40 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KSnakeRace" ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnake" ++msgstr "KUtrka zmija" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Tetris-like Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tron-like Game" ++msgstr "Igra poput Tetrisa" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTron" ++msgstr "KTron" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTron Default Theme" ++msgstr "" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KTron." ++msgstr "" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KTron" ++msgctxt "Name" ++msgid "Neon K Tron" ++msgstr "KTron" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s." ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy" ++msgstr "Krumpirko" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:63 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Game for Children" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Game for Children" ++msgstr "Igra za djecu" ++ ++#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Tristan" ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas" ++msgstr "Tristan" ++ ++#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egypt" ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Moon" ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pizzeria" ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Potato Guy" ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy 2" ++msgstr "Krumpirko" ++ ++#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robin Tux" ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Tristan" ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Valley" ++msgstr "Tristan" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kubrick" ++msgstr "" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" ++msgstr "" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Paris" ++msgstr "Uspon zvijezda" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:35 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klasično crvena" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen White" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:34 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Oxygen" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jolly Royal" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:29 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Dondorf" ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamond Tree" ++msgstr "Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Penguins" ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians" ++msgstr "Pingvini" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian style card back." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Futuristic, minimal card design." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Penguins" ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians Dark" ++msgstr "Pingvini" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian dark style card back." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigullio International" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Blue" ++msgstr "Klasično plava" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Red" ++msgstr "Klasično crvena" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Penguin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin" ++msgstr "Pingvin" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tristan" ++msgstr "Tristan" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grandma" ++msgstr "Baka" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern Red" ++msgstr "Suvremeno crvena" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi" ++msgstr "Konqi" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++msgstr "" ++"Suvremeni Konqi – obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi: Stefan Spatz\\n " ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dondorf" ++msgstr "Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:50 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Dondorf" ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Dondorf" ++msgstr "Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu Ornamental" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Ornamental" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ancient Egyptian card deck." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Future Simple" ++msgstr "Standard" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "White NICU" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Penguins" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguins" ++msgstr "Pingvini" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard" ++msgstr "Standard" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" ++msgstr "Standardni KDE komplet karata\\nGPL licenca" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat French" ++msgstr "Francuski XSkat" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat German" ++msgstr "Njemački XSkat" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fourteen Segment Sample" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " ++"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" ++"sample.svg" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Individual Digit Sample" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " ++"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Landscape" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain Color" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Egyptian style background" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "A green background with light geometric patterns" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summer Field" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "The Summertime Greens" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Wood" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Resembles the surface of a wood table" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alphabet" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bamboo" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imperial Jade" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: lskat/grafix/blue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blase" ++msgstr "" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LSkat" ++msgstr "" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Kartaška igra" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Blue (SVG)" ++#~ msgstr "Klasično crvena" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dondorf" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqi (SVG)" ++#~ msgstr "Dondorf" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dondorf" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dondorf (SVG)" ++#~ msgstr "Dondorf" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " ++#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++#~ msgstr "" ++#~ "Suvremeni Konqi - obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland" ++#~ "\\n \\nKatie: Agnieszka Czajkowska\\n " ++#~ "\\nKonqi: Stefan Spatz\\n " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clasic" ++#~ msgstr "Klasično crvena" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SVG Classic" ++#~ msgstr "Klasično crvena" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" ++#~ msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Classic Red" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Theme" ++#~ msgstr "Klasično crvena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AisleRiot" ++#~ msgstr "Pobuna u prolazu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bonded" ++#~ msgstr "Povezano" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hard a Port" ++#~ msgstr "Tvrdi na portu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Spaced" ++#~ msgstr "Spaced" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Balloon" ++#~ msgstr "Plavi balon" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison" ++#~ msgstr "Set karata, poklonio Warwick Allison" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fairy" ++#~ msgstr "Vila" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Copy" ++#~ msgstr "Kopija" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Holstentor" ++#~ msgstr "Holstentor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Horizon" ++#~ msgstr "Horizont" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Oasis" ++#~ msgstr "Oaza" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Romantic" ++#~ msgstr "Romantika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dedicated to WWF" ++#~ msgstr "Posvećeno WWF-u" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Beach" ++#~ msgstr "Plaža" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sunset" ++#~ msgstr "Zalazak sunca" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE" ++#~ msgstr "KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWin4" ++#~ msgstr "KWin4" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBackgammon" ++#~ msgstr "KBackgammon" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Backgammon Game" ++#~ msgstr "Backgammon" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBackgammon" ++#~ msgstr "KBackgammon" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game over, you won" ++#~ msgstr "Igra je završena. Pobijedili ste!" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You have won the current game of backgammon" ++#~ msgstr "Pobijedili ste u ovoj partiji backgammona" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Gamo over, you lost" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game over, you lost" ++#~ msgstr "Igra je završena. Izgubili ste." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You have lost the current game of backgammon" ++#~ msgstr "Izgubili ste u ovoj partiji backgammona" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Roll or double" ++#~ msgstr "Bacaj ili dvostruko" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" ++#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku ili je udvostručite" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Roll the dice" ++#~ msgstr "Baci kocke" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "It's your turn to roll the dice" ++#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Move checkers" ++#~ msgstr "Pomakni figure" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" ++#~ msgstr "Kocke su bačene i vaš je red da pomaknete figure" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game invitation" ++#~ msgstr "Poziv za igru" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Somebody has invited you to a match" ++#~ msgstr "Netko vas je pozvao na igru" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Bounce Ball Game" ++#~ msgstr "Igra s poskakujućom loptom" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Original KGoldrunner" ++#~ msgstr "KPotraga za zlatom" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSirtet" ++#~ msgstr "KSirtet" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Tetris Game" ++#~ msgstr "Tetris" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Technics" ++#~ msgstr "Tehnika" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Standard KDE card deck" ++#~ msgstr "Standardni KDE komplet karata" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Monopoly®-like Board Games" ++#~ msgstr "Igre poput Monopola®" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAsteroids" ++#~ msgstr "KAsteroids" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Space Game" ++#~ msgstr "Igra u Svemiru" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kenolaba" ++#~ msgstr "Kenolaba" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Abalone-like Board Game" ++#~ msgstr "Igra na ploči poput Abalonea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFoulEggs" ++#~ msgstr "KPokvarena jaja" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game" ++#~ msgstr "Igra poput japanskog PuyoPuyo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Klickety" ++#~ msgstr "Klickety" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPoker" ++#~ msgstr "KPoker" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Poker Card Game" ++#~ msgstr "Kartaška igra Pokera" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSokoban" ++#~ msgstr "KSokoban" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kolf Saved Game" ++#~ msgstr "Spremljena Kolf igra" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Potato" ++#~ msgstr "Krumpirko" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Atlantik" ++#~ msgstr "Atlantik" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gained Turn" ++#~ msgstr "Dobiven potez" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "It is your turn now" ++#~ msgstr "Vi ste na potezu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A player sends a chat message" ++#~ msgstr "Igrač je poslao poruku brbljanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New player" ++#~ msgstr "Novi igrač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A new player joins the game" ++#~ msgstr "Igri se pridružio novi igrač" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New game" ++#~ msgstr "Nova igra" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A new game is created" ++#~ msgstr "Pokrenuta je nova igra" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBattleship" ++#~ msgstr "KPotapanje brodova" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Shot at water" ++#~ msgstr "Pucanj u vodu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Someone has shot at the water" ++#~ msgstr "Neko je pucao u vodu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Player 1 shot" ++#~ msgstr "Puca igrač 1" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Player 1 takes a shot" ++#~ msgstr "Igrač 1 upravo puca" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Player 2 shot" ++#~ msgstr "Puca igrač 2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Player 2 takes a shot" ++#~ msgstr "Igrač 2 upravo puca" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sunk ship" ++#~ msgstr "Brod je potopljen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A ship has been sunk" ++#~ msgstr "Brod je upravo potopljen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KFoulEggs" ++#~ msgstr "KPokvarena jaja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blocks removed" ++#~ msgstr "Uklonjeni blokovi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Blocks removed" ++#~ msgstr "Uklonjeni blokovi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game Over" ++#~ msgstr "Igra je završena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Piece glued" ++#~ msgstr "Zalijepljeni dio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Piece glued" ++#~ msgstr "Zalijepljeni dio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Klickety" ++#~ msgstr "Klickety" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SameGame" ++#~ msgstr "Ista Igra" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear" ++#~ msgstr "Kliknuli ste neke kamenčiće i oni su nestali" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones" ++#~ msgstr "Igra je završena jer više nema kamenčića koje je moguće pomaknuti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Excellent finish" ++#~ msgstr "Odličan završetak" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Game over, you removed even the last stone" ++#~ msgstr "Igra je završena, uklonili ste i posljednji kamenčić" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSirtet" ++#~ msgstr "KSirtet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSmileTris" ++#~ msgstr "KSmileTris" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kwin4" ++#~ msgstr "Kwin4" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lieutenant Skat" ++#~ msgstr "Vojnički Skat" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +@@ -0,0 +1,317 @@ ++# Translation of desktop_kdetoys to Croatian ++# ++# DoDo , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdetoys 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-29 19:03+0200\n" ++"Last-Translator: DoDo \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: amor/amor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMOR" ++msgstr "AMOR" ++ ++#: amor/amor.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "On-Screen Creature" ++msgstr "Kretura na zaslonu" ++ ++#: amor/data/billyrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Billy" ++msgstr "Mali Billy" ++ ++#: amor/data/billyrc:66 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" ++msgstr "Statički sjedač na prozoru\\nSlika preuzeta sa http://www.xbill.org/" ++ ++#: amor/data/blobrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Multi-Talented Spot" ++msgstr "Višestruko nadarena točka" ++ ++#: amor/data/blobrc:60 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" ++msgstr "" ++"Autor: Martin R. Jones\\nAnimacije malznog paketa, zrake i vatre: Mark Grant" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "Bonhomme" ++msgstr "Bonhomme" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:68 amor/data/eyesrc:67 ++msgctxt "About" ++msgid "By Jean-Claude Dumas" ++msgstr "Autor: Jean-Claude Dumas" ++ ++#: amor/data/bsdrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "FreeBSD Mascot" ++msgstr "FreeBSD maskota" ++ ++#: amor/data/bsdrc:66 amor/data/tuxrc:66 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter" ++msgstr "Statički sjedač na prozoru" ++ ++#: amor/data/eyesrc:6 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Eyes" ++msgstr "Divlje oči" ++ ++#: amor/data/ghostrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Spooky Ghost" ++msgstr "Jezivi duh" ++ ++#: amor/data/ghostrc:65 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." ++msgstr "Autor: Martin R. Jones\\nZasnovano na ikoni KDE tima." ++ ++#: amor/data/nekorc:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko" ++msgstr "Neko" ++ ++#: amor/data/nekorc:70 ++msgctxt "About" ++msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" ++msgstr "" ++"Slike preuzete iz: oneko, autor Masayuki Koba\\nZa AMOR prilagodi: Chris " ++"Spiegel" ++ ++#: amor/data/pingurc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: amor/data/pingurc:68 ++msgctxt "About" ++msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." ++msgstr "Autor: Frank Pieczynski\\nZasnovano na grafici iz igre \"pingus\"." ++ ++#: amor/data/taorc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tao" ++msgstr "Tao" ++ ++#: amor/data/taorc:66 ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " ++"Tai Chi practice." ++msgstr "" ++"Daniel Pfeiffer \\n\"Znak 'Yin Yang' inspiriralo je " ++"moje vježbanje Tai Chia.\"" ++ ++#: amor/data/tuxrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Unanimated Tux" ++msgstr "Statički Tux" ++ ++#: amor/data/wormrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Worm" ++msgstr "Mali crv" ++ ++#: amor/data/wormrc:67 ++msgctxt "About" ++msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" ++msgstr "Autor Bartosz Trudnowski\\n\"Za moju suprugu.\"" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTeaTime" ++msgstr "KVrijeme za čaj" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "Čajnik" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Tea Cooker" ++msgstr "KDE čajnik" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Čaj je spreman" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Čaj je spreman" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is getting lonely" ++msgstr "Čaj postaje usamljen" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:220 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is getting lonely." ++msgstr "Čaj postaje usamljen." ++ ++#: ktux/ktux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTux" ++msgstr "KTux" ++ ++#: ktux/ktux.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Postavke …" ++ ++#: ktux/ktux.desktop:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Prikazianje u određenom prozoru" ++ ++#: ktux/ktux.desktop:204 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Prikazivanje u korijenskom prozoru" ++ ++#: kweather/kcmweather.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Zaslon" ++ ++#: kweather/kcmweather.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Setup" ++msgstr "Podešavanje prikazivanja" ++ ++#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Service" ++msgstr "Meteorološki izvještaj" ++ ++#: kweather/kcmweatherservice.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather Service Setup" ++msgstr "Podešavanje usluga meteorološkog izvještaja" ++ ++#: kweather/kweather.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A weather reporting panel applet" ++msgstr "Programčić za izvještavanje o vremenu" ++ ++#: kweather/kweather.desktop:51 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Report" ++msgstr "Meteorološki izvještaj" ++ ++#: kweather/kweatherservice.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWeatherService" ++msgstr "KMeteorološki izvještaj" ++ ++#: kweather/kweatherservice.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service to provide weather data" ++msgstr "D-Bus usluga s podacima o meteorološkim uvjetima." ++ ++#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sidebar Weather Report" ++msgstr "Meteorološki izvještaj u bočnoj traci" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" ++#~ msgstr "KDE svjetski sat, autor Matthias Hoelzer-Kluepfel" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWorldClock" ++#~ msgstr "KSvjetski sat" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Svjetski sat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Wide Watch" ++#~ msgstr "Sat širom svijeta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" ++#~ msgstr "Prikazuje vrijeme i sunce na karti svijeta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Surface Depth" ++#~ msgstr "Površinska dubina" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flat World" ++#~ msgstr "Pljosnati svijet" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moon Phase Display" ++#~ msgstr "Mjesečeva mjena" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eyes" ++#~ msgstr "Oči" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fifteen Pieces" ++#~ msgstr "Petnaest dijelova" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A little game with fifteen pieces" ++#~ msgstr "Mala igra s petnaest dijelova" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" ++#~ msgstr "" ++#~ "kweather, weather service, configure, settings, prikazivanje, " ++#~ "podešavanje, postavke, meteorologija, vrijeme, meteorološki izvještaj, " ++#~ "prognoza, prikaz, kvrijeme" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" ++#~ msgstr "" ++#~ "kweather, weather service, configure, settings, podesi, podešavanja, " ++#~ "postavke, meteorologija, vrijeme, vremenska prognoza, meteorološki " ++#~ "izvještaj" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Keeps an eye on your mouse pointer" ++#~ msgstr "Drži oko na pokazivaču miša" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays the current moon phase" ++#~ msgstr "Prikazivanje trenutnih mjesečevih mjena" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mouse Odometer" ++#~ msgstr "Brojač prijeđenog puta miša" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kodo" ++#~ msgstr "Kodo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Stay informed of the weather outside" ++#~ msgstr "Budite u tijeku s meteorološki uvjetima oko vas" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +@@ -0,0 +1,633 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu to Croatian ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-20 23:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2006-12-08 11:46+0100\n" ++"Last-Translator: Renato Pavicic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: TransDict server\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "blinKen" ++msgctxt "Name" ++msgid "Blinken" ++msgstr "blinKen" ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Memory Enhancement Game" ++msgstr "Starinska igra memorije" ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:94 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A memory enhancement game" ++msgstr "Starinska igra memorije" ++ ++#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "" ++ ++#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator" ++msgstr "" ++ ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Graph Calculator" ++msgstr "" ++ ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KalziumGLPart" ++msgstr "Kalzium" ++ ++#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data Applet" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemistry: Did You Know" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facts about the chemical elements" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium" ++msgstr "Kalzium" ++ ++#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++msgstr "KDE periodni sustav elemenata" ++ ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:129 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Periodic Table of Elements" ++msgstr "Periodni sustav elemenata" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kanagram" ++msgstr "KAnagram" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Letter Order Game" ++msgstr "KDE igra premještanja slova" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:118 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Letter Order Game" ++msgstr "Igra rasporeda slova" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exercise Fractions" ++msgstr "Vježbajte s razlomcima" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Practice exercises with fractions" ++msgstr "Vježbajte zadatke s razlomcima" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBruch" ++msgstr "KBruch" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGeography" ++msgstr "KZemljopis" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Geography Trainer" ++msgstr "Vježbanje u zemljopisu" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:118 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Geography Learning Program" ++msgstr "Program za učenje zemljopisa" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Hangman Game" ++msgstr "KDE igra vješala" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hangman Game" ++msgstr "Igra vješala" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:127 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHangMan" ++msgstr "KVješala" ++ ++#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dr. Geo Info" ++msgstr "Dr. Geo Info" ++ ++#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig Info" ++msgstr "Kig Info" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig" ++msgstr "Kig" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Geometry" ++msgstr "Interaktivna geometrija" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:125 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explore Geometric Constructions" ++msgstr "Upoznajte geometrijske konstrukcije" ++ ++#: kig/kig/kig_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KigPart" ++msgstr "KigPart" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++msgstr "Program za proučavanje japanskog jezika" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++msgstr "Program za proučavanje japanskog jezika" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiten" ++msgstr "Kiten" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++msgstr "KDE program za učenje abecede" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLettres" ++msgstr "KSlova" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:122 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Learn Alphabet" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Learn The Alphabet" ++msgstr "Učite abecedu" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Function Plotter" ++msgstr "Crtač funkcija" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlot" ++msgstr "KmPlot" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mathematical Function Plotter" ++msgstr "Crtač matematičkih funkcija" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlotPart" ++msgstr "KmPlotPart" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Planetarij za radnu površinu" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "KStars" ++msgstr "KZvijezde" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:137 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Planetarij na radnoj površini" ++ ++#: ktouch/ktouch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Touch Typing Tutor" ++msgstr "Obuka u tipkanju na slijepo" ++ ++#: ktouch/ktouch.