--- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdepim/desktop_kdepim.po @@ -0,0 +1,2667 @@ +# Korean messages for desktop_kdepim files +# Copyright (C) 2007-2008 +# +# Park Shinjo , 2007-2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-24 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:31+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Contact Feeder" +msgstr "Nepomuk 연락처 공급자" + +#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" +msgstr "Nepomuk에 연락처를 추가하는 확장 기능" + +#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk EMail Feeder" +msgstr "Nepomuk 전자 우편 공급자" + +#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push emails into Nepomuk" +msgstr "Nepomuk에 전자 우편을 추가하는 공급자" + +#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Strigi Feeder" +msgstr "Strigi 공급자" + +#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi-based fulltext search" +msgstr "Strigi 기반 전문 검색" + +#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Console" +msgstr "Akonadi 콘솔" + +#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi Management and Debugging Console" +msgstr "Akonadi 관리 및 디버깅 콘솔" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:16 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Akonadi configuration" +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Configuration" +msgstr "Akonadi 설정" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" +msgstr "Akonadi 개인 정보 관리 프레임워크 설정" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resources Configuration" +msgstr "Akonadi 자원 설정" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Server Configuration" +msgstr "Akonadi 서버 설정" + +#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Address Book" +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Address Books" +msgstr "주소록 설정" + +#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" +msgstr "" + +#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Addressee Serializer" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark serializer" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Group Serializer" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incidence Serializer" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Serializer" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog Serializer" +msgstr "" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" +msgstr "" + +#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "" + +#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " +"address book as calendar events" +msgstr "" + +#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Distributionlist File" +msgctxt "Name" +msgid "Distribution List File" +msgstr "분배 목록 파일" + +#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:34 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Loads data from a distributionlist file" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a distribution list file" +msgstr "분배 목록에서 데이터를 가져옵니다" + +#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICal Calendar File" +msgstr "ICal 달력 파일" + +#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from an iCal file" +msgstr "로컬 iCal 파일에서 데이터를 가져옵니다" + +#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:2 +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:61 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Loads data from an iCal file" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a notes file" +msgstr "로컬 iCal 파일에서 데이터를 가져옵니다" + +#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Akonadi" +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Imap" +msgstr "Akonadi" + +#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:18 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the IMAP-library from Mailody." +msgctxt "Comment" +msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs." +msgstr "IMAP 서버에 연결합니다. Mailody IMAP 라이브러리를 기반으로 합니다." + +#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KDE Addressbook (traditional)" +msgctxt "Name" +msgid "KDE Address Book (traditional)" +msgstr "KDE 주소록 (이전 버전)" + +#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Loads data from a traditional KDE addressbook resource" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" +msgstr "이전 버전의 KDE 주소록 자원에서 데이터를 불러옵니다" + +#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Calendar (traditional)" +msgstr "KDE 달력 (이전 버전)" + +#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" +msgstr "이전 버전의 KDE 달력 자원에서 데이터를 불러옵니다" + +#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Knut" +msgstr "Knut" + +#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "An agent for debugging purpose" +msgstr "디버깅을 위한 에이전트" + +#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Akonadi VCard Resource" +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource" +msgstr "Akonadi VCard 자원" + +#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Proxy resource to monitor groupware folders." +msgstr "" + +#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Localbookmarks" +msgctxt "Name" +msgid "Local Bookmarks" +msgstr "로컬 책갈피" + +#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local bookmarks file" +msgstr "로컬 책갈피 파일에서 데이터를 불러옵니다" + +#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maildir" +msgstr "Maildir" + +#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local maildir folder" +msgstr "로컬 maildir 폴더에서 데이터를 가져옵니다" + +#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" +msgstr "" + +#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." +msgstr "" + +#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" +msgstr "Nepomuk 태그 (가상 폴더)" + +#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." +msgstr "Nepomuk 태그가 붙어 있는 메시지를 선택하는 가상 폴더입니다." + +#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" +msgstr "유즈넷 뉴스그룹 (NNTP)" + +#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to read articles from a news server" +msgstr "뉴스 서버의 글을 가져옵니다" + +#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenChange" +msgstr "OpenChange" + +#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" +msgstr "OpenChange/Exchange 서버와 통신합니다" + +#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard Directory" +msgstr "VCard 디렉터리" + +#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a directory with VCards" +msgstr "VCard 디렉터리에서 데이터를 가져옵니다" + +#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard File" +msgstr "VCard 파일" + +#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a VCard file" +msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다" + +#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Akonaditray" +msgstr "Akonaditray" + +#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "Akonadi 트레이 유틸리티" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "고급 피드 리더 설정" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:15 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Feed Reader Appearance" +msgstr "피드 리더 모양 설정" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Archive" +msgstr "저장소" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feed Archive" +msgstr "피드 저장소 설정" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Browser" +msgstr "탐색기" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Internal Browser Component" +msgstr "내장 탐색기 구성 요수 설정" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:13 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feeds" +msgstr "피드 설정" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Metakit storage backend" +msgstr "Metakit 저장소 백엔드" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:52 +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:38 +#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Akregator" +msgstr "Akregator 플러그인" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Online Readers" +msgstr "온라인 리더" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "온라인 리더 설정" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator Online Feed Reader Support" +msgstr "Akregator 온라인 리더 지원" + +#: akregator/src/akregator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: akregator/src/akregator.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "Feed Reader" +msgstr "피드 리더" + +#: akregator/src/akregator.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "A Feed Reader for KDE" +msgstr "피드 리더" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:10 +msgctxt "Name" +msgid "Feed added" +msgstr "피드 추가됨" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "A new feed was remotely added to Akregator" +msgstr "새 피드가 추가되었습니다" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:110 +msgctxt "Name" +msgid "New Articles" +msgstr "새 글" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:162 +msgctxt "Comment" +msgid "New articles were fetched" +msgstr "새 글이 있습니다" + +#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "aKregatorPart" +msgstr "aKregatorPart" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter home/private address" +msgstr "집/개인 우편 주소" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter business/work address" +msgstr "사무실 우편 주소" + +#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "KonsoleKalendar" + +#: kaddressbook/csv-templates/kaddressbook.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" +msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)" + +#: kaddressbook/csv-templates/outlook2000.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Outlook 2000" +msgstr "Outlook 2000" + +#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Yahoo! AddressBook" +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo! Address Book" +msgstr "Yahoo! 주소록" + +#: kaddressbook/dbusaddressbook.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book with a D-Bus interface" +msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 주소록" + +#: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto Preferences" +msgstr "암호화 설정" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "인스턴트 메시징" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messaging Address Editor" +msgstr "인스턴트 메시징 주소 편집기" + +#: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" +msgstr "KAddressbook 인스턴트 메시징 프로토콜" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "AIM Protocol" +msgstr "AIM 프로토콜" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Gadu-Gadu Protocol" +msgstr "Gadu-Gadu 프로토콜" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Novell GroupWise 메신저" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "ICQ Protocol" +msgstr "ICQ 프로토콜" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "인터넷 릴레이 채팅" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:32 +msgctxt "Name" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Jabber Protocol" +msgstr "Jabber 프로토콜" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Meanwhile Protocol" +msgstr "Meanwhile 프로토콜" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Meanwhile" +msgstr "Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN 메신저" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:30 +msgctxt "Name" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN 메신저" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Skype Internet Telephony" +msgstr "Skype 인터넷 전화" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:55 +msgctxt "Name" +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "SMS Protocol" +msgstr "문자 메시지 프로토콜" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Yahoo Protocol" +msgstr "Yahoo 프로토콜" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" +msgstr "KAB 차세대 분배 목록 플러그인" + +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for managing distribution lists" +msgstr "분배 목록을 관리하는 플러그인" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Address Book Management Plugin" +msgstr "주소록 관리 플러그인" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for managing address books" +msgstr "주소록을 관리하는 플러그인" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" +msgstr "KAddressBook 연락처 편집기 위젯 플러그인" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Extension Plugin" +msgstr "KAddressBook 확장 플러그인" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" +msgstr "KAddressBook 가져오기/내보내기 플러그인" + +#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "kabcdistlistupdater" +msgstr "kabcdistlistupdater" + +#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones." +msgstr "분배 목록을 업데이트하는 도구입니다." + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook" +msgstr "KAddressBook" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Address Manager" +msgstr "주소 관리자" + +#: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook View Plugin" +msgstr "KAddressBook 보기 플러그인" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Address Book" +msgstr "주소록 설정" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:13 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Custom Pages" +msgstr "사용자 정의 페이지" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:68 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "사용자 정의 페이지 설정" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "LDAP Lookup" +msgstr "LDAP 찾아보기" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" +msgstr "주소록 LDAP 찾아보기 설정" + +#: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Electronic Business Card Files" +msgstr "전자 명함 파일" + +#: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Card View" +msgstr "카드 보기" + +#: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "아이콘 보기" + +#: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Table View" +msgstr "표 보기" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" +msgstr "KAB 책갈피 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" +msgstr "연락처의 웹 주소를 책갈피로 내보내는 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB CSV XXPort Plugin" +msgstr "KAB CSV 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" +msgstr "CSV 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" +msgstr "KAB Eudora 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" +msgstr "Eudora 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB GMX XXPort Plugin" +msgstr "KAB GMX 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format" +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" +msgstr "GMX 주소록 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +msgstr "KAB 휴대폰 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" +msgctxt "Comment" +msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" +msgstr "주소록 항목을 휴대폰과 주고받는 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" +msgstr "KAB KDE2 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" +msgstr "과거 KDE 2 주소록을 가져오기 위한 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" +msgstr "KAB LDIF 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" +msgstr "Netscape/Mozilla LDIF 형식으로 연락처를 주고받는 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Opera XXPort Plugin" +msgstr "KAB Opera 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import Opera contacts" +msgstr "Opera 연락처를 가져오는 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" +msgstr "KAB MS Exchange 개인 주소록 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" +msgstr "MS Exchange 개인 주소록을 가져오는 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB vCard XXPort Plugin" +msgstr "KAB vCard 주고받기 플러그인" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" +msgstr "vCard 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "로그인할 때 KAlarm 시작하기" + +#: kalarm/kalarm.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "개인 알람 스케줄러" + +#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms" +msgstr "알람" + +#: kalarm/resources/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local File" +msgstr "로컬 파일에 저장한 알람" + +#: kalarm/resources/local.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" +msgstr "단일 로컬 파일에 저장되어 있는 알람 달력에 접근하기" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local Directory" +msgstr "로컬 디렉터리에 저장한 알람" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " +"each calendar item is stored in a separate file" +msgstr "" +"알람 달력의 각각 달력 항목이 파일로 저장되어 있는 로컬 디렉터리에 접근합니다" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Remote File" +msgstr "원격 파일에 저장한 알람" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " +"framework KIO" +msgstr "KIO를 사용해서 원격 파일의 알람 달력에 접근합니다" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KitchenSync" +msgstr "KitchenSync" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:5 +msgctxt "GenericName" +msgid "Synchronization" +msgstr "동기화" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Misc" +msgstr "기타" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup misc for KJots" +msgstr "" + +#: kjots/Kjots.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: kjots/Kjots.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "Note Taker" +msgstr "메모장" + +#: kjots/kjotspart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJotsPart" +msgstr "KJotsPart" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Colors & Fonts Configuration" +msgstr "색과 글꼴 설정" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Directory Services" +msgstr "디렉터리 서비스" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of directory services" +msgstr "디렉터리 서비스 설정" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "DN-속성 순서" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" +msgstr "DN 속성을 정렬할 순서" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "GnuPG System" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:46 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of GnuPG System options" +msgstr "S/MIME 인증서 검증 옵션 설정" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "S/MIME 검증" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" +msgstr "S/MIME 인증서 검증 옵션 설정" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" +msgstr "Kleopatra 파일 복호화/검증" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify File" +msgstr "파일 복호화/검증" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "Kleopatra 폴더의 모든 파일 복호화/검증" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:43 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "폴더의 모든 파일 복호화/검증" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "인증서 관리자와 통합된 암호화 인터페이스" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" +msgstr "Kleopatra 파일 서명/암호화" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt & Sign File" +msgstr "파일 서명 및 암호화" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "파일 암호화" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP-Sign File" +msgstr "OpenPGP 서명 파일" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:165 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME-Sign File" +msgstr "S/MIME 서명 파일" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" +msgstr "Kleopatra 폴더 서명/암호화" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:43 +msgctxt "Name" +msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" +msgstr "폴더 압축, 서명 및 암호화" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:82 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "폴더 압축 및 암호화" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Application Octetstream" +msgctxt "Name" +msgid "Application Octet Stream" +msgstr "Application Octetstream" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" +msgstr "application/octet-stream을 위한 본문 부분 형식 플러그인" + +#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Mail program with a DBUS interface" +msgctxt "Comment" +msgid "Mail program with a D-Bus interface" +msgstr "DBUS 인터페이스를 사용하는 전자 우편 프로그램" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:15 +#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "계정" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" +msgstr "메시지 주고 받기 설정" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:77 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "보이는 모양 사용자 정의" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Composer" +msgstr "작성기" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Message Composer Settings" +msgstr "메시지 작성기 설정" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Identities" +msgstr "정체성" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Identities" +msgstr "정체성 관리" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings that don't fit elsewhere" +msgstr "어떤 곳에도 어울리지 않는 설정" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Security & Privacy Settings" +msgstr "보안과 개인 정보 설정" + +#: kmail/KMail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: kmail/KMail.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "전자 우편 클라이언트" + +#: kmail/kmail.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: kmail/kmail.notifyrc:15 +msgctxt "Name" +msgid "New Mail Arrived" +msgstr "새 메일 받음" + +#: kmail/kmail.notifyrc:68 +msgctxt "Comment" +msgid "New mail arrived" +msgstr "새 메일이 도착했습니다" + +#: kmail/kmail_view.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail view" +msgstr "KMail 보기" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard profile" +msgstr "표준 프로필" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "High Contrast" +msgstr "고대비" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Increased font sizes for visually impaired users" +msgstr "시각적으로 자유롭지 않은 사용자를 위한 큰 글꼴" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" +msgstr "HTML 미리 보기를 사용하는 표준 프로필 - 보안에 약합니다!" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Purist" +msgstr "깔끔한" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" +msgstr "대부분의 기능을 사용하지 않고 KDE 전역 설정을 사용합니다" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Most Secure" +msgstr "가장 안전한" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" +msgstr "최고 보안성을 위해서 가능한 모든 설정을 사용합니다" + +#: knode/knode_config_accounts.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" +msgstr "뉴스그룹과 메일 서버 설정" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanup" +msgstr "Cleanup" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Preserving Disk Space" +msgstr "디스크 공간 절약" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Identity" +msgstr "정체성" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Personal Information" +msgstr "개인 정보" + +#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Posting News" +msgstr "뉴스 올리기" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Signing/Verifying" +msgstr "서명/확인" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" +msgstr "글에 서명과 확인을 해서 개인 정보 보호하기" + +#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Reading News" +msgstr "뉴스 읽기" + +#: knode/KNode.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: knode/KNode.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "뉴스 리더" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:15 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Accounts" +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "계정" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup actions for notes" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup display for notes" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup editor" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Settings" +msgstr "" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:15 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Skype" +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Skype" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Style Settings" +msgstr "" + +#: knotes/knotes.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Popup Notes" +msgstr "팝업 노트" + +#: knotes/knotes.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: knotes/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes in Local File" +msgstr "로컬 파일에 저장된 노트" + +#: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Plugin" +msgstr "Kontact 플러그인" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator Plugin" +msgstr "Akregator 플러그인" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:71 +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Feeds" +msgstr "피드" + +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Feed Reader" +msgstr "피드 리더" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KAddressBook Plugin" +msgstr "Kontact KAddressBook 플러그인" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:73 +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 +#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:32 +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:32 +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:36 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "연락처" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book Component" +msgstr "주소록 구성 요소" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KJots Plugin" +msgstr "Kontact KJots 플러그인" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:54 +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notebooks" +msgstr "공책" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Notebooks Component" +msgstr "공책 구성 요소" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "New Messages" +msgstr "새 메시지" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Summary Setup" +msgstr "메일 요약 설정" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KMail Plugin" +msgstr "Kontact KMail 플러그인" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:77 +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:51 +msgctxt "Name" +msgid "Mail" +msgstr "전자 우편" + +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Component" +msgstr "전자 우편 구성 요소" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNode Plugin" +msgstr "Kontact KNode 플러그인" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:75 +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet" +msgstr "유즈넷" + +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Usenet Component" +msgstr "유즈넷 구성 요소" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNotes Plugin" +msgstr "Kontact KNotes 플러그인" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:73 +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Popup Notes" +msgstr "팝업 노트" + +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Popup Notes Component" +msgstr "팝업 노트 구성 요소" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" +msgstr "Kontact KOrganizer 저널 플러그인" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Journal" +msgstr "저널" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Events" +msgstr "다가오는 약속" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Events Summary Setup" +msgstr "다가오는 약속 요약 설정" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Pending To-dos" +msgstr "남아 있는 할 일" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Pending To-dos Summary Setup" +msgstr "남아 있는 할 일 요약 설정" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Plugin" +msgstr "Kontact KOrganizer 플러그인" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:74 +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 +#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:35 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "달력" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Component" +msgstr "달력 구성 요소" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" +msgstr "Kontact KOrganizer 할 일 목록 플러그인" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "To-do List" +msgstr "할 일 목록" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "TimeTracker Plugin" +msgstr "시간 추적기 플러그인" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:53 +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tracker" +msgstr "시간 추적기" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Time Tracker Component" +msgstr "시간 추적기 구성 요소" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Planner" +msgstr "플래너" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Setup" +msgstr "플래너 설정" + +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Plugin" +msgstr "플래너 플러그인" + +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Summary" +msgstr "플래너 요약" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Special Dates" +msgstr "다가오는 기념일" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" +msgstr "다가오는 기념일 요약 설정" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates" +msgstr "기념일" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Plugin" +msgstr "기념일 플러그인" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "기념일 요약" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Summary Component" +msgstr "기념일 요약 구성 요소" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Summaries" +msgstr "요약" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary Selection" +msgstr "요약 선택" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact SummaryView Plugin" +msgstr "Kontact 요약 보기 플러그인" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:65 +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary View" +msgstr "요약 보기" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Kontact" +msgstr "KDE Kontact" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "개인 정보 관리자" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBUSCalendar" +msgstr "DBUSCalendar" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:23 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Organizer with a D-BUS interface" +msgctxt "Comment" +msgid "Organizer with a D-Bus interface" +msgstr "D-BUS 인터페이스를 사용하는 오거나이저" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Decoration Interface" +msgstr "달력 장식 인터페이스" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "달력 장식 플러그인" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Plugin Interface" +msgstr "달력 플러그인 인터페이스" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "달력 플러그인" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Part Interface" +msgstr "KOrganizer 부분 인터페이스" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:40 +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "KOrganizer 부분" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" +msgstr "KOrganizer 인쇄 플러그인 인터페이스" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Colors and Fonts" +msgstr "색과 글꼴" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" +msgstr "KOrganizer 색과 글꼴 설정" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Free/Busy" +msgstr "사용 가능/바쁨" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "KOrganizer 사용 가능/바쁨 설정" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Group Scheduling" +msgstr "그룹 스케줄링" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "KOrganizer 그룹 스케줄링 설정" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "KOrganizer 주 설정" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "KOrganizer 플러그인 설정" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Time and Date" +msgstr "시간과 날짜" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" +msgstr "KOrganizer 시간 및 날짜 설정" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Views" +msgstr "보기" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "KOrganizer 보기 설정" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "KOrganizer 알림 클라이언트" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:54 +msgctxt "GenericName" +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "KOrganizer 알림 데몬 클라이언트" + +#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "달력과 스케줄 관리 프로그램" + +#: korganizer/korganizer.desktop:67 korganizer/korganizer-import.desktop:68 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer.desktop:81 korganizer/korganizer-import.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Organizer" +msgstr "개인 오거나이저" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "달력을 위한 날짜 숫자 플러그인" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "히브리 달력 플러그인" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "KOrganizer의 모든 날짜를 히브리 달력의 날짜로도 표시합니다." + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" +msgstr "달력을 위한 위키백과 오늘의 그림 플러그인" + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" +msgstr "위키백과 오늘의 그림을 표시합니다" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Journal Print Style" +msgstr "저널 인쇄 양식" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "이 플러그인은 저널 항목을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다." + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "List Print Style" +msgstr "목록 인쇄 양식" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "이 플러그인은 할 일과 기념일을 목록 형태로 인쇄할 수 있도록 해 줍니다." + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "다가오는 항목 인쇄 양식" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" +"이 플러그인은 모든 다가오는 이벤트와 할 일의 목록을 인쇄할 수 있도록 해 줍니" +"다." + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "연간 인쇄 양식" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "이 플러그인은 연간 달력을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다." + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" +msgstr "위키백과 '오늘의 역사' 플러그인" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" +msgstr "이 플러그인은 위키백과의 '오늘의 역사' 페이지로 가는 링크를 제공합니다" + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " +"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " +"view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi calendar " +"Collection." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " +"collection." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:48 +msgctxt "Name" +msgid "Palm DOC" +msgstr "Palm DOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPalmDOC" +msgstr "KPalmDOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "PalmDOC Converter" +msgstr "PalmDOC 변환기" + +#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " +"the PC." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:32 +msgctxt "Name" +msgid "Keyring" +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MAL (AvantGo) Conduit" +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the handheld. " +"This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema " +"or TV schedule, or any other web page." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 +#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Memo File" +msgstr "메모 파일" + +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:51 +#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "NotePad" +msgstr "NotePad" + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "NULL" +msgstr "없음" + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit does nothing." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Send mail from your handheld through KMail." +msgstr "KMail을 통하여 모바일 장치에서 메일을 보냅니다." + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit writes information about your handheld and the sync to a file." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:49 +msgctxt "Name" +msgid "System Information" +msgstr "시스템 정보" + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." +msgstr "컴퓨터와 모바일 장치의 시간을 맞춥니다." + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:52 +msgctxt "Name" +msgid "Time Synchronization" +msgstr "시간 동기화" + +#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " +"Collection." +msgstr "" + +#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:34 +msgctxt "Name" +msgid "To-do" +msgstr "할 일" + +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the " +"PC." +msgstr "" + +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " +"the pc." +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KPilot Conduit" +msgstr "달력 플러그인" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "KPilot 설정" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "KPilot Main Configuration" +msgstr "KPilot 주 설정" + +#: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPilotDaemon" +msgstr "KPilotDaemon" + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPilot" +msgstr "KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "PalmPilot Tool" +msgstr "팜 파일럿 도구" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays From KAddressBook" +msgstr "KAddressBook의 생일" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " +"calendar events" +msgstr "" + +#: kresources/blog/blog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Journal in a blog" +msgstr "블로그의 저널" + +#: kresources/blog/blog.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgctxt "Comment" +msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" +msgstr "이 플러그인은 저널 항목을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다." + +#: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" +msgstr "eGroupware 서버 (XML-RPC를 통한)" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 +#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" +msgstr "GroupDAV 서버 (예: OpenGroupWare)" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " +"servers, e.g. OpenGroupware" +msgstr "" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 +#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Groupware Server" +msgstr "그룹웨어 서버" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." +msgstr "" + +#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 +#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Novell GroupWise Server" +msgstr "Novell GroupWise 서버" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" +msgctxt "Name" +msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" +msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버의 주소록" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " +"Kontact" +msgstr "" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" +msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버의 달력" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail " +"or Kontact" +msgstr "" + +#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IMAP Server via KMail" +msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버" + +#: kresources/remote/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Remote File" +msgstr "원격 파일의 달력" + +#: kresources/remote/remote.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " +"KIO" +msgstr "" + +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" +msgctxt "Name" +msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" +msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 주소록" + +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via KMail " +"or Kontact" +msgstr "" + +#: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" +msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 달력" + +#: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes on Scalix Server via KMail" +msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 메모" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "OpenXchange 서버" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" +msgstr "" + +#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" +msgstr "SUSE LINUX Openexchange 서버" + +#: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TV Schedules" +msgstr "TV 편성표" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:46 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure Feeds" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Behavior" +msgstr "피드 설정" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:76 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Feed Reader Appearance" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Appearance" +msgstr "피드 리더 모양 설정" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:45 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure ktimetracker" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Storage" +msgstr "KTimeTracker 설정" + +#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker Component" +msgstr "KTimeTracker 구성 요소" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker" +msgstr "KTimeTracker" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Time Tracker" +msgstr "개인 시간 추적기" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Not Validated Key" +msgstr "검증되지 않은 키" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:59 +msgctxt "Name" +msgid "Expired Key" +msgstr "만료된 키" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Revoked Key" +msgstr "취소된 키" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Trusted Root Certificate" +msgstr "신뢰하는 루트 인증 기관" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:229 +msgctxt "Name" +msgid "Not Trusted Root Certificate" +msgstr "신뢰하지 않는 루트 인증 기관" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:284 +msgctxt "Name" +msgid "Keys for Qualified Signatures" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:322 +msgctxt "Name" +msgid "Other Keys" +msgstr "다른 키" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octetstream" +msgstr "Application Octetstream" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" +msgstr "text/calendar 형식 꾸미기 플러그인" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" +msgstr "text/vcard 형식 꾸미기 플러그인" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" +msgstr "text/x-patch 형식 꾸미기 플러그인" + +#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Groupware Wizard" +msgstr "KDE 그룹웨어 마법사" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KContactManager" +#~ msgstr "KContactManager" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Contact Manager" +#~ msgstr "연락처 관리자" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Kontact KNotes Plugin" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" +#~ msgstr "Kontact KNotes 플러그인" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Loads data from a local bookmarks file" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Loads data from a local mbox file" +#~ msgstr "로컬 책갈피 파일에서 데이터를 불러옵니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mail Threader Agent" +#~ msgstr "메일 묶기 마법사" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Thread mails in a collection" +#~ msgstr "모음집의 메일 묶기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Plugin" +#~ msgstr "KMobileTools 플러그인" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phones" +#~ msgstr "휴대폰" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile Phone Component" +#~ msgstr "휴대폰 구성 요소" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Feeds" +#~ msgstr "뉴스 피드" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "News Ticker Summary Setup" +#~ msgstr "뉴스 티커 요약 설정" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" +#~ msgstr "Kontact 뉴스 티커 플러그인" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "NewsTicker" +#~ msgstr "뉴스 티커" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "뉴스 티커" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "News Ticker Component" +#~ msgstr "뉴스 티커 구성 요소" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact Weather Plugin" +#~ msgstr "Kontact 날씨 플러그인" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather Service" +#~ msgstr "날씨 서비스" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather" +#~ msgstr "날씨" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather Information" +#~ msgstr "날씨 정보" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Contact Manager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Contacts manager" +#~ msgstr "연락처 관리자" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mailody Imap" +#~ msgstr "Mailody IMAP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWSDL Compiler" +#~ msgstr "KWSDL 컴파일러" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KXForms" +#~ msgstr "KXForms" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "XML Form Editor" +#~ msgstr "XML 폼 편집기" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XML Feature Plan" +#~ msgstr "XML 기능 계획" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AT Engine" +#~ msgstr "AT 엔진" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set" +#~ msgstr "표준 GSM AT 명령어에 기반한 KMobileTools 엔진" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "" +#~| "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools " +#~| "team.\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it " +#~| "lacks advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good " +#~| "also with Sony Ericsson and Siemens." +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team." +#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks " +#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well " +#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones." +#~ msgstr "" +#~ "KMobileTools 팀에서 개발하는 기본 엔진입니다.\\n대부분의 휴대폰에서 작동하" +#~ "지만, 일부 모델에서는 고급 기능을 사용하지 못할 수도 있습니다.\\n모토로라 " +#~ "휴대폰에서 잘 작동하며, 소니 에릭슨이나 지멘스 휴대폰에서도 작동할 수 있습" +#~ "니다. 경고: 대한민국에서 판매되는 휴대폰에서는 사용할 수 없습니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fake engine" +#~ msgstr "가짜 엔진" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." +#~ msgstr "KMobileTools 가짜 엔진..." + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api " +#~ "redesign." +#~ msgstr "API 재설계를 위한 KMobileTools 가짜 엔진입니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gammu Engine" +#~ msgstr "Gammu 엔진" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu" +#~ msgstr "Gammu 기반 KMobileTools 엔진" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-" +#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony " +#~ "Ericsson phones." +#~ msgstr "" +#~ "Gammu를 백엔드로 사용하는 KMobileTools 엔진입니다. 모든 AT 기반 휴대폰과 " +#~ "호환됩니다. 알카텔, 노키아, 심비안, 소니 에릭슨 휴대폰에서 사용할 수 있습" +#~ "니다. 경고: 대한민국에서 판매되는 휴대폰에서는 사용할 수 없습니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobileTools" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mobile Phones Management" +#~ msgstr "휴대폰 관리" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" +#~ msgstr "KDE 휴대폰 관리 도구" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools CoreService" +#~ msgstr "KMobileTools 코어 서비스" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Engine" +#~ msgstr "KMobileTools 엔진" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools EngineXP" +#~ msgstr "KMobileTools EngineXP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobileTools" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Incoming Call" +#~ msgstr "전화 왔음" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There is an incoming call" +#~ msgstr "전화가 왔습니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New SMS Messages" +#~ msgstr "새 메시지" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New incoming SMS were found" +#~ msgstr "새 메시지가 도착했습니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kmobiletoolsMainPart" +#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Addressbook service" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Address Book Service" +#~ msgstr "주소록 서비스" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions" +#~ msgstr "주소록을 제공하는 KMobileTools 서비스" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions" +#~ msgstr "이 서비스는 KMobileTools의 주소록 기능을 제공합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMTSetup" +#~ msgstr "KMTSetup" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools" +#~ msgstr "KMobileTools에서 사용하는 장치 설정 프로그램" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" +#~ msgstr "휴대폰 파일시스템" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for mobile" +#~ msgstr "휴대폰을 위한 KIO 슬레이브" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for obex" +#~ msgstr "OBEX를 위한 KIO 슬레이브" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones" +#~ msgstr "P2K 모토로라 휴대폰을 위한 KIO 슬레이브" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSerialDeviceEmulator" +#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A simple KDE Application" +#~ msgstr "간단한 KDE 프로그램" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mail Alert" +#~ msgstr "메일 알림" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Korn" +#~ msgstr "Korn" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Email Info" +#~ msgstr "전자 우편 정보" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi ICal Resource" +#~ msgstr "Akonadi ICal 자원" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Akonadi Maildir Resource" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource" +#~ msgstr "Akonadi Maildir 자원" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Akonadi ICal Resource" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource" +#~ msgstr "Akonadi ICal 자원" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Akonadi ICal Resource" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource" +#~ msgstr "Akonadi ICal 자원" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Knut Resource" +#~ msgstr "Akonadi Knut 자원" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Maildir Resource" +#~ msgstr "Akonadi Maildir 자원" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi NNTP Resource" +#~ msgstr "Akonadi NNTP 자원" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource" +#~ msgstr "Akonadi OpenChange 자원" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Personal Information Manager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Personal Information Management" +#~ msgstr "개인 정보 관리자" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Personal Information Manager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" +#~ msgstr "개인 정보 관리자" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" +#~ msgstr "할 일 (KOrganizer)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" +#~ msgstr "달력 (KOrganizer)" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -0,0 +1,1600 @@ +# Translation of desktop_kdelibs.po to Korean. +# Copyright (C) 2004, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# KIM KyungHeon , 2002-2004. +# Michelle J Kim , 2004. +# Park Shinjo , 2007-2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-14 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 03:27+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" +msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 인스턴트 메신저" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Instant Messenger" +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "인스턴트 메신저" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"인스턴트 메신저를 사용하여 개인과 그룹 사이의 양방향 대화를 할 수 있습니다." + +#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" +msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 텍스트 음성 변환 서비스" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Embedded Text Editor" +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Embedded Text Editor" +msgstr "끼워넣은 텍스트 편집기" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"텍스트 편집기 서비스는 프로그램에 텍스트 뷰어 및 에디터 기능을 제공합니다. 텍" +"스트 편집 기능을 사용하려는 KDE 프로그램은 이 서비스를 사용해야 합니다." + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +msgstr "끼워넣는 텍스트 편집기 구성 요소 (문서/보기 구분)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" +msgstr "KTextEditor 필터/검사 불러오기/저장 플러그인" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor Plugin" +msgstr "KTextEditor 플러그인" + +#: kate/data/katepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Advanced Text Editor" +msgstr "끼워넣은 고급 텍스트 편집기" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Autobookmarker" +msgstr "자동 책갈피 설정" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" +msgstr "문서를 불러올 때 패턴에 따라서 책갈피를 설정합니다" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Insert File" +msgstr "파일 삽입" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert any readable file at cursor position" +msgstr "커서 위치에 읽을 수 있는 파일을 삽입합니다" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Data Tools" +msgstr "데이터 도구" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" +msgstr "" +"설치되어 있다면 동의어 사전과 맞춤법 검사기 같은 데이터 도구를 사용합니다" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python encoding checker/adder" +msgstr "파이썬 인코딩 검사 및 추가기" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" +msgstr "파이썬 파일을 저장할 때 인코딩을 검사하여 인코딩 줄 추가하기" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Format of Time & Date insertion" +msgstr "날짜 및 시간 삽입 형식" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Time & Date" +msgstr "시간과 날짜" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert current Time & Date" +msgstr "현재 시간과 날짜를 삽입합니다" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afar" +msgstr "아파르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Abkhazian" +msgstr "아브하지아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:136 +msgctxt "Name" +msgid "Avestan" +msgstr "아베스탄어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:205 +msgctxt "Name" +msgid "Afrikaans" +msgstr "아프리칸스어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:272 +msgctxt "Name" +msgid "Amharic" +msgstr "암하라어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:352 +msgctxt "Name" +msgid "Arabic" +msgstr "아랍어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:439 +msgctxt "Name" +msgid "Assamese" +msgstr "아삼어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:514 +msgctxt "Name" +msgid "Aymara" +msgstr "아이마라어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:570 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "아제르바이잔어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:656 +msgctxt "Name" +msgid "Bashkir" +msgstr "바슈키르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:728 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian" +msgstr "벨라루스어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:813 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:881 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian" +msgstr "불가리아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:967 +msgctxt "Name" +msgid "Bihari" +msgstr "비하르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1020 +msgctxt "Name" +msgid "Bislama" +msgstr "비슬라마어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1071 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali" +msgstr "벵갈어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1143 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "벵갈어 (인도)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1213 +msgctxt "Name" +msgid "Tibetan" +msgstr "티베트어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1296 +msgctxt "Name" +msgid "Breton" +msgstr "브르타뉴어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1377 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnian" +msgstr "보스니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1463 +msgctxt "Name" +msgid "Catalan" +msgstr "카탈로니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1545 +msgctxt "Name" +msgid "Valencian (southern Catalan)" +msgstr "발렌시아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1595 +msgctxt "Name" +msgid "Chechen" +msgstr "체첸어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1674 +msgctxt "Name" +msgid "Chamorro" +msgstr "차모로어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1728 +msgctxt "Name" +msgid "Corsican" +msgstr "코르시카어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1812 +msgctxt "Name" +msgid "Crimean Tatar" +msgstr "크림 타타르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1880 +msgctxt "Name" +msgid "Czech" +msgstr "체코어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1965 +msgctxt "Name" +msgid "Kashubian" +msgstr "카슈비아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2030 +msgctxt "Name" +msgid "Church Slavic" +msgstr "교회 슬라브어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2110 +msgctxt "Name" +msgid "Chuvash" +msgstr "추바시어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2182 +msgctxt "Name" +msgid "Welsh" +msgstr "웨일스어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2267 +msgctxt "Name" +msgid "Danish" +msgstr "덴마크어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2352 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "독일어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2440 +msgctxt "Name" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "저지대 소르비아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2505 +msgctxt "Name" +msgid "Dzongkha" +msgstr "존카어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2554 +msgctxt "Name" +msgid "Greek" +msgstr "그리스어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2641 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "영어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2729 +msgctxt "Name" +msgid "British English" +msgstr "영국 영어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2815 +msgctxt "Name" +msgid "American English" +msgstr "미국 영어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2900 +msgctxt "Name" +msgid "Esperanto" +msgstr "에스페란토" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2948 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3036 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian" +msgstr "에스토니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3122 +msgctxt "Name" +msgid "Basque" +msgstr "바스크어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3205 +msgctxt "Name" +msgid "Farsi (Persian)" +msgstr "파르시어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3290 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish" +msgstr "핀란드어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3376 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian" +msgstr "피지어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3456 +msgctxt "Name" +msgid "Faroese" +msgstr "페로어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3535 +msgctxt "Name" +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3623 +msgctxt "Name" +msgid "Frisian" +msgstr "프리지아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3705 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Gaelic" +msgstr "아일랜드 게일어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3782 +msgctxt "Name" +msgid "Gaelic" +msgstr "게일어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3862 +msgctxt "Name" +msgid "Galician" +msgstr "갈리시아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3944 +msgctxt "Name" +msgid "Guarani" +msgstr "과라니어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4003 +msgctxt "Name" +msgid "Gujarati" +msgstr "구자라트어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4060 +msgctxt "Name" +msgid "Manx" +msgstr "망스어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4119 +msgctxt "Name" +msgid "Hausa" +msgstr "하우사어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4175 +msgctxt "Name" +msgid "Hebrew" +msgstr "히브리어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4261 +msgctxt "Name" +msgid "Hindi" +msgstr "힌디어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4320 +msgctxt "Name" +msgid "Chhattisgarhi" +msgstr "차티스가르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4345 +msgctxt "Name" +msgid "Hiri Motu" +msgstr "히리 모투어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4401 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian" +msgstr "크로아티아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4487 +msgctxt "Name" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "고지대 소르비아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4567 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4653 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian" +msgstr "아르메니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4739 +msgctxt "Name" +msgid "Herero" +msgstr "헤레로어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4791 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingua" +msgstr "국제어 (Interlingua)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4838 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian" +msgstr "인도네시아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4923 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingue" +msgstr "국제어 (Interlingue)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4973 +msgctxt "Name" +msgid "Inupiaq" +msgstr "" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5027 +msgctxt "Name" +msgid "Ido" +msgstr "이도어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5071 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic" +msgstr "아이슬란드어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5156 +msgctxt "Name" +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5243 +msgctxt "Name" +msgid "Inuktitut" +msgstr "이눅티툿어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5290 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5377 +msgctxt "Name" +msgid "Javanese" +msgstr "자바어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5460 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian" +msgstr "그루지야어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5545 +msgctxt "Name" +msgid "Kikuyu" +msgstr "키쿠유어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5595 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakh" +msgstr "카자흐어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5669 +msgctxt "Name" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "그린란드어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5722 +msgctxt "Name" +msgid "Khmer" +msgstr "크메르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5782 +msgctxt "Name" +msgid "Kannada" +msgstr "칸나다어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5835 +msgctxt "Name" +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5922 +msgctxt "Name" +msgid "Kashmiri" +msgstr "카슈미르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5992 +msgctxt "Name" +msgid "Kurdish" +msgstr "쿠르드어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6076 +msgctxt "Name" +msgid "Komi" +msgstr "코미어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6126 +msgctxt "Name" +msgid "Cornish" +msgstr "콘월어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6206 +msgctxt "Name" +msgid "Kirghiz" +msgstr "키르키즈어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6286 +msgctxt "Name" +msgid "Latin" +msgstr "라틴어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6363 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "룩셈부르크어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6445 +msgctxt "Name" +msgid "Limburgan" +msgstr "" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6519 +msgctxt "Name" +msgid "Lingala" +msgstr "링갈라어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6566 +msgctxt "Name" +msgid "Lao" +msgstr "라오어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6628 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian" +msgstr "리투아니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6715 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian" +msgstr "라트비아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6801 +msgctxt "Name" +msgid "Maithili" +msgstr "" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6836 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy" +msgstr "말라가시어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6910 +msgctxt "Name" +msgid "Marshallese" +msgstr "마셜어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6991 +msgctxt "Name" +msgid "Maori" +msgstr "마오리어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7055 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian" +msgstr "마케도니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7139 +msgctxt "Name" +msgid "Malayalam" +msgstr "말라얄람어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7199 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian" +msgstr "몽골어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7284 +msgctxt "Name" +msgid "Moldavian" +msgstr "몰도바어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7369 +msgctxt "Name" +msgid "Marathi" +msgstr "마라티어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7429 +msgctxt "Name" +msgid "Malay" +msgstr "말레이어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7506 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese" +msgstr "몰타어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7590 +msgctxt "Name" +msgid "Burmese" +msgstr "버마어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7674 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "나우루어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7733 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "노르웨이어 (복말)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7817 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, North" +msgstr "북부 은데벨레어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7898 +msgctxt "Name" +msgid "Low Saxon" +msgstr "저지대 색슨어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7979 +msgctxt "Name" +msgid "Nepali" +msgstr "네팔어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8053 +msgctxt "Name" +msgid "Ndonga" +msgstr "은동가어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8098 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8185 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "노르웨이어 (니노르스크)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8269 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "남부 은데벨레어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8351 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "북부 소토어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8433 +msgctxt "Name" +msgid "Navajo" +msgstr "나바호어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8488 +msgctxt "Name" +msgid "Chichewa" +msgstr "치체와어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8546 +msgctxt "Name" +msgid "Occitan" +msgstr "오시탄어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8622 +msgctxt "Name" +msgid "Oromo" +msgstr "오로모어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8669 +msgctxt "Name" +msgid "Oriya" +msgstr "오리야어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8722 +msgctxt "Name" +msgid "Ossetian" +msgstr "오세티안어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8801 +msgctxt "Name" +msgid "Punjabi/Panjabi" +msgstr "펀자브어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8866 +msgctxt "Name" +msgid "Pali" +msgstr "팔리어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8918 +msgctxt "Name" +msgid "Polish" +msgstr "폴란드어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9002 +msgctxt "Name" +msgid "Pushto" +msgstr "파슈토어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9068 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese" +msgstr "포르투갈어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9154 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "브라질식 포르투갈어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9239 +msgctxt "Name" +msgid "Quechua" +msgstr "케추아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9298 +msgctxt "Name" +msgid "Rundi" +msgstr "룬디어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9350 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian" +msgstr "루마니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9435 +msgctxt "Name" +msgid "Romany" +msgstr "로마니어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9512 +msgctxt "Name" +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9600 +msgctxt "Name" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "키냐르완다어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9660 +msgctxt "Name" +msgid "Sanskrit" +msgstr "산스크리트어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9725 +msgctxt "Name" +msgid "Sardinian" +msgstr "사르디니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9808 +msgctxt "Name" +msgid "Sindhi" +msgstr "신디어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9862 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sami" +msgstr "북부 사미어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9946 +msgctxt "Name" +msgid "Sango" +msgstr "상고어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9994 +msgctxt "Name" +msgid "Sinhala" +msgstr "신할라어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10038 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak" +msgstr "슬로바키아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10124 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "슬로베니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10210 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan" +msgstr "사모아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10289 +msgctxt "Name" +msgid "Shona" +msgstr "쇼나어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10343 +msgctxt "Name" +msgid "Somali" +msgstr "소말리아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10417 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian" +msgstr "알바니아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10502 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian" +msgstr "세르비아어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10587 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "세르비아어 (라틴 문자)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10670 +msgctxt "Name" +msgid "Swati" +msgstr "스와티어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10726 +msgctxt "Name" +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "남부 소토어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10810 +msgctxt "Name" +msgid "Sundanese" +msgstr "수단어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10889 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "스웨덴어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10974 +msgctxt "Name" +msgid "Swahili" +msgstr "스와힐리어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11037 +msgctxt "Name" +msgid "Tamil" +msgstr "타밀어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11106 +msgctxt "Name" +msgid "Telugu" +msgstr "텔루구어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11155 +msgctxt "Name" +msgid "Tajik" +msgstr "타지크어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11235 +msgctxt "Name" +msgid "Thai" +msgstr "타이어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11311 +msgctxt "Name" +msgid "Tigrinya" +msgstr "티그리냐어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11371 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmen" +msgstr "투르크멘어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11451 +msgctxt "Name" +msgid "Tswana" +msgstr "츠와나어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11505 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "통가어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11557 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11644 +msgctxt "Name" +msgid "Tsonga" +msgstr "" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11693 +msgctxt "Name" +msgid "Tatar" +msgstr "타타르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11766 +msgctxt "Name" +msgid "Twi" +msgstr "트위어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11815 +msgctxt "Name" +msgid "Tahitian" +msgstr "타히티어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11896 +msgctxt "Name" +msgid "Uighur" +msgstr "위구르어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11964 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian" +msgstr "우크라이나어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12051 +msgctxt "Name" +msgid "Urdu" +msgstr "우르두어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12102 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek" +msgstr "우즈베크어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12183 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "우즈베크어 (키릴 문자)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12255 +msgctxt "Name" +msgid "Venda" +msgstr "벤다어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12300 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese" +msgstr "베트남어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12386 +msgctxt "Name" +msgid "Volapük" +msgstr "볼라퓌크" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12435 +msgctxt "Name" +msgid "Walloon" +msgstr "왈론어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12515 +msgctxt "Name" +msgid "Wolof" +msgstr "월로프어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12569 +msgctxt "Name" +msgid "Xhosa" +msgstr "크호사어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12621 +msgctxt "Name" +msgid "Yiddish" +msgstr "이디시어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12692 +msgctxt "Name" +msgid "Yoruba" +msgstr "요루바어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12749 +msgctxt "Name" +msgid "Zhuang" +msgstr "좡어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12796 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese" +msgstr "중국어" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12883 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "중국어 간체" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12968 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "중국어 (홍콩)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13052 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "중국어 번체" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13137 +msgctxt "Name" +msgid "Zulu" +msgstr "줄루어" + +#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Storage backend for KConfig" +msgstr "KConfig의 저장소 백엔드" + +#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KSSL Daemon Module" +msgstr "KSSL 데몬 모듈" + +#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "KSSL daemon module for KDED" +msgstr "KDED용 KSSL 데몬 모듈" + +#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Plugin Information" +msgstr "KDE 플러그인 정보" + +#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Sonnet Spell Client" +msgstr "Sonnet 스펠링 클라이언트" + +#: kded/kdedmodule.