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTouch" ++msgstr "KDodir" ++ ++#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTurtle" ++msgstr "KKornjača" ++ ++#: kturtle/src/kturtle.desktop:62 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Educational Programming Environment" ++msgstr "Okruženje za programiranje logotipa" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++msgstr "Program za učenje vokabulara" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:128 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Vocabulary Trainer" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Flash Card Trainer" ++msgstr "Vježbanje vokabulara" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizCorrect" ++msgstr "QuizCorrect" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:123 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Correct answer" ++msgstr "Ispravan odgovor" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:188 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizError" ++msgstr "QuizError" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wrong answer" ++msgstr "Pogrešan odgovor" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:311 ++msgctxt "Name" ++msgid "syntaxerror" ++msgstr "syntaxerror" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:371 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Error in syntax" ++msgstr "Pogreška u sintaksi" ++ ++#: marble/src/marble.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble" ++msgstr "" ++ ++#: marble/src/marble.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Desktop Planetarium" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Globe" ++msgstr "Planetarij na radnoj površini" ++ ++#: marble/src/marble_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble Part" ++msgstr "" ++ ++#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "World Clock" ++msgstr "" ++ ++#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the time in different parts of the world" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 ++#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Parley" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Vocabulary Trainer" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++msgstr "Vježbanje vokabulara" ++ ++#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Vocabulary Trainer" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary Cards" ++msgstr "Vježbanje vokabulara" ++ ++#: parley/plugins/example.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Parley Script" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/example.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " ++"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " ++"grade)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Dictionary (translation)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_images.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Images (online image fetching)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_images.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This script automatically fetches images from images.google.com for the " ++"selected word. The search language depends on the selected word. " ++"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " ++"to the document file. Requires PyQt4." ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO Dictionary (Translation)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/leo-dict.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/test.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing Purposes Script" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/test.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Description of what the plugin does" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary Sound" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/parley.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vocabulary Trainer" ++msgstr "Vježbanje vokabulara" ++ ++#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clean theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/default.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: step/step/step.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Step" ++msgstr "" ++ ++#: step/step/step.desktop:50 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Interactive Geometry" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Physical Simulator" ++msgstr "Interaktivna geometrija" ++ ++#: step/step/step.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate physics experiments" ++msgstr "" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KPostotak" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Vježbajte s postocima" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Vježbanje vokabulara" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KVocTrain" ++#~ msgstr "KVocTrain" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Vocabulary Trainer Document" ++#~ msgstr "Dokument za vježbanje vokabulara" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A program to help revise Latin" ++#~ msgstr "Program koji pomaže u korekcijama latinskog jezika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KLatin" ++#~ msgstr "KLatin" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Latin Reviser" ++#~ msgstr "Korekcije latinskog" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KmPlot File" ++#~ msgstr "KmPlot datoteka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary" ++#~ msgstr "KWordQuiz vokabular" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cabri Figure" ++#~ msgstr "Cabri oblik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dr. Geo Figure" ++#~ msgstr "Dr. Geo Figure" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KGeo Figure" ++#~ msgstr "KGeo oblik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kig Figure" ++#~ msgstr "Kig oblik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSeg Document" ++#~ msgstr "KSeg dokument" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Languages" ++#~ msgstr "Jezici" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mathematics" ++#~ msgstr "Matematika" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Miscellaneous" ++#~ msgstr "Razno" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Science" ++#~ msgstr "Znanost" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Teaching Tools" ++#~ msgstr "Nastavnički alati" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Simon Says Game" ++#~ msgstr "Igra kako Simon kaže" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KEduca" ++#~ msgstr "KEduca" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Tests & Exams" ++#~ msgstr "Provjere i ispiti" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Tests & Exams Program" ++#~ msgstr "KDE programi za provjeravanje i ispitivanje" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Tests & Exams Editor" ++#~ msgstr "Uređivač provjera i ispita" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KEduca-Editor" ++#~ msgstr "KEduca uređivač" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Edu Document" ++#~ msgstr "Edu dokument" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Edu Gallery Document" ++#~ msgstr "Dokument Edu galerije" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KDE Logo programming environment" ++#~ msgstr "KDE okruženje za programiranje logotipa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kverbos" ++#~ msgstr "KVerbos" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Study Spanish Verbforms" ++#~ msgstr "Učenje glagolskih oblika španjolskog jezika" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +@@ -0,0 +1,1887 @@ ++# Translation of desktop_kdenetwork to Croatian ++# ++# Translators: Denis Lackovic ,Vjekoslav Matausic , ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-30 23:27+0200\n" ++"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" ++msgstr "Modul za podešavanje dijeljenja za Microsoft Windows" ++ ++#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba" ++msgstr "Samba" ++ ++#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" ++msgstr "" ++"Stranica sa postavkama svojstava Konqueror Directoryja za dijeljenje datoteka" ++ ++#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " ++"network" ++msgstr "" ++"Dijalogni priključak postavki za Konqueror za dijeljenje direktorija na " ++"lokalnoj mreži" ++ ++#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Sharing" ++msgstr "Dijeljenje datoteka" ++ ++#: filesharing/simple/fileshare.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable or disable file sharing" ++msgstr "Omogući ili onemogući dijeljenje datoteka" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Services" ++msgstr "Mrežne usluge" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for ZeroConf" ++msgstr "Kioslave za ZeroConf" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNS-SD Services Watcher" ++msgstr "Motritelj usluga DNS-SD-a" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" ++msgstr "Prati usluge DNS-SD-a i obnavlja ispis direktorija" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Plugin" ++msgstr "Priključak za KGet" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for KGet" ++msgstr "Priključak za KGet" ++ ++# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/vok=KGete/lok=KGetu/ins=KGetom/_r=m/_b=j/ ++#: kget/desktop/kget.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "Upravitelj preuzimanja" ++ ++#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download with KGet" ++msgstr "Preuzmi KGetom" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Barchart Applet" ++msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet barchart applet" ++msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Panelbar Applet" ++msgstr "Applet za panelnu traku za KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet panelbar applet" ++msgstr "Applet za panelnu traku za KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Piechart Applet" ++msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet piechart applet" ++msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet" ++ ++#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Data Engine" ++msgstr "Podatkovni mehanizam za KGet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transfer Added" ++msgstr "Dodan prijenos" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new download has been added" ++msgstr "Dodano je novo preuzimanje" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:162 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Started" ++msgstr "Započelo preuzimanje" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:209 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading started" ++msgstr "Započelo preuzimanje" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Finished" ++msgstr "Završeno preuzimanje" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:314 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading finished" ++msgstr "Završeno preuzimanje" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:370 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Downloads Finished" ++msgstr "Sva preuzimanja završena" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:417 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All downloads finished" ++msgstr "Sva preuzimanja završena" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error Occurred" ++msgstr "Dogodila se greška" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:515 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Error has Occurred" ++msgstr "Dogodila se greška" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:560 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informacije" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:608 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Notified of Information" ++msgstr "Korisnik je obaviješten" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bittorrent" ++msgstr "Bittorrent" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" ++msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka pomoću Bittorrenta" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetcher" ++msgstr "Prevoditelj" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetch" ++msgstr "Dohvaćanje sadržaja" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetch contents with custom scripts." ++msgstr "Dohvati sadržaj pomoću vlastitih skripti." ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO" ++msgstr "KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic file downloader plugin" ++msgstr "Uobičajeni priključak za preuzimanje datoteka" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metalink" ++msgstr "Meta-poveznica" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" ++msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka s Meta-poveznice" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorSearch" ++msgstr "Prevoditelj" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Mirror Search" ++msgstr "Prevoditelj" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" ++msgstr "" ++"Omogućuje KGetu pretraživanje kroz zrcalne pretraživačke mehanizme za " ++"datoteke" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MMS" ++msgstr "MMS" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" ++msgstr "Priključak za KGet za MMS-Prijenos" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MultiSegmentKIO" ++msgstr "MultiSegmentKIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multi Segment KIO" ++msgstr "Višesegmentni KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multithreaded file download plugin" ++msgstr "Priključak za višedretveno preuzimanje datoteka" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Plugin" ++msgstr "Priključak za podučavanje" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" ++msgstr "Pokazni priključak za podučavanje razvoja Kopetea" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial" ++msgstr "Vodič" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" ++msgstr "Pretvara uobičajene ljude u Super Kopete Developere" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Chat Window" ++msgstr "Kopeteov prozor za razgovor" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default Kopete chat window" ++msgstr "Uobičajeni Kopeteov prozor za razgovor" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Email Window" ++msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Kopete email window" ++msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Korisnički računi" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts and Identities" ++msgstr "Upravljanje vašim računima i identitetima" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact List" ++msgstr "Lista kontakata" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Contact List Look and Feel" ++msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada liste kontakata" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Video Devices" ++msgstr "Podesi Video-uređaje" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Ponašanje" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Kopete's Behavior" ++msgstr "Podešavanje ponašanja Kopetea" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chat Window" ++msgstr "Prozor za razgovor" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Chat Window Look and Feel" ++msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada prozora za razgovor" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Priključci" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "Odabir i podešavanje priključaka" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Statuses" ++msgstr "Upravljanje vašim statusima" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete" ++msgstr "Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Trenutni dopisnik" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Trenutni dopisnik" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Messenger" ++msgstr "Kopete Messenger" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Grupa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group where the contact resides" ++msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:163 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact" ++msgstr "Kontakt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:212 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The specified contact" ++msgstr "Naveden kontakt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:262 ++msgctxt "Name" ++msgid "Class" ++msgstr "Razred" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The message class" ++msgstr "Razred poruke" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:362 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "Dolazna poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:409 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message has been received" ++msgstr "Primljena je dolazna poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:471 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message in Active Chat" ++msgstr "Dolazna poruka u djelatnom razgovoru" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:516 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message in the active chat window has been received" ++msgstr "Primljena je dolazna poruka u prozoru djelatnog razgovora" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:564 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outgoing Message" ++msgstr "Odlazna poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:611 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An outgoing message has been sent" ++msgstr "Primljena je odlazna poruka" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:672 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Gone Online" ++msgstr "Kontakt je spojen" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:720 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has come online" ++msgstr "Kontakt je spojen" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:778 ++msgctxt "Name" ++msgid "Offline" ++msgstr "Odspojen" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:838 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has gone offline" ++msgstr "Korisnik se odspojio" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:896 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Change" ++msgstr "Promjena statusa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:954 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact's online status has changed" ++msgstr "Promijenio se korisnikov status povezanosti" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1012 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight" ++msgstr "Isticanje" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highlighted message has been received" ++msgstr "Osvijetljena poruka je primljena" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Priority Messages" ++msgstr "Niskoprioritetne poruke" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message marked with a low priority has been received" ++msgstr "Primljena je poruka niskog prioriteta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1243 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Mail" ++msgstr "Yahoo Mail" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1298 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" ++msgstr "Pristigla je nova e-pošta u vaš Yahoo-sandučić" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Mail" ++msgstr "MSN pošta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1413 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your MSN inbox" ++msgstr "Nova pošta je stigla u vaš MSN sandučić" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1472 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Authorization" ++msgstr "Autorizacija ICQ-a" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1523 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" ++msgstr "ICQ-korisnik je autorizirao/odbio vaš autorizacijski zahtjev" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC Event" ++msgstr "IRC-događaj" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1630 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An IRC event has occurred" ++msgstr "Dogodio se IRC-događaj" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Error" ++msgstr "Greška na vezi" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1741 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error on connection has occurred" ++msgstr "Dogodila se greška na vezi" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1798 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Lost" ++msgstr "Veza prekinuta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1853 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection have been lost" ++msgstr "Veza je prekinuta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1903 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cannot Connect" ++msgstr "Bezuspješno spajanje" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1957 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete can't connect to the service" ++msgstr "Kopete se ne može spojiti na servis" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2013 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Problems" ++msgstr "Problemi u mreži" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2067 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The network is experiencing problems" ++msgstr "Postoje problemi u mreži" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2121 ++msgctxt "Name" ++msgid "Server Internal Error" ++msgstr "Interna greška servera" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An service internal error has occurred" ++msgstr "Dogodila se interna greška servisa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Buzz/Nudge" ++msgstr "Zvrndanje/Gurkanje" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2271 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." ++msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje." ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2325 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Dropped" ++msgstr "Poruka ispuštena" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2372 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" ++msgstr "Priključak za privatnost je filtrirao poruku" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Reading status" ++msgstr "ICQ odčitava status" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2469 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user is reading your status message" ++msgstr "ICQ-korisnik čita vašu statusnu poruku" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2518 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Message" ++msgstr "Poruka servisa" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" ++msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Plugin" ++msgstr "Umetak za Kopete" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Protocol Plugin" ++msgstr "Umetak za Kopete protokol" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Kopete UI Plugin" ++msgstr "Umetak za Kopeteovo korisničko sučelje" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Oznake" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:69 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" ++msgstr "Automatski označi poveznice iz dolazećih poruka" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alias" ++msgstr "Alias" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:75 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds custom aliases for commands" ++msgstr "Dodaje posebne aliase za naredbe" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Replace" ++msgstr "Automatska zamijena" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreplaces some text you can choose" ++msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto replaces some text you can choose" ++msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Notes" ++msgstr "Zabilješke kontakata" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add personal notes on your contacts" ++msgstr "Dodaje osobne zabilješke o vašim kontaktima" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlights text based on filters" ++msgstr "Isticanje poruka na osnovu filtera" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight messages" ++msgstr "Isticanje poruka" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Povijest" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "History Plugin" ++msgstr "Umetak za povijest" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Log all messages to keep track of your conversations" ++msgstr "" ++"Upisuje u dnevnik sve poruke kako biste vodili evidenciju o svojim " ++"razgovorima" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeTeX" ++msgstr "KopeTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeteTeX" ++msgstr "KopeteTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" ++msgstr "Prikazivanje Latex-formula u prozoru za razgovor" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "Sada slušam" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:73 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your buddies what you're listening to" ++msgstr "Govori vašim prijateljima što trenutno slušate" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" ++msgstr "Kriptiraj razgovorne sjednice enkripcijom Off-The-Record" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:53 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "OTR" ++msgstr "OTR" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes" ++msgstr "Cjevovodi" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:55 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pipe messages through an external program or script" ++msgstr "Proslijedi poruke kroz vanjski program ili skriptu" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Privacy" ++msgstr "Privatnost" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Privacy Plugin" ++msgstr "Priključak za privatnost" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filters incoming messages" ++msgstr "Filtrira dolazne poruke" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "Statistika" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gather some meaningful statistics" ++msgstr "Prikupi suvislu statistiku" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Effect" ++msgstr "Tekstualni efekti" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds special effects to your text" ++msgstr "Dodaje specijalne efekte vašem tekstu" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add nice effects to your messages" ++msgstr "Dodaj lijepe efekte svojim porukama" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "Prevoditelj" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translates messages from your native language to another language" ++msgstr "Prevodi poruke s vašeg maternjeg jezika na neki drugi" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chat with foreign buddies in your native language" ++msgstr "Razgovo sa stranim prijateljima na vašem materinjem jeziku" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" ++msgstr "Podešavanje priključka URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "URLPicPreview Plugin" ++msgstr "Priključak URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview of Pictures in Chats" ++msgstr "Pregled slika u razgovorima" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a preview of pictures in chats" ++msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" ++msgstr "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:69 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Presence" ++msgstr "Prisutnost na webu" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bonjour" ++msgstr "Bonjour" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" ++msgstr "Bezserverska razmjena poruka putem XMPP-a na razini linka" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" ++msgstr "Gadu-Gadu: poljski IM-servis" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "Kopete" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Novell GroupWise Messenger" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Internetski relejni razgovor" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 ++msgctxt "Description" ++msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" ++msgstr "KIO-sluga za Jabber Service Discovery" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" ++msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" ++msgstr "Istovremeno komunicirajte uz Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Instant Messenger" ++msgstr "Trenutni dopisnik" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Seek and Chat with ICQ" ++msgstr "Pronalazi i dopisuj se uz ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "QQ" ++msgstr "QQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popular Chinese IM system" ++msgstr "Popularni kineski IM-sustav" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" ++msgstr "Priključak za protokol Skypea (omotač)" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send SMS messages to mobile phones" ++msgstr "Šalji SMS-poruke mobitelima" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testbed" ++msgstr "Probno okruženje" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete test protocol" ++msgstr "Kopete protokol za testiranje" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WinPopup" ++msgstr "WinPopup" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sends Windows WinPopup messages" ++msgstr "Šalje poruke Windows WinPopup" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WLM Messenger" ++msgstr "WLM Messenger" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Live Messenger plugin" ++msgstr "Priključak za Windows Live Messenger" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" ++msgstr "IM i video-razgovor putem Yahoo! Messengera" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austrija" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Bjelorusija" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czechia" ++msgstr "Czechia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Francuska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Njemačka" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Nizozemska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Novi Zeland" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norveška" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugal" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenija" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Švedska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Švicarska" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Tajvan" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukrajina" ++ ++#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslavia" ++msgstr "Jugoslavija" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool" ++msgstr "Program za spajanje na Internet" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPP" ++msgstr "KPPP" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPPLogview" ++msgstr "Preglednik Kppp dnevnika" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" ++msgstr "Preglednik dnevnika spajanja na Internet biranjem" ++ ++#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC Plugin" ++msgstr "Priključak KRDC" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konzola" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" ++msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama SSH-a i Telneta kroz KRDC" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Desktop Client" ++msgstr "Klijent za udaljeno povezivanje" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "NX" ++msgstr "NX" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" ++msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama NX-a kroz KRDC" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RDP" ++msgstr "RDP" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" ++msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama RDP-a kroz KRDC" ++ ++#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" ++msgstr "Otvorena veza udaljenog pristupa prema ovom uređaju" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Testplugin for KRDC development" ++msgstr "Testni priključak za razvoj KRDC-a" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" ++msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama VNC-a kroz KRDC" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Dijeljenje radne površine" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Desktop Sharing" ++msgstr "Podešavanje dijeljenja radne površine" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Internet Daemon" ++msgstr "KDE Internet Daemon" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" ++msgstr "Internet daemon koji pokreće mrežne usluge kada su zatražene" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInetD Module Type" ++msgstr "Tip KInetD Modula" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KInetD" ++msgstr "KInetD" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "IncomingConnection" ++msgstr "DolaznaVeza" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:121 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received incoming connection" ++msgstr "Primio dolaznu vezu" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "ProcessFailed" ++msgstr "ProcesNeuspješan" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:238 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Could not call process to handle connection" ++msgstr "Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze" ++ ++#: krfb/krfb.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Krfb" ++msgstr "Krfb" ++ ++#: krfb/krfb.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Dijeljenje radne površine" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Dijeljenje radne površine" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Accepts Connection" ++msgstr "Korisnik prihvaća vezu" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User accepts connection" ++msgstr "Korisnik prihvaća vezu" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:172 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Refuses Connection" ++msgstr "Korisnik odbija vezu" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:219 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User refuses connection" ++msgstr "Korisnik odbija vezu" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Closed" ++msgstr "Veza prekinuta" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:328 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection closed" ++msgstr "Veza prekinuta" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password" ++msgstr "Nevažeća zaporka" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:439 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Invalid password" ++msgstr "Nevažeća šifra" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:506 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password Invitations" ++msgstr "Pozivnice s nevažećim zaporkama" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:553 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." ++msgstr "Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena." ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:613 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection on Hold" ++msgstr "Nova veza na čekanju" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:660 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection requested, user must accept" ++msgstr "Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:721 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection Auto Accepted" ++msgstr "Nova veza automatski prihvaćena" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:768 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New connection automatically established" ++msgstr "Nova veza automatski prihvaćena" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:829 ++msgctxt "Name" ++msgid "Too Many Connections" ++msgstr "Previše veza" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:876 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Busy, connection refused" ++msgstr "Zauzeto, veza odbijena" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unexpected Connection" ++msgstr "Neočekivana veza" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:988 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received unexpected connection, abort" ++msgstr "Primio sam neočekivanu vezu, prekid" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Plugin" ++#~ msgstr "MSN umetak" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Network Protocol" ++#~ msgstr "Microsoft mrežni protokol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Messenger" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Kopete test protocol" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol" ++#~ msgstr "Kopete protokol za testiranje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" ++#~ msgstr "" ++#~ "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet" ++#~ msgstr "Prevoditelj" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet" ++#~ msgstr "Prevoditelj" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "KNewsTicker" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A scrolling RDF news ticker" ++#~ msgstr "Ticker sa novostima" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIO TransferFactory" ++#~ msgstr "Prevoditelj" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MMS TransferFactory" ++#~ msgstr "Prevoditelj" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Kget Download List" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KGet downloads monitor" ++#~ msgstr "Kget lista za preuzimanje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Krdc" ++#~ msgstr "KSirc" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "rssservice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Plugins" ++#~ msgstr "MSN umetak" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LAN KIO Slave" ++#~ msgstr "LAN KIO Slave" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "lan: and rlan: setup" ++#~ msgstr "Podešavanje lan-a i rlan-a" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LISa" ++#~ msgstr "LISa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup LISa" ++#~ msgstr "Podešavanje LISa-e" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Local Network" ++#~ msgstr "Lokalna mreža" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LAN Browser" ++#~ msgstr "Preglednik LAN-a" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Connection Status" ++#~ msgstr "Status veze" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Share" ++#~ msgstr "lan" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "lan" ++#~ msgstr "lan" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http" ++#~ msgstr "lisa,network,smb,ftp,fish,http" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Motion Auto-Away" ++#~ msgstr "Automatska odsutnost u nedostatku pokreta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" ++#~ msgstr "" ++#~ "Postavlja status „odsutan“ kada ne detektira pomicanje u blizini računala" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Gadu-Gadu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to IRC" ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na IRC" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to Jabber" ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Jabber" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Meanwhile protocol plugin" ++#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger" ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to AIM" ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na AIM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to ICQ" ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na ICQ" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to send SMS messages" ++#~ msgstr "Protokol za slanje SMS poruka" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo" ++#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Yahoo" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNewsTicker" ++#~ msgstr "KNewsTicker" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "Ticker sa novostima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "Ticker sa novostima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New News Available" ++#~ msgstr "Novosti su raspoložive" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There is new news available" ++#~ msgstr "Postoje nove novosti" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invalid RDF file" ++#~ msgstr "Nevažeća RDF