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDED Module" +msgstr "KDED 모듈" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Java Applet Viewer" +msgstr "끼워넣은 자바 애플릿 뷰어" + +#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML Extension Adaptor" +msgstr "KHTML 확장 기능 어댑터" + +#: khtml/khtml.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable HTML viewing component" +msgstr "끼워넣은 HTML 보기 구성 요소" + +#: khtml/khtml.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Image Viewing Component" +msgstr "끼워넣은 그림 보기 구성 요소" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Image Viewer" +msgstr "끼워넣은 그림 표시기" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" +msgstr "multipart/mixed를 위한 끼워넣는 구성 요소" + +#: kimgio/bmp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: kimgio/dds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DDS" +msgstr "DDS" + +#: kimgio/eps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: kimgio/exr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EXR" +msgstr "EXR" + +#: kimgio/gif.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: kimgio/hdr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: kimgio/ico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICO" +msgstr "ICO" + +#: kimgio/jp2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JP2" +msgstr "JP2" + +#: kimgio/jpeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kimgio/mng.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: kimgio/pbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: kimgio/pcx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" + +#: kimgio/pgm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: kimgio/png.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: kimgio/pnm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: kimgio/ppm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: kimgio/psd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PSD" +msgstr "PSD" + +#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "QImageIOHandler plugin" +msgstr "QImageIOHandler 플러그인" + +#: kimgio/rgb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kimgio/tga.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: kimgio/tiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: kimgio/xbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: kimgio/xcf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCF" +msgstr "XCF" + +#: kimgio/xpm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: kimgio/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: kio/application.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "응용 프로그램" + +#: kio/data.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" +msgstr "데이터 URI를 위한 KIO 슬레이브 (RFC 2397)" + +#: kio/kcmodule.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Module" +msgstr "KDE 제어 모듈" + +#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Initialization" +msgstr "KDE 설정 초기화" + +#: kio/kdatatool.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Data Tool" +msgstr "KDE 데이터 도구" + +#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Properties Dialog" +msgstr "속성 대화 상자를 위한 플러그인" + +#: kio/kfileplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KFile Meta Data Plugin" +msgstr "KFile 메타 데이터 플러그인" + +#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KFileWrite plugin" +msgstr "KFileWrite 플러그인" + +#: kio/kscan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KScan" +msgstr "KScan" + +#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Enhanced Browsing Plugin" +msgstr "고급 탐색 플러그인" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy Scout" +msgstr "프록시 찾기" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic proxy configuration" +msgstr "자동 프록시 설정" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic Proxy Configuration" +msgstr "자동 프록시 설정" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:82 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Proxy Script" +msgstr "잘못된 프록시 스크립트" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:158 +msgctxt "Comment" +msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" +msgstr "다운로드한 프록시 설정 스크립트가 잘못되었습니다" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:244 +msgctxt "Name" +msgid "Script Download Error" +msgstr "스크립트 다운로드 오류" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:321 +msgctxt "Comment" +msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" +msgstr "프록시 구성 스크립트를 다운로드할 수 없습니다" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:407 +msgctxt "Name" +msgid "Script Evaluation Error" +msgstr "스크립트 계산 오류" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:482 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error executing the proxy configuration script" +msgstr "프록시 설정 스크립트를 실행하는 중 오류가 발생했습니다" + +#: kio/misc/mms.protocol:11 +msgctxt "Description" +msgid "Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "마이크로소프트 미디어 서버 프로토콜" + +#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Rename Dialog" +msgstr "이름 바꾸기 대화상자용 플러그인" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTTP Cache Cleaner" +msgstr "HTTP 캐시 청소기" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" +msgstr "HTTP 캐시의 오래 된 항목을 정리합니다" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Cookie Jar Module" +msgstr "KDED 쿠키병 모듈" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of all cookies in the system" +msgstr "시스템의 모든 쿠키를 추적합니다" + +#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy Meta" +msgstr "가짜 메타" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for Knotify" +msgstr "Knotify 테스트" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:155 +msgctxt "Comment" +msgid "The group" +msgstr "그룹" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:233 +msgctxt "Name" +msgid "Online" +msgstr "온라인" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "The contact is now connected" +msgstr "대화 상대가 연결됨" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:381 +msgctxt "Name" +msgid "Message Received" +msgstr "메시지 받음" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:458 +msgctxt "Comment" +msgid "A Message has been received" +msgstr "메시지를 받았음" + +#: kparts/browserview.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Browser View" +msgstr "탐색기 보기" + +#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Component" +msgstr "KDE 구성 요소" + +#: kparts/tests/notepad.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notepad (example)" +msgstr "메모장 (예제)" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Adium Emoticons Theme" +msgstr "Adium 이모티콘 테마" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Adium emoticons theme" +msgstr "Adium 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kde Emoticons Theme" +msgstr "KDE 이모티콘 테마" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use KDE emoticons theme" +msgstr "KDE 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Pidgin Emoticons Theme" +msgstr "피진 이모티콘 테마" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" +msgstr "피진 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XMPP Emoticons Theme" +msgstr "XMPP 이모티콘 테마" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use XMPP emoticons theme" +msgstr "XMPP 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리" + +#: plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Animation Engine" +msgstr "Plasma 애니메이션 엔진" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet" +msgstr "Plasma 애플릿" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Word Completion" +msgctxt "Name" +msgid "Collection" +msgstr "단어 완성" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Plasma applet" +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma scripting popup applet" +msgstr "Plasma 애플릿" + +#: plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet container and background painter" +msgstr "" + +#: plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Data Engine" +msgstr "Plasma 데이터 엔진" + +#: plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma package structure definition" +msgstr "Plasma 패키지 구조 정의" + +#: plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner plugin" +msgstr "KRunner 플러그인" + +#: plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgstr "Plasma 스크립트 언어 확장" + +#: plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper" +msgstr "Plasma 배경 그림" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Package metadata test file" +msgstr "패키지 메타데이터 테스트 파일" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +msgstr "PackageMetaData 클래스를 테스트하는 데스크톱 파일." + +#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test Data Engine" +msgstr "테스트 데이터 엔진" + +#: security/crypto/crypto.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto" +msgstr "암호화" + +#: security/crypto/crypto.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +msgstr "SSL과 같은 암호화를 설정하고, 인증서를 관리합니다" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" +msgstr "첨부할 수 있는 개인 인증서 관리자" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "KCertPart" +msgstr "KCertPart" + +#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ASpell" +msgstr "ASpell" + +#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "HSpell" +msgstr "HSpell" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" +#~ msgstr "문서 내에서의 방향 및 팝업 기반 단어 완성" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "동작" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server" +#~ msgstr "KDED 전역 단축키 서버" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "KWallet 데몬 모듈" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KWallet daemon module for KDED" +#~ msgstr "KDED용 KWallet 데몬 모듈" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# Korean messages for desktop_kdemultimedia files +# +# Park Shinjo , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 04:13+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player" +msgstr "Dragon 플레이어" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "동영상 재생기" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" +msgstr "동영상 재생기로 열기 (Dragon 플레이어)" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player Part" +msgstr "Dragon 플레이어 부분" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Video Player" +msgstr "끼워넣을 수 있는 동영상 재생기" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Play DVD with Dragon Player" +msgstr "Dragon 플레이어로 DVD 보기" + +#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:46 +msgctxt "Name" +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: juk/juk.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Player" +msgstr "음악 재생기" + +#: juk/juk.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Music Player" +msgstr "음악 재생기" + +#: juk/juk.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Successfully Downloaded" +msgstr "표지 그림을 성공적으로 다운로드했습니다" + +#: juk/juk.notifyrc:100 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has been downloaded" +msgstr "요청한 표지 그림을 다운로드했습니다" + +#: juk/juk.notifyrc:145 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Failed to Download" +msgstr "표지 그림을 다운로드할 수 없습니다" + +#: juk/juk.notifyrc:187 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has failed to download" +msgstr "요청한 표지 그림을 다운로드할 수 없습니다" + +#: juk/jukservicemenu.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Add to JuK Collection" +msgstr "JuK 모음집에 추가하기" + +#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CD Browser" +msgstr "오디오 CD 탐색기" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CDs" +msgstr "오디오 CD" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Audiocd IO Slave Configuration" +msgstr "오디오 CD IO 슬레이브 설정" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:140 +msgctxt "Keywords" +msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" +msgstr "오디오 CD,CD,Ogg,인코딩,CDDA" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "소리 믹서" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows and let you control sound volumes" +msgstr "소리 음량을 보여 주고 조정합니다" + +#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "소리 믹서" + +#: kmix/kmix_autostart.desktop:79 kmix/kmix.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Settings" +msgstr "믹서 설정 복원" + +#: kmix/kmix.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "소리 믹서" + +#: kmix/kmix.notifyrc:54 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "오디오 장치 폴백" + +#: kmix/kmix.notifyrc:100 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림" + +#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Volumes" +msgstr "믹서 음량 복원" + +#: kscd/kscd.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player" +msgstr "CD 재생기" + +#: kscd/kscd.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Play Audio CD with KsCD" +msgstr "" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "CDDB Retrieval" +msgstr "CDDB 가져오기" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:74 +msgctxt "GenericName" +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "CDDB 설정" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:138 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CDDB Retrieval" +msgstr "CDDB 가져오기 설정" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:197 +msgctxt "Keywords" +msgid "cddb" +msgstr "cddb" + +#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Video Player" +msgctxt "Name" +msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" +msgstr "동영상 재생기" + +#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AVI Info" +msgstr "AVI 정보" + +#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FLAC Info" +msgstr "FLAC 정보" + +#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 정보" + +#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Musepack Info" +msgstr "Musepack 정보" + +#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OGG Info" +msgstr "OGG 정보" + +#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SID Info" +msgstr "SID 정보" + +#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "theora Info" +msgstr "theora 정보" + +#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "WAV Info" +msgstr "WAV 정보" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "재생" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# Park Shinjo , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:45+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: IconThemes/mono/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monochrome" +msgstr "단색" + +#: IconThemes/mono/index.theme:55 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: kmag/kmag.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KMag" +msgstr "KMag" + +#: kmag/kmag.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Magnifier" +msgstr "화면 돋보기" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "반복성 긴장 장애 효과를 덜어 주는 마우스 자동 클릭 도구" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "Automatic Mouse Click" +msgstr "자동 마우스 클릭" + +#: kmouth/books/de.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "독일어" + +#: kmouth/books/en.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "영어" + +#: kmouth/books/nl.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" + +#: kmouth/books/sv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "스웨덴어" + +#: kmouth/kmouth.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: kmouth/kmouth.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "음성 합성기 프론트엔드" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KSayIt" +msgstr "KSayIt" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Frontend" +msgstr "텍스트 읽어주기 프론트엔드" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "문장 경계 검사기" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" +msgstr "KTTS 문장 경계 검사 필터 플러그인" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "String Replacer" +msgstr "문자열 대체" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" +msgstr "KTTS 일반적 문자열 대체 필터 플러그인" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Talker Chooser" +msgstr "화자 선택기" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" +msgstr "KTTS 일반적 화자 선택기 플러그인" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML 변형 도구" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" +msgstr "KTTS 일반적 XML 변형 도구" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "텍스트 읽어주기" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Control Module" +msgstr "텍스트 읽어주기 제어 모듈" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." +msgstr "텍스트 읽어주기 시스템이 작동합니다." + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD" +msgstr "KTTSD" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text To Speech Daemon" +msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 데몬" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kttsjobmgrpart" +msgstr "kttsjobmgrpart" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:9 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" +msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 작업 관리자" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kttsmgr" +msgstr "kttsmgr" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "텍스트 읽어주기 관리자" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text-to-speech Manager" +msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 관리자" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD ALSA Plugin" +msgstr "KTTSD ALSA 플러그인" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "KTTSD ALSA audio plugin" +msgstr "KTTSD ALSA 오디오 플러그인" + +#: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Audio Plugin for KTTSD" +msgstr "KTTSD 오디오 플러그인" + +#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD Phonon Plugin" +msgstr "KTTSD Phonon 플러그인" + +#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "KTTSD Phonon audio plugin" +msgstr "KTTSD Phonon 오디오 플러그인" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command" +msgstr "명령" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic speech synthesizer from command line" +msgstr "일반 음성 합성기 명령행" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epos TTS Synthesis System" +msgstr "Epos TTS 합성 시스템" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Epos TTS speech synthesizer" +msgstr "Epos TTS 합성기" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Festival Interactive" +msgstr "Festival 인터랙티브" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Festival speech synthesizer" +msgstr "Festival 음성 합성기" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Festival Lite (flite)" +msgstr "Festival 라이트 (flite)" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" +msgstr "Festival 라이트 (flite) 음성 합성기" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeTTS" +msgstr "FreeTTS" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "FreeTTS speech synthesizer" +msgstr "FreeTTS 음성 합성기" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hadifix" +msgstr "Hadifix" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "German hadifix text-to-speech system" +msgstr "독일어 Hadifix 음성 합성기" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" +#~ msgstr "KTextEditor KTTSD 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" +#~ msgstr "텍스트 말하기 메뉴 항목을 추가합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyboard Status Applet" +#~ msgstr "키보드 상태 애플릿" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" +#~ msgstr "수정자 키의 상태를 보여 주는 패널 애플릿" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po @@ -0,0 +1,590 @@ +# Korean messages for desktop_kdeutils files +# +# Park Shinjo , 2007-2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeutils files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 17:40+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Compress" +msgstr "압축하기" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "Here" +msgstr "" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:93 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "RAR archive" +msgctxt "Name" +msgid "As ZIP Archive" +msgstr "RAR 압축 파일" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "RAR archive" +msgctxt "Name" +msgid "As RAR Archive" +msgstr "RAR 압축 파일" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "RAR archive" +msgctxt "Name" +msgid "As ZIP/TAR Archive" +msgstr "RAR 압축 파일" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:210 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Compress to..." +msgctxt "Name" +msgid "Compress To..." +msgstr "다음으로 압축하기..." + +#: ark/app/ark.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Archiving Tool" +msgstr "압축 도구" + +#: ark/app/ark.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Extract archive here" +msgctxt "Name" +msgid "Ark Extract Here" +msgstr "여기에 풀기" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Extract archive here" +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive Here" +msgstr "여기에 풀기" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Extract archive to..." +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive To..." +msgstr "다음에 풀기..." + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:90 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Extract archive here, autodetect subfolder" +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" +msgstr "하위 폴더를 감지해서 여기에 풀기" + +#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" +msgstr "Kerfuffle 라이브러리를 위한 압축 파일 플러그인" + +#: ark/part/ark_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Archiver" +msgstr "Archiver" + +#: ark/part/ark_part.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Archive Handling Tool" +msgstr "압축 파일 도구" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_bk" +msgstr "kerfuffle_bk" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle을 위한 bkisofs 플러그인" + +#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_7z.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "7zip archive plugin" +msgstr "" + +#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "TODO archive plugin" +msgstr "" + +#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "RAR archive" +msgctxt "Name" +msgid "RAR archive plugin" +msgstr "RAR 압축 파일" + +#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "RAR archive" +msgctxt "Name" +msgid "ZIP archive plugin" +msgstr "RAR 압축 파일" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_karchive" +msgstr "kerfuffle_karchive" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle을 위한 KArchive 플러그인" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libarchive" +msgstr "kerfuffle_libarchive" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle을 위한 LibArchive 플러그인" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "kerfuffle_libgz" +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libbz2" +msgstr "kerfuffle_libgz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:17 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +msgctxt "Comment" +msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libgz" +msgstr "kerfuffle_libgz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "kerfuffle_libgz" +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libxz" +msgstr "kerfuffle_libgz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:17 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +msgctxt "Comment" +msgid "libxz plugin for Kerfuffle" +msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인" + +#: kcalc/kcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc/kcalc.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "공학용 계산기" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Character Selector" +msgstr "문자 선택기" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IRKick" +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE LIRC Server" +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Linux infrared remote control server." +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick" +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:13 +msgctxt "Name" +msgid "Irkick notification" +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick global notification event" +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Mode event" +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:119 +msgctxt "Comment" +msgid "Mode has changed" +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:157 +msgctxt "Name" +msgid "Application event" +msgstr "" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:192 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick has triggered an application" +msgstr "" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22 +msgctxt "Name" +msgid "Remote Controls" +msgstr "" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure your remote controls for use with applications" +msgstr "" + +#: kdf/kcmdf.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Devices" +msgstr "저장 장치" + +#: kdf/kcmdf.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" +msgstr "마운트된 장치의 디스크 사용량을 보여줍니다" + +#: kdf/kdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdf/kdf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "View Disk Usage" +msgstr "디스크 사용량 보기" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Removable Media Utility" +msgstr "이동식 미디어 유틸리티" + +#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "포맷" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Floppy Formatter" +msgstr "플로피 포맷 도구" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: kgpg/encryptfile.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "파일 암호화" + +#: kgpg/encryptfolder.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "파일 및 폴더 암호화" + +#: kgpg/kgpg.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Encryption Tool" +msgstr "암호화 도구" + +#: kgpg/kgpg.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "A GnuPG frontend" +msgstr "GnuPG 프론트엔드" + +#: kgpg/kgpg.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "View file decrypted" +msgstr "복호화된 파일 보기" + +#: ktimer/ktimer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Countdown Launcher" +msgstr "카운트다운 실행기" + +#: ktimer/ktimer.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Wallet" +msgstr "KDE 지갑" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Wallet Configuration" +msgstr "KDE 지갑 설정" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 +#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "지갑 관리 도구" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWalletManager" +msgstr "KWalletManager" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "지갑 관리 도구" + +#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BytesEdit Widget" +msgstr "BytesEdit 위젯" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Binary Viewer" +msgstr "첨부된 바이너리 뷰어" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Embedded Binary Viewer" +msgstr "첨부된 바이너리 뷰어" + +#: okteta/program/okteta.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta" +msgstr "Okteta" + +#: okteta/program/okteta.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hex Editor" +msgstr "16진 편집기" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:2 +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Applet" +msgstr "프린터 애플릿" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "System tray icon for managing print jobs" +msgstr "인쇄 작업을 관리하는 시스템 트레이 아이콘" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:46 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Printer Applet" +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Applet" +msgstr "프린터 애플릿" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "New Printer" +msgstr "" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:125 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuring New Printer" +msgstr "" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:166 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Printer Applet" +msgctxt "Name" +msgid "Printer Added" +msgstr "프린터 애플릿" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:204 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Printer Applet" +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Added" +msgstr "프린터 애플릿" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:245 +msgctxt "Name" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:283 +msgctxt "Comment" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:324 +msgctxt "Name" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:363 +msgctxt "Comment" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba Theme Files" +msgstr "SuperKaramba 테마 파일" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Themes" +msgstr "Karambs 데스크톱 테마" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Theme" +msgstr "Karamba 데스크톱 테마" + +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "SuperKaramba Plasma Applet" +msgstr "SuperKaramba Plasma 애플릿" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "멋진 데스크톱 모양을 위한 엔진." + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Widgets" +msgstr "데스크톱 위젯" + +#: sweeper/sweeper.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sweeper" +msgstr "Sweeper" + +#: sweeper/sweeper.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Cleaner" +msgstr "시스템 청소기" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_7zip" +#~ msgstr "kerfuffle_7zip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 7zip 플러그인" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libzip" +#~ msgstr "kerfuffle_libzip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libzip 플러그인" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_rar" +#~ msgstr "kerfuffle_rar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 RAR 플러그인" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "unACE for Kerfuffle" +#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 RAR 플러그인" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gzip-compressed tar archive" +#~ msgstr "Gzip으로 압축된 tar 파일" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "kerfuffle_libgz" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_liblzma" +#~ msgstr "kerfuffle_libgz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Korean messages for desktop_kdeadmin files +# Copyright (C) 2002, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# KIM KyungHeon , 2002. +# Park Shinjo , 2007-2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-28 21:43+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Task Scheduler" +msgstr "작업 스케줄러" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure and schedule tasks" +msgstr "작업을 설정하고 예약하기" + +#: kdat/kdat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: kdat/kdat.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tape Backup Tool" +msgstr "테이프 백업 도구" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Network Settings" +msgstr "네트워크 설정" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:77 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "네트워크 설정" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure TCP/IP settings" +msgstr "TCP/IP 설정" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:74 +msgctxt "GenericName" +msgid "Configure TCP/IP Settings" +msgstr "TCP/IP 설정" + +#: kpackage/kpackage.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPackage" +msgstr "KPackage" + +#: kpackage/kpackage.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Package Manager" +msgstr "꾸러미 관리자" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSystemLog" +msgstr "KSystemLog" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "System log viewer tool" +msgstr "시스템 로그 뷰어 도구" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Logs Viewer" +msgstr "시스템 로그 뷰어" + +#: ksysv/ksysv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysV" +msgstr "KSysV" + +#: ksysv/ksysv.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "SysV Init 편집기" + +#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Saved Init Configuration" +msgstr "Init 설정을 저장했습니다" + +#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "SysV-Init Editor Log File" +msgstr "SysV-Init 편집기 로그 파일" + +#: kuser/kuser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: kuser/kuser.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "User Manager" +msgstr "사용자 관리자" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Boot Manager (LILO)" +msgstr "부트 관리자 (LILO)" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" +msgstr "LILO(리눅스 부트 관리자) 설정" + +#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM Stats" +msgstr "RPM 상태" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Saved Init Configuration" +msgctxt "Name" +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Init 설정을 저장했습니다" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:48 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure printers" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local and remote Printers" +msgstr "프린터 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "인쇄" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translation of desktop_kdegraphics to Korean. +# Copyright (C) 2007 Park Shinjo. +# +# Park Shinjo , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 17:17+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple image viewer" +msgstr "간단한 그림 뷰어" + +#: gwenview/app/slideshow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Start a Slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼 시작" + +#: gwenview/part/gvpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview Image Viewer" +msgstr "Gwenview 그림 뷰어" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Kamera" +msgstr "Kamera 설정" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:116 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Camera" +msgstr "디지털 카메라" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Color Chooser" +msgstr "색상 선택기" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "KColorChooser" +msgstr "KColorChooser" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "A monitor calibration tool" +msgstr "모니터 조정 도구" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "그리기 프로그램" + +#: kruler/kruler.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Ruler" +msgstr "화면 자" + +#: kruler/kruler.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: kruler/kruler.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE 화면 자" + +#: kruler/kruler.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "Moved by Cursor Keys" +msgstr "커서 키로 이동됨" + +#: kruler/kruler.notifyrc:121 +msgctxt "Comment" +msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" +msgstr "화면 자가 커서 키를 사용해서 픽셀 단위로 이동함" + +#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Scan Service" +msgstr "KDE 스캔 서비스" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "화면 캡처 프로그램" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KIPIPlugin" +msgstr "KIPIPlugin" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A KIPI Plugin" +msgstr "KIPI 플러그인" + +#: okular/core/okularGenerator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "File format backend for Okular" +msgstr "Okular용 파일 형식 백엔드" + +#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" +msgstr "WinHelp 파일을 표시하기 위한 KIO 슬레이브" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "chmlib" +msgstr "chmlib" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" +msgstr "Okular의 윈도 HTMLHelp 백엔드" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 +#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 +#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 +#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 +#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 +#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 +#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 +#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 +#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4 +#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 +#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 +#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 +#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 +#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 +#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 +#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 +#: okular/shell/okular.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:10 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:10 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:10 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:10 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:10 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:10 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:10 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:10 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:10 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:10 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:10 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:10 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:10 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:10 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:10 +#: okular/shell/okular.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Viewer" +msgstr "문서 뷰어" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Book" +msgstr "만화책" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic book backend for Okular" +msgstr "Okular의 만화책 백엔드" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "djvu" +msgstr "djvu" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "DjVu backend for Okular" +msgstr "Okular의 DjVu 백엔드" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "dvi" +msgstr "dvi" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "DVI backend for Okular" +msgstr "Okular의 DVI 백엔드" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EPub document" +msgstr "EPub 문서" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "EPub backend for Okular" +msgstr "Okular의 EPub 백엔드" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fax documents" +msgstr "팩스 문서" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" +msgstr "Okular의 G3/G4 팩스 백엔드" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FictionBook document" +msgstr "FictionBook 문서" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "FictionBook backend for Okular" +msgstr "Okular의 FictoniBook 백엔드" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Image libraries" +msgstr "KDE 이미지 라이브러리" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Image backend for Okular" +msgstr "Okular의 이미지 백엔드" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket document" +msgstr "Mobipocket 문서" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Mobipocket backend for Okular" +msgstr "Okular의 Mobipocket 백엔드" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenDocument format" +msgstr "OpenDocument 형식" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenDocument backend for Okular" +msgstr "Okular의 OpenDocument 백엔드" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plucker document" +msgstr "Plucker 문서" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plucker backend for Okular" +msgstr "Okular의 Plucker 백엔드" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Poppler" +msgstr "Poppler" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "PDF backend for Okular using poppler" +msgstr "poppler를 사용하는 Okular PDF 백엔드" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" +msgstr "Okular의 Ghostscript PS/PDF 백엔드" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular TIFF Library" +msgstr "Okular TIFF 라이브러리" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "TIFF backend for Okular" +msgstr "Okular의 TIFF 백엔드" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular XPS Plugin" +msgstr "Okular XPS 플러그인" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "XPS backend for Okular" +msgstr "Okular의 XPS 백엔드" + +#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DirectDraw Surface Info" +msgstr "DirectDraw 표면 정보" + +#: strigi-analyzer/dvi/kfile_dvi.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DVI Info" +msgstr "DVI 정보" + +#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Info" +msgstr "EXR 정보" + +#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PNM Info" +msgstr "PNM 정보" + +#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RAW Camera Files" +msgstr "RAW 카메라 파일" + +#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SGI Image (RGB)" +msgstr "SGI 그림 (RGB)" + +#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF File Meta Info" +msgstr "TIFF 파일 메타 정보" + +#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XML Paper Specification Info" +msgstr "XML Paper 스펙 정보" + +#: svgpart/svgpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg Part" +msgstr "Svg 부분" + +#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket thumbnailer" +msgstr "Mobipocket 미리 보기 생성기" + +#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "포스트크스립트, PDF, DVI 파일" + +#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RAW Photo Camera files" +msgstr "RAW 사진 카메라 파일" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po @@ -0,0 +1,965 @@ +# Translation of desktop_kdeplasmoids to Korean. +# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the extragear-plasma package. +# +# Park Shinjo , 2007-2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:34+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BbalL" +msgstr "BbalL" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A bouncy ball for plasma" +msgstr "바탕 화면에서 튀는 공" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary Clock" +msgstr "바이너리 시계" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in binary format" +msgstr "이진수로 시각 표시" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bubblemon" +msgstr "" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "A pretty bubble that monitors your system." +msgstr "" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "계산기" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate simple sums" +msgstr "간단한 계산기" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Character Selector" +msgstr "문자 선택기" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "View, select, and copy characters from a font collection" +msgstr "글꼴의 문자를 보고, 선택하고, 복사하기" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strip" +msgstr "만화 조각" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "View comic strips from the Internet" +msgstr "인터넷 만화 보기" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "사전" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Look up the meaning of words and their translation into different languages" +msgstr "단어의 뜻을 찾고 다른 언어로 표시하기" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eyes" +msgstr "눈" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "XEyes clone" +msgstr "마우스 커서를 따라다니는 눈" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "열다섯 조각 퍼즐" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Put the pieces in order" +msgstr "조각을 순서대로 맞춰 보세요" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Watcher" +msgstr "파일 감시기" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for changes in specified files" +msgstr "지정한 파일의 변화 감시하기" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Picture Frame" +msgstr "그림 액자" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Display your favorite pictures" +msgstr "좋아하는 그림 보기" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "퍼지 시계" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a less precise format" +msgstr "개략적인 형태로 시간 보여주기" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "받은 메시지" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification of new messages" +msgstr "새 메시지 알림" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color Picker" +msgstr "색상 선택기" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Pick a color from the desktop" +msgstr "데스크톱의 색상 가져오기" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror 프로필" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konqueror profiles" +msgstr "Konqueror 프로필을 보고 실행하기" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 프로필" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konsole profiles" +msgstr "Konsole 프로필을 보고 실행하기" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Lancelot Part" +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot" +msgstr "Lancelot 부분" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Lancelot Part" +msgctxt "Comment" +msgid "Lancelot Menu" +msgstr "Lancelot 부분" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:48 +msgctxt "Name" +msgid "Usage logging is activated" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:85 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:122 +msgctxt "Name" +msgid "Error opening the log" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed to open the log file." +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Launcher" +msgstr "Lancelot 실행기" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "프로그램을 실행하는 실행기" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Part" +msgstr "Lancelot 부분" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +msgstr "데스크톱에 Lancelot 메뉴의 일부분을 보여 줍니다" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leave A Note" +msgstr "메모 남기기" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Leave notes for users while they are away" +msgstr "자리에 없을 때 짤막한 메모 남기기" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Life" +msgstr "생명 게임" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid " Conway's Game of Life applet" +msgstr "콘웨이의 생명 게임 애플릿" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luna" +msgstr "달" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "Display moon phases for your location" +msgstr "현재 위치의 달 모양 보이기" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifique" +msgstr "" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" +msgstr "" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Widget that can play video and sound" +msgstr "" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Twitter Microblogging" +msgctxt "Name" +msgid "Microblogging" +msgstr "Twitter 마이크로블로깅" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Update and view your microblog status." +msgstr "" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "News" +msgstr "뉴스" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:48 +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Show news from various sources" +msgstr "다양한 뉴스 보여주기" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop sticky notes" +msgstr "데스크톱 메모" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "지금 재생 중" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays currently playing audio" +msgstr "지금 재생 중인 곡 표시" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Show Desktop" +msgctxt "Name" +msgid "openDesktop" +msgstr "데스크톱 보이기" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate using the Social Desktop" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:58 +msgctxt "Keywords" +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin" +msgstr "Pastebin" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text/images to a remote server" +msgstr "원격 서버에 텍스트/이미지 붙여넣기" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:18 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Pastebin" +msgctxt "Comment" +msgid "Pastebin Widget" +msgstr "Pastebin" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "Copied pastebin link" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:97 +msgctxt "Comment" +msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣을 곳" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text snippets" +msgstr "텍스트를 잠깐 붙여둘 곳" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Previewer" +msgstr "미리 보기" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly preview a variety of files" +msgstr "다양한 파일 미리 보기" + +#: applets/previewer/preview.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Preview This File" +msgstr "이 파일 미리 보기" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Remember The Milk Todo list applet" +msgstr "" + +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RSSNOW" +msgstr "RSSNOW" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Widget Dashboard" +msgstr "위젯 대시보드 보이기" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" +msgstr "다른 창 위에 Plasma 위젯 대시보드 보이기" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Desktop" +msgstr "데스크톱 보이기" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Plasma 데스크톱 보이기" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Load Viewer" +msgstr "" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" +msgstr "" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timer" +msgstr "타이머" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Countdown over a specified time period" +msgstr "지정한 시간 카운트다운하기" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Unit Converter" +msgstr "단위 변환기" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid for converting units" +msgstr "" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "LCD Weather Station" +msgctxt "Comment" +msgid "Displays Weather information" +msgstr "LCD 날씨 스테이션" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LCD Weather Station" +msgstr "LCD 날씨 스테이션" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather reports with an LCD display style" +msgstr "LCD 형태로 날씨를 보여 줍니다" + +#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgstr "Plasma 만화 엔진 플러그인" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strips" +msgstr "만화" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:45 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Data Engine for comic strips" +msgctxt "Comment" +msgid "Online comic strips" +msgstr "만화 스크립트를 위한 데이터 엔진" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic" +msgstr "만화" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic Package Structure" +msgstr "만화 패키지 구조" + +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" +msgstr "" + +#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Apod Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Apod Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Epod Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Epod Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flickr Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Flickr Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Osei Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Osei Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Picture of the Day" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." +msgstr "" + +#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" +msgstr "Plasma 만화 엔진 플러그인" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wcpotd Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Wcpotd Provider" +msgstr "" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk Engine" +msgstr "" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine to work with Remember the Milk." +msgstr "" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Webbrowser History" +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser History" +msgstr "웹 브라우저 과거 기록" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Searches in Konqueror's history" +msgstr "Konqueror 과거 기록 검색" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "연락처" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Finds entries in your address book" +msgstr "주소록에서 항목 찾기" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Convert values to different units" +msgstr "서로 다른 단위간을 전환합니다" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate 세션" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Kate Sessions" +msgstr "Kate 세션과 일치" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Sessions" +msgstr "Konqueror 세션" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konqueror Sessions" +msgstr "Konqueror 세션과 일치" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Sessions" +msgstr "Konsole 세션" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konsole Sessions" +msgstr "Konsole 세션과 일치" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker Runner" +msgstr "맞춤법 검사 실행기" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Check the spelling of a word" +msgstr "단어의 맞춤법 검사" + +#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Lancelot Part" +msgctxt "Name" +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Lancelot 부분" + +#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Globe" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Xerox Star" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Paste" +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "붙여넣을 곳" + +#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Virus" +msgstr "" + +#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "File Watcher" +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "파일 감시기" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Marble" +#~ msgstr "푸른 지구" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "3D model of the Earth" +#~ msgstr "3차원 지구 모형" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dictionary" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Distraction" +#~ msgstr "사전" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "LCD Weather Station" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "LCD 날씨 스테이션" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Watcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "파일 감시기" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Unit Converter" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UnitConverter" +#~ msgstr "단위 변환기" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "" +#~| "Lets you update your Twitter status and display your timeline. See " +#~| "http://www.twitter.com for more information." +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline." +#~ msgstr "Twitter 상태 업데이트 및 타임라인 보기" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Aya" +#~ msgstr "아야" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" +#~ msgstr "현재 시스템 색상과 잘 어울리는 테마 (Oxygen 스타일에 최적화됨)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Elegance" +#~ msgstr "우아함" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "An elegant theme for plasma." +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An elegant theme for plasma" +#~ msgstr "Plasma를 위한 우아한 테마." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silicon" +#~ msgstr "실리콘" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Transparent slim theme" +#~ msgstr "투명하고 작은 테마" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Heron" +#~ msgstr "헤론" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Simple, smooth theme" +#~ msgstr "간단하고 부드러운 테마" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Slim Glow" +#~ msgstr "슬림 글로" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers" +#~ msgstr "어두운 배경 화면을 위한 테마" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Look up the meaning of words" +#~ msgstr "단어의 뜻을 찾습니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "딜버트" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "딜버트" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "가필드" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "가필드" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "OSNews" +#~ msgstr "OSNews" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OSNews" +#~ msgstr "OSNews" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "스누피" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "스누피" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UserFriendly" +#~ msgstr "UserFriendly" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "UserFriendly" +#~ msgstr "UserFriendly" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "PhD Comics" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unshelved Comics" +#~ msgstr "PhD 코믹스" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "PhD Comics" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unshelved Comics" +#~ msgstr "PhD 코믹스" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PhD Comics" +#~ msgstr "PhD 코믹스" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PhD Comics" +#~ msgstr "PhD 코믹스" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Comic Data Engine" +#~ msgstr "만화 데이터 엔진" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Twitter Data Engine" +#~ msgstr "Twitter 데이터 엔진" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A binary clock" +#~ msgstr "바이너리 시계" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "3D Earth Model" +#~ msgstr "3차원 지구 모델" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A simple calculator." +#~ msgstr "간단한 계산기." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A simple fuzzy clock" +#~ msgstr "간단한 퍼지 시계" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Konq Profiles Launcher" +#~ msgstr "Konqueror 프로필 실행기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Konsole Profiles Launcher" +#~ msgstr "Konsole 프로필 실행기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Moon phase applet" +#~ msgstr "달 모양 애플릿" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Postit-like Notes" +#~ msgstr "포스트잇 같은 메모" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets you show the desktop" +#~ msgstr "데스크톱을 보여줍니다" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets you show the dashboard" +#~ msgstr "대시보드를 보여줍니다" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po @@ -0,0 +1,12005 @@ +# Korean messages for desktop_kdebase files. +# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# KIM KyungHeon , 2002. +# Park Shinjo , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 22:35+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Dolphin 보기" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:91 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "아이콘" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:181 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:259 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin 일반" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:123 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:173 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "일반 파일 관리자 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin 탐색" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "탐색" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:176 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "파일 관리자 탐색 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphin 서비스" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:148 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "파일 관리자 서비스 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphin 보기 모드" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "보기 모드" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Qt Assistant" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "문서 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "자료 표시 디버거" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:73 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "인터페이스 디자이너" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Qt DlgEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "대화 상자 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Eclipse 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "FormDesigner" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "자바 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:59 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "J2ME 툴킷" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Qt Linguist" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "번역 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Palm/무선 에뮬레이터" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "장면 모델러" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "텍스트 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "X 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:35 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:27 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:31 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:27 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:41 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "아케이드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "공 놀이" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "테트리스류 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Frozen Bubble" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "GNOME 니블즈 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Rocks n Diamonds" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:43 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "전략 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Scavenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane Brothers" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "레이싱 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "그놈 체스" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glines" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "그놈 마작" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "타일 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "그놈 지뢰찾기" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "로직 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "그놈 클로츠키 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "그놈 보석" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "보드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "세임 그놈" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "체스 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "카드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "체스를 위한 전자 우편" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "아케이드 에뮬레이터" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "주사위 놀이" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "퀘스트 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "원형" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "전술 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "FreeCiv 서버" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Freeciv를 위한 서버" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X Bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "비트맵 생성기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Electric Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:43 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "포스트스크립트 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "그림 편집 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "그놈 색상 선택기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "그놈 아이콘 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "디지털 카메라 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "그림 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "포스트스크립트 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "벡터 그리기 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "벡터 기반 그림 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "그리기 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "DVI 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:35 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "페인트 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "PhotoCD 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "화면 캡처 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:20 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:25 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:26 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:15 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:40 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "메일 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "비트토렌트 GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:29 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "메일 알림이" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect 클론" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:13 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:14 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "폴더 동기화" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "eDonkey2000 GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "네트워크 분석기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Fetchmail 설정" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "인스턴트 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "화상 대화" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "그놈 이야기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "그놈 텔넷" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "원격 접속" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "ICQ2000 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Java Web Start" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "유즈넷 뉴스 리더" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "MLDonkey GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "넷스케이프 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "포트 스캐너" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "뉴스 리더" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Videotext 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:15 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "소리 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "소리 믹서" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "AVI 비디오 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ 믹서와 플레이어" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "드럼 머신" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Jack 효과" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "모듈러 합성" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "CD 재생기/추출기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack 효과 트랙" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack 마스터링 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "소리 처리기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "듀얼 채널 VU 미터" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:76 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 Info" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "동영상 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "음악 시퀀서" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "비디오 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Jack 컨트롤" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "FluidSynth 컨트롤" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "소리 녹음기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "가상 MIDI 키보드" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "TV를 보자!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "카메라 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "멀티미디어 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "재생 목록 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "XMMS에 예약" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "소프트웨어 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "워드 프로세서" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "사무용 도구 모음" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "다이어그램 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "그놈-달력" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "개인용 달력" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "그놈-카드" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:36 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "연락처 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "그놈 시간 추적기" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "재정 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "스프레드시트" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "달력 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "프로젝트 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Netscape 주소록" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "달력 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "참고 문헌 데이터베이스" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "데스크톱 출판" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "개인 재무 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:78 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "X 리소스 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "SAM 시스템 관리" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:57 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "터미널 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "시스템 프로세스 정보" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "가상 메모리 통계" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "윈도 프로그램 실행" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "시스템 모니터" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "리눅스 마스코트" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "계산기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "개인 노트" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "GNU Krell 모니터" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "시스템 정보 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "시스템 정보" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "시스템 로그 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "휴대폰 관리 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "X 계산기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "X 클립보드" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "클립보드 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X 시계" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "X 콘솔" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "콘솔 메시지 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "창 종료 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X Load" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "시스템 부하 관찰" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "X 돋보기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "데스크톱 돋보기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "화면 새로 고침" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "X 터미널" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "네트워크 도구" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "메뉴 업데이트 도구" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "비밀번호와 사용자 계정" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:133 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "찾기 부분" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "파일/폴더 찾기" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "장치" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "장착된 장치 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA 채널" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "DMA 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "인터럽트" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "인터럽트 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "IO 포트" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "IO-주소 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "프로세서" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "SCSI 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "소리" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "소리 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "X 서버" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "X 서버 정보" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:136 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "프로토콜" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "정보 센터" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "메모리 정보" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "네트워크 인터페이스" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:96 +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "네트워크 인터페이스 정보" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "OpenGL 정보" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "파티션" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "파티션 정보" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "PCI 정보" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "삼바 상태" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "삼바 상태 모니터" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "USB 장치" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "IEEE 1394 장치" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "연결된 IEEE 1394 장치" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Konqueror 정보 페이지" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2209 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:91 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "개인적인 파일" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Text-to-Speech" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror 프리로더 모듈" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "파일 관리자" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "파일 미리보기" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "KDE 개발" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "미드나잇 커맨더" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "탭 브라우징" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "웹 브라우징" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "인쇄..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "웹 바로 가기" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "확장 브라우징 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "책갈피 홈 페이지 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "웹 캐시 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "쿠키" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Local Network Browsing" +msgstr "로컬 네트워크 탐색" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "연결 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "프록시" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "사용할 프록시 서버 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "윈도 공유" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "UserAgent 문자열" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "브라우저 증명" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "경로" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "행동" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "스타일시트" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "웹 행동" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "브라우저 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "AdBlocK 필터" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "일반 Konqueror 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "자바와 자바스크립트" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "성능" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Konqueror 성능 향상 설정" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "KDE 성능" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "KDE 성능 향상 설정" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "셸 명령 플러그인" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation Panel" +msgstr "탐색 패널" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "시험" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "History Sidebar" +msgstr "과거 기록 사이드바" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "과거 기록" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다." + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "홈 폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP 저장소" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "KDE 공식 FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE 응용 프로그램" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "웹 사이트" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "KDE 뉴스" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "KDE 홈페이지" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "KDE 눈깔사탕" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "루트 폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "파일 시스템의 루트입니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "응용 프로그램" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "인쇄 시스템 탐색기" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "웹 사이드바 모듈" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "셸" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Konsole 기본 프로필" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "터미널" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "여기에서 터미널 열기" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:44 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "보이는 세션에서 알림 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:116 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:194 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:265 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:344 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "보이는 세션에서 활동 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:414 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:562 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:639 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:712 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "터미널 에뮬레이터" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "터미널에 빠르게 접근하기" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "책갈피 도구 모음" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED 파비콘 모듈" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:83 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "단축 아이콘 지원" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "꺼내기" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "폴더..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "포맷" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "HTML 파일" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "카메라 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "새 카메라" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "CD-ROM 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "새 CD-ROM 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "CDWRITER 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "새 CDWRITER 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "DVD-ROM 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "새 DVD-ROM 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "플로피 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "새 플로피 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "하드 디스크 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "새 하드 디스크" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "MO 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "새 MO 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "새 NFS 연결" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "프로그램으로 향한 연결..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "프로그램으로 향한 새 연결" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "ZIP 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "새 ZIP 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "텍스트 파일..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "브라우저 플러그인 설정" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "폴더 보기" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "공기" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNU Debugger" +msgstr "GNU 디버거" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "기본 프로그램" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼" +"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있" +"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "전자 우편 클라이언트" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클" +"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "터미널 에뮬레이터" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이" +"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "창 관리자" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "인터페이스에 지정할 이름" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "컴피즈" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (그놈)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "서비스 발견" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "서비스 발견 설정" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "이모티콘" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "이모티콘 테마 관리자" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "서비스 관리자" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "KDE 서비스 설정" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "시스템 알림" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "시스템 알림 설정" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "미국 영어" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "국가, 지역 및 언어" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "맞춤법 검사기" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "맞춤법 검사기 설정" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "파일 연결" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "파일 연결 설정" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "KDED 전역 단축키 서버" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "찾아보기" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "찾아보기 생성" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "도움말 찾아보기" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "KHelpCenter" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "KDE 도움말 센터" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "프로그램 사용 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "연락처 정보" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "KDE 자주 묻는 질문" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Info 페이지 탐색" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "제어판 모듈" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "KInfoCenter 모듈" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "KIO 슬레이브" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "웹에서의 KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) 사용자 명령" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) 시스템 콜" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) 서브루틴" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) 장치" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) 파일 형식" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) 게임" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) 기타" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) 시스템 관리" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) 커널" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) 새로운 항목" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Plasma 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "읽을 거리" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "KDE 지원" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "따라하기" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "소개와 따라하기 글입니다." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "빠른 시작 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "KDE 모습 둘러보기" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "KDE 위젯 도움말" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "KDE 사용자 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI 스크립트" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:151 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "휴지통" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "네트워크 모니터" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트" +"합니다" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED 원격 기반 URL 알리미" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "SFTP KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "삼바 공유" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "커서 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "데스크톱 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "디렉터리" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR 그림" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "그림" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jpeg" +msgstr "JPEG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg" +msgstr "Svg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "텍스트 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "미리 보기 처리기" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:223 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "휴지통 설정" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "원본 경로,삭제 날짜" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "네트워크 폴더 마법사" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "KDE 시스템 알림" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "휴지통: 비워짐" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:149 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "휴지통이 비워짐" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:226 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "텍스트 완성: 회전" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:294 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:369 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:439 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:515 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:585 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:661 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "치명적 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:735 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:811 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:224 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "알림" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:888 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:963 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1041 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1116 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "중대한 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1183 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1256 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1332 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "KDE가 시작되는 중" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1412 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1489 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "KDE가 종료되는 중" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1569 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "로그아웃 취소됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1645 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1722 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "인쇄 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1798 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "인쇄 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1874 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "정보 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1950 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "정보 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2026 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "경고 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2101 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "경고 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2176 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "치명적 오류 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2246 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2320 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "질문" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2396 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "질문을 해 오고 있음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2473 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "삑 소리" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2545 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "소리 벨" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "KDE 알림 데몬" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "KDED 비밀번호 모듈" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "비밀번호 캐시 지원" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "HighContrast" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/B2의 수정판" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE 고전" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "고전 KDE 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "HighColor 고전" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "내장된 확장 Motif 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "내장된 SGI 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS 윈도 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Web 스타일" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Web 위젯 스타일" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE 시간대 데몬" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "InternetKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "SearchKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "검색 엔진" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "두문자어 정보" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "Alexa URL" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:48 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb fast" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:52 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "All Music Guide" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:55 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "KDE 프로그램 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "데비안 백포트 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA 월드 팩트 북" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:58 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN 카달로그" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:62 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "데비안 BTS 버그 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "데비안 꾸러미 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:51 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - 명확한 가이드" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Digital Object Identifier" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:68 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:16 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Google 고급 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Google 그룹스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Google 이미지 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (운 좋은 예감)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Google 영화" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Google 뉴스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com 시소러스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:74 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "인터넷 책 목록" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:72 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "인터넷 영화 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "KDE API 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:40 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft Developer Network 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "전화번호부 검색 공급자" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Teletekst 검색 공급자" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "OpenPGP 키 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "PHP 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Python 참조 설명서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Qt3 온라인 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "최신 Qt 온라인 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "IETF RFC" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "RPM 찾기" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Ruby 프로그램 저장소" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Technorati 태그" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster 시소러스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:72 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "미국 특허 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis Query" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "위키낱말사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com 영어 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "LocalDomainFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "ShortURIFilter" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "지갑 서버" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "지갑 서버" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "KDE 지갑 데몬" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:57 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "암호 필요함" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:122 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "안도라" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "아랍에미리트 연합" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "아프가니스탄" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "앤티가 바부다" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "앙귈라" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "알바니아" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "아르메니아" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "네덜란드령 앤틸리스" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "앙골라" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "아르헨티나" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "미국령 사모아" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "오스트리아" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "오스트레일리아" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "아루바" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "올란드 제도" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "아제르바이잔" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "보스니아 헤르체고비나" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "바르바도스" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "방글라데시" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "벨기에" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "부르키나파소" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "불가리아" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "바레인" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "부룬디" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "베냉" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "버뮤다" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "브루나이" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "볼리비아" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "브라질" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "바하마" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "부탄" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "보츠와나" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "벨라루스" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "벨리즈" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "캐나다" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "카리브해" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "코코스 제도" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "콩고 민주공화국" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "중앙아프리카" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "중앙아메리카" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "중앙아시아" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "중부 유럽" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "중앙 아프리카 공화국" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "콩고" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "스위스" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "코트디부아르" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "쿡 제도" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "칠레" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "카메룬" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "중국" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "콜롬비아" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "코스타리카" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "쿠바" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "카보베르데" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "크리스마스 섬" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "키프로스" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "체코 공화국" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "독일" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "지부티" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "덴마크" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "도미니카" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "도미니카 공화국" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "알제리" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "동아프리카" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "동아시아" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "동유럽" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "에콰도르" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "에스토니아" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "이집트" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "서사하라" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "에리트리아" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "스페인" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "에티오피아" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "핀란드" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "피지" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "미크로네시아 연방" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "페로 제도" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "프랑스" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "가봉" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "영국" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "그레나다" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "그루지야" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "가나" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "지브롤터" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "그린란드" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "감비아" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "기니" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "과달루페" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "적도 기니" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "그리스" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "과테말라" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "괌" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "기니비사우" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "가이아나" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "홍콩" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "온두라스" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "크로아티아" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "아이티" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "헝가리" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "인도네시아" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "아일랜드" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "이스라엘" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "인도" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "이라크" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "이란" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "아이슬란드" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "이탈리아" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "자메이카" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "요르단" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "일본" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "케냐" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "키르기스스탄" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "캄보디아" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "키리바시" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "코모로" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "세인트 키츠 네비스" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "조선민주주의인민공화국" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "대한민국" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "쿠웨이트" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "케이맨 제도" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "카자흐스탄" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "라오스" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "레바논" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "세인트 루시아" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "리히텐슈타인" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "스리랑카" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "라이베리아" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "레소토" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "리투아니아" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "룩셈부르크" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "라트비아" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "리비아" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "모로코" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "모나코" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "몰도바" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "몬테네그로" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "마다카스카르" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "마샬 제도" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "중동" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "마케도니아" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "말리" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "미얀마" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "몽골" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "마카오" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "마르티니크" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "모리타니" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "몬테세라트" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "몰타" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "모리셔스" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "몰디브" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "말라위" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "멕시코" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "말레이시아" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "모잠비크" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "나미비아" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "뉴 칼레도니아" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "니제르" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "노퍽 제도" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "나이지리아" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "니카라과" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "네덜란드" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "노르웨이" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "북아프리카" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "북아메리카" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "북유럽" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "네팔" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "나우루" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "니우에" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "뉴질랜드" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "오세아니아" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "오만" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "파나마" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "페루" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "프랑스령 폴리네시아" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "파푸아뉴기니" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "필리핀" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "파키스탄" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "폴란드" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "세인트 피에르 미쿠엘론" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "피트케언" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "푸에르토리코" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "팔레스타인 자치구" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "포르투갈" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "팔라우" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "파라과이" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "카타르" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "루마니아" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "세르비아" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "러시아" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "르완다" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "사우디아라비아" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "솔로몬 제도" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "세이셸" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "수단" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "스웨덴" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "싱가포르" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "세인트헬레나" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "슬로베니아" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "슬로바키아" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "시에라리온" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "산마리노" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "세네갈" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "소말리아" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "남아프리카" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "북아메리크" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "남아시아" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "동남아시아" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "남유럽" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "수리남" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "상투메 프린시페" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "엘살바도르" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "시리아" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "스와질란드" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "터크스 케이커스 제도" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "차드" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "토고" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "태국" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "타지키스탄" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "토켈라우" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "동티모르" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "투르크메니스탄" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "튀니지" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "통가" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "동티모르" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "터키" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "트리니다드 토바고" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "투발루" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "탄자니아" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "우크라이나" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "우간다" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "미국" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "우루과이" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "우즈베키스탄" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "바티칸 시티" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "세인트 빈센트 그레나딘" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "베네수엘라" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "영국령 버진 제도" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "미국령 버진 제도" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "베트남" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "바누아투" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "서아프리카" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "서유럽" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "월리스 후투나 제도" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "사모아 제도" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "예멘" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "남아프리카 공화국" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "잠비아" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "짐바브웨" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "내부 서비스" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "개발" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:93 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "번역" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:92 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "웹 개발" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "편집기" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "교육" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "언어" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "수학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "과학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "교사용 도구" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "아케이드" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "보드 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "카드 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "어린이용 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "논리 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "로그류 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "전략 및 전술" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "인터넷" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "터미널 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "KDE 메뉴" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "더 많은 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "멀티미디어" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "사무용 도구" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "과학과 수학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "장난감" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "기타 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "내게 필요한 설정" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "내게 필요한 설정" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "주변 장치" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "주변 장치" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:31 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "개인 정보 관리자" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "X 유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:86 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "X 윈도 유틸리티" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "데스크톱 검색" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Nepomuk 서버" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Nepomuk 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "NepomukFileWatch" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Nepomuk 데이터 저장소" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Nepomuk 저장소 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:133 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:196 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +msgstr "" +"새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:316 +msgctxt "Comment" +msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:379 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:440 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:501 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:624 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:685 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Nepomuk Strigi 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" +msgstr "Nepomuk Strigi 파일 인덱서" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "초기 인덱싱 시작됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:133 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작함" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:193 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "초기 인덱싱 완료됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "인덱싱 중지됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:382 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been suspended" +msgstr "Strigi 파일 인덱싱 중지됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "인덱싱 다시 시작됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been resumed" +msgstr "Strigi 파일 인덱싱 다시 시작됨" + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "소리와 동영상 설정" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Xine 백엔드 설정" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "소리 정책 서버" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:72 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "프로그램" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "오디오 장치 폴백" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:209 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "대체 아이콘 테마" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "자바스크립트 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "자바스크립트 실행기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "자바스크립트 실행기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "javascript-config-test" +msgstr "javascript-config-test" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript config object test widget" +msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-digital-clock" +msgstr "script-digital-clock" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript digital clock" +msgstr "자바스크립트 디지털 시계" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "script-mediaplayer" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "자바스크립트 미디어 재생기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-nowplaying" +msgstr "script-nowplaying" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript version current track playing" +msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "A Script Adaptor" +msgstr "스크립트 어댑터" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "플랫폼" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "윈도 플랫폼 관리자" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "오디오 미리 듣기" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브의 잠금을 해제합니다" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE 접근성 도구" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE 접근성 도구" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "수정자 키가 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:156 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:226 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "수정자 키가 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:296 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:366 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "수정자 키가 잠김" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:436 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해" +"서 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "잠금 키가 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:576 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:644 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "잠금 키가 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:715 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:783 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:851 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:924 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:991 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1063 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1130 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1202 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1270 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "자동 시작" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "KDE를 시작할 때 실행될 프로그램 설정 도구입니다." + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "시스템 종소리" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "시스템 종소리 설정" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "색" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "색 설정" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "날짜와 시간" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "날짜와 시간 설정" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Power Control" +msgstr "전원 관리" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings for display power management" +msgstr "디스플레이 전원 관리 설정" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "글꼴" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "글꼴 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "디스플레이" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:94 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "디스플레이 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "조이스틱 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:127 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "조이스틱" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "마우스 설정" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "물고기 그물" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "꽃" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Tigert의 밤 암석" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "포장 도로" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "줄기" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "삼각형" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "Kirk Johnson의 XEarth" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "Hari Nair의 XPlanet" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "로그인 관리자" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "로그인 관리자 KDM 설정" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "키보드 설정" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "전역 키보드 단축키" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "키 바인딩 설정" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Mac 배열" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "UNIX 배열" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "설치..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "글꼴 뷰어" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "글꼴 설치기" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "글꼴 파일" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "글꼴 뷰어" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "KDE 테마 설치" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "테마 관리자" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "키보드 레이아웃" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "키보드 레이아웃" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "키보드 맵 도구" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "실행 피드백" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "화면 크기 조정 및 회전" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿." + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "해상도와 회전" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "화면 보호기" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "화면 보호기 설정" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "스마트카드" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "스마트카드 지원 설정" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "표준 키보드 단축키" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "표준 키 바인딩 설정" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "스타일" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "다중 모니터" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "KDE 다중 모니터 설정" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "기본 푸른색" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "최소 지향 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "awesome" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:19 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "그놈" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 " +"환경입니다." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Motif 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Imlib2 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "탭 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "원" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:75 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "파란 원이 있는 테마" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Oxygen 테마" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "KMenuEdit" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:143 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "찾기" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:212 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:403 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:593 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:815 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1180 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1531 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2598 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:282 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Simple_action" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으" +"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:68 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "예제" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:154 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:221 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "KSIRC 창 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:303 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:382 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:469 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. " +"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 " +"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 " +"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보" +"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 " +"줄) Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 " +"a) A\\nA (대문자 A) Shift+A" +"\\n:(콜론) Shift+;\\n' ' (공" +"백) 스페이스" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:508 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "'Hello' 입력하기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:659 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:727 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Konsole 실행시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:881 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" +"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 " +"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 " +"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단" +"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W " +"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성" +"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로" +"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하" +"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키" +"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt " +"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 " +"제목을 검사합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:916 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt 디자이너" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1059 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명" +"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1108 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1246 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" " +"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B " +"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 " +"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 " +"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있" +"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클" +"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "XMMS 다음 곡" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1366 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1448 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS 재생기 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1597 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가" +"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 " +"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용" +"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능" +"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt" +"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이" +"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 " +"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 " +"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형" +"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그" +"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 " +"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 " +"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당" +"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1636 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi 제스처" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1788 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1810 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:234 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1837 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:350 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1930 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2089 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2247 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2406 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:582 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:787 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:973 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1397 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1464 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1672 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1882 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2098 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2307 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2514 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2722 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2942 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3158 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Gesture_triggers" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1995 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2004 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2154 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:694 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2312 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "새로 고침" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2469 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합" +"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2512 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "KDE 웹 사이트로 가기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:77 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror 제스처" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:281 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:431 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본" +"적으로 사용하지 않습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:491 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "불러오기 멈추기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:637 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동" +"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:842 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동" +"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기" +"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:896 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "위로 #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1028 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1095 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "다음 탭 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1240 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1307 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "이전 탭 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1519 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1586 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "탭 복제하기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1727 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1794 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "창 복제하기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1937 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2153 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문" +"자 'h'를 그립니다.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2366 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모" +"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2423 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "탭 닫기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2573 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사" +"용하지 않습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2631 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "새 탭" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2777 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2844 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3326 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "새 창" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2997 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:74 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "미리 정의된 동작" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:156 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:224 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "입력 동작" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "입력 동작 설정" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "클립보드 도구" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:116 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "자르고 붙인 기록 도구" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg-그림" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:101 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Gwenview 실행(&V)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:176 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "웹-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:253 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1738 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:329 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1814 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Konqueror로 열기(&K)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:416 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1900 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Mozilla로 열기(&M)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:502 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1265 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1502 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1986 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "URL 보내기(&U)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:588 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Firefox로 열기(&F)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:671 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "페이지 보내기(&P)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:757 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "메일-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:835 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "KMail 실행(&K)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:921 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "mutt 실행(&M)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1006 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "텍스트 파일" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1094 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "KWrite 실행(&W)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1178 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "로컬 파일 URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1350 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1587 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2071 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "파일 보내기(&F)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1436 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "Gopher URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1673 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "ftp URL" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "메뉴 편집기" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "명령 실행기" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "빈 화면" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:92 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "설정..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:178 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:178 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "지정한 창에 보이기" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:261 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:261 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "전체 화면에 보이기" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "아무거나" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "화면 보호기" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "세션 관리자" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "시작 화면" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "시작 화면 테마 관리자" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "KDE 시스템 지킴이" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "패턴 일치함" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:155 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "검색 패턴이 일치함" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "센서 알람" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:297 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "시스템 모니터" + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "KWM 테마" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "랩탑" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "모던 시스템" + +#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ozone" +msgstr "Ozone" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "수정" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "레드몬드" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "KWin 테스트" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "웹" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "흐리게" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "상자 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "커버 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "데스크톱 큐브" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "데스크톱 모눈" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "대화 상자 부모" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "비활성 창 어둡게" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "폭발" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "데스크톱 페이드" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "페이드" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "떨어지기" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "플립 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "창 강조하기" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "반전" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "KWin 효과" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "들여다보는 돋보기" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "요술 램프" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "돋보기" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "최소화 애니메이션" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "마우스 자취" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "데스크톱에 선을 그립니다" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "창 진열하기" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "확대" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "선명하게" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "FPS 표시" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "그리기 영역 보이기" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "자석 효과" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "눈" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "액체 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "흔들리는 이동 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "그림 보이기 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "흔들리는 창 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "비틀거림" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "불꽃" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "따라하기" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "FBO_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "입력_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "미리_보기_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "동영상 녹화" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "미리 보기 그림" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "마우스 추적" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "반투명" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "흔들리는 창" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "데스크톱 효과" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "데스크톱 효과 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "창" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "다중 데스크톱" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "키보드와 마우스 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "초점" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "창 초점 정책 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "이동" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "창 동작" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "창 동작 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "창 지정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "창마다의 개별 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "화면 경계" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "활성 화면 경계 설정" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "KDE 창 관리자" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "데스크톱 1로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:162 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:241 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "데스크톱 2로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:319 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:398 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:555 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "데스크톱 4로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:633 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:712 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "데스크톱 5로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:790 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:869 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:947 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1024 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "데스크톱 7로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1102 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1181 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "데스크톱 8로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1338 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "데스크톱 9로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1644 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "데스크톱 11로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1720 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1797 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "데스크톱 12로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1873 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1950 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2026 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2103 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "데스크톱 14로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2179 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2256 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "데스크톱 15로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2332 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2485 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2562 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2638 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2715 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "데스크톱 18로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2791 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2868 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "데스크톱 19로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2944 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3021 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3097 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3174 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "창 활성화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3249 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "또 다른 창이 활성화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "새 창" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3490 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "창 삭제" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3565 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "창 없애기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "창 닫기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "창이 닫힘" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3804 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "창이 말아 올려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3875 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "창이 말아 올려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3948 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "창이 풀어 내려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4018 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "창이 풀어 내려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4090 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "창이 최소화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4166 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "창이 최소화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4246 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "창 최소화 취소" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4317 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "창이 복원됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4395 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "창 최대화" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4471 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "창이 최대화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4550 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "창 최대화 취소" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4624 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "창 최대화가 취소됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4700 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4771 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4994 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "새 대화 상자" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5072 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5143 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "대화 상자 삭제" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5220 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5293 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "창 이동 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5366 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "창 이동이 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5438 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "창 이동이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5511 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "창 이동이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5583 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "창 크기 조절 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5656 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "창 크기 조절이 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5728 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "창 닫기가 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5801 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "창 크기 조절이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5873 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5937 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6005 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6069 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6133 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6188 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6243 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "컴포지팅 중지됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6289 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6333 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "효과가 지원되지 않습니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6382 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "KDE Write 데몬" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:82 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "KDE Write 데몬" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:70 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "새 메시지가 도착했습니다" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:132 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "가짜 블루투스" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "가짜 블루투스 관리" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "가짜 네트워크" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "가짜 네트워크 관리" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "블루투스 관리 백엔드" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "네트워크 관리 백엔드" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "전력 관리 백엔드" + +#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "기본 Plasma 애니메이터" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "활동 탭 표시줄" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "아날로그 시계" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:80 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "An SVG themable clock" +msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "배터리 표시기" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "배터리 상태를 표시합니다" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "달력" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "달력을 봅니다" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "장치 알림이" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "파일 관리자로 열기" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "디지털 시계" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "디지털 시계" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "일반적인 아이콘" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "프로그램 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "프로그램을 시작하는 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "프로그램 실행기 메뉴" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "잠금/로그아웃" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "데스크톱 전환기" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "패널 공백" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다." + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "빠른 실행" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "시스템 모니터 - CPU" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "CPU 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "하드디스크 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "시스템 모니터 - 네트워크" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "네트워크 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "시스템 모니터 - RAM" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "RAM 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "시스템 모니터 - 온도" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "시스템 온도 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "시스템 모니터 애플릿" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification item watcher" +msgstr "KDED 알림 감시기" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " +"item." +msgstr "D-Bus 기반 알림 항목을 기록합니다." + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "시스템 트레이" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "작업 관리자" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "휴지통" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "간단한 웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "모든 것을 포함하는 기본 데스크톱" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "패널" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "모든 것을 포함하는 패널" + +#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "SaverDesktop" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "프로그램 작업 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "달력 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "사전" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "단어의 뜻 찾기" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "명령 실행" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "명령 실행 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "파비콘" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "파일과 디렉터리" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "위치 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Plasma 위치 공급자" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "핫플러그 이벤트" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "키보드와 마우스 상태" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태" + +#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "메타 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "포인터 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "마우스 위치와 커서" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "네트워킹" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "프로그램 알림" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "지금 재생 중" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "전력 관리" + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "장치 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Solid를 통한 장치 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "시스템 상태 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "창 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "캐나다 환경부" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA 미국 기상 서비스" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "날씨" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "책갈피를 탐색하고 열기" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "계산기" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "수식 계산기" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "파일과 URL을 여는 도구" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner" + +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "기본 전력 관리 작업" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:66 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "최근 문서" + +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "데스크톱 세션" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "빠른 사용자 전환" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "명령줄" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "셸 명령 실행" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "웹 바로 가기" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기 사용하기" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google 데스크톱 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google 데스크톱 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Python Clock" +msgstr "파이썬 시계" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Date and Time" +msgstr "파이썬 날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Python Time data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "파이썬 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "파이썬 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Analog Clock" +msgstr "루비 아날로그 시계" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Extender Tutorial" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of a popup applet with extender" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of displaying an SVG" +msgstr "SVG 표시 예제" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Web Browser" +msgstr "루비 웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBpedia queries" +msgstr "DBpedia 쿼리" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "DBpedia data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Time data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "루비 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:66 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "MacOS 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "MacOS 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "웹 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "HTML 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "대시보드" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "웹 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯" + +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "데스크톱 테마 정보" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "테마 사용자 정의" + +#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "색" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "그림" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:153 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "PolicyKit 인증" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "노트북 전원 관리 데몬" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "전력 관리" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:67 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "경고 알림에 사용됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "표준 알림에 사용됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:365 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "치명적 알림" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:428 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "치명적인 사건을 알림" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:492 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "배터리 낮음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:553 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:620 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "배터리 거의 없음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:682 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "배터리가 거의 없습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:748 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "배터리가 부족합니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:810 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, " +"그 시간 동안 작업을 정리하십시오." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:869 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "AC 어댑터 연결됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:934 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1003 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "AC 어댑터 연결 해제됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1069 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1138 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "작업 오류" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1202 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1271 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "프로필 변경됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1335 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1403 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "대기 모드로 들어가는 중" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1462 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 " +"정리하십시오." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1517 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "PowerDevil 내부 오류" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1579 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil에서 내부 오류가 발생했습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1643 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1699 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL 전력" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "네트워크 상태 데몬" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 " +"줍니다." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "NetworkManager 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "AC 어댑터" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:277 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:218 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:498 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:208 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:303 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:165 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:206 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:220 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "개체 이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "연결됨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "오디오 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "장치 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "드라이버" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:169 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "드라이버 핸들" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:220 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:330 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "사운드카드 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "배터리" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "충전률" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "충전 상태" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "충전 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:327 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:217 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "블록" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "주" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:166 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "단추" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "상태 여부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "상태 값" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "카메라" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:98 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "지원하는 드라이버" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:167 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "지원하는 프로토콜" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "DVB 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "장치 어댑터" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "장치 인덱스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "일반 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "네트워크 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "하드웨어 주소" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "인터페이스 이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC 주소" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "무선" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "광 디스크" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "추가 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "사용 가능한 내용" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "비어 있음" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "용량" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "디스크 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "파일 시스템 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "무시됨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:551 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "다시 쓸 수 있음" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:273 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:662 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:330 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "사용량" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:718 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:386 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "UUID" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "광 드라이브" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "버스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:101 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:99 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "드라이브 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:156 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:154 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "핫플러그 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:261 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "읽기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:259 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "제거 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:370 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "지원하는 미디어" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:423 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "쓰기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:476 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "지원하는 쓰기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "휴대용 미디어 재생기" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "주파수 변경 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "명령어 집합" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "최대 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:248 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "시리얼 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:205 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "시리얼 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "저장소 접근" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "접근 가능 여부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:110 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "파일 경로" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "저장 드라이브" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "저장소 볼륨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "동영상" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "장치 동작" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "시스템 설정" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "시스템 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "내 정보" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "고급 사용자 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "블루투스" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "컴퓨터 관리" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "키보드와 마우스" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "모습과 느낌" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "네트워크와 연결" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "네트워크 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "개인" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "국가 및 언어" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "공유" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "시스템 설정 분류" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "고전 트리 보기" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "시스템 설정 보기" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "아이콘 보기" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Altra Dot" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "코드 시인의 꿈" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "녹색 휘어짐" + +#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Benin" +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "베냉" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "평화의 들판" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "독일에 온 여름" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "신선한 아침" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "붉은 잎" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "탁자 위에 오는 비" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "통신" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "연결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "파일 다운로드" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "파란 물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "무당벌레" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "꽃 망울" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HighTide" +#~ msgstr "높은 물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "벡터 석양" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "파일 관리자" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "개발자" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%" +#~ "signame)을(를) 보냈습니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "잘못된 동작." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "중단됨." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "부동 소숫점 예외." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "잘못된 메모리 참조." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "알 수 없음" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "알 수 없는 신호." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "일반 사용자" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을" +#~ "(를) 보냈습니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "이 오류를 http://bugs.kde.org에 보고" +#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 " +#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문" +#~ "서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그" +#~ "램이 종료될 수 있습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문" +#~ "서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 " +#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "윈도 공유" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "날짜와 시간" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "시스템 프로세스 정보" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "시스템" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "프로그램 실행기" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Dolphin 서비스" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "시스템" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "유틸리티" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "예제" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시스템 정보" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "셸 실행기 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Oxygen 팀" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "단축키 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "데스크톱 실린더" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "데스크톱 구" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "마우스 제스처" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "마우스 제스처 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Dolphin으로 열기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "날씨 엔진 Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "콜로라도 농장" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "파이썬 패키지 구조" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" +#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "루비 패키지 구조" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" +#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Plasma applet" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma MID" +#~ msgstr "Plasma 애플릿" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "감정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "금빛 잔물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "녹색 집중" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "잎의 미로" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "스키터 매" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -0,0 +1,12005 @@ +# Korean messages for desktop_kdebase files. +# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# KIM KyungHeon , 2002. +# Park Shinjo , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 22:35+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Dolphin 보기" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:91 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "아이콘" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:181 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:259 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin 일반" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:123 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:173 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "일반 파일 관리자 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin 탐색" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "탐색" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:176 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "파일 관리자 탐색 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphin 서비스" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:148 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "파일 관리자 서비스 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphin 보기 모드" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "보기 모드" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Qt Assistant" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "문서 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "자료 표시 디버거" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:73 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "인터페이스 디자이너" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Qt DlgEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "대화 상자 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Eclipse 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "FormDesigner" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "자바 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:59 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "J2ME 툴킷" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Qt Linguist" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "번역 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Palm/무선 에뮬레이터" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "장면 모델러" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "텍스트 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "X 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:35 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:27 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:31 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:27 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:41 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "아케이드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "공 놀이" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "테트리스류 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Frozen Bubble" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "GNOME 니블즈 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Rocks n Diamonds" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:43 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "전략 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Scavenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane Brothers" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "레이싱 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "그놈 체스" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glines" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "그놈 마작" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "타일 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "그놈 지뢰찾기" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "로직 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "그놈 클로츠키 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "그놈 보석" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "보드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "세임 그놈" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "체스 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "카드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "체스를 위한 전자 우편" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "아케이드 에뮬레이터" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "주사위 놀이" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "퀘스트 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "원형" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "전술 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "FreeCiv 서버" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Freeciv를 위한 서버" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X Bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "비트맵 생성기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Electric Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:43 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "포스트스크립트 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "그림 편집 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "그놈 색상 선택기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "그놈 아이콘 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "디지털 카메라 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "그림 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "포스트스크립트 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "벡터 그리기 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "벡터 기반 그림 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "그리기 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "DVI 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:35 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "페인트 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "PhotoCD 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "화면 캡처 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:20 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:25 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:26 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:15 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:40 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "메일 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "비트토렌트 GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:29 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "메일 알림이" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect 클론" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:13 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:14 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "폴더 동기화" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "eDonkey2000 GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "네트워크 분석기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Fetchmail 설정" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "인스턴트 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "화상 대화" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "그놈 이야기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "그놈 텔넷" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "원격 접속" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "ICQ2000 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Java Web Start" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "유즈넷 뉴스 리더" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "MLDonkey GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "넷스케이프 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "포트 스캐너" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "뉴스 리더" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Videotext 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:15 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "소리 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "소리 믹서" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "AVI 비디오 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ 믹서와 플레이어" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "드럼 머신" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Jack 효과" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "모듈러 합성" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "CD 재생기/추출기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack 효과 트랙" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack 마스터링 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "소리 처리기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "듀얼 채널 VU 미터" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:76 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 Info" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "동영상 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "음악 시퀀서" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "비디오 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Jack 컨트롤" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "FluidSynth 컨트롤" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "소리 녹음기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "가상 MIDI 키보드" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "TV를 보자!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "카메라 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "멀티미디어 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "재생 목록 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "XMMS에 예약" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "소프트웨어 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "워드 프로세서" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "사무용 도구 모음" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "다이어그램 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "그놈-달력" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "개인용 달력" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "그놈-카드" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:36 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "연락처 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "그놈 시간 추적기" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "재정 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "스프레드시트" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "달력 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "프로젝트 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Netscape 주소록" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "달력 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "참고 문헌 데이터베이스" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "데스크톱 출판" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "개인 재무 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:78 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "X 리소스 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "SAM 시스템 관리" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:57 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "터미널 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "시스템 프로세스 정보" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "가상 메모리 통계" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "윈도 프로그램 실행" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "시스템 모니터" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "리눅스 마스코트" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "계산기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "개인 노트" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "GNU Krell 모니터" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "시스템 정보 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "시스템 정보" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "시스템 로그 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "휴대폰 관리 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "X 계산기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "X 클립보드" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "클립보드 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X 시계" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "X 콘솔" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "콘솔 메시지 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "창 종료 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X Load" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "시스템 부하 관찰" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "X 돋보기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "데스크톱 돋보기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "화면 새로 고침" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "X 터미널" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "네트워크 도구" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "메뉴 업데이트 도구" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "비밀번호와 사용자 계정" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:133 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "찾기 부분" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "파일/폴더 찾기" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "장치" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "장착된 장치 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA 채널" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "DMA 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "인터럽트" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "인터럽트 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "IO 포트" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "IO-주소 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "프로세서" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "SCSI 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "소리" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "소리 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "X 서버" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "X 서버 정보" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:136 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "프로토콜" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "정보 센터" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "메모리 정보" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "네트워크 인터페이스" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:96 +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "네트워크 인터페이스 정보" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "OpenGL 정보" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "파티션" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "파티션 정보" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "PCI 정보" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "삼바 상태" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "삼바 상태 모니터" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "USB 장치" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "IEEE 1394 장치" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "연결된 IEEE 1394 장치" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Konqueror 정보 페이지" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2209 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:91 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "개인적인 파일" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Text-to-Speech" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror 프리로더 모듈" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "파일 관리자" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "파일 미리보기" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "KDE 개발" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "미드나잇 커맨더" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "탭 브라우징" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "웹 브라우징" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "인쇄..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "웹 바로 가기" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "확장 브라우징 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "책갈피 홈 페이지 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "웹 캐시 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "쿠키" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Local Network Browsing" +msgstr "로컬 네트워크 탐색" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "연결 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "프록시" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "사용할 프록시 서버 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "윈도 공유" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "UserAgent 문자열" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "브라우저 증명" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "경로" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "행동" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "스타일시트" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "웹 행동" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "브라우저 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "AdBlocK 필터" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "일반 Konqueror 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "자바와 자바스크립트" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "성능" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Konqueror 성능 향상 설정" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "KDE 성능" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "KDE 성능 향상 설정" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "셸 명령 플러그인" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation Panel" +msgstr "탐색 패널" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "시험" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "History Sidebar" +msgstr "과거 기록 사이드바" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "과거 기록" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다." + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "홈 폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP 저장소" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "KDE 공식 FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE 응용 프로그램" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "웹 사이트" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "KDE 뉴스" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "KDE 홈페이지" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "KDE 눈깔사탕" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "루트 폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "파일 시스템의 루트입니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "응용 프로그램" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "인쇄 시스템 탐색기" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "웹 사이드바 모듈" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "셸" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Konsole 기본 프로필" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "터미널" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "여기에서 터미널 열기" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:44 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "보이는 세션에서 알림 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:116 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:194 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:265 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:344 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "보이는 세션에서 활동 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:414 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:562 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:639 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:712 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "터미널 에뮬레이터" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "터미널에 빠르게 접근하기" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "책갈피 도구 모음" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED 파비콘 모듈" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:83 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "단축 아이콘 지원" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "꺼내기" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "폴더..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "포맷" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "HTML 파일" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "카메라 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "새 카메라" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "CD-ROM 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "새 CD-ROM 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "CDWRITER 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "새 CDWRITER 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "DVD-ROM 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "새 DVD-ROM 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "플로피 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "새 플로피 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "하드 디스크 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "새 하드 디스크" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "MO 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "새 MO 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "새 NFS 연결" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "프로그램으로 향한 연결..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "프로그램으로 향한 새 연결" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "ZIP 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "새 ZIP 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "텍스트 파일..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "브라우저 플러그인 설정" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "폴더 보기" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "공기" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNU Debugger" +msgstr "GNU 디버거" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "기본 프로그램" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼" +"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있" +"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "전자 우편 클라이언트" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클" +"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "터미널 에뮬레이터" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이" +"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "창 관리자" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "인터페이스에 지정할 이름" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "컴피즈" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (그놈)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "서비스 발견" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "서비스 발견 설정" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "이모티콘" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "이모티콘 테마 관리자" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "서비스 관리자" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "KDE 서비스 설정" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "시스템 알림" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "시스템 알림 설정" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "미국 영어" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "국가, 지역 및 언어" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "맞춤법 검사기" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "맞춤법 검사기 설정" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "파일 연결" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "파일 연결 설정" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "KDED 전역 단축키 서버" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "찾아보기" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "찾아보기 생성" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "도움말 찾아보기" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "KHelpCenter" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "KDE 도움말 센터" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "프로그램 사용 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "연락처 정보" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "KDE 자주 묻는 질문" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Info 페이지 탐색" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "제어판 모듈" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "KInfoCenter 모듈" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "KIO 슬레이브" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "웹에서의 KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) 사용자 명령" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) 시스템 콜" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) 서브루틴" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) 장치" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) 파일 형식" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) 게임" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) 기타" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) 시스템 관리" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) 커널" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) 새로운 항목" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Plasma 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "읽을 거리" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "KDE 지원" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "따라하기" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "소개와 따라하기 글입니다." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "빠른 시작 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "KDE 모습 둘러보기" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "KDE 위젯 도움말" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "KDE 사용자 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI 스크립트" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:151 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "휴지통" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "네트워크 모니터" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트" +"합니다" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED 원격 기반 URL 알리미" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "SFTP KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "삼바 공유" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "커서 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "데스크톱 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "디렉터리" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR 그림" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "그림" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jpeg" +msgstr "JPEG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg" +msgstr "Svg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "텍스트 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "미리 보기 처리기" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:223 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "휴지통 설정" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "원본 경로,삭제 날짜" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "네트워크 폴더 마법사" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "KDE 시스템 알림" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "휴지통: 비워짐" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:149 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "휴지통이 비워짐" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:226 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "텍스트 완성: 회전" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:294 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:369 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:439 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:515 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:585 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:661 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "치명적 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:735 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:811 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:224 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "알림" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:888 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:963 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1041 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1116 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "중대한 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1183 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1256 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1332 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "KDE가 시작되는 중" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1412 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1489 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "KDE가 종료되는 중" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1569 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "로그아웃 취소됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1645 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1722 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "인쇄 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1798 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "인쇄 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1874 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "정보 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1950 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "정보 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2026 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "경고 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2101 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "경고 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2176 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "치명적 오류 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2246 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2320 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "질문" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2396 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "질문을 해 오고 있음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2473 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "삑 소리" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2545 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "소리 벨" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "KDE 알림 데몬" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "KDED 비밀번호 모듈" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "비밀번호 캐시 지원" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "HighContrast" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/B2의 수정판" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE 고전" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "고전 KDE 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "HighColor 고전" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "내장된 확장 Motif 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "내장된 SGI 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS 윈도 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Web 스타일" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Web 위젯 스타일" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE 시간대 데몬" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "InternetKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "SearchKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "검색 엔진" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "두문자어 정보" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "Alexa URL" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:48 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb fast" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:52 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "All Music Guide" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:55 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "KDE 프로그램 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "데비안 백포트 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA 월드 팩트 북" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:58 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN 카달로그" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:62 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "데비안 BTS 버그 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "데비안 꾸러미 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:51 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - 명확한 가이드" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Digital Object Identifier" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:68 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:16 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Google 고급 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Google 그룹스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Google 이미지 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (운 좋은 예감)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Google 영화" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Google 뉴스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com 시소러스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:74 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "인터넷 책 목록" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:72 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "인터넷 영화 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "KDE API 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:40 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft Developer Network 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "전화번호부 검색 공급자" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Teletekst 검색 공급자" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "OpenPGP 키 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "PHP 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Python 참조 설명서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Qt3 온라인 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "최신 Qt 온라인 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "IETF RFC" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "RPM 찾기" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Ruby 프로그램 저장소" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Technorati 태그" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster 시소러스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:72 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "미국 특허 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis Query" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "위키낱말사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com 영어 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "LocalDomainFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "ShortURIFilter" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "지갑 서버" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "지갑 서버" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "KDE 지갑 데몬" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:57 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "암호 필요함" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:122 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "안도라" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "아랍에미리트 연합" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "아프가니스탄" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "앤티가 바부다" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "앙귈라" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "알바니아" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "아르메니아" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "네덜란드령 앤틸리스" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "앙골라" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "아르헨티나" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "미국령 사모아" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "오스트리아" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "오스트레일리아" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "아루바" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "올란드 제도" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "아제르바이잔" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "보스니아 헤르체고비나" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "바르바도스" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "방글라데시" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "벨기에" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "부르키나파소" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "불가리아" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "바레인" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "부룬디" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "베냉" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "버뮤다" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "브루나이" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "볼리비아" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "브라질" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "바하마" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "부탄" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "보츠와나" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "벨라루스" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "벨리즈" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "캐나다" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "카리브해" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "코코스 제도" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "콩고 민주공화국" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "중앙아프리카" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "중앙아메리카" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "중앙아시아" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "중부 유럽" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "중앙 아프리카 공화국" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "콩고" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "스위스" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "코트디부아르" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "쿡 제도" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "칠레" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "카메룬" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "중국" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "콜롬비아" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "코스타리카" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "쿠바" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "카보베르데" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "크리스마스 섬" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "키프로스" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "체코 공화국" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "독일" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "지부티" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "덴마크" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "도미니카" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "도미니카 공화국" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "알제리" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "동아프리카" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "동아시아" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "동유럽" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "에콰도르" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "에스토니아" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "이집트" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "서사하라" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "에리트리아" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "스페인" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "에티오피아" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "핀란드" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "피지" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "미크로네시아 연방" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "페로 제도" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "프랑스" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "가봉" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "영국" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "그레나다" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "그루지야" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "가나" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "지브롤터" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "그린란드" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "감비아" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "기니" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "과달루페" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "적도 기니" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "그리스" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "과테말라" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "괌" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "기니비사우" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "가이아나" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "홍콩" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "온두라스" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "크로아티아" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "아이티" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "헝가리" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "인도네시아" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "아일랜드" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "이스라엘" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "인도" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "이라크" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "이란" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "아이슬란드" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "이탈리아" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "자메이카" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "요르단" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "일본" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "케냐" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "키르기스스탄" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "캄보디아" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "키리바시" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "코모로" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "세인트 키츠 네비스" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "조선민주주의인민공화국" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "대한민국" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "쿠웨이트" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "케이맨 제도" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "카자흐스탄" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "라오스" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "레바논" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "세인트 루시아" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "리히텐슈타인" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "스리랑카" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "라이베리아" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "레소토" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "리투아니아" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "룩셈부르크" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "라트비아" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "리비아" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "모로코" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "모나코" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "몰도바" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "몬테네그로" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "마다카스카르" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "마샬 제도" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "중동" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "마케도니아" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "말리" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "미얀마" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "몽골" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "마카오" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "마르티니크" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "모리타니" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "몬테세라트" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "몰타" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "모리셔스" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "몰디브" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "말라위" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "멕시코" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "말레이시아" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "모잠비크" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "나미비아" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "뉴 칼레도니아" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "니제르" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "노퍽 제도" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "나이지리아" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "니카라과" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "네덜란드" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "노르웨이" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "북아프리카" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "북아메리카" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "북유럽" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "네팔" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "나우루" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "니우에" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "뉴질랜드" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "오세아니아" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "오만" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "파나마" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "페루" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "프랑스령 폴리네시아" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "파푸아뉴기니" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "필리핀" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "파키스탄" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "폴란드" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "세인트 피에르 미쿠엘론" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "피트케언" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "푸에르토리코" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "팔레스타인 자치구" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "포르투갈" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "팔라우" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "파라과이" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "카타르" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "루마니아" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "세르비아" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "러시아" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "르완다" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "사우디아라비아" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "솔로몬 제도" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "세이셸" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "수단" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "스웨덴" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "싱가포르" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "세인트헬레나" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "슬로베니아" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "슬로바키아" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "시에라리온" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "산마리노" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "세네갈" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "소말리아" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "남아프리카" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "북아메리크" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "남아시아" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "동남아시아" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "남유럽" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "수리남" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "상투메 프린시페" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "엘살바도르" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "시리아" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "스와질란드" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "터크스 케이커스 제도" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "차드" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "토고" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "태국" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "타지키스탄" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "토켈라우" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "동티모르" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "투르크메니스탄" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "튀니지" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "통가" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "동티모르" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "터키" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "트리니다드 토바고" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "투발루" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "탄자니아" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "우크라이나" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "우간다" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "미국" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "우루과이" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "우즈베키스탄" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "바티칸 시티" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "세인트 빈센트 그레나딘" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "베네수엘라" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "영국령 버진 제도" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "미국령 버진 제도" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "베트남" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "바누아투" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "서아프리카" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "서유럽" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "월리스 후투나 제도" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "사모아 제도" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "예멘" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "남아프리카 공화국" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "잠비아" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "짐바브웨" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "내부 서비스" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "개발" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:93 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "번역" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:92 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "웹 개발" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "편집기" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "교육" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "언어" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "수학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "과학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "교사용 도구" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "아케이드" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "보드 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "카드 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "어린이용 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "논리 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "로그류 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "전략 및 전술" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "인터넷" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "터미널 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "KDE 메뉴" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "더 많은 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "멀티미디어" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "사무용 도구" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "과학과 수학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "장난감" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "기타 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "내게 필요한 설정" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "내게 필요한 설정" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "주변 장치" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "주변 장치" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:31 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "개인 정보 관리자" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "X 유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:86 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "X 윈도 유틸리티" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "데스크톱 검색" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Nepomuk 서버" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Nepomuk 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "NepomukFileWatch" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Nepomuk 데이터 저장소" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Nepomuk 저장소 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:133 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:196 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +msgstr "" +"새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:316 +msgctxt "Comment" +msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:379 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:440 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:501 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:624 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:685 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Nepomuk Strigi 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" +msgstr "Nepomuk Strigi 파일 인덱서" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "초기 인덱싱 시작됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:133 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작함" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:193 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "초기 인덱싱 완료됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "인덱싱 중지됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:382 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been suspended" +msgstr "Strigi 파일 인덱싱 중지됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "인덱싱 다시 시작됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been resumed" +msgstr "Strigi 파일 인덱싱 다시 시작됨" + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "소리와 동영상 설정" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Xine 백엔드 설정" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "소리 정책 서버" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:72 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "프로그램" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "오디오 장치 폴백" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:209 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "대체 아이콘 테마" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "자바스크립트 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "자바스크립트 실행기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "자바스크립트 실행기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "javascript-config-test" +msgstr "javascript-config-test" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript config object test widget" +msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-digital-clock" +msgstr "script-digital-clock" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript digital clock" +msgstr "자바스크립트 디지털 시계" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "script-mediaplayer" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "자바스크립트 미디어 재생기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-nowplaying" +msgstr "script-nowplaying" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript version current track playing" +msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "A Script Adaptor" +msgstr "스크립트 어댑터" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "플랫폼" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "윈도 플랫폼 관리자" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "오디오 미리 듣기" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브의 잠금을 해제합니다" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE 접근성 도구" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE 접근성 도구" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "수정자 키가 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:156 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:226 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "수정자 키가 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:296 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:366 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "수정자 키가 잠김" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:436 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해" +"서 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "잠금 키가 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:576 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:644 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "잠금 키가 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:715 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:783 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:851 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:924 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:991 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1063 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1130 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1202 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1270 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "자동 시작" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "KDE를 시작할 때 실행될 프로그램 설정 도구입니다." + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "시스템 종소리" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "시스템 종소리 설정" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "색" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "색 설정" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "날짜와 시간" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "날짜와 시간 설정" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Power Control" +msgstr "전원 관리" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings for display power management" +msgstr "디스플레이 전원 관리 설정" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "글꼴" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "글꼴 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "디스플레이" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:94 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "디스플레이 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "조이스틱 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:127 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "조이스틱" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "마우스 설정" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "물고기 그물" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "꽃" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Tigert의 밤 암석" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "포장 도로" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "줄기" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "삼각형" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "Kirk Johnson의 XEarth" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "Hari Nair의 XPlanet" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "로그인 관리자" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "로그인 관리자 KDM 설정" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "키보드 설정" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "전역 키보드 단축키" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "키 바인딩 설정" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Mac 배열" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "UNIX 배열" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "설치..