datoteka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed" ++#~ msgstr "Preuzeta RDF datoteka nije mogla biti procesuirana" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend" ++#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration" ++#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Use with KNewsTicker" ++#~ msgstr "Koristi sa KNewsTicker-om" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Appearance" ++#~ msgstr "Izgled" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Devices" ++#~ msgstr "rssservice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings" ++#~ msgstr "Ovde možete promijeniti Kopeteov izgled i način rada" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cryptography" ++#~ msgstr "Kriptografija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG" ++#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka GPG-om" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Encrypts messages using PGP" ++#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka PGP-om" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Identities" ++#~ msgstr "Kdict" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" ++#~ msgstr "Status veze" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" ++#~ msgstr "Status veze" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SMPPPDCS Plugin" ++#~ msgstr "Umetak za Kopete" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary" ++#~ msgstr "Potraži fraze u rječniku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dictionary" ++#~ msgstr "Rječnik" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Online Dictionary" ++#~ msgstr "Online rječnik" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Public File Server" ++#~ msgstr "Javni poslužitelj datoteka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPF Directory Properties Page" ++#~ msgstr "Stranica sa postavkama KPF direktorija" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A wireless LAN connection monitor" ++#~ msgstr "Nadglednik bežične LAN veze" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWiFiManager" ++#~ msgstr "KWiFiManager" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Wireless LAN Manager" ++#~ msgstr "Upravitelj bežičnog LAN-a" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays information about wireless network devices" ++#~ msgstr "Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kopete Emoticon Archive" ++#~ msgstr "Kopete Emoticon arhiva" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRfb Desktop Sharing" ++#~ msgstr "KRfb dijeljenje radne površine" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A daemon that allows you to share your desktop" ++#~ msgstr "" ++#~ "Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRfb Micro Httpd" ++#~ msgstr "KRfb Micro Httpd" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet." ++#~ msgstr "Komentar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "rssservice" ++#~ msgstr "rssservice" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RSS DCOP services" ++#~ msgstr "RSS DCOP servisi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Download Manager" ++#~ msgstr "Upravitelj preuzimanja" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNewsticker Source File Properties Page" ++#~ msgstr "Stranica sa postavkama KNewsTicker izvorne datoteke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Online" ++#~ msgstr "Online" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Authorization" ++#~ msgstr "Austrija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Alert" ++#~ msgstr "MSN pošta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A new alert has been sent to you" ++#~ msgstr "Primljena je odlazna poruka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Netmeeting" ++#~ msgstr "Netmeeting" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Voice and Video with MSN Messenger" ++#~ msgstr "Korištenje GnomeMeetinga sa MSN Messengerom" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" ++#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSirc" ++#~ msgstr "KSirc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Channel event" ++#~ msgstr "Događaj na kanalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "IRC channel event" ++#~ msgstr "Događaj IRC kanala" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Personal message in channel" ++#~ msgstr "Osobna poruka u kanalu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Someone mentioned your nick on IRC" ++#~ msgstr "Netko je spomenuo vaš nickname na IRC-u" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Beep received" ++#~ msgstr "Prisutnost na webu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A beep has been received from the server" ++#~ msgstr "Primljena je dolazna poruka" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "IRC Client" ++#~ msgstr "IRC klijent" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSirc" ++#~ msgstr "KSirc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Local Network Chat" ++#~ msgstr "Razgovor u lokalnoj mreži" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Talk daemon configuration" ++#~ msgstr "Postava talk daemona" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ResLISa" ++#~ msgstr "ResLISa" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup ResLISa" ++#~ msgstr "Podešavanje ResLISa-e" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "reslisa,network,smb,ftp,fish,http" ++#~ msgstr "reslisa,network,smb,ftp,fish,http" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wireless Network" ++#~ msgstr "Bežična mreža" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Set up your wireless LAN" ++#~ msgstr "Podešavamke vaše bežične lokalne mrežu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc" ++#~ msgstr "Ključne riječi=mreža,orinoco, bežićno,wlan,wlan-ng" ++ ++#~ msgid "Name=WinPopup Plugin" ++#~ msgstr "Name=WinPopup umetak" ++ ++#~ msgid "Comment=Microsoft \"WinPopup\" Window Messenger" ++#~ msgstr "Comment=Microsoft \"WinPopup\" slanje poruka" ++ ++#~ msgid "Name=MsgInfo" ++#~ msgstr "Name=MsgInfo" ++ ++#~ msgid "Comment=Plugin written for 'Writing Kopete Plugins' tutorial" ++#~ msgstr "Comment=Umetak napisan za priručnik „Pisanje Kopete umetaka“" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Samba Configuration" ++#~ msgstr "Comment=Postava talk daemona" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Sound notification for Kopete events" ++#~ msgstr "Comment=Zvučne obavijesti za Kopte događaje" ++ ++#~ msgid "Comment=Newsticker Applet" ++#~ msgstr "Comment=Ticker sa novostima" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Samba Directory Properties Page" ++#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija" ++ ++#~ msgid "Name=KDE Control Module" ++#~ msgstr "Name=KDE kontrolni modul" ++ ++#~ msgid "Name=KDE Plugin Information" ++#~ msgstr "Name=Informacije o KDE umetku" ++ ++#~ msgid "Name=icq_webhandler" ++#~ msgstr "Name=icq_webhandler" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=NFS directory properties page" ++#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +@@ -0,0 +1,1043 @@ ++# Translation of desktop_kdesdk to Croatian ++# ++# Marko Dimjasevic , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-11-29 00:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n" ++"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CVS Frontend" ++msgstr "CVS sučelje" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:65 cervisia/cervisiapart.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "CVS commit job done" ++msgstr "" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CVS commit job is done" ++msgstr "" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "CvsService" ++msgstr "CvsService" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:58 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" ++msgstr "DCOP servis koji pruža interfejs za cvs" ++ ++#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE SVN Build" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Template Generator" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAppTemplate" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resource Template" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Serializer" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Serializer Template" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KConfig XT" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:42 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 KPart Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KPart" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:42 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE KPart Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}Part" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma %{APPNAME}" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Applet Template" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt4 GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " ++"(crossplatform compatible)" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} runner" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Runner Template" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma runner template" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PyKDE4 GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PyQt4 GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:42 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Ruby Application" ++msgstr "" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Text Editor" ++msgstr "Napredni uređivač teksta" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate" ++msgstr "KBabel" ++ ++#: kate/data/kateplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Session Applet" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Session Launcher" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backtrace Browser" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backtrace navigation tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "External Tools" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:46 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "External Tools" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File system browser" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File system browser tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Templates" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create new files from templates" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find in files tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hello World Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your short description about the plugin goes here" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Tools" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facilitated insertion of HTML tags" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert Command" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert shell command output into a document" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Build Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Compile or Make and parse error messages" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTags Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up definitions/declarations with CTags" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Javascript Console Window" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Select Smallest Enclosing Block" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate KJS Test 1" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for the KJS Wrapper" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Toolview embedding a terminal widget" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Python Browser Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Python browser plugin for Kate" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPyBrowser" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPyBrowser" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail files" ++msgstr "KBabel filter" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send files via email" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Header" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Document switcher" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly switch to another already opened document" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Snippets" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configurable Text Snippets" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Symbol Viewer" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract and show reference symbols from source" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tab Bar" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Filter" ++msgstr "KBabel filter" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easy text filtering" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Validation" ++msgstr "Overa XML-a za KBabel" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Validates XML files using xmllint" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Completion" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" ++msgstr "" ++ ++#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Bug Management" ++msgstr "KDE upravljanje bugovima" ++ ++#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBugBuster" ++msgstr "KBugBuster" ++ ++#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bugzilla To-do List" ++msgstr "" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KCachegrind" ++msgstr "KCachegrind" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:59 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Profiler Frontend" ++msgstr "Grafički interfejs za prodatotekaer" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:109 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualization of Performance Profiling Data" ++msgstr "Vizuelizacija podataka o profilisanju performansi" ++ ++#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Repository Accounts" ++msgstr "KDE-ovi CVS korisnički računi" ++ ++#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Subversion Module" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "Subversion ioslave" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Apply Patch..." ++msgstr "Scheck" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apply the patch to another folder/file" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Subversion" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to Repository" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete From Repository" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:162 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revert Local Changes" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:210 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rename..." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:308 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " ++"and deleting to rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:353 ++msgctxt "Name" ++msgid "Import Repository" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:402 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Put folder into an existing repository to put it under revision control." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:447 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkout From Repository..." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:494 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch..." ++msgstr "Scheck" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:589 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch given working copy to another branch" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merge..." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Merge changes between this and another branch" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:732 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Blame..." ++msgstr "KBabel" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:778 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:824 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Patch..." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:874 ++msgctxt "Name" ++msgid "Export..." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:928 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:973 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Diff (local)" ++msgstr "Diff statistike" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1022 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show local changes since last update" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Update" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Commit" ++msgstr "" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kompare" ++msgstr "Kompare" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Diff/Patch Frontend" ++msgstr "Sučelje za Diff/Patch " ++ ++#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KompareNavTreePart" ++msgstr "KompareNavTreePart" ++ ++#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KomparePart" ++msgstr "KomparePart" ++ ++#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer Files" ++msgstr "Qt Designer datoteke" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewer" ++msgstr "KUIViewer" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Qt Designer UI File Viewer" ++msgstr "" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewerPart" ++msgstr "KUIViewerPart" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lokalize" ++msgstr "" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Computer-Aided Translation System" ++msgstr "" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Scheck" ++msgstr "Scheck" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" ++msgstr "" ++"Razvojni stil za traženje konflikata sa stilskim vodičem i među kraticama za " ++"brzi pristup." ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Umbrello" ++msgstr "Umbrello" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "UML Modeller" ++msgstr "Umbrello UML modelar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail files" ++#~ msgstr "KBabel filter" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Message Catalogs" ++#~ msgstr "Katalog poruka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Catalog Manager" ++#~ msgstr "KBabel - Katalog poruka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" ++#~ msgstr "Uslužni program za prevođenje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBabel filter" ++#~ msgstr "KBabel filter" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" ++#~ msgstr "KDE-ov alat za podatke za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Overa tipkaa za brzi pristup za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Accelerators" ++#~ msgstr "Provjeri tipkae za brzi pristup" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Argument Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Overa argumenata za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Arguments" ++#~ msgstr "Provjeri argumente" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Overa prevedenih kontekstnih informacija za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Look for Translated Context Info" ++#~ msgstr "Izgled za prevedene kontekstne informacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Equation Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Overa jednačina za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Equations" ++#~ msgstr "Provjeri jednačine" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" ++#~ msgstr "Overivač dužine prevedenih poruka za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Translated Message Length" ++#~ msgstr "Provjeri dužinu prevedenih poruka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" ++#~ msgstr "Provjera za prevedene nizove znakova koji sadrže engleski za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Translations Containing English" ++#~ msgstr "Prevodi koji sadrže engleski" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plural Form Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Overa oblika množine za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Plural Forms" ++#~ msgstr "Provjeri oblike množine" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Overa interpunkcije za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Punctuation" ++#~ msgstr "Provjeri interpunkciju" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catalan Grammar" ++#~ msgstr "Informacije o katalogu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" ++#~ msgstr "Provjeri dužinu prevedenih poruka" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" ++#~ msgstr "Promijeni alat za nejasne poruke za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Set All Fuzzy" ++#~ msgstr "Postavi sve nejasne" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" ++#~ msgstr "Overivač za nizove znakova prevedene kao prazan prostor za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Whitespace Translations" ++#~ msgstr "Prevodi kao prazan prostor" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Overa XML-a za KBabel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Tags" ++#~ msgstr "Provjeri oznake" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel-ov GNU Gettext filter za izvoz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel-ov GNU Gettext filter za uvoz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel-ov Linguist filter za izvoz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel-ov Linguist filter za uvoz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" ++#~ msgstr "KBabel-ov Linguist filter za izvoz" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" ++#~ msgstr "KBabel-ov Linguist filter za uvoz" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel" ++#~ msgstr "KBabel" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool" ++#~ msgstr "Uslužni program za prevođenje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Dictionary" ++#~ msgstr "KBabel - Rječnik" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool Dictionary" ++#~ msgstr "Uslužni program za prevođenje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" ++#~ msgstr "Modul rječnika za KBabelDict" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translation Database for KBabelDict" ++#~ msgstr "Prevodilačka baza podataka za KBabelDict" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict" ++#~ msgstr "Prevodilačka baza podataka v2 za KBabelDict" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "Pomoćni PO modul za KBabelDict" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "Modul PO priručnika za KBabelDict" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict" ++#~ msgstr "Modul TMX priručnika za KBabelDict" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "C++ Info" ++#~ msgstr "C++ informacije" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "C/C++ Header Info" ++#~ msgstr "Informacije o C++ zaglavljima" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Diff Stats" ++#~ msgstr "Diff statistike" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Qt Linguist File Info" ++#~ msgstr "Informacije o Qt Linguist datoteku" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catalog Information" ++#~ msgstr "Informacije o katalogu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" ++#~ msgstr "Cachegrind-ov/Callgrind-ov stovar profila" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" ++#~ msgstr "datoteka Umbrello UML modelara" ++ ++#~ msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog" ++#~ msgstr "Comment=GNU Gettext katalog poruka" ++ ++#~ msgid "Comment=" ++#~ msgstr "Comment=" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-hr-4.3.90/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +@@ -0,0 +1,1980 @@ ++# Translation of desktop_kdeartwork to Croatian ++# ++# Zarko Pintar , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-11-08 00:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:23+0200\n" ++"Last-Translator: Zarko Pintar \n" ++"Language-Team: Croatian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hr\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aya" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blend" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elegance" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An elegant theme for plasma" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Heron" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, smooth theme" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silicon" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transparent slim theme" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slim Glow" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slick theme for dark wallpapers" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-Classic" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Classic Icon Theme" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nuvola theme" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Primary" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asciiquarium" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in specified window" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in root window" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display setup dialog" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Banner" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:69 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:67 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:66 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:71 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:68 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:65 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:72 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:65 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:74 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:71 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:71 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:72 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:70 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:134 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:132 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:131 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:136 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:133 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:130 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:137 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:130 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:139 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:136 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:136 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:139 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:139 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:136 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:135 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:132 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:195 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:193 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:192 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:197 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:194 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:191 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:198 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:191 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:200 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:197 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:197 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:197 