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "글꼴 뷰어" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "글꼴 설치기" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "글꼴 파일" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "글꼴 뷰어" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "KDE 테마 설치" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "테마 관리자" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "키보드 레이아웃" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "키보드 레이아웃" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "키보드 맵 도구" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "실행 피드백" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "화면 크기 조정 및 회전" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿." + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "해상도와 회전" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "화면 보호기" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "화면 보호기 설정" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "스마트카드" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "스마트카드 지원 설정" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "표준 키보드 단축키" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "표준 키 바인딩 설정" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "스타일" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "다중 모니터" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "KDE 다중 모니터 설정" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "기본 푸른색" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "최소 지향 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "awesome" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:19 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "그놈" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 " +"환경입니다." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Motif 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Imlib2 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "탭 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "원" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:75 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "파란 원이 있는 테마" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Oxygen 테마" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "KMenuEdit" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:143 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "찾기" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:212 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:403 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:593 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:815 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1180 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1531 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2598 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:282 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Simple_action" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으" +"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:68 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "예제" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:154 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:221 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "KSIRC 창 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:303 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:382 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:469 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. " +"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 " +"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 " +"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보" +"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 " +"줄) Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 " +"a) A\\nA (대문자 A) Shift+A" +"\\n:(콜론) Shift+;\\n' ' (공" +"백) 스페이스" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:508 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "'Hello' 입력하기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:659 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:727 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Konsole 실행시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:881 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" +"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 " +"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 " +"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단" +"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W " +"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성" +"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로" +"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하" +"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키" +"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt " +"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 " +"제목을 검사합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:916 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt 디자이너" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1059 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명" +"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1108 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1246 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" " +"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B " +"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 " +"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 " +"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있" +"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클" +"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "XMMS 다음 곡" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1366 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1448 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS 재생기 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1597 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가" +"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 " +"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용" +"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능" +"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt" +"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이" +"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 " +"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 " +"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형" +"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그" +"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 " +"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 " +"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당" +"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1636 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi 제스처" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1788 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1810 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:234 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1837 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:350 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1930 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2089 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2247 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2406 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:582 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:787 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:973 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1397 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1464 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1672 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1882 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2098 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2307 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2514 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2722 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2942 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3158 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Gesture_triggers" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1995 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2004 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2154 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:694 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2312 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "새로 고침" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2469 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합" +"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2512 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "KDE 웹 사이트로 가기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:77 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror 제스처" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:281 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:431 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본" +"적으로 사용하지 않습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:491 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "불러오기 멈추기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:637 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동" +"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:842 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동" +"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기" +"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:896 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "위로 #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1028 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1095 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "다음 탭 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1240 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1307 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "이전 탭 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1519 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1586 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "탭 복제하기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1727 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1794 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "창 복제하기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1937 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2153 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문" +"자 'h'를 그립니다.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2366 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모" +"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2423 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "탭 닫기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2573 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사" +"용하지 않습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2631 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "새 탭" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2777 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2844 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3326 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "새 창" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2997 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:74 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "미리 정의된 동작" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:156 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:224 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "입력 동작" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "입력 동작 설정" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "클립보드 도구" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:116 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "자르고 붙인 기록 도구" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg-그림" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:101 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Gwenview 실행(&V)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:176 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "웹-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:253 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1738 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:329 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1814 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Konqueror로 열기(&K)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:416 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1900 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Mozilla로 열기(&M)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:502 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1265 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1502 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1986 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "URL 보내기(&U)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:588 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Firefox로 열기(&F)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:671 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "페이지 보내기(&P)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:757 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "메일-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:835 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "KMail 실행(&K)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:921 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "mutt 실행(&M)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1006 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "텍스트 파일" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1094 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "KWrite 실행(&W)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1178 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "로컬 파일 URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1350 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1587 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2071 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "파일 보내기(&F)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1436 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "Gopher URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1673 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "ftp URL" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "메뉴 편집기" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "명령 실행기" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "빈 화면" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:92 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "설정..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:178 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:178 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "지정한 창에 보이기" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:261 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:261 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "전체 화면에 보이기" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "아무거나" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "화면 보호기" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "세션 관리자" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "시작 화면" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "시작 화면 테마 관리자" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "KDE 시스템 지킴이" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "패턴 일치함" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:155 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "검색 패턴이 일치함" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "센서 알람" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:297 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "시스템 모니터" + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "KWM 테마" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "랩탑" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "모던 시스템" + +#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ozone" +msgstr "Ozone" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "수정" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "레드몬드" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "KWin 테스트" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "웹" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "흐리게" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "상자 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "커버 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "데스크톱 큐브" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "데스크톱 모눈" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "대화 상자 부모" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "비활성 창 어둡게" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "폭발" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "데스크톱 페이드" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "페이드" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "떨어지기" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "플립 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "창 강조하기" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "반전" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "KWin 효과" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "들여다보는 돋보기" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "요술 램프" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "돋보기" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "최소화 애니메이션" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "마우스 자취" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "데스크톱에 선을 그립니다" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "창 진열하기" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "확대" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "선명하게" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "FPS 표시" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "그리기 영역 보이기" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "자석 효과" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "눈" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "액체 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "흔들리는 이동 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "그림 보이기 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "흔들리는 창 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "비틀거림" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "불꽃" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "따라하기" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "FBO_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "입력_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "미리_보기_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "동영상 녹화" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "미리 보기 그림" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "마우스 추적" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "반투명" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "흔들리는 창" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "데스크톱 효과" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "데스크톱 효과 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "창" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "다중 데스크톱" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "키보드와 마우스 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "초점" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "창 초점 정책 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "이동" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "창 동작" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "창 동작 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "창 지정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "창마다의 개별 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "화면 경계" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "활성 화면 경계 설정" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "KDE 창 관리자" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "데스크톱 1로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:162 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:241 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "데스크톱 2로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:319 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:398 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:555 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "데스크톱 4로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:633 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:712 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "데스크톱 5로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:790 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:869 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:947 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1024 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "데스크톱 7로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1102 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1181 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "데스크톱 8로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1338 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "데스크톱 9로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1644 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "데스크톱 11로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1720 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1797 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "데스크톱 12로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1873 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1950 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2026 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2103 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "데스크톱 14로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2179 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2256 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "데스크톱 15로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2332 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2485 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2562 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2638 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2715 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "데스크톱 18로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2791 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2868 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "데스크톱 19로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2944 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3021 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3097 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3174 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "창 활성화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3249 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "또 다른 창이 활성화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "새 창" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3490 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "창 삭제" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3565 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "창 없애기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "창 닫기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "창이 닫힘" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3804 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "창이 말아 올려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3875 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "창이 말아 올려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3948 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "창이 풀어 내려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4018 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "창이 풀어 내려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4090 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "창이 최소화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4166 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "창이 최소화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4246 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "창 최소화 취소" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4317 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "창이 복원됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4395 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "창 최대화" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4471 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "창이 최대화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4550 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "창 최대화 취소" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4624 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "창 최대화가 취소됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4700 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4771 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4994 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "새 대화 상자" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5072 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5143 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "대화 상자 삭제" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5220 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5293 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "창 이동 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5366 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "창 이동이 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5438 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "창 이동이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5511 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "창 이동이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5583 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "창 크기 조절 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5656 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "창 크기 조절이 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5728 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "창 닫기가 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5801 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "창 크기 조절이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5873 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5937 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6005 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6069 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6133 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6188 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6243 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "컴포지팅 중지됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6289 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6333 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "효과가 지원되지 않습니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6382 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "KDE Write 데몬" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:82 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "KDE Write 데몬" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:70 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "새 메시지가 도착했습니다" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:132 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "가짜 블루투스" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "가짜 블루투스 관리" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "가짜 네트워크" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "가짜 네트워크 관리" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "블루투스 관리 백엔드" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "네트워크 관리 백엔드" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "전력 관리 백엔드" + +#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "기본 Plasma 애니메이터" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "활동 탭 표시줄" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "아날로그 시계" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:80 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "An SVG themable clock" +msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "배터리 표시기" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "배터리 상태를 표시합니다" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "달력" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "달력을 봅니다" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "장치 알림이" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "파일 관리자로 열기" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "디지털 시계" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "디지털 시계" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "일반적인 아이콘" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "프로그램 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "프로그램을 시작하는 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "프로그램 실행기 메뉴" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "잠금/로그아웃" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "데스크톱 전환기" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "패널 공백" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다." + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "빠른 실행" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "시스템 모니터 - CPU" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "CPU 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "하드디스크 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "시스템 모니터 - 네트워크" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "네트워크 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "시스템 모니터 - RAM" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "RAM 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "시스템 모니터 - 온도" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "시스템 온도 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "시스템 모니터 애플릿" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification item watcher" +msgstr "KDED 알림 감시기" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " +"item." +msgstr "D-Bus 기반 알림 항목을 기록합니다." + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "시스템 트레이" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "작업 관리자" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "휴지통" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "간단한 웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "모든 것을 포함하는 기본 데스크톱" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "패널" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "모든 것을 포함하는 패널" + +#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "SaverDesktop" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "프로그램 작업 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "달력 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "사전" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "단어의 뜻 찾기" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "명령 실행" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "명령 실행 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "파비콘" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "파일과 디렉터리" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "위치 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Plasma 위치 공급자" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "핫플러그 이벤트" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "키보드와 마우스 상태" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태" + +#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "메타 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "포인터 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "마우스 위치와 커서" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "네트워킹" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "프로그램 알림" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "지금 재생 중" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "전력 관리" + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "장치 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Solid를 통한 장치 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "시스템 상태 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "창 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "캐나다 환경부" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA 미국 기상 서비스" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "날씨" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "책갈피를 탐색하고 열기" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "계산기" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "수식 계산기" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "파일과 URL을 여는 도구" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner" + +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "기본 전력 관리 작업" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:66 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "최근 문서" + +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "데스크톱 세션" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "빠른 사용자 전환" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "명령줄" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "셸 명령 실행" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "웹 바로 가기" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기 사용하기" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google 데스크톱 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google 데스크톱 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Python Clock" +msgstr "파이썬 시계" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Date and Time" +msgstr "파이썬 날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Python Time data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "파이썬 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "파이썬 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Analog Clock" +msgstr "루비 아날로그 시계" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Extender Tutorial" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of a popup applet with extender" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of displaying an SVG" +msgstr "SVG 표시 예제" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Web Browser" +msgstr "루비 웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBpedia queries" +msgstr "DBpedia 쿼리" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "DBpedia data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Time data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "루비 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:66 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "MacOS 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "MacOS 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "웹 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "HTML 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "대시보드" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "웹 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯" + +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "데스크톱 테마 정보" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "테마 사용자 정의" + +#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "색" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "그림" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:153 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "PolicyKit 인증" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "노트북 전원 관리 데몬" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "전력 관리" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:67 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "경고 알림에 사용됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "표준 알림에 사용됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:365 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "치명적 알림" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:428 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "치명적인 사건을 알림" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:492 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "배터리 낮음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:553 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:620 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "배터리 거의 없음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:682 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "배터리가 거의 없습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:748 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "배터리가 부족합니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:810 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, " +"그 시간 동안 작업을 정리하십시오." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:869 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "AC 어댑터 연결됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:934 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1003 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "AC 어댑터 연결 해제됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1069 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1138 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "작업 오류" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1202 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1271 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "프로필 변경됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1335 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1403 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "대기 모드로 들어가는 중" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1462 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 " +"정리하십시오." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1517 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "PowerDevil 내부 오류" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1579 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil에서 내부 오류가 발생했습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1643 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1699 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL 전력" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "네트워크 상태 데몬" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 " +"줍니다." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "NetworkManager 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "AC 어댑터" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:277 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:218 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:498 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:208 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:303 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:165 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:206 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:220 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "개체 이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "연결됨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "오디오 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "장치 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "드라이버" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:169 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "드라이버 핸들" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:220 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:330 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "사운드카드 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "배터리" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "충전률" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "충전 상태" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "충전 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:327 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:217 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "블록" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "주" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:166 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "단추" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "상태 여부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "상태 값" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "카메라" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:98 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "지원하는 드라이버" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:167 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "지원하는 프로토콜" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "DVB 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "장치 어댑터" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "장치 인덱스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "일반 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "네트워크 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "하드웨어 주소" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "인터페이스 이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC 주소" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "무선" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "광 디스크" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "추가 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "사용 가능한 내용" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "비어 있음" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "용량" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "디스크 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "파일 시스템 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "무시됨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:551 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "다시 쓸 수 있음" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:273 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:662 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:330 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "사용량" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:718 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:386 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "UUID" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "광 드라이브" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "버스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:101 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:99 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "드라이브 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:156 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:154 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "핫플러그 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:261 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "읽기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:259 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "제거 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:370 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "지원하는 미디어" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:423 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "쓰기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:476 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "지원하는 쓰기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "휴대용 미디어 재생기" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "주파수 변경 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "명령어 집합" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "최대 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:248 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "시리얼 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:205 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "시리얼 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "저장소 접근" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "접근 가능 여부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:110 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "파일 경로" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "저장 드라이브" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "저장소 볼륨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "동영상" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "장치 동작" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "시스템 설정" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "시스템 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "내 정보" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "고급 사용자 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "블루투스" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "컴퓨터 관리" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "키보드와 마우스" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "모습과 느낌" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "네트워크와 연결" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "네트워크 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "개인" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "국가 및 언어" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "공유" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "시스템 설정 분류" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "고전 트리 보기" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "시스템 설정 보기" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "아이콘 보기" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Altra Dot" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "코드 시인의 꿈" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "녹색 휘어짐" + +#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Benin" +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "베냉" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "평화의 들판" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "독일에 온 여름" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "신선한 아침" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "붉은 잎" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "탁자 위에 오는 비" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "통신" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "연결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "파일 다운로드" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "파란 물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "무당벌레" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "꽃 망울" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HighTide" +#~ msgstr "높은 물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "벡터 석양" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "파일 관리자" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "개발자" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%" +#~ "signame)을(를) 보냈습니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "잘못된 동작." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "중단됨." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "부동 소숫점 예외." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "잘못된 메모리 참조." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "알 수 없음" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "알 수 없는 신호." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "일반 사용자" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을" +#~ "(를) 보냈습니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "이 오류를 http://bugs.kde.org에 보고" +#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 " +#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문" +#~ "서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그" +#~ "램이 종료될 수 있습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문" +#~ "서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 " +#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "윈도 공유" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "날짜와 시간" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "시스템 프로세스 정보" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "시스템" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "프로그램 실행기" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Dolphin 서비스" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "시스템" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "유틸리티" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "예제" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시스템 정보" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "셸 실행기 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Oxygen 팀" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "단축키 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "데스크톱 실린더" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "데스크톱 구" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "마우스 제스처" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "마우스 제스처 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Dolphin으로 열기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "날씨 엔진 Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "콜로라도 농장" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "파이썬 패키지 구조" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" +#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "루비 패키지 구조" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" +#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Plasma applet" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma MID" +#~ msgstr "Plasma 애플릿" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "감정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "금빛 잔물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "녹색 집중" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "잎의 미로" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "스키터 매" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po @@ -0,0 +1,12005 @@ +# Korean messages for desktop_kdebase files. +# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# KIM KyungHeon , 2002. +# Park Shinjo , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 22:35+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Dolphin 보기" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:91 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "아이콘" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:181 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:259 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin 일반" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:123 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:173 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "일반 파일 관리자 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin 탐색" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "탐색" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:176 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "파일 관리자 탐색 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Dolphin 서비스" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:148 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "파일 관리자 서비스 설정" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Dolphin 보기 모드" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "보기 모드" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Qt Assistant" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "문서 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "자료 표시 디버거" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:73 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "인터페이스 디자이너" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Qt DlgEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "대화 상자 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Eclipse 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "FormDesigner" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "자바 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:59 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "J2ME 툴킷" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Qt Linguist" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "번역 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Palm/무선 에뮬레이터" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "장면 모델러" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:65 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "텍스트 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "X 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:35 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:27 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:31 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:27 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:41 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "아케이드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "공 놀이" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "테트리스류 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Frozen Bubble" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "GNOME 니블즈 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Rocks n Diamonds" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:43 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "전략 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Scavenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane Brothers" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "레이싱 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "그놈 체스" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glines" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "그놈 마작" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "타일 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "그놈 지뢰찾기" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "로직 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "그놈 클로츠키 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "그놈 보석" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "보드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "세임 그놈" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "체스 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "카드 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "체스를 위한 전자 우편" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "아케이드 에뮬레이터" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "주사위 놀이" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "퀘스트 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "원형" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "전술 게임" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "FreeCiv 서버" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Freeciv를 위한 서버" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X Bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "비트맵 생성기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Electric Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:43 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "포스트스크립트 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "그림 편집 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "그놈 색상 선택기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "그놈 아이콘 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "디지털 카메라 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "그림 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "포스트스크립트 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "벡터 그리기 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "벡터 기반 그림 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "그리기 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "DVI 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:35 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "페인트 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "PhotoCD 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "화면 캡처 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:20 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:25 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:26 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:15 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:40 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "메일 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "비트토렌트 GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:29 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "메일 알림이" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Direct Connect 클론" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:13 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:14 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP 탐색기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "폴더 동기화" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "eDonkey2000 GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "네트워크 분석기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Fetchmail 설정" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "인스턴트 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "화상 대화" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "그놈 이야기" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "그놈 텔넷" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "원격 접속" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "ICQ2000 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Java Web Start" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "유즈넷 뉴스 리더" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "MLDonkey GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "넷스케이프 메신저" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "포트 스캐너" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "뉴스 리더" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Videotext 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:15 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "소리 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "소리 믹서" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "AVI 비디오 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ 믹서와 플레이어" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "드럼 머신" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Jack 효과" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "모듈러 합성" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "CD 재생기/추출기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack 효과 트랙" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Jack 마스터링 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "소리 처리기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "듀얼 채널 VU 미터" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:76 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 Info" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "동영상 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "음악 시퀀서" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "비디오 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Jack 컨트롤" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "FluidSynth 컨트롤" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "소리 녹음기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "가상 MIDI 키보드" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "TV를 보자!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "카메라 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "멀티미디어 재생기" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "재생 목록 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "XMMS에 예약" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "소프트웨어 신디사이저" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "워드 프로세서" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "사무용 도구 모음" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "다이어그램 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "그놈-달력" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "개인용 달력" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "그놈-카드" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:36 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "연락처 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "그놈 시간 추적기" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "재정 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "스프레드시트" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "달력 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "프로젝트 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Netscape 주소록" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "달력 관리자" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "참고 문헌 데이터베이스" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "데스크톱 출판" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "개인 재무 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Citrix ICA 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:78 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS 클라이언트" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "X 리소스 편집기" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "SAM 시스템 관리" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:57 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "터미널 프로그램" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "시스템 프로세스 정보" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "가상 메모리 통계" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "윈도 프로그램 실행" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "시스템 모니터" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "리눅스 마스코트" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "계산기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "개인 노트" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "GNU Krell 모니터" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "시스템 정보 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "시스템 정보" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "시스템 로그 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "휴대폰 관리 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "X 계산기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "X 클립보드" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "클립보드 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X 시계" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "X 콘솔" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "콘솔 메시지 뷰어" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "창 종료 도구" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X Load" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "시스템 부하 관찰" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "X 돋보기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "데스크톱 돋보기" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "화면 새로 고침" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "X 터미널" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "네트워크 도구" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "메뉴 업데이트 도구" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "비밀번호와 사용자 계정" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:133 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "찾기 부분" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "파일/폴더 찾기" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "장치" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "장착된 장치 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA 채널" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "DMA 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "인터럽트" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "인터럽트 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "IO 포트" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "IO-주소 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "프로세서" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "SCSI 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "소리" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "소리 정보" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "X 서버" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "X 서버 정보" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:136 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "프로토콜" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "정보 센터" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "메모리 정보" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "네트워크 인터페이스" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:96 +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "네트워크 인터페이스 정보" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "OpenGL 정보" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "파티션" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "파티션 정보" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "PCI 정보" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "삼바 상태" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "삼바 상태 모니터" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "프로세서 정보" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "USB 장치" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "IEEE 1394 장치" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "연결된 IEEE 1394 장치" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Konqueror 정보 페이지" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2209 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:91 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "개인적인 파일" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Text-to-Speech" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "KDED Konqueror 프리로더 모듈" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "파일 관리자" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "파일 미리보기" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "KDE 개발" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "미드나잇 커맨더" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "탭 브라우징" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "웹 브라우징" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "인쇄..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "웹 바로 가기" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "확장 브라우징 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "책갈피 홈 페이지 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "웹 캐시 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "쿠키" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Local Network Browsing" +msgstr "로컬 네트워크 탐색" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "연결 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "프록시" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "사용할 프록시 서버 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "윈도 공유" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "UserAgent 문자열" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "브라우저 증명" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "경로" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:97 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "행동" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "스타일시트" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "웹 행동" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "브라우저 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "AdBlocK 필터" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "일반 Konqueror 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "자바와 자바스크립트" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "성능" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Konqueror 성능 향상 설정" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "KDE 성능" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "KDE 성능 향상 설정" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "셸 명령 플러그인" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation Panel" +msgstr "탐색 패널" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "시험" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "History Sidebar" +msgstr "과거 기록 사이드바" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "과거 기록" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:90 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다." + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "홈 폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP 저장소" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "KDE 공식 FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE 응용 프로그램" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "웹 사이트" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "KDE 뉴스" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "KDE 홈페이지" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "KDE 눈깔사탕" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "루트 폴더" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "파일 시스템의 루트입니다" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "응용 프로그램" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "인쇄 시스템 탐색기" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "웹 사이드바 모듈" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "셸" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Konsole 기본 프로필" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "터미널" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "여기에서 터미널 열기" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:44 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "보이는 세션에서 알림 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:116 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:194 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:265 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:344 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "보이는 세션에서 활동 발생" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:414 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:562 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:639 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:712 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "터미널 에뮬레이터" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "터미널에 빠르게 접근하기" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "책갈피 도구 모음" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "KDED 파비콘 모듈" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:83 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "단축 아이콘 지원" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "꺼내기" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "폴더..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "포맷" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "HTML 파일" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "카메라 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "새 카메라" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "CD-ROM 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "새 CD-ROM 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "CDWRITER 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "새 CDWRITER 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "DVD-ROM 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "새 DVD-ROM 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "플로피 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "새 플로피 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "하드 디스크 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "새 하드 디스크" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "MO 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "새 MO 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "새 NFS 연결" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "프로그램으로 향한 연결..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "프로그램으로 향한 새 연결" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "ZIP 장치..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "새 ZIP 장치" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "텍스트 파일..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "브라우저 플러그인 설정" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "폴더 보기" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "공기" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNU Debugger" +msgstr "GNU 디버거" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "기본 프로그램" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼" +"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있" +"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "전자 우편 클라이언트" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클" +"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "터미널 에뮬레이터" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이" +"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "창 관리자" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "인터페이스에 지정할 이름" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "컴피즈" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (그놈)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "서비스 발견" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "서비스 발견 설정" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "이모티콘" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "이모티콘 테마 관리자" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "서비스 관리자" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "KDE 서비스 설정" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "시스템 알림" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "시스템 알림 설정" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "미국 영어" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "국가, 지역 및 언어" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "맞춤법 검사기" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "맞춤법 검사기 설정" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "파일 연결" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "파일 연결 설정" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "KDED 전역 단축키 서버" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "찾아보기" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "찾아보기 생성" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "도움말 찾아보기" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "KHelpCenter" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "KDE 도움말 센터" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "프로그램 사용 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "연락처 정보" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "KDE 자주 묻는 질문" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Info 페이지 탐색" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "제어판 모듈" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "KInfoCenter 모듈" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "KIO 슬레이브" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "웹에서의 KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) 사용자 명령" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) 시스템 콜" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) 서브루틴" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) 장치" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) 파일 형식" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) 게임" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) 기타" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) 시스템 관리" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) 커널" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) 새로운 항목" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Plasma 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "읽을 거리" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "KDE 지원" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "따라하기" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "소개와 따라하기 글입니다." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "빠른 시작 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "KDE 모습 둘러보기" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "KDE 위젯 도움말" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "KDE 사용자 설명서" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI 스크립트" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:151 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "휴지통" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "네트워크 모니터" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트" +"합니다" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED 원격 기반 URL 알리미" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "SFTP KIO 슬레이브" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "삼바 공유" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "커서 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "데스크톱 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "디렉터리" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR 그림" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "그림" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jpeg" +msgstr "JPEG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg" +msgstr "Svg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "텍스트 파일" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "미리 보기 처리기" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:223 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "휴지통 설정" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "원본 경로,삭제 날짜" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "네트워크 폴더 마법사" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "KDE 시스템 알림" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "휴지통: 비워짐" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:149 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "휴지통이 비워짐" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:226 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "텍스트 완성: 회전" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:294 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:369 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:439 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:515 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:585 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:661 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "치명적 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:735 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:811 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:224 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "알림" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:888 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:963 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1041 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1116 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "중대한 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1183 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1256 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1332 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "KDE가 시작되는 중" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1412 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1489 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "KDE가 종료되는 중" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1569 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "로그아웃 취소됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1645 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1722 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "인쇄 오류" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1798 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "인쇄 오류가 발생함" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1874 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "정보 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1950 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "정보 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2026 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "경고 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2101 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "경고 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2176 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "치명적 오류 메시지" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2246 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2320 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "질문" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2396 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "질문을 해 오고 있음" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2473 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "삑 소리" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2545 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "소리 벨" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "KDE 알림 데몬" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "KDED 비밀번호 모듈" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "비밀번호 캐시 지원" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "HighContrast" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/B2의 수정판" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE 고전" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "고전 KDE 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "HighColor 고전" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "내장된 확장 Motif 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "내장된 SGI 스타일" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS 윈도 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Web 스타일" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Web 위젯 스타일" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "KDE 시간대 데몬" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "InternetKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "SearchKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "검색 엔진" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "두문자어 정보" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "Alexa URL" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:48 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb fast" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:52 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "All Music Guide" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:55 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "KDE 프로그램 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "데비안 백포트 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA 월드 팩트 북" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:58 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN 카달로그" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:62 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "데비안 BTS 버그 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:80 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:83 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "데비안 꾸러미 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:51 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - 명확한 가이드" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Digital Object Identifier" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:68 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:16 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Google 고급 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Google 그룹스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Google 이미지 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (운 좋은 예감)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Google 영화" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Google 뉴스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com 시소러스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:74 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "인터넷 책 목록" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:72 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "인터넷 영화 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "KDE API 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:40 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Microsoft Developer Network 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "전화번호부 검색 공급자" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Teletekst 검색 공급자" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "OpenPGP 키 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "PHP 검색" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Python 참조 설명서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Qt3 온라인 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "최신 Qt 온라인 문서" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "IETF RFC" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "RPM 찾기" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Ruby 프로그램 저장소" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Technorati 태그" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster 시소러스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:72 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "미국 특허 데이터베이스" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis Query" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "위키낱말사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com 영어 사전" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "LocalDomainFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "ShortURIFilter" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "지갑 서버" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "지갑 서버" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "KDE 지갑 데몬" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:57 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "암호 필요함" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:122 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "안도라" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "아랍에미리트 연합" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "아프가니스탄" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "앤티가 바부다" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "앙귈라" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "알바니아" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "아르메니아" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "네덜란드령 앤틸리스" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "앙골라" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "아르헨티나" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "미국령 사모아" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "오스트리아" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "오스트레일리아" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "아루바" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "올란드 제도" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "아제르바이잔" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "보스니아 헤르체고비나" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "바르바도스" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "방글라데시" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "벨기에" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "부르키나파소" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "불가리아" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "바레인" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "부룬디" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "베냉" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "버뮤다" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "브루나이" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "볼리비아" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "브라질" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "바하마" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "부탄" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "보츠와나" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "벨라루스" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "벨리즈" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "캐나다" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "카리브해" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "코코스 제도" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "콩고 민주공화국" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "중앙아프리카" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "중앙아메리카" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "중앙아시아" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "중부 유럽" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "중앙 아프리카 공화국" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "콩고" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "스위스" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "코트디부아르" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "쿡 제도" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "칠레" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "카메룬" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "중국" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "콜롬비아" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "코스타리카" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "쿠바" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "카보베르데" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "크리스마스 섬" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "키프로스" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "체코 공화국" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "독일" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "지부티" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "덴마크" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "도미니카" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "도미니카 공화국" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "알제리" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "동아프리카" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "동아시아" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "동유럽" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "에콰도르" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "에스토니아" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "이집트" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "서사하라" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "에리트리아" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "스페인" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "에티오피아" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "핀란드" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "피지" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "미크로네시아 연방" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "페로 제도" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "프랑스" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "가봉" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "영국" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "그레나다" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "그루지야" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "가나" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "지브롤터" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "그린란드" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "감비아" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "기니" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "과달루페" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "적도 기니" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "그리스" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "과테말라" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "괌" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "기니비사우" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "가이아나" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "홍콩" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "온두라스" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "크로아티아" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "아이티" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "헝가리" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "인도네시아" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "아일랜드" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "이스라엘" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "인도" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "이라크" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "이란" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "아이슬란드" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "이탈리아" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "자메이카" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "요르단" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "일본" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "케냐" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "키르기스스탄" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "캄보디아" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "키리바시" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "코모로" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "세인트 키츠 네비스" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "조선민주주의인민공화국" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "대한민국" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "쿠웨이트" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "케이맨 제도" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "카자흐스탄" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "라오스" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "레바논" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "세인트 루시아" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "리히텐슈타인" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "스리랑카" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "라이베리아" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "레소토" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "리투아니아" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "룩셈부르크" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "라트비아" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "리비아" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "모로코" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "모나코" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "몰도바" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "몬테네그로" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "마다카스카르" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "마샬 제도" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "중동" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "마케도니아" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "말리" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "미얀마" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "몽골" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "마카오" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "마르티니크" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "모리타니" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "몬테세라트" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "몰타" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "모리셔스" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "몰디브" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "말라위" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "멕시코" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "말레이시아" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "모잠비크" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "나미비아" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "뉴 칼레도니아" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "니제르" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "노퍽 제도" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "나이지리아" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "니카라과" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "네덜란드" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "노르웨이" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "북아프리카" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "북아메리카" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "북유럽" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "네팔" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "나우루" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "니우에" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "뉴질랜드" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "오세아니아" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "오만" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "파나마" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "페루" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "프랑스령 폴리네시아" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "파푸아뉴기니" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "필리핀" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "파키스탄" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "폴란드" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "세인트 피에르 미쿠엘론" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "피트케언" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "푸에르토리코" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "팔레스타인 자치구" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "포르투갈" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "팔라우" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "파라과이" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "카타르" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "루마니아" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "세르비아" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "러시아" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "르완다" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "사우디아라비아" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "솔로몬 제도" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "세이셸" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "수단" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "스웨덴" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "싱가포르" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "세인트헬레나" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "슬로베니아" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "슬로바키아" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "시에라리온" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "산마리노" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "세네갈" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "소말리아" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "남아프리카" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "북아메리크" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "남아시아" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "동남아시아" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "남유럽" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "수리남" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "상투메 프린시페" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "엘살바도르" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "시리아" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "스와질란드" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "터크스 케이커스 제도" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "차드" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "토고" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "태국" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "타지키스탄" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "토켈라우" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "동티모르" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "투르크메니스탄" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "튀니지" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "통가" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "동티모르" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "터키" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "트리니다드 토바고" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "투발루" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "탄자니아" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "우크라이나" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "우간다" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "미국" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "우루과이" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "우즈베키스탄" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "바티칸 시티" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "세인트 빈센트 그레나딘" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "베네수엘라" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "영국령 버진 제도" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "미국령 버진 제도" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "베트남" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "바누아투" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "서아프리카" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "서유럽" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "월리스 후투나 제도" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "사모아 제도" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "예멘" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "남아프리카 공화국" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "잠비아" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "짐바브웨" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "내부 서비스" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "개발" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:93 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "번역" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:92 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "웹 개발" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "편집기" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "교육" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "언어" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "수학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "과학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "교사용 도구" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "아케이드" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "보드 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "카드 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "어린이용 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "논리 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "로그류 게임" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "전략 및 전술" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "인터넷" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "터미널 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "KDE 메뉴" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "더 많은 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "멀티미디어" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "사무용 도구" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "과학과 수학" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "장난감" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "기타 프로그램" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "내게 필요한 설정" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "내게 필요한 설정" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "주변 장치" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "주변 장치" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:31 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "개인 정보 관리자" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "X 유틸리티" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:86 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "X 윈도 유틸리티" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "데스크톱 검색" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Nepomuk 서버" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Nepomuk 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "NepomukFileWatch" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Nepomuk 데이터 저장소" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Nepomuk 저장소 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:133 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:196 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +msgstr "" +"새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:316 +msgctxt "Comment" +msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:379 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:440 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:501 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:624 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:685 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Nepomuk Strigi 서비스" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" +msgstr "Nepomuk Strigi 파일 인덱서" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "초기 인덱싱 시작됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:133 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작함" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:193 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "초기 인덱싱 완료됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "인덱싱 중지됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:382 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been suspended" +msgstr "Strigi 파일 인덱싱 중지됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "인덱싱 다시 시작됨" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been resumed" +msgstr "Strigi 파일 인덱싱 다시 시작됨" + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "소리와 동영상 설정" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Xine 백엔드 설정" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "소리 정책 서버" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:72 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "프로그램" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "오디오 장치 폴백" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:209 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "대체 아이콘 테마" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "자바스크립트 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "자바스크립트 실행기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "자바스크립트 실행기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "javascript-config-test" +msgstr "javascript-config-test" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript config object test widget" +msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-digital-clock" +msgstr "script-digital-clock" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript digital clock" +msgstr "자바스크립트 디지털 시계" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "script-mediaplayer" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "자바스크립트 미디어 재생기" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-nowplaying" +msgstr "script-nowplaying" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript version current track playing" +msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "A Script Adaptor" +msgstr "스크립트 어댑터" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "플랫폼" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "윈도 플랫폼 관리자" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "오디오 미리 듣기" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "그림 뷰어" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브의 잠금을 해제합니다" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE 접근성 도구" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE 접근성 도구" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "수정자 키가 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:156 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:226 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "수정자 키가 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:296 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:366 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "수정자 키가 잠김" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:436 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해" +"서 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "잠금 키가 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:576 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:644 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "잠금 키가 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:715 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:783 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:851 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:924 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:991 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1063 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1130 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1202 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1270 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "자동 시작" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "KDE를 시작할 때 실행될 프로그램 설정 도구입니다." + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "시스템 종소리" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "시스템 종소리 설정" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "색" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "색 설정" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "날짜와 시간" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "날짜와 시간 설정" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Power Control" +msgstr "전원 관리" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings for display power management" +msgstr "디스플레이 전원 관리 설정" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "글꼴" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "글꼴 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "디스플레이" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:94 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "디스플레이 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "조이스틱 설정" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:127 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "조이스틱" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "마우스 설정" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "물고기 그물" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "꽃" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Tigert의 밤 암석" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "포장 도로" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "줄기" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "삼각형" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "Kirk Johnson의 XEarth" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "Hari Nair의 XPlanet" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "로그인 관리자" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "로그인 관리자 KDM 설정" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:100 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "키보드 설정" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "전역 키보드 단축키" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "키 바인딩 설정" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Mac 배열" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "UNIX 배열" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "설치..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "글꼴 뷰어" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "글꼴 설치기" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "글꼴 파일" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "글꼴 뷰어" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "KDE 테마 설치" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "테마 관리자" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "키보드 레이아웃" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "키보드 레이아웃" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "키보드 맵 도구" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "실행 피드백" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "화면 크기 조정 및 회전" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿." + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "해상도와 회전" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "화면 보호기" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "화면 보호기 설정" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "스마트카드" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "스마트카드 지원 설정" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "표준 키보드 단축키" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "표준 키 바인딩 설정" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "스타일" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "다중 모니터" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "KDE 다중 모니터 설정" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "기본 푸른색" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "최소 지향 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "awesome" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:19 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "그놈" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 " +"환경입니다." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Motif 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Imlib2 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "탭 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "UNIX 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "원" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:75 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "파란 원이 있는 테마" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Oxygen 테마" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "KMenuEdit" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:143 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "찾기" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:212 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:403 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:593 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:815 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1180 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1531 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2598 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:282 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Simple_action" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으" +"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:68 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "예제" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:154 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:221 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "KSIRC 창 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:303 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:382 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:469 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. " +"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 " +"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 " +"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보" +"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 " +"줄) Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 " +"a) A\\nA (대문자 A) Shift+A" +"\\n:(콜론) Shift+;\\n' ' (공" +"백) 스페이스" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:508 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "'Hello' 입력하기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:659 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:727 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Konsole 실행시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:881 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" +"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 " +"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 " +"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단" +"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W " +"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성" +"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로" +"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하" +"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키" +"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt " +"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 " +"제목을 검사합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:916 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt 디자이너" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1059 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명" +"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1108 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1246 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" " +"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B " +"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 " +"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 " +"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있" +"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클" +"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "XMMS 다음 곡" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1366 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1448 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS 재생기 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1597 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가" +"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 " +"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용" +"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능" +"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt" +"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이" +"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 " +"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 " +"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형" +"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그" +"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 " +"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 " +"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당" +"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1636 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi 제스처" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror 창" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1788 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1810 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:234 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1837 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:350 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1930 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2089 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2247 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2406 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:582 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:787 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:973 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1397 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1464 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1672 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1882 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2098 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2307 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2514 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2722 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2942 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3158 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Gesture_triggers" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1995 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2004 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2154 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:694 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2312 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "새로 고침" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2469 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합" +"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2512 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "KDE 웹 사이트로 가기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:77 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror 제스처" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:281 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:431 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본" +"적으로 사용하지 않습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:491 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "불러오기 멈추기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:637 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동" +"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:842 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동" +"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기" +"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:896 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "위로 #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1028 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1095 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "다음 탭 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1240 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1307 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "이전 탭 활성화시키기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1519 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1586 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "탭 복제하기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1727 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1794 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "창 복제하기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1937 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2153 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문" +"자 'h'를 그립니다.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2366 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모" +"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2423 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "탭 닫기" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2573 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사" +"용하지 않습니다." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2631 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "새 탭" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2777 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2844 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3326 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "새 창" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2997 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:74 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "미리 정의된 동작" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:156 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:224 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "입력 동작" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "입력 동작 설정" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "클립보드 도구" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:116 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "자르고 붙인 기록 도구" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg-그림" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:101 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Gwenview 실행(&V)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:176 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "웹-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:253 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1738 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:329 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1814 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Konqueror로 열기(&K)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:416 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1900 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Mozilla로 열기(&M)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:502 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1265 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1502 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1986 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "URL 보내기(&U)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:588 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Firefox로 열기(&F)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:671 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "페이지 보내기(&P)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:757 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "메일-URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:835 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "KMail 실행(&K)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:921 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "mutt 실행(&M)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1006 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "텍스트 파일" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1094 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "KWrite 실행(&W)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1178 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "로컬 파일 URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1350 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1587 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2071 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "파일 보내기(&F)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1436 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "Gopher URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1673 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "ftp URL" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "메뉴 편집기" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "명령 실행기" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "빈 화면" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:92 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "설정..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:178 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:178 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "지정한 창에 보이기" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:261 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:261 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "전체 화면에 보이기" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "아무거나" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "화면 보호기" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "세션 관리자" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "시작 화면" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "시작 화면 테마 관리자" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "KDE 시스템 지킴이" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "패턴 일치함" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:155 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "검색 패턴이 일치함" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "센서 알람" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:297 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "시스템 모니터" + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "KWM 테마" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "랩탑" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "모던 시스템" + +#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ozone" +msgstr "Ozone" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "수정" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "레드몬드" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "KWin 테스트" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "웹" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "흐리게" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "상자 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "커버 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "데스크톱 큐브" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "데스크톱 모눈" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "대화 상자 부모" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "비활성 창 어둡게" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "폭발" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "데스크톱 페이드" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "페이드" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "떨어지기" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "플립 전환기" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "창 강조하기" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "반전" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "KWin 효과" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "들여다보는 돋보기" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "요술 램프" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "돋보기" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "최소화 애니메이션" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "마우스 자취" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "데스크톱에 선을 그립니다" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "창 진열하기" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "확대" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "선명하게" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "FPS 표시" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "그리기 영역 보이기" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "자석 효과" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "눈" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "액체 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "흔들리는 이동 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "그림 보이기 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "흔들리는 창 데모" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "비틀거림" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "불꽃" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "따라하기" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "FBO_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "입력_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "미리_보기_시험" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "동영상 녹화" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "미리 보기 그림" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "마우스 추적" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "반투명" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "흔들리는 창" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "데스크톱 효과" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "데스크톱 효과 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "창" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "다중 데스크톱" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "키보드와 마우스 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "초점" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "창 초점 정책 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "이동" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "창 동작" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "창 동작 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "창 지정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "창마다의 개별 설정" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "화면 경계" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "활성 화면 경계 설정" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "KDE 창 관리자" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "데스크톱 1로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:162 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:241 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "데스크톱 2로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:319 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:398 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:555 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "데스크톱 4로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:633 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:712 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "데스크톱 5로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:790 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:869 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:947 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1024 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "데스크톱 7로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1102 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1181 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "데스크톱 8로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1338 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "데스크톱 9로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1644 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "데스크톱 11로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1720 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1797 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "데스크톱 12로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1873 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1950 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2026 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2103 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "데스크톱 14로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2179 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2256 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "데스크톱 15로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2332 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2485 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2562 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2638 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2715 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "데스크톱 18로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2791 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2868 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "데스크톱 19로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2944 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3021 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3097 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3174 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "창 활성화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3249 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "또 다른 창이 활성화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "새 창" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3490 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "창 삭제" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3565 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "창 없애기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "창 닫기" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "창이 닫힘" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3804 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "창이 말아 올려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3875 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "창이 말아 올려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3948 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "창이 풀어 내려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4018 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "창이 풀어 내려짐" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4090 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "창이 최소화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4166 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "창이 최소화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4246 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "창 최소화 취소" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4317 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "창이 복원됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4395 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "창 최대화" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4471 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "창이 최대화됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4550 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "창 최대화 취소" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4624 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "창 최대화가 취소됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4700 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4771 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4994 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "새 대화 상자" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5072 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5143 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "대화 상자 삭제" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5220 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5293 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "창 이동 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5366 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "창 이동이 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5438 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "창 이동이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5511 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "창 이동이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5583 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "창 크기 조절 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5656 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "창 크기 조절이 시작됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5728 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "창 닫기가 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5801 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "창 크기 조절이 끝났음" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5873 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5937 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6005 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6069 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6133 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6188 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6243 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "컴포지팅 중지됨" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6289 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6333 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "효과가 지원되지 않습니다" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6382 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "KDE Write 데몬" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:82 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "KDE Write 데몬" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:70 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "새 메시지가 도착했습니다" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:132 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "가짜 블루투스" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "가짜 블루투스 관리" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "가짜 네트워크" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "가짜 네트워크 관리" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "블루투스 관리 백엔드" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "네트워크 관리 백엔드" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "전력 관리 백엔드" + +#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "기본 Plasma 애니메이터" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "활동 탭 표시줄" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "아날로그 시계" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:80 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "An SVG themable clock" +msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "배터리 표시기" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "배터리 상태를 표시합니다" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "달력" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "달력을 봅니다" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "장치 알림이" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "파일 관리자로 열기" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "디지털 시계" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "디지털 시계" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "일반적인 아이콘" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "프로그램 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "프로그램을 시작하는 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "프로그램 실행기 메뉴" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "잠금/로그아웃" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "데스크톱 전환기" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "패널 공백" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다." + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "빠른 실행" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "시스템 모니터 - CPU" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "CPU 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "하드디스크 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "시스템 모니터 - 네트워크" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "네트워크 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "시스템 모니터 - RAM" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "RAM 사용량 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "시스템 모니터 - 온도" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "시스템 온도 모니터" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "시스템 모니터 애플릿" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification item watcher" +msgstr "KDED 알림 감시기" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " +"item." +msgstr "D-Bus 기반 알림 항목을 기록합니다." + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "시스템 트레이" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "작업 관리자" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "휴지통" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "간단한 웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "모든 것을 포함하는 기본 데스크톱" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "패널" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "모든 것을 포함하는 패널" + +#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "SaverDesktop" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "프로그램 작업 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "달력 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "사전" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "단어의 뜻 찾기" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "명령 실행" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "명령 실행 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "파비콘" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "파일과 디렉터리" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "위치 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Plasma 위치 공급자" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "핫플러그 이벤트" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "키보드와 마우스 상태" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태" + +#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "메타 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "포인터 위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "마우스 위치와 커서" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "네트워킹" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "프로그램 알림" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "지금 재생 중" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "전력 관리" + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "장치 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Solid를 통한 장치 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "시스템 상태 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "창 정보" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다." + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "캐나다 환경부" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA 미국 기상 서비스" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "날씨" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "책갈피를 탐색하고 열기" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "계산기" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "수식 계산기" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "위치" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "파일과 URL을 여는 도구" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner" + +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "기본 전력 관리 작업" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:66 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "최근 문서" + +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "데스크톱 세션" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "빠른 사용자 전환" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "명령줄" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "셸 명령 실행" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "웹 바로 가기" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기 사용하기" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google 데스크톱 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google 데스크톱 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Python Clock" +msgstr "파이썬 시계" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Date and Time" +msgstr "파이썬 날짜와 시간" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Python Time data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "파이썬 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "파이썬 데이터 엔진" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "QEdje 가젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Analog Clock" +msgstr "루비 아날로그 시계" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Extender Tutorial" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of a popup applet with extender" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of displaying an SVG" +msgstr "SVG 표시 예제" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Web Browser" +msgstr "루비 웹 브라우저" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBpedia queries" +msgstr "DBpedia 쿼리" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "DBpedia data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Time data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "루비 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:66 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "MacOS 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "MacOS 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "웹 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "HTML 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "대시보드" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "웹 위젯" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯" + +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "데스크톱 테마 정보" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "테마 사용자 정의" + +#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "색" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "그림" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:153 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "PolicyKit 인증" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "노트북 전원 관리 데몬" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "전력 관리" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:67 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "경고 알림에 사용됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "표준 알림에 사용됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:365 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "치명적 알림" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:428 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "치명적인 사건을 알림" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:492 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "배터리 낮음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:553 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:620 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "배터리 거의 없음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:682 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "배터리가 거의 없습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:748 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "배터리가 부족합니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:810 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, " +"그 시간 동안 작업을 정리하십시오." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:869 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "AC 어댑터 연결됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:934 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1003 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "AC 어댑터 연결 해제됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1069 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1138 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "작업 오류" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1202 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1271 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "프로필 변경됨" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1335 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1403 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "대기 모드로 들어가는 중" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1462 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 " +"정리하십시오." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1517 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "PowerDevil 내부 오류" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1579 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil에서 내부 오류가 발생했습니다" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1643 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1699 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL 전력" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "네트워크 상태 데몬" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 " +"줍니다." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "NetworkManager 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "AC 어댑터" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:277 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:218 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:498 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:208 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:303 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:165 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:206 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:220 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "개체 이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "연결됨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "오디오 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "장치 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "드라이버" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:169 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "드라이버 핸들" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:220 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:330 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "사운드카드 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "배터리" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "충전률" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "충전 상태" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "충전 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:327 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:217 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "블록" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "주" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:166 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "단추" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "상태 여부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "상태 값" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "카메라" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:98 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "지원하는 드라이버" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:167 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "지원하는 프로토콜" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "DVB 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "장치 어댑터" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "장치 인덱스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "일반 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "네트워크 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "하드웨어 주소" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "인터페이스 이름" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC 주소" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "무선" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "광 디스크" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "추가 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "사용 가능한 내용" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "비어 있음" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "용량" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "디스크 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "파일 시스템 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "무시됨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:551 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "다시 쓸 수 있음" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:273 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:662 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:330 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "사용량" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:718 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:386 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "UUID" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "광 드라이브" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "버스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:101 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:99 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "드라이브 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:156 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:154 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "핫플러그 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:261 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "읽기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:259 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "제거 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:370 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "지원하는 미디어" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:423 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "쓰기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:476 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "지원하는 쓰기 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "휴대용 미디어 재생기" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "주파수 변경 가능" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "명령어 집합" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "최대 속도" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:248 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "시리얼 인터페이스" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:205 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "시리얼 종류" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "저장소 접근" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "접근 가능 여부" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:110 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "파일 경로" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "저장 드라이브" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "저장소 볼륨" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "동영상" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "장치 동작" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "시스템 설정" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "시스템 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "내 정보" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "고급 사용자 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "블루투스" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "컴퓨터 관리" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "키보드와 마우스" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "모습과 느낌" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "네트워크와 연결" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "네트워크 설정" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "개인" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "국가 및 언어" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "공유" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "시스템 설정 분류" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "고전 트리 보기" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "시스템 설정 보기" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "아이콘 보기" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Altra Dot" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "코드 시인의 꿈" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "녹색 휘어짐" + +#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Benin" +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "베냉" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "평화의 들판" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "독일에 온 여름" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "신선한 아침" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "붉은 잎" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "탁자 위에 오는 비" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "통신" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "연결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "파일 다운로드" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "파란 물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "무당벌레" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "꽃 망울" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HighTide" +#~ msgstr "높은 물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "벡터 석양" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "파일 관리자" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "개발자" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%" +#~ "signame)을(를) 보냈습니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "잘못된 동작." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "중단됨." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "부동 소숫점 예외." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "잘못된 메모리 참조." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "알 수 없음" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "알 수 없는 신호." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "일반 사용자" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을" +#~ "(를) 보냈습니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "이 오류를 http://bugs.kde.org에 보고" +#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 " +#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문" +#~ "서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그" +#~ "램이 종료될 수 있습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문" +#~ "서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 " +#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "윈도 공유" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "날짜와 시간" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "시스템 프로세스 정보" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "시스템" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "프로그램 실행기" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Dolphin 서비스" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "시스템" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "유틸리티" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "예제" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시스템 정보" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "셸 실행기 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Oxygen 팀" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "단축키 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "데스크톱 실린더" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "데스크톱 구" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "마우스 제스처" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "마우스 제스처 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Dolphin으로 열기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "날씨 엔진 Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "콜로라도 농장" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "파이썬 패키지 구조" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" +#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "루비 패키지 구조" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" +#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Plasma applet" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma MID" +#~ msgstr "Plasma 애플릿" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "감정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "금빛 잔물결" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "녹색 집중" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "잎의 미로" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "스키터 매" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdegames/desktop_kdegames.po @@ -0,0 +1,2688 @@ +# Translation of desktop_kdegames to Korean. +# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE +# Park Shinjo , 2007-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegames files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:32+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bomber/src/bomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bomber" +msgstr "" + +#: bomber/src/bomber.desktop:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Ball Bouncing Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Bombing Game" +msgstr "튕기는 공 게임" + +#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KBomber - Star Wars" +msgstr "" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lava-Island" +msgstr "" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Stop the lava and save the day" +msgstr "" + +#: bovo/bovo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bovo" +msgstr "Bovo" + +#: bovo/bovo.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgstr "오목 게임" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gomoku" +msgstr "고모쿠" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:11 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A classic japanese theme" +msgctxt "Comment" +msgid "A classic Japanese theme" +msgstr "일본 전통 테마" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "High Contrast" +msgstr "고명도" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:46 +msgctxt "Comment" +msgid "A theme with a lot of contrast" +msgstr "명도가 높은 테마" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribble" +msgstr "낙서" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A pen and paper theme" +msgstr "펜과 종이 테마" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spacy" +msgstr "우주" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:33 +msgctxt "Comment" +msgid "A theme from outer space" +msgstr "외계에서의 테마" + +#: kapman/kapman.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kapman" +msgstr "" + +#: kapman/kapman.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "Pac-Man Clone" +msgstr "" + +#: kapman/kapman.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgstr "" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " +"step: the invisible maze!" +msgstr "" + +#: kapman/themes/matches.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Matches" +msgstr "" + +#: kapman/themes/matches.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "A matches drawn maze" +msgstr "" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:2 +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain Adventure" +msgstr "" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Default" +msgctxt "Description" +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummies Crypt" +msgstr "" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "Avoid the mummies at all costs!" +msgstr "" + +#: kapman/themes/retro.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: kapman/themes/retro.desktop:19 +msgctxt "Description" +msgid "The old game theme revisited" +msgstr "" + +#: katomic/katomic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: katomic/katomic.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgstr "소코반 같은 전략 게임" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBattleship" +msgstr "KBattleship" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:27 +msgctxt "GenericName" +msgid "Battleship Game" +msgstr "전함 게임" + +#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A protocol for the game KBattleship" +msgstr "" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Blackbox Logic Game" +msgstr "블랙박스 논리 게임" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#: kblocks/kblocks.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KBlackBox" +msgctxt "Name" +msgid "KBlocks" +msgstr "KBlackBox" + +#: kblocks/kblocks.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Ball Bouncing Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Falling Blocks Game" +msgstr "튕기는 공 게임" + +#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 +#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 lskat/grafix/egyptian.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian" +msgstr "" + +#: kblocks/themes/default.desktop:34 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks, Egyptian style." +msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱" + +#: kblocks/themes/default_old.desktop:2 kbounce/themes/default_old.desktop:3 +#: kbreakout/themes/default_old.desktop:2 klines/themes/default.desktop:3 +#: kmahjongg/layouts/default.desktop:2 kmines/themes/default.desktop:2 +#: knetwalk/themes/default.desktop:2 ksudoku/src/themes/default_old.desktop:2 +#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 lskat/grafix/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#: kblocks/themes/default_old.desktop:50 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "KDE 4를 위한 KMines Oxygen 테마" + +#: kbounce/kbounce.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: kbounce/kbounce.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Bouncing Game" +msgstr "튕기는 공 게임" + +#: kbounce/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Bounce" +msgstr "" + +#: kbounce/themes/default.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "KBounce, Egyptian style." +msgstr "" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Strange Geometry" +msgstr "" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." +msgstr "" + +#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: kbounce/themes/Roads.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Roads" +msgstr "" + +#: kbounce/themes/Roads.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Roads, cones and wheels." +msgstr "" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBreakOut" +msgstr "" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Battleship Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Breakout-like Game" +msgstr "전함 게임" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Crystal clear" +msgstr "Crystal" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Breakout" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:31 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style breakout theme." +msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱" + +#: kbreakout/themes/default_old.desktop:50 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" +msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IceWorld" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "Ice chilled theme" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game Won" +msgctxt "Name" +msgid "Simple" +msgstr "게임에서 이김" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "Simple KBreakOut theme" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WEB 2.0" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:12 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " +"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDiamond" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:17 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Three-in-a-row game" +msgstr "오목 게임" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "kdiamond" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:22 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game Won" +msgctxt "Name" +msgid "Game" +msgstr "게임에서 이김" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Sounds that appear during a game" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:100 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds removed" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:138 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds were removed." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:181 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds moving" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:218 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds are moving." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:260 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game Won" +msgctxt "Name" +msgid "Game over" +msgstr "게임에서 이김" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "Time is up." +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/default.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style theme." +msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱" + +#: kdiamond/themes/default_old.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDiamond Default Theme" +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/default_old.desktop:38 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KDiamond." +msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마" + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Funny Zoo" +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "" +"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " +"out for those hard to find frogs." +msgstr "" + +#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Black and Red" +msgstr "검은색과 빨간색" + +#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "True Reflection" +msgstr "진짜 반사" + +#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red" +msgstr "노란색과 빨간색" + +#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red Reflection" +msgstr "노란색과 빨간색 반사" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFourInLine" +msgstr "KFourInLine" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgstr "한 줄에 네 개 보드 게임" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgstr "액션 및 퍼즐 풀기 게임" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Black on White" +msgstr "흑백" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" +msgstr "KGoldRunner를 위한 모노크롬 및 흑백 테마" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGoldRunner Default" +msgstr "KGoldRunner 기본값" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:46 +msgctxt "Description" +msgid "A light and clean theme for KDE4" +msgstr "KDE 4를 위한 가볍고 깨끗한 테마" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Treasure of Egypt" +msgstr "이집트의 보물" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Help Matt Goldrunner escape the the traps of ancient Egypt." +msgctxt "Description" +msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." +msgstr "Matt Goldrunner가 고대 이집트의 함정을 피할 수 있도록 도와 주십시오." + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geek City" +msgstr "기크 도시" + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "The hero is trapped inside a computer." +msgstr "영웅은 컴퓨터 안에 갇혀 있습니다." + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia Blues" +msgstr "추억의 파란색" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "" +"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" +msgstr "8비트 모습의 KGoldRunner 테마입니다... 이제 파란색입니다!" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia" +msgstr "추억" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." +msgstr "8비트 모습을 보여 주는 크기 조정 가능한 KGoldRunner 테마입니다..." + +#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Killbots" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 +#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic" +msgstr "고전" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The rules used in the original BSD command line version of " +"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " +"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " +"narrower tiles to better fit your screen.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Daleks" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:12 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " +"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " +"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " +"disabled.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/default.desktop:10 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " +"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " +"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " +"an increasing energy cap.

" +msgstr "" + +#: killbots/themes/classic.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "A theme for those who miss the console version" +msgstr "" + +#: killbots/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummy Madness" +msgstr "" + +#: killbots/themes/default.desktop:29 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style theme with mad mummies." +msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱" + +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" +msgstr "" + +#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robot Kill" +msgstr "" + +#: killbots/themes/robotkill.desktop:28 +msgctxt "Description" +msgid "The default Killbots theme." +msgstr "" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiriki" +msgstr "Kiriki" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgstr "" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Territory Capture Game" +msgstr "" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube Default" +msgstr "KJumpingCube 기본값" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A simple set of cubes for KDE4" +msgstr "KDE 4를 위한 간단한 육면체 세트" + +#: klines/klines.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "전략 게임" + +#: klines/klines.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: klines/themes/crystal.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "Crystal" + +#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kolor Lines" +msgctxt "Name" +msgid "Gems for Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mahjongg Solitaire" +msgstr "마작 게임" + +#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "4 Winds" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a fortress" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alien" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:27 +msgctxt "Description" +msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Altar" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:24 +msgctxt "Description" +msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:20 +msgctxt "Description" +msgid "Circular-aligned seats around a performance area" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "A big arrow pointing in the right direction" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:13 +msgctxt "Description" +msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aztec" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:28 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling Aztec buildings" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "Time to weight every decision carefully!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bat" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A bat-shaped layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bug" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "The bug. Let us take it apart!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Castle View" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A castle as viewed from one side" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Castle" +msgstr "Crystal" + +#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled castle layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cat" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled cat layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Chaos" +msgctxt "Name" +msgid "Chains" +msgstr "카오스" + +#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Four chains making up a single structure" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Checkered" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "What if the chess board was not square?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chip" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:28 +msgctxt "Description" +msgid "An electronic component with many connectors" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clubs" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "A circular arena covered with columns of varying height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crab" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled crab layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/default.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "Default KMahjongg game layout" +msgstr "기본 KMahjongg 게임 레이아웃" + +#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Draw" +msgctxt "Name" +msgid "Dragon" +msgstr "비김" + +#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled dragon layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Triangle" +msgctxt "Name" +msgid "Eagle" +msgstr "삼각형" + +#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:15 +msgctxt "Description" +msgid "A layout for Star Trek fans" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:377 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "폭발" + +#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "Something has exploded. Collect the pieces." +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tower" +msgctxt "Name" +msgid "Flowers" +msgstr "탑" + +#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:54 +msgctxt "Description" +msgid "A layout consisting of six flowers" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Future" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/future.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "An abstract image resembling an asterisk" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Diversely sized piles of matter" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game Won" +msgctxt "Name" +msgid "Garden" +msgstr "게임에서 이김" + +#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Regular patterns resembling a classical garden" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Girl" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a girl's face" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game Won" +msgctxt "Name" +msgid "Glade" +msgstr "게임에서 이김" + +#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular grid of varying height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Helios" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "The greek Sun god's sign" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hole" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:33 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A pyramid with a hole in the middle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inner Circle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Key" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/key.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "A large key made of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KM" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/km.desktop:8 +msgctxt "Description" +msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Labyrinth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A complex yet symmetric labyrinth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "A scary embossed pagan mask" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maya" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:17 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling Maya pyramids" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KMines" +msgctxt "Name" +msgid "Mesh" +msgstr "KMines" + +#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "A layout representing a small flying insect" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Order" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/order.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A cross with thick ends" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Patience" +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "Patience" + +#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Penta" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:17 +msgctxt "Description" +msgid "A fortress with five towers" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pillars" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pirates" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "A sailing boat under the sun" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pyramid" +msgstr "피라미드" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:46 +msgctxt "Description" +msgid "Can you tear the pyramid apart?" +msgstr "피라미드를 떼낼 수 있습니까?" + +#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocket" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A rocket for you to launch off the board" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spider" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled spider layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KSquares" +msgctxt "Name" +msgid "Squares" +msgstr "KSquares" + +#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Concentric squares of alterating height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KSquares" +msgctxt "Name" +msgid "Squaring" +msgstr "KSquares" + +#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "Who said squares are flat?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stadion" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:20 +msgctxt "Description" +msgid "A layout representing a football field" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Stacks" +msgctxt "Name" +msgid "Stairs" +msgstr "더미" + +#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Star" +msgstr "표준" + +#: kmahjongg/layouts/star.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "An asterisk-shaped embossed layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Star Ship" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A sci-fi space transport" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stacks" +msgstr "더미" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "Difficult layout with stacks of tiles" +msgstr "타일 더미가 있는 어려운 레이아웃" + +#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A spiral with thick ends" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game Won" +msgctxt "Name" +msgid "Temple" +msgstr "게임에서 이김" + +#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A temple-shaped layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Theatre" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular building with empty space in the middle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Door" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tunnel" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tomb" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "Fans of Lara Croft may start digging" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tower" +msgctxt "Name" +msgid "Totem" +msgstr "탑" + +#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:18 +msgctxt "Description" +msgid "A T-shaped embossed object with a hole" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tower" +msgstr "탑" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "Remove the towers" +msgstr "탑을 없애십시오" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "삼각형" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:45 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Triangular piramid" +msgctxt "Description" +msgid "Triangular pyramid" +msgstr "삼각형 피라미드" + +#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Up&Down" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:13 +msgctxt "Description" +msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Well" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/well.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular well with stairs at all sides" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-shaped" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Minesweeper-like Game" +msgstr "지뢰찾기 게임" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:23 +msgctxt "Name" +msgid "Reveal Case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Reveal case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:109 +msgctxt "Name" +msgid "Autoreveal Case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:146 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreveal case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:197 +msgctxt "Name" +msgid "Mark Case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:235 +msgctxt "Comment" +msgid "Mark case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:287 +msgctxt "Name" +msgid "Unmark Case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:325 +msgctxt "Comment" +msgid "Unmark case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:430 +msgctxt "Comment" +msgid "Explosion" +msgstr "폭발" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:485 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:134 +msgctxt "Name" +msgid "Game Won" +msgstr "게임에서 이김" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:528 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:286 +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:177 +msgctxt "Comment" +msgid "Game won" +msgstr "게임에서 이김" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:584 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:234 +msgctxt "Name" +msgid "Game Lost" +msgstr "게임에서 짐" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:626 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:276 +msgctxt "Comment" +msgid "Game lost" +msgstr "게임에서 짐" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:682 +msgctxt "Name" +msgid "Set Question Mark" +msgstr "물음표 설정" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:722 +msgctxt "Comment" +msgid "Set question mark" +msgstr "물음표 설정" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:775 +msgctxt "Name" +msgid "Unset Question Mark" +msgstr "물음표 해제" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:815 +msgctxt "Comment" +msgid "Unset question mark" +msgstr "물음표 해제" + +#: kmines/themes/classic.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "Classic theme for KMines" +msgstr "KMines 고전 테마" + +#: kmines/themes/default.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "KDE 4를 위한 KMines Oxygen 테마" + +#: kmines/themes/green.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gardens of Danger" +msgstr "위험한 정원" + +#: kmines/themes/green.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A funny theme for KDE4 mines game" +msgstr "KDE 4 지뢰찾기를 위한 재미있는 테마" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "knetwalk" +msgctxt "Name" +msgid "KNetWalk" +msgstr "knetwalk" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Construction Game" +msgstr "네트워크 건설 게임" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:18 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:18 +msgctxt "Name" +msgid "Click" +msgstr "클릭" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:74 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Click" +msgstr "클릭" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:134 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:343 +msgctxt "Name" +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:184 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:393 +msgctxt "Comment" +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:232 +msgctxt "Name" +msgid "Game won" +msgstr "게임에서 이김" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:441 +msgctxt "Name" +msgid "Turn" +msgstr "회전" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:488 +msgctxt "Comment" +msgid "Turn" +msgstr "회전" + +#: knetwalk/themes/default.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:37 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" +msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy Course" +msgstr "쉬운 코스" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:608 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit slowly..." +msgstr "천천히 치십시오..." + +#: kolf/courses/Hard.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Course" +msgstr "어려운 코스" + +#: kolf/courses/Hard.kolf:1104 +msgctxt "Comment" +msgid "Let the floaters push you!" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:2 +msgctxt "Name" +msgid "Impossible Course" +msgstr "불가능한 코스" + +#: kolf/courses/Impossible:822 +msgctxt "Comment" +msgid "Reprieve" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:1567 +msgctxt "Comment" +msgid "Luck" +msgstr "행운" + +#: kolf/courses/Impossible:3373 +msgctxt "Comment" +msgid "Chaos" +msgstr "카오스" + +#: kolf/courses/Medium.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Medium Course" +msgstr "중간 코스" + +#: kolf/courses/Practice:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Slope Practice" +msgctxt "Name" +msgid "Slope Practise" +msgstr "경사 연습" + +#: kolf/courses/ReallyEasy:2 +msgctxt "Name" +msgid "Really Easy" +msgstr "가장 쉬움" + +#: kolf/courses/USApro:2 +msgctxt "Name" +msgid "USA Pro" +msgstr "미국 프로" + +#: kolf/courses/USApro:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Daytona Beach, FL" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:264 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC (Pentagon)" +msgstr "워싱턴 DC (펜타곤)" + +#: kolf/courses/USApro:434 +msgctxt "Comment" +msgid "Palm Springs, CO" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:603 +msgctxt "Comment" +msgid "Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:771 kolf/courses/USApro:1337 +msgctxt "Comment" +msgid "San Francisco, CA" +msgstr "샌프란시스코, 캘리포니아" + +#: kolf/courses/USApro:874 +msgctxt "Comment" +msgid "Grand Canyon" +msgstr "그랜드 캐년" + +#: kolf/courses/USApro:1003 +msgctxt "Comment" +msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:1166 +msgctxt "Comment" +msgid "Florida Keys, FL" +msgstr "플로리다 키즈, FL" + +#: kolf/courses/USApro:1506 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC" +msgstr "워싱턴 DC" + +#: kolf/courses/USApro:1735 +msgctxt "Comment" +msgid "Niagara Falls, NY" +msgstr "나이아가라 폭포, 뉴욕" + +#: kolf/kolf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: kolf/kolf.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Miniature Golf" +msgstr "모형 골프" + +#: kolf/tutorial.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Course" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:56 +msgctxt "Comment" +msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:99 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " +"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:139 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " +"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:233 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:340 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" +"
-- Jason Katz-Brown
" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:438 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " +"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" +">Show Info." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:478 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:538 +msgctxt "Comment" +msgid "Try out these different types of slopes." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:662 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " +"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:729 +msgctxt "Comment" +msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:822 +msgctxt "Comment" +msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:862 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " +"to your score, and your ball is placed outside the puddle." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:917 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " +"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:981 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " +"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " +"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " +"the direction the ball will come out." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:1049 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " +"on it. Floaters' speeds vary." +msgstr "" + +#: kollision/kollision.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kollision" +msgstr "" + +#: kollision/kollision.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple ball dodging game" +msgstr "" + +#: konquest/konquest.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: konquest/konquest.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Galactic Strategy Game" +msgstr "우주 전략 게임" + +#: kpat/kpat.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Patience" +msgctxt "Name" +msgid "KPatience" +msgstr "Patience" + +#: kpat/kpat.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Patience Card Game" +msgstr "카드 놀이" + +#: kreversi/kreversi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/kreversi.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Reversi Board Game" +msgstr "리버시 보드 게임" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:332 +msgctxt "Name" +msgid "Draw" +msgstr "비김" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:385 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw" +msgstr "비김" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:441 +msgctxt "Name" +msgid "Illegal Move" +msgstr "잘못된 움직임" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:492 +msgctxt "Comment" +msgid "Illegal move" +msgstr "잘못된 움직임" + +#: ksame/ksame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SameGame" +msgstr "SameGame" + +#: ksame/ksame.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "보드 게임" + +#: kshisen/kshisen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: kshisen/kshisen.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "시센-쇼 마작과 같은 타일 게임" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK" +msgstr "" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Galactic Strategy Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "World Domination Strategy Game" +msgstr "우주 전략 게임" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK Skin Editor" +msgstr "" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:40 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Galactic Strategy Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" +msgstr "우주 전략 게임" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:27 +msgctxt "GenericName" +msgid "Space Arcade Game" +msgstr "우주 아케이드 게임" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSquares" +msgstr "KSquares" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Connect the dots to create squares" +msgstr "점을 연결해서 사각형 만들기" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "XSudoku" +msgctxt "Name" +msgid "KSudoku" +msgstr "XSudoku" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sudoku Game" +msgstr "스도쿠 게임" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgstr "KSudoku, KDE를 위한 스도쿠 게임과 그 이상" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:11 +msgctxt "Description" +msgid "4x4 shape puzzle" +msgstr "4x4 모양 퍼즐" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "직소" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "Jigsaw shape puzzle" +msgstr "직소 모양 퍼즐" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Samurai" +msgstr "사무라이" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:27 +msgctxt "Description" +msgid "Samurai shape puzzle" +msgstr "사무라이 모양 퍼즐" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiny Samurai" +msgstr "작은 사무라이" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A smaller samurai puzzle" +msgstr "작은 사무라이 퍼즐" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSudoku" +msgstr "XSudoku" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:10 +msgctxt "Description" +msgid "XSudoku shape puzzle" +msgstr "XSudoku 모양 퍼즐" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "ksudoku" +msgctxt "Name" +msgid "ksudoku_egyptian" +msgstr "ksudoku" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:15 +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku egyptian style theme" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/default_old.desktop:50 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku Default theme for KDE 4" +msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Scribble" +msgctxt "Name" +msgid "Scrible" +msgstr "낙서" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:17 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" +msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마" + +#: ktron/kdesnake.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Battleship Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Snake-like Game" +msgstr "전함 게임" + +#: ktron/kdesnake.desktop:38 +msgctxt "Name" +msgid "KSnake" +msgstr "" + +#: ktron/ktron.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Battleship Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Tron-like Game" +msgstr "전함 게임" + +#: ktron/ktron.desktop:37 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Turn" +msgctxt "Name" +msgid "KTron" +msgstr "회전" + +#: ktron/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KTron Default Theme" +msgstr "" + +#: ktron/themes/default.desktop:33 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KTron." +msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마" + +#: ktron/themes/neon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Neon K Tron" +msgstr "" + +#: ktron/themes/neon.desktop:21 +msgctxt "Description" +msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s." +msgstr "" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy" +msgstr "Potato Guy" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:57 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "어린이를 위한 그림 게임" + +#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Christmas" +msgstr "Crystal" + +#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egypt" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Moon" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pizzeria" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy 2" +msgstr "감자돌이 2" + +#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robin Tux" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Train Valley" +msgstr "기차 계곡" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kiriki" +msgctxt "Name" +msgid "Kubrick" +msgstr "Kiriki" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" +msgstr "" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Paris (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Paris" +msgstr "파리 (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Classic" +msgctxt "Comment" +msgid "Classic" +msgstr "고전" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Oxygen-white (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen White" +msgstr "흰색 Oxygen (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:30 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Oxygen" +msgstr "SVG Oxygen" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jolly Royal" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:15 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Diamond Tree" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egyptians" +msgstr "펭귄" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:30 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Comment" +msgid "Egyptian style card back." +msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Futuristic, minimal card design design." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egyptians Dark" +msgstr "펭귄" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:28 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Comment" +msgid "Egyptian dark style card back." +msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tigullio International" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Blue" +msgstr "고전 파란색" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Red" +msgstr "고전 빨간색" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguin" +msgctxt "Name" +msgid "Penguin" +msgstr "펭귄" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tristan" +msgstr "Tristan" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grandma" +msgstr "할머니" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern Red" +msgstr "현대적 빨간색" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi" +msgstr "Konqi" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dondorf" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Dondorf" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicu Ornamental" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Ornamental" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:30 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Comment" +msgid "An ancient Egyptian card deck." +msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱" + +#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Future Simple" +msgstr "표준" + +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "White NICU" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Penguins" +msgstr "펭귄" + +#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Standard" +msgstr "표준" + +#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" +msgstr "표준 KDE 카드 모음\\nGPL 라이선스" + +#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSkat French" +msgstr "프랑스 XSkat" + +#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSkat German" +msgstr "독일 XSkat" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fourteen Segment Sample" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " +"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" +"sample.svg" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Individual Digit Sample" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " +"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Landscape" +msgstr "중국의 풍경" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plain Color" +msgstr "단색" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:34 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "A Egyptian style background" +msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "A green background with light geometric patterns" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Summer Field" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "The Summertime Greens" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Wood" +msgstr "가벼운 나무" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Resembles the surface of a wood table" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alphabet" +msgstr "알파벳" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bovo" +msgctxt "Name" +msgid "Bamboo" +msgstr "Bovo" + +#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:28 +msgctxt "Description" +msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Imperial Jade" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Traditional" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: lskat/grafix/blue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Blase" +msgstr "" + +#: lskat/lskat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LSkat" +msgstr "LSkat" + +#: lskat/lskat.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "카드 게임" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Classic (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Blue (SVG)" +#~ msgstr "고전 (SVG)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oxygen (SVG)" +#~ msgstr "Oxygen (SVG)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Paris (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqi (SVG)" +#~ msgstr "파리 (SVG)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Default" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Old Default" +#~ msgstr "기본" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Classic" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Clasic" +#~ msgstr "고전" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Classic" +#~ msgstr "SVG 고전" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" +#~ msgstr "액션 및 퍼즐 풀기 게임" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Classic Red" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Theme" +#~ msgstr "고전 빨간색" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "Classic theme for KMines" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The classic theme for KDiamond." +#~ msgstr "KMines 고전 테마" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# Transation of desktop_kdetoys to Korean. +# KIM KyungHeon , 2001. +# Park Shinjo , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdetoys files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 23:41+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: amor/amor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AMOR" +msgstr "AMOR" + +#: amor/amor.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "On-Screen Creature" +msgstr "화면 위 생명체" + +#: amor/data/billyrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "Little Billy" +msgstr "작은 빌리" + +#: amor/data/billyrc:62 +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" +msgstr "가만히 앉아있는 놈\\nhttp://www.xbill.org/ 의 그림 참고" + +#: amor/data/blobrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Multi-Talented Spot" +msgstr "다재다능한 점" + +#: amor/data/blobrc:56 +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" +msgstr "Martin R. Jones 작성\\nMark Grant가 제트 팩, 빔, 불 애니메이션 작성" + +#: amor/data/bonhommerc:8 +msgctxt "Description" +msgid "Bonhomme" +msgstr "본홈" + +#: amor/data/bonhommerc:30 amor/data/eyesrc:64 +msgctxt "About" +msgid "By Jean-Claude Dumas" +msgstr "Jean-Claude Dumas 작성" + +#: amor/data/bsdrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "FreeBSD Mascot" +msgstr "FreeBSD 마스코트" + +#: amor/data/bsdrc:63 amor/data/tuxrc:63 +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter" +msgstr "가만히 앉아있는 놈" + +#: amor/data/eyesrc:6 +msgctxt "Description" +msgid "Crazy Eyes" +msgstr "미친 눈" + +#: amor/data/ghostrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Spooky Ghost" +msgstr "재미있는 귀신" + +#: amor/data/ghostrc:60 +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." +msgstr "Martin R. Jones 작성\\nKDE 아티스트 팀의 아이콘 기반." + +#: amor/data/nekorc:7 +msgctxt "Description" +msgid "Neko" +msgstr "고양이" + +#: amor/data/nekorc:24 +msgctxt "About" +msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" +msgstr "Masayuki Koba의 oneko 그림에서 따 옴\\nChris Spiegel이 AMOR로 작성" + +#: amor/data/pingurc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tux" +msgstr "턱스" + +#: amor/data/pingurc:27 +msgctxt "About" +msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." +msgstr "Frank Pieczynski 작성\\n\"pingus\" 게임의 그래픽을 기반으로 함." + +#: amor/data/taorc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tao" +msgstr "도" + +#: amor/data/taorc:20 +msgctxt "About" +msgid "" +"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " +"Tai Chi practice." +msgstr "" +"Daniel Pfeiffer 작성 \\n음양 기호는 태극권에서 따 옴." + +#: amor/data/tuxrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "Unanimated Tux" +msgstr "움직이지 않는 턱스" + +#: amor/data/wormrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Little Worm" +msgstr "작은 벌레" + +#: amor/data/wormrc:65 +msgctxt "About" +msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" +msgstr "Bartosz Trudnowski 작성\\n내 아내를 위하여 만듬" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTeaTime" +msgstr "KTeaTime" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tea Cooker" +msgstr "차 끓이기" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Tea Cooker" +msgstr "KDE 차 끓이기 도구" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "Tea is ready" +msgstr "차가 준비되었습니다" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is ready" +msgstr "차가 준비되었습니다" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:175 +msgctxt "Name" +msgid "Tea is getting lonely" +msgstr "차가 식어가고 있습니다" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:216 +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is getting lonely." +msgstr "차가 식어가고 있습니다." + +#: ktux/ktux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTux" +msgstr "KTux" + +#: ktux/ktux.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "설정..." + +#: ktux/ktux.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "지정한 창에 표시하기" + +#: ktux/ktux.desktop:153 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "주 창에 표시하기" + +#: kweather/kcmweather.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: kweather/kcmweather.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Setup" +msgstr "표시 설정" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Service" +msgstr "날씨 서비스" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather Service Setup" +msgstr "날씨 서비스 설정" + +#: kweather/kweather.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "A weather reporting panel applet" +msgstr "날씨를 알려 주는 패널 애플릿" + +#: kweather/kweather.desktop:50 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Report" +msgstr "날씨 보고" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KWeatherService" +msgstr "KWeatherService" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service to provide weather data" +msgstr "날씨 데이터를 제공하는 D-Bus 서비스" + +#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar Weather Report" +msgstr "사이드바 날씨 보고" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" +#~ msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel이 만든 KDE 세계 시계" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWorldClock" +#~ msgstr "KWorldClock" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "World Clock" +#~ msgstr "세계 시계" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "World Wide Watch" +#~ msgstr "세계 시간 보기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" +#~ msgstr "시간과 해 상태를 세계 지도에서 보기" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Surface Depth" +#~ msgstr "표면 깊이" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flat World" +#~ msgstr "평평한 세계" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon Phase Display" +#~ msgstr "달 모양 보기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KDE Moon phase applet" +#~ msgstr "KDE 달 모양 애플릿" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Eyes" +#~ msgstr "눈" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Panel applet similar to xeyes" +#~ msgstr "xeyes와 비슷한 패널 애플릿" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fifteen Pieces" +#~ msgstr "열 다섯 조각" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A little game with fifteen pieces" +#~ msgstr "열 다섯 조각이 있는 작은 게임" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" +#~ msgstr "kweather, 날씨, 설정, 표시" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" +#~ msgstr "kweather, 날씨 서비스, 설정" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -0,0 +1,509 @@ +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# +# Park Shinjo , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 06:02+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: blinken/src/blinken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blinken" +msgstr "Blinken" + +#: blinken/src/blinken.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Memory Enhancement Game" +msgstr "기억력 향상 게임" + +#: blinken/src/blinken.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "기억력 향상 게임" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlgebra" +msgstr "KAlgebra" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A Calculator" +msgstr "계산기" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Graph Calculator" +msgstr "그래핑 계산기" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "수식 계산기와 그래핑 도구" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KalziumGLPart" +msgstr "KalziumGLPart" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" +msgstr "입자를 위한 OpenGL 기반 3D 렌더러" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemical Data" +msgstr "화학 데이터" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data Applet" +msgstr "화학 데이터 애플릿" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemistry: Did You Know" +msgstr "화학: 알고 계십니까?" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Facts about the chemical elements" +msgstr "화학 원소들에 대한 사실" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 +#: kalzium/src/kalzium.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data" +msgstr "화학 데이터" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "KDE 원소 주기율표" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:77 +msgctxt "GenericName" +msgid "Periodic Table of Elements" +msgstr "원소 주기율표" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kanagram" +msgstr "Kanagram" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "KDE 글자 순서 게임" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Letter Order Game" +msgstr "글자 순서 게임" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Exercise Fractions" +msgstr "분수 연습" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "분수 연습 문제 풀기" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:127 +msgctxt "Name" +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Geography Trainer" +msgstr "지리 연습 도구" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "지리 익히기 프로그램" + +#: khangman/src/khangman.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "KDE 행맨 게임" + +#: khangman/src/khangman.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hangman Game" +msgstr "행맨 게임" + +#: khangman/src/khangman.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dr. Geo Info" +msgstr "Dr. Geo 정보" + +#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kig Info" +msgstr "Kig 정보" + +#: kig/kig/kig.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Geometry" +msgstr "인터랙티브 기하학" + +#: kig/kig/kig.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "기하학 탐구하기" + +#: kig/kig/kig_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KigPart" +msgstr "KigPart" + +#: kiten/app/kiten.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Japanese Reference/Study Tool" +msgstr "일본어 참조/학습 도구" + +#: kiten/app/kiten.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "일본어 참조 및 학습 도구" + +#: kiten/app/kiten.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: klettres/src/klettres.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "알파벳 공부를 위한 KDE 프로그램" + +#: klettres/src/klettres.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: klettres/src/klettres.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Learn The Alphabet" +msgstr "알파벳 익히기" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Function Plotter" +msgstr "함수 플로터" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mathematical Function Plotter" +msgstr "수학 함수 플로터" + +#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "데스크톱 별자리판" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "데스크톱 별자리판" + +#: ktouch/ktouch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "타자 연습" + +#: ktouch/ktouch.