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:196 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:193 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blob" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clock" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euphoria (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworks 3D (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flux (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Particle Fountain (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lines" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lorenz Attractor" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPendulum (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polygons" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRotation (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Show" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solar Winds (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Machine" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitmap Flag (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Screen Saver" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemone" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemotaxis" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ant" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntInspect" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntSpotlight" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apollonian" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apple ][" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Attraction" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atunnel" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barcode" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blaster" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlinkBox" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlitSpin" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlockTube" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouboule" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "BouncingCow" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boxed" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Braid" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BSOD" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubble 3D (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubbles" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bumps" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cage (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "C Curve" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circuit" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CloudLife" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compass" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coral" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cubenetic" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubeStorm" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cynosure" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DangerBall" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DecayScreen" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deco" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deluxe" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demon" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Discrete" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distort" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drift" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Endgame" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Engine" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epicycle" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eruption" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euler2d" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extrusion" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Plot" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworkx" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flag" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipFlop" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flipscreen3d" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flow" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FluidBalls" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flurry" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flying Toasters" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FontGlide" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forest" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FuzzyFlakes" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gears (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GFlux" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLBlur" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gleidescope" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLForestFire" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLKnots" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLMatrix" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GL Planet (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSlideshow" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSnake" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLText" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Goop" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "graynetic" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halftone" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halo" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helix" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hopalong" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hyperball" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypercube" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "4D Hypertorus" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iterated-function-system Images" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fractal Maps" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interference" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Intermomentary" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "JigglyPuff" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggle" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Julia" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaleidescope" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klein" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kumppa" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lament (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laser" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "LavaLite" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 ++#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lightning" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lisa" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lissie" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Lines" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Loop" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MemScroller" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menger" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaBalls" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorBlob" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mismunch" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moebius (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire2" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Molecule" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morph3D" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Munch" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "NerveRot" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noof" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noseguy" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pacman" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pedal" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penetrate" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penrose" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Petri" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphor" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Piecewise" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pinion" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes - another (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "pixmaps" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyhedra" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyominoes" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regular 4D Polytopes" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pong" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popsquares" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Providence" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pulsar (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyro" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qix" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Queens" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "RD-Bomb" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ripples" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rorschach" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotor" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "RotZoomer" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rubik Cube (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sballs" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShadeBobs" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski3D" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SlideScreen" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slip" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sonar" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "SpeedMine" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sphere" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spheremonics" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spiral" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spotlight" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sproingies (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squiral" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Starfish" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "StarWars" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "StonerView" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Substrate" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Superquadrics (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time 3D" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thornbird" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Truchet" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twang" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vermiculate" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "vidwhacker" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vines" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wander" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Collage" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlwindWarp" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlyGig" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Worm" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wormhole" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "XAnalogTV" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFlame" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XJack" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xlyap" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Matrix" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XRaySwarm" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSpiroGraph" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "xsublim" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "XTeeVee" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Space (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swarm" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glow" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 1" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KStep" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenLook" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RISC OS" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/system/system.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System++" ++msgstr "" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phase" ++msgstr "" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clean classical look" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blue Curl" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colorado Farm" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emotion" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flower Drops" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golden Ripples" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Concentration" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighTide" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ladybuggin" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leafs Labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight in Karelia" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skeeter Hawk" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vector Sunset" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/At_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "At Night" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beach Reflecting Clouds" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Hail/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hail" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icy Tree" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JK Bridge at Night" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Winter Track" ++msgstr ""