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "교육 프로그래밍 개발 환경" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "플래시카드와 어휘 학습 도구" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:78 +msgctxt "GenericName" +msgid "Flash Card Trainer" +msgstr "플래시 카드 트레이너" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:19 +msgctxt "Name" +msgid "QuizCorrect" +msgstr "QuizCorrect" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Correct answer" +msgstr "정답" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:110 +msgctxt "Name" +msgid "QuizError" +msgstr "QuizError" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:137 +msgctxt "Comment" +msgid "Wrong answer" +msgstr "오답" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:201 +msgctxt "Name" +msgid "syntaxerror" +msgstr "syntaxerror" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:238 +msgctxt "Comment" +msgid "Error in syntax" +msgstr "문법 오류" + +#: marble/src/marble.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: marble/src/marble.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Globe" +msgstr "데스크톱 지구본" + +#: marble/src/marble_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Marble Part" +msgstr "Marble 부분" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "World Clock" +msgstr "세계 시각" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the time in different parts of the world" +msgstr "세계의 다른 지역의 시간을 보여 주는 Plasmoid" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Parley" +msgstr "Parley" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary data for Plasmoids" +msgstr "Plasmoid를 위한 어휘 데이터" + +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary Cards" +msgstr "어휘 카드" + +#: parley/plugins/example.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Example Parley Script" +msgstr "Parley 스크립트 예제" + +#: parley/plugins/example.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " +"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " +"grade)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Google Dictionary (translation)" +msgstr "구글 사전 (번역)" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Google Images (online image fetching)" +msgstr "구글 그림 (온라인으로 그림 가져오기)" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This script automatically fetches images from images.google.com for the " +"selected word. The search language depends on the selected word. " +"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " +"to the document file. Requires PyQt4." +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "LEO Dictionary (Translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Testing Purposes Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Description of what the plugin does" +msgstr "" + +#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary Sound" +msgstr "" + +#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." +msgstr "" + +#: parley/src/parley.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "어휘 연습 도구" + +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Clean theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KDE 4" +msgstr "KDE 4용 기본 테마" + +#: step/step/step.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Step" +msgstr "Stop" + +#: step/step/step.desktop:22 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Interactive physical simulator" +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Physical Simulator" +msgstr "인터랙티브 물리학 시뮬레이터" + +#: step/step/step.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "물리 실험 시뮬레이션" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPercentage" +#~ msgstr "KPercentage" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Exercise Percentages" +#~ msgstr "백분율 연습" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Marble Part" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Parley Practice" +#~ msgstr "Marble 부분" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Vocabulary Trainer" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Vocabulary Practice" +#~ msgstr "어휘 연습 도구" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "radselect" +#~ msgstr "radselect" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A helper program for kiten" +#~ msgstr "kiten 도우미 프로그램" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po @@ -0,0 +1,1508 @@ +# Korean messages for desktop_kdenetwork files. +# Copyright (C) Park Shinjo, 2007 +# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package. +# +# +# Park Shinjo , 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 04:36+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" +msgstr "마이크로소프트 윈도 공유 설정 모듈" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:107 +msgctxt "Name" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" +msgstr "Konqueror 디렉터리 속성 페이지의 파일 공유 탭" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " +"network" +msgstr "" +"로컬 네트워크에서 파일을 공유하기 위한 Konqueror 속성 대화 상자 플러그인" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "File Sharing" +msgstr "파일 공유" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable or disable file sharing" +msgstr "파일 공유 켜거나 끄기" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Services" +msgstr "네트워크 서비스" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for ZeroConf" +msgstr "ZeroConf를 위한 KIO 슬레이브" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DNS-SD Services Watcher" +msgstr "DNS-SD 서비스 감시자" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" +msgstr "DNS-SD 서비스를 추적하며 디렉터리 목록을 업데이트합니다" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Plugin" +msgstr "KGet 플러그인" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for KGet" +msgstr "KGet 플러그인" + +#: kget/desktop/kget.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/desktop/kget.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Download Manager" +msgstr "다운로드 관리자" + +#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Download with KGet" +msgstr "KGet으로 다운로드" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGet barchart applet" +msgctxt "Name" +msgid "KGet Barchart Applet" +msgstr "KGet 막대 그래프 애플릿" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet barchart applet" +msgstr "KGet 막대 그래프 애플릿" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGet panelbar applet" +msgctxt "Name" +msgid "KGet Panelbar Applet" +msgstr "KGet 패널 막대 애플릿" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet panelbar applet" +msgstr "KGet 패널 막대 애플릿" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGet piechart applet" +msgctxt "Name" +msgid "KGet Piechart Applet" +msgstr "KGet 원 그래프 애플릿" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet piechart applet" +msgstr "KGet 원 그래프 애플릿" + +#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Data Engine" +msgstr "KGet 데이터 엔진" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:14 +msgctxt "Name" +msgid "Transfer Added" +msgstr "전송 추가됨" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "A new download has been added" +msgstr "새 다운로드가 추가됨" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:114 +msgctxt "Name" +msgid "Download Started" +msgstr "다운로드 시작됨" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading started" +msgstr "다운로드 시작됨" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:215 +msgctxt "Name" +msgid "Download Finished" +msgstr "다운로드 완료됨" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:260 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading finished" +msgstr "다운로드 완료됨" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:314 +msgctxt "Name" +msgid "All Downloads Finished" +msgstr "모든 다운로드가 완료됨" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:359 +msgctxt "Comment" +msgid "All downloads finished" +msgstr "모든 다운로드가 완료됨" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:414 +msgctxt "Name" +msgid "Error Occurred" +msgstr "오류가 발생함" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:451 +msgctxt "Comment" +msgid "An Error has Occurred" +msgstr "연결 오류가 발생함" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:492 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:533 +msgctxt "Comment" +msgid "User Notified of Information" +msgstr "사용자에 의한 정보 알림" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bittorrent" +msgstr "비트토렌트" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" +msgstr "비트토렌트에서 파일 다운로드하기" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetcher" +msgstr "내용 긁개" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetch" +msgstr "내용 가져오기" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Fetch contents with custom scripts." +msgstr "사용자 정의 스크립트로 내용을 가져옵니다." + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KIO" +msgstr "KIO" + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic file downloader plugin" +msgstr "고전 파일 다운로더 플러그인" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Metalink" +msgstr "메타링크" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" +msgstr "메타링크에서 파일 다운로드하기" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorSearch" +msgstr "미러 검색" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Mirror Search" +msgstr "미러 검색" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" +msgstr "미러 검색 엔진에서 파일 찾기" + +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" +msgstr "KGet MMS 전송 플러그인" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MultiSegmentKIO" +msgstr "다중 세그먼트 KIO" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Multi Segment KIO" +msgstr "다중 세그먼트 KIO" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Multithreaded file download plugin" +msgstr "다중 스레드 파일 다운로드 플러그인" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Plugin" +msgstr "따라하기 플러그인" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:52 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:52 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" +msgstr "Kopete 개발을 보여 주기 위한 예제 플러그인" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial" +msgstr "따라하기" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" +msgstr "일반적인 사람들에게 Kopete 개발을 소개합니다" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Chat Window" +msgstr "Kopete 대화 창" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The default Kopete chat window" +msgstr "기본 Kopete 대화 창" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Email Window" +msgstr "Kopete 전자 우편 창" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "The Kopete email window" +msgstr "Kopete 전자 우편 창" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "계정" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Accounts and Identities" +msgstr "계정과 정체성을 관리합니다" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Contact List" +msgstr "대화 상대 목록" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Contact List Look and Feel" +msgstr "대화 상대 목록의 모양을 변경합니다" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Video Devices" +msgstr "비디오 장치를 설정합니다" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "행동" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Personalize Kopete's Behavior" +msgstr "Kopete의 행동을 설정합니다" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Chat Window" +msgstr "대화 창" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Chat Window Look and Feel" +msgstr "대화 창의 모양을 변경합니다" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Select and Configure Plugins" +msgstr "플러그인 선택과 설정" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Statuses" +msgstr "상태를 관리합니다" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "인스턴트 메신저" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "인스턴트 메신저" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Messenger" +msgstr "Kopete 메신저" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:50 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:97 +msgctxt "Comment" +msgid "The group where the contact resides" +msgstr "대화 상대가 있는 그룹" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:145 +msgctxt "Name" +msgid "Contact" +msgstr "대화 상대" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:188 +msgctxt "Comment" +msgid "The specified contact" +msgstr "지정한 대화 상대" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:236 +msgctxt "Name" +msgid "Class" +msgstr "등급" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:283 +msgctxt "Comment" +msgid "The message class" +msgstr "메시지 등급" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:332 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "메시지 받음" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:377 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message has been received" +msgstr "들어오는 메시지를 받음" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:438 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message in Active Chat" +msgstr "활성화된 대화에서 메시지 받음" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:480 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message in the active chat window has been received" +msgstr "활성화된 대화 창에 새 메시지가 들어옴" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:525 +msgctxt "Name" +msgid "Outgoing Message" +msgstr "메시지 보냄" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:570 +msgctxt "Comment" +msgid "An outgoing message has been sent" +msgstr "나가는 메시지를 보냄" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Gone Online" +msgstr "대화 상대 온라인" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:676 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has come online" +msgstr "대화 상대가 온라인이 됨" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:732 +msgctxt "Name" +msgid "Offline" +msgstr "오프라인" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:787 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has gone offline" +msgstr "대화 상대가 오프라인이 됨" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:843 +msgctxt "Name" +msgid "Status Change" +msgstr "상태 변경" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:900 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact's online status has changed" +msgstr "대화 상대의 온라인 상태가 변경됨" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:956 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight" +msgstr "강조" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1020 +msgctxt "Comment" +msgid "A highlighted message has been received" +msgstr "강조된 메시지가 들어옴" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1079 +msgctxt "Name" +msgid "Low Priority Messages" +msgstr "중요도가 낮은 메시지" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1124 +msgctxt "Comment" +msgid "A message marked with a low priority has been received" +msgstr "중요도가 낮은 메시지가 들어옴" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1181 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Mail" +msgstr "Yahoo 메일" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1223 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" +msgstr "Yahoo 받은 편지함에 새 편지가 도착함" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1280 +msgctxt "Name" +msgid "MSN Mail" +msgstr "MSN 메일" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1326 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your MSN inbox" +msgstr "MSN 받은 편지함에 새 편지가 도착함" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1384 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Authorization" +msgstr "ICQ 인증" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1434 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" +msgstr "ICQ 사용자가 인증 요구를 수락하거나 거부함" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1487 +msgctxt "Name" +msgid "IRC Event" +msgstr "IRC 이벤트" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1538 +msgctxt "Comment" +msgid "An IRC event has occurred" +msgstr "IRC 이벤트가 발생함" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1591 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Error" +msgstr "연결 오류" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1645 +msgctxt "Comment" +msgid "An error on connection has occurred" +msgstr "연결 오류가 발생함" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1700 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Lost" +msgstr "연결 끊김" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1753 +msgctxt "Comment" +msgid "The connection have been lost" +msgstr "연결이 끊김" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1801 +msgctxt "Name" +msgid "Cannot Connect" +msgstr "연결할 수 없음" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1853 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete can't connect to the service" +msgstr "Kopete에서 서비스에 연결할 수 없음" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1907 +msgctxt "Name" +msgid "Network Problems" +msgstr "네트워크 문제" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1959 +msgctxt "Comment" +msgid "The network is experiencing problems" +msgstr "네트워크에 문제 발생" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2011 +msgctxt "Name" +msgid "Server Internal Error" +msgstr "서버 내부 오류" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2059 +msgctxt "Comment" +msgid "An service internal error has occurred" +msgstr "서비스 내부 오류 발생" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2107 +msgctxt "Name" +msgid "Buzz/Nudge" +msgstr "대화 창 흔들기" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2151 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." +msgstr "대화 상대가 대화 창을 흔듦" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2203 +msgctxt "Name" +msgid "Message Dropped" +msgstr "메시지 걸러짐" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2248 +msgctxt "Comment" +msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" +msgstr "메시지가 사생활 플러그인에 의해 걸러짐" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2296 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Reading status" +msgstr "ICQ 읽기 상태" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2341 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user is reading your status message" +msgstr "ICQ 사용자가 상태 메시지를 읽는 중" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2388 +msgctxt "Name" +msgid "Service Message" +msgstr "서비스 메시지" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2430 +msgctxt "Comment" +msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" +msgstr "인증 요청 같은 서비스 메시지를 받음" + +#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Plugin" +msgstr "Kopete 플러그인" + +#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Protocol Plugin" +msgstr "Kopete 프로토콜 플러그인" + +#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "A Kopete UI Plugin" +msgstr "Kopete UI 플러그인" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:67 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "들어오는 메시지의 링크를 자동으로 책갈피에 추가" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Alias" +msgstr "별명" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:56 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds custom aliases for commands" +msgstr "명령에 별명을 추가합니다" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Auto Replace" +msgstr "자동 바꾸기" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "선택한 텍스트를 자동으로 바꿉니다" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Auto replaces some text you can choose" +msgstr "선택한 텍스트를 자동으로 바꿉니다" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Notes" +msgstr "대화 상대 메모" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Add personal notes on your contacts" +msgstr "대화 상대에게 개인 메모를 추가합니다" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlights text based on filters" +msgstr "필터를 기반으로 메시지를 강조합니다" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight messages" +msgstr "메시지를 강조합니다" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "과거 기록" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "History Plugin" +msgstr "과거 기록 플러그인" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "대화를 추적할 수 있도록 모든 메시지를 기록합니다" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KopeTeX" +msgstr "KopeTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "KopeteTeX" +msgstr "KopeteTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "대화 창에 LaTeX 수식을 표시합니다" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Now Listening" +msgstr "지금 재생 중" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:72 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "친구들에게 듣고 있는 음악을 소개합니다" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" +msgstr "Off-The-Record 암호화를 사용하여 대화 세션을 암호화합니다" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:50 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:55 +msgctxt "Name" +msgid "OTR" +msgstr "OTR" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes" +msgstr "파이프" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:49 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Pipe messages through an external program or script" +msgstr "외부 프로그램이나 스크립트로 메시지를 파이프합니다" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Privacy" +msgstr "사생활" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Privacy Plugin" +msgstr "사생활 플러그인" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Filters incoming messages" +msgstr "들어오는 메시지를 걸러냅니다" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Statistics" +msgstr "통계" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Gather some meaningful statistics" +msgstr "의미 있는 통계를 가져오려고 시도합니다" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Text Effect" +msgstr "텍스트 효과" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds special effects to your text" +msgstr "메시지에 특수 효과를 추가합니다" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Add nice effects to your messages" +msgstr "메시지에 효과를 추가합니다" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Translator" +msgstr "번역기" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Translates messages from your native language to another language" +msgstr "모국어에서 다른 언어로 메시지를 번역합니다" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "외국 친구들과 모국어로 대화하십시오" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" +msgstr "URLPicPreview 플러그인 설정" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "URLPicPreview Plugin" +msgstr "URLPicPreview 플러그인" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Preview of pictures in chats" +msgctxt "Name" +msgid "Preview of Pictures in Chats" +msgstr "대화하면서 그림 보기" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays a preview of pictures in chats" +msgstr "대화하면서 그림을 미리 보여 줍니다" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "대화 상대 목록의 일부분을 웹 페이지에 보여 줍니다" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:68 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "Web Presence" +msgstr "웹 내보내기" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" +msgstr "서버가 없는 로컬 XMPP 메시징" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" +msgstr "Gadu-Gadu: 폴란드 메신저 서비스" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Novell GroupWise 메신저" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "인터넷 릴레이 채팅" + +#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 +msgctxt "Description" +msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "Jabber 서비스 발견을 위한 KIO 슬레이브" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" +msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Meanwhile" +msgstr "Meanwhile" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" +msgstr "Meanwhile로 동시에 대화하기" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "An Instant Messenger" +msgstr "인스턴트 메신저" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Seek and Chat with ICQ" +msgstr "ICQ에서 찾고 대화합니다" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "A popular Chinese IM system" +msgstr "중국에서 인기 있는 메신저 시스템" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" +msgstr "Skype 프로토콜 플러그인 (래퍼)" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "SMS" +msgstr "문자 메시지" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Send SMS messages to mobile phones" +msgstr "휴대폰으로 문자 메시지를 보냅니다" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Testbed" +msgstr "테스트 공간" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete test protocol" +msgstr "Kopete 테스트 프로토콜" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Sends Windows WinPopup messages" +msgstr "윈도 WinPopup 메시지 보내기" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WLM Messenger" +msgstr "WLM 메신저" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Live Messenger plugin" +msgstr "Windows Live Messenger 플러그인" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" +msgstr "Yahoo! 메신저 IM과 화상 대화" + +#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "오스트리아" + +#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "벨라루스" + +#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czechia" +msgstr "체코" + +#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "덴마크" + +#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "프랑스" + +#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "독일" + +#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "아일랜드" + +#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "네덜란드" + +#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "뉴질랜드" + +#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "노르웨이" + +#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "포르투갈" + +#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "슬로베니아" + +#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "스웨덴" + +#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "스위스" + +#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" + +#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "우크라이나" + +#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "영국" + +#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "유고슬라비아" + +#: kppp/Kppp.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool" +msgstr "인터넷 전화 접속 도구" + +#: kppp/Kppp.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPPPLogview" +msgstr "KPPPLogview" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" +msgstr "인터넷 전화 접속 도구 로그 뷰어" + +#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KRDC Plugin" +msgstr "KRDC 플러그인" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" +msgstr "KRDC를 통해서 원격 SSH나 텔넷 세션 관리하기" + +#: krdc/krdc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: krdc/krdc.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "원격 데스크톱 클라이언트" + +#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "NX" +msgstr "NX" + +#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" +msgstr "KRDC를 통해서 NX 세션 관리하기" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "RDP" +msgstr "RDP" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:9 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" +msgstr "KRDC를 통해서 RDP 세션 관리하기" + +#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" +msgstr "이 시스템으로의 원격 데스크톱 연결 열기" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "테스트" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Testplugin for KRDC development" +msgstr "KRDC 개발을 위한 테스트 플러그인" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" +msgstr "KRDC를 통해서 VNC 세션 관리하기" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "데스크톱 공유" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Desktop Sharing" +msgstr "데스크톱 공유 설정" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Internet Daemon" +msgstr "KDE 인터넷 데몬" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" +msgstr "요청에 따라 네트워크 서비스를 시작하는 인터넷 데몬" + +#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KInetD Module Type" +msgstr "KInetD 모듈 종류" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KInetD" +msgstr "KInetD" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:13 +msgctxt "Name" +msgid "IncomingConnection" +msgstr "IncomingConnection" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Received incoming connection" +msgstr "들어오는 연결을 받았습니다" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:125 +msgctxt "Name" +msgid "ProcessFailed" +msgstr "ProcessFailed" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:177 +msgctxt "Comment" +msgid "Could not call process to handle connection" +msgstr "연결을 처리하기 위한 프로세스를 부를 수 없습니다" + +#: krfb/krfb.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Krfb" +msgstr "Krfb" + +#: krfb/krfb.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "데스크톱 공유" + +#: krfb/krfb.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "데스크톱 공유" + +#: krfb/krfb.notifyrc:63 +msgctxt "Name" +msgid "User Accepts Connection" +msgstr "사용자가 연결을 수락함" + +#: krfb/krfb.notifyrc:108 +msgctxt "Comment" +msgid "User accepts connection" +msgstr "사용자가 연결을 수락함" + +#: krfb/krfb.notifyrc:168 +msgctxt "Name" +msgid "User Refuses Connection" +msgstr "사용자가 연결을 거부함" + +#: krfb/krfb.notifyrc:213 +msgctxt "Comment" +msgid "User refuses connection" +msgstr "사용자가 연결을 거부함" + +#: krfb/krfb.notifyrc:273 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Closed" +msgstr "연결이 닫힘" + +#: krfb/krfb.notifyrc:319 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection closed" +msgstr "연결이 닫힘" + +#: krfb/krfb.notifyrc:382 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password" +msgstr "잘못된 암호" + +#: krfb/krfb.notifyrc:427 +msgctxt "Comment" +msgid "Invalid password" +msgstr "잘못된 암호" + +#: krfb/krfb.notifyrc:493 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password Invitations" +msgstr "잘못된 비밀번호 초대장" + +#: krfb/krfb.notifyrc:538 +msgctxt "Comment" +msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." +msgstr "초대한 사람이 잘못된 비밀번호를 보냈습니다. 연결이 잘못되었습니다." + +#: krfb/krfb.notifyrc:597 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection on Hold" +msgstr "새 연결 대기 중" + +#: krfb/krfb.notifyrc:642 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection requested, user must accept" +msgstr "연결 요청됨, 사용자가 수락해야 함" + +#: krfb/krfb.notifyrc:702 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection Auto Accepted" +msgstr "새 연결 자동 수락" + +#: krfb/krfb.notifyrc:747 +msgctxt "Comment" +msgid "New connection automatically established" +msgstr "새 연결이 자동으로 성립됨" + +#: krfb/krfb.notifyrc:807 +msgctxt "Name" +msgid "Too Many Connections" +msgstr "너무 많은 연결" + +#: krfb/krfb.notifyrc:852 +msgctxt "Comment" +msgid "Busy, connection refused" +msgstr "바쁨, 연결 거부됨" + +#: krfb/krfb.notifyrc:916 +msgctxt "Name" +msgid "Unexpected Connection" +msgstr "예상하지 않은 연결" + +#: krfb/krfb.notifyrc:961 +msgctxt "Comment" +msgid "Received unexpected connection, abort" +msgstr "예상하지 않은 연결을 받았습니다, 중지합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Telepathy" +#~ msgstr "Telepathy" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." +#~ msgstr "Telepathy 연결 관리자를 사용하는 메시징." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bit Torrent Info" +#~ msgstr "Bit Torrent 정보" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Network Protocol" +#~ msgstr "마이크로소프트 네트워크 프로토콜" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" +#~ msgstr "Windows Live Messenger 호환성" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Error happens" +#~ msgstr "오류가 발생함" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Some error just happens" +#~ msgstr "오류가 발생함" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Some notice happens" +#~ msgstr "공지 사항이 있음" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol" +#~ msgstr "Kopete Bonjour 프로토콜" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" +#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation" +#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), 새로운 구현" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" +#~ msgstr "대화 상대 목록의 일부분을 웹 페이지에 보여 줍니다" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Transfer plugin for KGet" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet" +#~ msgstr "KGet 전송 플러그인" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Transfer plugin for KGet" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet" +#~ msgstr "KGet 전송 플러그인" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Transfer plugin for KGet" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet" +#~ msgstr "KGet 전송 플러그인" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Transfer plugin for KGet" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet" +#~ msgstr "KGet 전송 플러그인" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Transfer plugin for KGet" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet" +#~ msgstr "KGet 전송 플러그인" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "뉴스 티커" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A scrolling RDF news ticker" +#~ msgstr "스크롤되는 RDF 뉴스 티커" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KIO TransferFactory" +#~ msgstr "KIO TransferFactory" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MetaLink TransferFactory" +#~ msgstr "MetaLink TransferFactory" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MMS TransferFactory" +#~ msgstr "MMS TransferFactory" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KGet downloads monitor" +#~ msgstr "KGet 다운로드 모니터" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# Park Shinjo , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 17:58+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:52 +msgctxt "Name" +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "찾기 및 바꾸기 도구" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "A batch search and replace tool" +msgstr "일괄 찾기 및 바꾸기 도구" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Replace View" +msgstr "파일 바꾸기 보기" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:51 +msgctxt "Name" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "HTML 이미지 맵 편집기" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "HTML 이미지 맵 편집기" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Link Checker" +msgstr "링크 상태 검사기" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatusPart" +msgstr "KLinkStatusPart" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automation plugin" +msgstr "자동화 플러그인" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow configuration of automated tasks" +msgstr "자동화된 작업을 설정합니다" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scripting plugin" +msgstr "스크립팅 플러그인" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow execution of scripts" +msgstr "스크립트를 실행합니다" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "동적 대화상자 편집기" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:47 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Editor" +msgstr "Kommander 편집기" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "동적 대화상자 편집기" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Executor for Kommander dialogs" +msgstr "Kommander 대화상자 실행기" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:51 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander 실행기" + +#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Widgets" +msgstr "위젯" + +#: kommander/x-kommander.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Kommander File" +msgstr "Kommander 파일" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:6 +msgctxt "GenericName" +msgid "XSLT Debugger" +msgstr "XSLT 디버거" + +#: kxsldbg/kxsldbgpart/kxsldbg_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Configure KHTML Browser Part" +#~ msgstr "KHTML 브라우저 부분 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" +#~ msgstr "KDevCreateQuantaProject" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" +#~ msgstr "CreateQuantaProject 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CreateQuantaProject Description" +#~ msgstr "CreateQuantaProject 설명" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" +#~ msgstr "KDevQuantaFilesTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" +#~ msgstr "Quanta 파일 트리 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem" +#~ msgstr "파일 트리는 파일 시스템과의 인터페이스를 제공합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KXSLDbg Settings" +#~ msgstr "KXSLDbg 설정" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "KXSLDbg Plugin" +#~ msgstr "KXSLDbg 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" +#~ msgstr "KXSLDbg 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevKXSLDbg" +#~ msgstr "KDevKXSLDbg" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg" +#~ msgstr "KXSLDbg로 XSLT 스크립트 디버깅하기" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevHTMLPreview" +#~ msgstr "KDevHTMLPreview" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "HTMLPreview Plugin" +#~ msgstr "HTML 미리보기 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HTMLPreview Description" +#~ msgstr "HTML 미리보기 설명" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Project Importer" +#~ msgstr "Quanta 프로젝트 가져오기" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" +#~ msgstr "KDevelop에서 Quanta 프로젝트를 관리합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevProjectTree" +#~ msgstr "KDevProjectTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "ProjectTree Plugin" +#~ msgstr "프로젝트 트리 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ProjectTree Description" +#~ msgstr "프로젝트 트리 설명" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaProject" +#~ msgstr "KDevQuantaProject" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quantaproject Plugin" +#~ msgstr "Quanta 프로젝트 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "QuantaProject Description" +#~ msgstr "Quanta 프로젝트 설명" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevStructureTree" +#~ msgstr "KDevStructureTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Structure Tree Plugin" +#~ msgstr "구조 트리 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document." +#~ msgstr "현재 문서의 구조를 트리 형태로 보여줍니다." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevTagDialogs" +#~ msgstr "KDevTagDialogs" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TagDialogs Plugin" +#~ msgstr "태그 대화상자 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TagDialogs Description" +#~ msgstr "태그 대화상자 설명" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevTemplatesTree" +#~ msgstr "KDevTemplatesTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TemplatesTree Plugin" +#~ msgstr "템플릿 트리 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TemplatesTree Description" +#~ msgstr "템플릿 트리 설명" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Upload Profiles" +#~ msgstr "프로필 업로드" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Upload Profiles" +#~ msgstr "프로필 업로드 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevUpload" +#~ msgstr "KDevUpload" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Upload Plugin" +#~ msgstr "업로드 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server" +#~ msgstr "프로젝트 파일을 원격 서버에 업로드합니다" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "User Toolbars setting" +#~ msgstr "사용자 도구 모음 설정" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure User Toolbars" +#~ msgstr "사용자 도구 모음 설정" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevUserToolbars" +#~ msgstr "KDevUserToolbars" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "UserToolbars Plugin" +#~ msgstr "사용자 도구 모음 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "UserToolbars Description" +#~ msgstr "사용자 도구 모음 설명" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quanta Core" +#~ msgstr "Quanta 코어" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaCore" +#~ msgstr "KDevQuantaCore" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quanta Core" +#~ msgstr "Quanta 코어" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevelop Project Interface" +#~ msgstr "KDevelop 프로젝트 인터페이스" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "IDE for Web Development" +#~ msgstr "웹 통합 개발 환경" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Plus" +#~ msgstr "Quanta 플러스" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +++ kde-l10n-ko-4.3.1/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# Korean messages for desktop_kdesdk files +# +# Park Shinjo , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdesdk files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-23 03:21+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: cervisia/cervisia.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CVS Frontend" +msgstr "CVS 프론트엔드" + +#: cervisia/cervisia.desktop:63 cervisia/cervisiapart.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:9 +msgctxt "Name" +msgid "CVS commit job done" +msgstr "CVS 커밋 작업 완료됨" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A CVS commit job is done" +msgstr "CVS 커밋 작업 완료됨" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" +msgstr "CVS 인터페이스를 제공하는 D-Bus 서비스" + +#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE SVN Build" +msgstr "" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "KDE 템플릿 생성기" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:43 +msgctxt "Name" +msgid "KAppTemplate" +msgstr "KAppTemplate" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resource Template" +msgstr "Akonadi 자원 템플릿" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:34 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" +msgstr "Akonadi PIM 데이터 자원의 템플릿" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "%{APPNAME} runner" +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Serializer" +msgstr "%{APPNAME} 실행기" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Akonadi Resource Template" +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Serializer Template" +msgstr "Akonadi 자원 템플릿" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:31 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" +msgstr "Akonadi PIM 데이터 자원의 템플릿" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 GUI Application" +msgstr "KDE 4 GUI 프로그램" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:35 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KConfig XT" +msgstr "" +"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KConfig XT를 사용하는 방" +"법을 보여 줌" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "KDE4 프로그램" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 KPart Application" +msgstr "KDE 4 KPart 프로그램" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:35 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KPart" +msgstr "" +"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KPart를 사용하는 방법을 " +"보여 줌" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE KPart Application" +msgstr "KDE KPart 프로그램" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME} 부분" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma %{APPNAME}" +msgstr "Plasma %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Applet Template" +msgstr "Plasma 애플릿 템플릿" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" +msgstr "아이콘과 텍스트를 표시하는 Plasma 애플릿 템플릿" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt4 GUI Application" +msgstr "Qt4 GUI 프로그램 " + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:37 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " +"(crossplatform compatible)" +msgstr "GUI를 사용하는 QMake/Qt4 기반 프로그램 생성 (크로스플랫폼 호환)" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} runner" +msgstr "%{APPNAME} 실행기" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Runner Template" +msgstr "Plasma 실행기 템플릿" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:34 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma runner template" +msgstr "Plasma 실행기 템플릿" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyKDE4 GUI Application" +msgstr "PyKDE4 GUI 프로그램" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:35 +msgctxt "Comment" +msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" +msgstr "PyKDE4 템플릿 - PyKDE4 필요함" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyQt4 GUI Application" +msgstr "PyQt4 GUI 프로그램" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:35 +msgctxt "Comment" +msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" +msgstr "디자이너 파일을 사용하는 PyQt 템플릿 - PyQt4 필요함" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" +msgstr "KDE 4 루비 GUI 프로그램" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:33 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" +msgstr "간단한 KDE4 루비 템플릿, XMLGuiWindow를 상속받음 - korundum4 필요함" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Ruby Application" +msgstr "KDE4 루비 프로그램" + +#: kate/data/kate.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Advanced Text Editor" +msgstr "고급 텍스트 편집기" + +#: kate/data/kate.desktop:39 +msgctxt "Name" +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: kate/data/kateplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Plugin" +msgstr "Kate 플러그인" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Session Applet" +msgstr "Kate 세션 애플릿" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Session Launcher" +msgstr "Kate 세션 실행기" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Backtrace Browser" +msgctxt "Name" +msgid "Backtrace Browser" +msgstr "Kate 역추적 탐색기" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Backtrace navigation tool view" +msgstr "역추적 탐색기 도구 보기" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "External Tools" +msgstr "외부 도구" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:44 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "External Tools" +msgstr "외부 도구" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "File system browser" +msgstr "파일 시스템 탐색기" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "File system browser tool view" +msgstr "파일 시스템 탐색기 도구 보기" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate File Templates" +msgctxt "Name" +msgid "File Templates" +msgstr "Kate 파일 템플릿" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Create new files from templates in the Kate text editor" +msgctxt "Comment" +msgid "Create new files from templates" +msgstr "Kate 텍스트 편집기에서 템플릿을 기반으로 한 새 파일을 만듭니ㅏ" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Find in files tool view" +msgstr "파일에서 찾기 도구 보기" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" +msgstr "파일 시스템에 있는 파일을 검색하거나 여는 도구 보기" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Build Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "Hello World Plugin" +msgstr "Kate 빌드 플러그인" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Your short description about the plugin goes here" +msgstr "플러그인에 대한 짧은 설명을 입력하십시오" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate HTML Tools" +msgctxt "Name" +msgid "HTML Tools" +msgstr "Kate HTML 도구" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Facilitated insertion of HTML tags" +msgstr "HTML 태그 자동 삽입" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate InsertCommand" +msgctxt "Name" +msgid "Insert Command" +msgstr "Kate 삽입 명령" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert shell command output into a document" +msgstr "문서에 셸 명령의 출력 삽입" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Build Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "Build Plugin" +msgstr "Kate 빌드 플러그인" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Compile or Make and parse error messages" +msgstr "컴파일, 메이크 실행 및 오류 메시지 처리" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "CTags Plugin" +msgstr "CTags 플러그인" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up definitions/declarations with CTags" +msgstr "CTags를 사용하여 선언/정의 찾기" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Javascript Console Window" +msgstr "Kate 자바스크립트 콘솔 창" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Select Smallest Enclosing Block" +msgstr "가장 작은 둘러싸는 블록 선택하기" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate KJS Test 1" +msgstr "Kate KJS 테스트 1" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for the KJS Wrapper" +msgstr "KJS 래퍼 테스트" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal tool view" +msgstr "터미널 도구 보기" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Toolview embedding a terminal widget" +msgstr "터미널 위젯을 포함하는 도구 보기" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Python Browser Plugin" +msgstr "Kate 파이썬 탐색기 플러그인" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A Python browser plugin for Kate" +msgstr "Kate 파이썬 탐색기 플러그인" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "KPyBrowser" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KPyBrowser" +msgctxt "Comment" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "KPyBrowser" + +#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a menu entry for speaking the text" +msgstr "" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Mail files" +msgstr "전자 우편 파일" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Send files via email" +msgstr "" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate OpenHeader" +msgctxt "Name" +msgid "Open Header" +msgstr "Kate 헤더 열기" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" +msgstr "해당하는 .h/[.cpp|.c] 파일을 엽니다" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Quick Document switcher" +msgctxt "Name" +msgid "Quick Document switcher" +msgstr "Kate 빠른 문서 전환기" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly switch to another already opened document" +msgstr "열려 있는 문서로 빠르게 전환합니다" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Snippets" +msgctxt "Name" +msgid "Text Snippets" +msgstr "Kate 스니펫" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configurable Text-Snippets for Kate" +msgctxt "Comment" +msgid "Configurable Text Snippets" +msgstr "Kate를 위한 설정 가능한 텍스트 스니펫" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Symbol Viewer" +msgctxt "Name" +msgid "Symbol Viewer" +msgstr "Kate 심볼 뷰어" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "This plugin extracts and shows reference symbols from source" +msgctxt "Comment" +msgid "Extract and show reference symbols from source" +msgstr "이 플러그인은 원본 코드에서 참조 기호를 추출하고 보여 줍니다" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Tab Bar" +msgstr "" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" +msgstr "Kate 주 창에 탭 표시줄을 추가합디ㅏ" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate TextFilter" +msgctxt "Name" +msgid "Text Filter" +msgstr "Kate 텍스트 필터" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Easy text filtering" +msgstr "쉬운 텍스트 필터링" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate XML Validation" +msgctxt "Name" +msgid "XML Validation" +msgstr "Kate XML 검사기" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Validates XML files using xmllint" +msgstr "xmllint를 사용해서 XML 파일을 검사합니다" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate XML Completion" +msgctxt "Name" +msgid "XML Completion" +msgstr "Kate XML 자동 완성" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" +msgstr "XML 구성 요소, 속성과 값, DTD가 허용하는 엔티티를 표시합니다" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Bug Management" +msgstr "KDE 버그 관리" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bugzilla To-do List" +msgstr "버그질라 할 일 목록" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Profiler Frontend" +msgstr "프로파일러 프론트엔드" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "성능 프로파일링 데이터 시각화" + +#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Repository Accounts" +msgstr "KDE 저장소 계정" + +#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Subversion Module" +msgstr "KDED 서브버전 모듈" + +#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "Subversion ioslave" +msgstr "서브버전 IO 슬레이브" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Apply Patch..." +msgstr "패치 적용하기..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Apply the patch to another folder/file" +msgstr "다른 폴더나 파일에 패치 적용하기" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Subversion" +msgstr "서브버전" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:21 +msgctxt "Name" +msgid "Add to Repository" +msgstr "저장소에 추가하기" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "Delete From Repository" +msgstr "저장소에서 지우기" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "Revert Local Changes" +msgstr "로컬 변경 사항 되돌리기" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:168 +msgctxt "Comment" +msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." +msgstr "로컬에서 만든 변경 사항을 되돌립니다. 주의 - 실행 취소할 수 없습니다." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:212 +msgctxt "Name" +msgid "Rename..." +msgstr "이름 바꾸기..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:264 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " +"and deleting to rename a file." +msgstr "" +"저장소와 로컬에서 파일 이름을 바꿉니다. 이름을 바꾸기 위해서 추가-삭제의 과정" +"을 거치지 마십시오." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:308 +msgctxt "Name" +msgid "Import Repository" +msgstr "저장소 가져오기" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:356 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Put folder into an existing repository to put it under revision control." +msgstr "리비전 컨트롤 아래에 두기 위해서 이미 있는 폴더를 가져옵니다." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:400 +msgctxt "Name" +msgid "Checkout From Repository..." +msgstr "저장소에서 체크아웃..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:446 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." +msgstr "저장소에 있는 파일을 이 폴더에 체크아웃합니다." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:491 +msgctxt "Name" +msgid "Switch..." +msgstr "바꾸기..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:538 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch given working copy to another branch" +msgstr "작업 사본을 다른 브랜치로 변경합니다" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:584 +msgctxt "Name" +msgid "Merge..." +msgstr "합치기..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:632 +msgctxt "Comment" +msgid "Merge changes between this and another branch" +msgstr "서로 다른 브랜치 사이의 변경 사항을 합칩니다" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:678 +msgctxt "Name" +msgid "Blame..." +msgstr "작성자 보기..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:721 +msgctxt "Comment" +msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" +msgstr "어떤 리비전에서 누가 파일의 각각 줄을 작성했는지 보여줍니다" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:766 +msgctxt "Name" +msgid "Create Patch..." +msgstr "패치 만들기..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:815 +msgctxt "Name" +msgid "Export..." +msgstr "내보내기..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:867 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" +msgstr "저장소에서 버전 정보를 포함하지 않은 복사본 체크아웃하기" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:911 +msgctxt "Name" +msgid "Diff (local)" +msgstr "Diff (로컬)" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:955 +msgctxt "Comment" +msgid "Show local changes since last update" +msgstr "마지막 업데이트 이후의 로컬 변경 사항을 표시합니다" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Update" +msgstr "SVN 업데이트" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Commit" +msgstr "SVN 커밋" + +#: kompare/kompare.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: kompare/kompare.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "Diff/Patch 프론트엔드" + +#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer Files" +msgstr "Qt 디자이너 파일" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "Qt 디자이너 UI 파일 뷰어" + +#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "KUIViewerPart" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lokalize" +msgstr "Lokalize" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Computer-aided translation system" +msgctxt "GenericName" +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "컴퓨터 보조 번역 시스템" + +#: scheck/scheck.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scheck" +msgstr "Scheck" + +#: scheck/scheck.themerc:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" +msgstr "가속기와 스타일 가이드 불일치를 검사하는 개발 스타일" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "UML Modeller" +msgstr "UML 모델러" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "My First Kate Plugin" +#~ msgstr "내 첫 Kate 플러그인" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail files" +#~ msgstr "전자 우편 파일" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Tab Bar Extension" +#~ msgstr "Kate 탭 표시줄 확장" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Make Plugin" +#~ msgstr "Kate Make 플러그인" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Catalog Manager" +#~ msgstr "꾸러미 관리자" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" +#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Arguments" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Translated Message Length" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Plural Forms" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Punctuation" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catalan Grammar" +#~ msgstr "정보" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" +#~ msgstr "메세지 카탈로그" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel" +#~ msgstr "K바벨" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool" +#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Dictionary" +#~ msgstr "K바벨-사전" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool Dictionary" +#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "C++ Info" +#~ msgstr "인포믹스" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "C/C++ Header Info" +#~ msgstr "C++ 머리글" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diff Stats" +#~ msgstr "표류" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Qt Linguist File Info" +#~ msgstr "인포믹스" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catalog Information" +#~ msgstr "정보" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog" +#~ msgstr "Comment=메세지 카탈로그" --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/debian/copyright +++ kde-l10n-ko-4.3.1/debian/copyright @@ -0,0 +1,172 @@ +This package was debianized by Ana Beatriz Guerrero Lopez on +Wed, 07 Nov 2007 19:19:14 +0100. + +It was downloaded from ftp://ftp.kde.org + +Upstream Author: The KDE Translation teams +Every language file is made by the respective translation team. You can find +a list of the translation teams and their contact email addresses at: +http://i18n.kde.org/teams-list.php +or directly: + + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=af Afrikaans (af) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq Albanian (sq) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar Arabic (ar) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hy Armenian (hy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=az Azerbaijani (az) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml മലയാളം | Malayalam (ml) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eu Basque (eu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be Belarusian (be) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn Bengali (bn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bs Bosnian (bs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR Brazilian Portuguese (pt_BR) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=br Breton (br) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=en_GB British English (en_GB) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bg Bulgarian (bg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca Catalan (ca) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_HK Chinese Hong Kong (zh_HK) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN Chinese Simplified (zh_CN) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_TW Chinese Traditional (zh_TW) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (hr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs Czech (cs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=da Danish (da) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl Dutch (nl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=dz Dzongkha (dz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eo Esperanto (eo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=et Estonian (et) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fo Faroese (fo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fa Farsi (Persian) (fa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fi Finnish (fi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fr French (fr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fy Frisian (fy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gl Galician (gl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ka Georgian (ka) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de German (de) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=el Greek (el) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati (gu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=he Hebrew (he) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hi Hindi (hi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu Hungarian (hu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=is Icelandic (is) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ig Igbo (ig) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=id Indonesian (id) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ga Irish (ga) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=it Italian (it) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ja Japanese (ja) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kab Kabyle (kab) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kn Kannada (kn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=csb Kashubian (csb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kk Kazakh (kk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=km Khmer (km) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kg Kikongo (kg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=rw Kinyarwanda (rw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ky Kirghiz (ky) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sw Kiswahili (sw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ko Korean (ko) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ku Kurdish (ku) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lo Lao (lo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=la Latin (la) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lv Latvian (lv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lt Lithuanian (lt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nds Low Saxon (nds) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lb Luxembourgish (lb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk Macedonian (mk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mg Malagasy (mg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ms Malay (ms) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mt Maltese (mt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mi Maori (mi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mr Marathi (mr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mn Mongolian (mn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ne Nepali (ne) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=se Northern Sami (se) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nb Norwegian Bookmal (nb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nn Norwegian Nynorsk (nn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=oc Occitan (oc) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=or Oriya (or) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pl Polish (pl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt Portuguese (pt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pa Punjabi (pa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro Romanian (ro) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ru Russian (ru) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sr Serbian (sr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si Sinhala (si) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sk Slovak (sk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Slovenian (sl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es Spanish (es) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ss Swati (ss) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sv Swedish (sv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tl Tagalog (tl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tg Tajik (tg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tmh Tamashek (tmh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ta Tamil (ta) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tt Tatarish (tt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=te Telugu (te) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th Thai (th) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bo Tibetan (bo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ti Tigrinya (ti) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr Turkish (tr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uk Ukrainian (uk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hsb Upper Sorbian (hsb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ur Urdu (ur) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uz Uzbek (uz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ven Venda (ven) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=vi Vietnamese (vi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=wa Walloon (wa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cy Welsh (cy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xh Xhosa (xh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=yo Yoruba (yo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zu Zulu (zu) translator team + +Copyright: +The copyright of every file belongs to its translators, you can check it +at the top of every file. In case this information is not in the file, +you can assume it belongs to the language translator team. + +License: +The licence for translations is the same as that of the application or +library from which they come. The lowest common denominator is GNU +GPL 2 only. Many apps are under GNU GPL 2 or later and libraries +under GNU LGPL 2 or later. See the relevant application or library +for details. + + + | This program is free software; you can redistribute it and/or modify + | it under the terms of the GNU General Public License as published by + | the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + | + | This package is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + | GNU General Public License for more details. + | + | You should have received a copy of the GNU General Public License + | along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + | Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + The full text of the GNU General Public License version 2 is available on + Debian systems in /usr/share/common-licenses/GPL-2 and version 3 in: + /usr/share/common-licenses/GPL + + + | This library is free software; you can redistribute it and/or + | modify it under the terms of the GNU Library General Public + | License as published by the Free Software Foundation; either + | version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + | This library is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + | Library General Public License for more details. + + | You should have received a copy of the GNU Library General Public License + | along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + | the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + | MA 02110-1301, USA. + + On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General + Public License can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 and version 3 + in /usr/share/common-licenses/LGPL-3 + + +The Debian packaging is (C) 2007-2008, Debian Qt/KDE Maintainers and +is licensed under the GPLv2 or later, see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/debian/control +++ kde-l10n-ko-4.3.1/debian/control @@ -0,0 +1,16 @@ +Source: kde-l10n-ko +Section: kde +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jonathan Riddell +Build-Depends: debhelper (>= 5), cdbs, quilt, cmake, bzip2, kdelibs5-dev (>= 4:4.2.1-0ubuntu1), pkg-kde-tools (>= 0.4.0.1ubuntu2) +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://l10n.kde.org/ + +Package: kde-l10n-ko +Architecture: all +Section: kde +Depends: kdelibs5 (>= 4:4.2.1-0ubuntu1), language-pack-kde-ko +Description: Korean (ko) localisation files for KDE4 + This package contains the Korean translation files for all KDE 4 core + applications. --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/debian/compat +++ kde-l10n-ko-4.3.1/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/debian/rules +++ kde-l10n-ko-4.3.1/debian/rules @@ -0,0 +1,29 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/cdbs/1/class/kde4.mk + +LANGCODE=ko +#take translations from stable branch to match our KDE 4.3 version +SVNREV={2009-11-01} + +clean:: + echo "*** Did you remember to refresh desktop translations with `make -f debian/rules get-desktop`? ***" + +get-desktop: + cd messages; \ + for module in kde*; do \ + cd $${module}; \ + svn export -r${SVNREV} svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + cd ..; \ + done; \ + cd ../..; + + cp messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po + cp messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po + cp messages/kdebase/desktop_kdepim.po messages/kdebase/desktop_kdepim-runtime.po + + cd messages/kdelibs; \ + for file in `cat /usr/lib/kubuntu-desktop-i18n/desktop-template-list`; do \ + svn export -r${SVNREV} svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${file}.po; \ + done; \ + cd ../..; --- kde-l10n-ko-4.3.1.orig/debian/changelog +++ kde-l10n-ko-4.3.1/debian/changelog @@ -0,0 +1,139 @@ +kde-l10n-ko (4:4.3.1-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Sep 2009 12:01:58 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.3.0-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 03 Aug 2009 15:28:26 +0000 + +kde-l10n-ko (4:4.2.98-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Thu, 23 Jul 2009 21:49:49 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.2.96-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Wed, 15 Jul 2009 12:46:48 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.2.2-0ubuntu3) jaunty; urgency=low + + * refresh desktop .po translation files + + -- Jonathan Riddell Wed, 08 Apr 2009 18:53:17 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.2.2-0ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Fix debian/rules to use KDE 4 l10n (LP: #355814) + + -- Harald Sitter Tue, 07 Apr 2009 13:27:36 +0200 + +kde-l10n-ko (4:4.2.2-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.2-0ubuntu1 + + -- Steve Stalcup Sun, 29 Mar 2009 17:22:52 -0400 + +kde-l10n-ko (4:4.2.1-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + + -- Steve Stalcup Sun, 01 Mar 2009 17:04:12 -0500 + +kde-l10n-ko (4:4.2.0-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Thu, 29 Jan 2009 22:49:21 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.1.96-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Sun, 18 Jan 2009 20:22:08 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.1.85-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + * Bump version requirements for KDE 4.1.85 + * Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS + + -- Harald Sitter Mon, 22 Dec 2008 09:41:27 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.1.2-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 03 Oct 2008 17:09:21 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.1.1-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 08 Sep 2008 15:04:14 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.1.0-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Fri, 25 Jul 2008 15:04:46 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.0.98-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Thu, 17 Jul 2008 16:49:41 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.0.83-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 25 Jun 2008 11:02:07 +0000 + +kde-l10n-ko (4:4.0.80-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 04 Jun 2008 11:23:35 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.0.3-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Apr 2008 14:35:57 +0100 + +kde-l10n-ko (4:4.0.2-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 04 Mar 2008 12:31:38 +0000 + +kde-l10n-ko (4:4.0.1-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 08 Feb 2008 11:11:13 +0000 + +kde-l10n-ko (4:4.0.0-0ubuntu2) hardy; urgency=low + + * Add cdbs and quilt to build-deps + + -- Terence Simpson Thu, 10 Jan 2008 03:38:03 +0000 + +kde-l10n-ko (4:4.0.0-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release, initial upload + + -- Jonathan Riddell Sun, 06 Jan 2008 08:12:06 +0100