--- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po @@ -0,0 +1,1669 @@ +# translation of desktop_kdepim.po to +# Krzysztof Lichota , 2005, 2006. +# Mikolaj Machowski , 2005, 2007, 2008. +# Michał Smoczyk , 2008. +# Marta Rybczyńska , 2008. +# Version: $Revision: 862095 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: akregator/src/akregator.desktop:2 +msgid "Name=Akregator" +msgstr "Name=Akregator" + +#: akregator/src/akregator.desktop:8 +msgid "GenericName=RSS Feed Reader" +msgstr "GenericName=Program do przeglądania kanałów RSS" + +#: akregator/src/akregator.desktop:60 +msgid "Comment=An RSS Aggregator for KDE" +msgstr "Comment=Program podsumowujący kanały RSS dla KDE" + +#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 +msgid "Name=aKregatorPart" +msgstr "Name=aKregatorPart" + +#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 +#: akregator/src/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:48 +msgid "Comment=Plugin for Akregator" +msgstr "Comment=Wtyczka dla Akregatora" + +#: akregator/src/eventsrc:3 +msgid "Comment=Akregator" +msgstr "Comment=Akregator" + +#: akregator/src/eventsrc:9 +msgid "Name=Feed added" +msgstr "Name=Kanał dodany" + +#: akregator/src/eventsrc:60 +msgid "Comment=A new feed was remotely added to Akregator" +msgstr "Comment=Nowy kanał został zdalnie dodany do Akregatora" + +#: akregator/src/eventsrc:112 +msgid "Name=New Articles" +msgstr "Name=Nowe artykuły" + +#: akregator/src/eventsrc:167 +msgid "Comment=New articles were fetched" +msgstr "Comment=Pobrano nowe artykuły" + +#: akregator/src/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 +msgid "Name=Metakit storage backend" +msgstr "Name=System przechowywania Metakit" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:14 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:14 +msgid "Name=Appearance" +msgstr "Name=Wygląd" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_appear.desktop:73 +msgid "Comment=Colors & Fonts Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja czcionek i kolorów" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_appear.desktop:128 +msgid "Keywords=color,font, configuration" +msgstr "Keywords=kolor,czcionki,kolory,konfiguracja" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 +msgid "Name=Directory Services" +msgstr "Name=Usługi katalogowe" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:68 +msgid "Comment=Configuration of LDAP directory services" +msgstr "Comment=Konfiguracja usług katalogowych LDAP" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:119 +msgid "Keywords=ldap,directory,services" +msgstr "Keywords=katalog,usługi katalogowe,usługi,LDAP" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 +msgid "Name=DN-Attribute Order" +msgstr "Name=Porządek atrybutów DN" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:65 +msgid "Comment=Configure the order in which DN attributes are shown" +msgstr "Comment=Konfiguracja kolejności wyświetlania atrybutów DN" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:115 +msgid "Keywords=DN,order,RDN,attribute" +msgstr "Keywords=DN,kolejność,RDN,atrybuty" + +#: certmanager/kleopatra_import.desktop:2 +msgid "Name=Kleopatra" +msgstr "Name=Kleopatra" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:3 +msgid "Name=Not Validated Key" +msgstr "Name=Niesprawdzony klucz" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:57 +msgid "Name=Expired Key" +msgstr "Name=Klucz, który stracił ważność" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:111 +msgid "Name=Revoked Key" +msgstr "Name=Odwołany klucz" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:164 +msgid "Name=Trusted Root Certificate" +msgstr "Name=Zaufany certyfikat bazowy" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:217 +msgid "Name=Not Trusted Root Certificate" +msgstr "Name=Nie zaufany certyfikat bazowy" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:268 +msgid "Name=Other Keys" +msgstr "Name=Inne klucze" + +#: kabc/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:3 +msgid "Name=kabcdistlistupdater" +msgstr "" + +#: kabc/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:7 +msgid "Comment=Tool to update the old distribution lists to the new ones." +msgstr "" + +#: kaddressbook/csv-templates/kaddressbook.desktop:9 +msgid "Name=KAddressBook (KDE 3.1)" +msgstr "Name=Książka adresowa (KDE 3.1)" + +#: kaddressbook/csv-templates/outlook2000.desktop:8 +msgid "Name=Outlook 2000" +msgstr "Name=Outlook 2000" + +#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 +msgid "Name=Yahoo! AddressBook" +msgstr "Name=Książka adresowa Yahoo!" + +#: kaddressbook/dcopaddressbook.desktop:4 +msgid "Comment=Address Book with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Książka adresowa z interfejsem DCOP" + +#: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 +msgid "Name=Crypto Preferences" +msgstr "Name=Ustawienia kryptograficzne" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 +msgid "Name=Instant Messaging" +msgstr "Name=Komunikacja internetowa" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:52 +msgid "Comment=Instant Messaging Address Editor" +msgstr "Comment=Edytor adresów komunikatorów internetowych" + +#: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 +msgid "Name=KAddressbook Instant Messaging Protocol" +msgstr "Name=Protokół komunikacji internetowej KAddressbook" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=AIM Protocol" +msgstr "Comment=Protokół AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:61 +msgid "Name=AIM" +msgstr "Name=AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Gadu-Gadu Protocol" +msgstr "Comment=Protokół Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:60 +msgid "Name=Gadu-Gadu" +msgstr "Name=Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Comment=Komunikator Novell GroupWise" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:38 +msgid "Name=GroupWise" +msgstr "Name=GroupWise" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=ICQ Protocol" +msgstr "Comment=Protokół ICQ" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:59 +msgid "Name=ICQ" +msgstr "Name=ICQ" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Internet Relay Chat" +msgstr "Comment=IRC (Internet Relay Chat)" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:29 +msgid "Name=IRC" +msgstr "Name=IRC" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Jabber Protocol" +msgstr "Comment=Protokół Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:60 +msgid "Name=Jabber" +msgstr "Name=Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Meanwhile Protocol" +msgstr "Comment=Protokół Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:58 +msgid "Name=Meanwhile" +msgstr "Name=Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=MSN Messenger" +msgstr "Comment=MSN Messenger" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:22 +msgid "Name=MSN Messenger" +msgstr "Name=MSN Messenger" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Skype Internet Telephony" +msgstr "Comment=Skype - telefonia internetowa" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:51 +msgid "Name=Skype" +msgstr "Name=Skype" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=SMS Protocol" +msgstr "Comment=Protokół SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:59 +msgid "Name=SMS" +msgstr "Name=SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Yahoo Protocol" +msgstr "Comment=Protokół Yahoo" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:60 +msgid "Name=Yahoo" +msgstr "Name=Yahoo" + +#: kaddressbook/features/distributionlist.desktop:3 +msgid "Name=KAB Distribution List Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do obsługi list wysyłkowych" + +#: kaddressbook/features/distributionlist.desktop:57 +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:27 +msgid "Comment=Plugin for managing distribution lists" +msgstr "Comment=Wtyczka do zarządzania listami wysyłkowymi" + +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 +msgid "Name=KAB Distribution List Next Generation Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do obsługi list wysyłkowych" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 +msgid "Name=Address Book Management Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka zarządzania Książką adresową" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:56 +msgid "Comment=Plugin for managing address books" +msgstr "Comment=Wtyczka do zarządzania książkami adresowymi" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 +msgid "Comment=KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka okna edycji wizytówki dla KAddressBook" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 +msgid "Comment=KAddressBook Extension Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka rozszerzenia dla KAddressBook" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 +msgid "Comment=KAddressBook Import/Export Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka importu/eksportu dla KAddressBook" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 +msgid "Name=KAddressBook" +msgstr "Name=Książka adresowa" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:20 +msgid "GenericName=Address Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer adresów" + +#: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 +msgid "Comment=KAddressBook View Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka widoku KAddressBook" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:15 +msgid "Name=General" +msgstr "Name=Ogólne" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:68 +msgid "Comment=Configure the Address Book" +msgstr "Comment=Konfiguracja Książki adresowej" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:127 +msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings" +msgstr "" +"Keywords=kaddressbook, książka adresowa,adresy,konfiguracja,ustawienia,opcje" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14 +#: korganizer/korganizer_configdesignerfields.desktop:14 +msgid "Name=Custom Pages" +msgstr "Name=Własne strony" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:66 +#: korganizer/korganizer_configdesignerfields.desktop:66 +msgid "Comment=Configure the Custom Pages" +msgstr "Comment=Konfiguracja własnych stron" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:119 +msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings, custom fields" +msgstr "" +"Keywords=kaddressbook,książka adresowa,konfiguracja,ustawienia, własne pola" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14 +msgid "Name=LDAP Lookup" +msgstr "Name=Wyszukiwanie LDAP" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:67 +msgid "Comment=Configure the Address Book LDAP Settings" +msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień LDAP dla Książki adresowej" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:120 +msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings, LDAP" +msgstr "" +"Keywords=kaddressbook, książka adresowa,konfiguracja,ustawienia,opcje, LDAP" + +#: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Electronic Business Card Files" +msgstr "Name=Pliki elektronicznych wizytówek" + +#: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 +msgid "Name=Card View" +msgstr "Name=Widok kartek" + +#: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 +msgid "Name=Icon View" +msgstr "Name=Widok ikon" + +#: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 +msgid "Name=Table View" +msgstr "Name=Widok tabeli" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB Bookmark XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do eksportu zakładek" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:52 +msgid "Comment=Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" +msgstr "Comment=Wtyczka eksportująca adresy WWW z wizytówek jako zakładki" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB CSV XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do importu/eksportu z/do formatu CSV" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:50 +msgid "Comment=Plugin to import and export contacts in CSV format" +msgstr "" +"Comment=Wtyczka do importowania i eksportowania wizytówek w formacie CSV" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB Eudora XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do importu/eksportu wizytówek Eudory" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:51 +msgid "Comment=Plugin to import and export Eudora contacts" +msgstr "Comment=Wtyczka do importowania i eksportowania wizytówek z/do Eudory" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do importu/eksportu z/do telefonu komórkowego" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:52 +msgid "Comment=Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" +msgstr "" +"Comment=Wtyczka do importowania i eksportowania wizytówek z/do telefonu " +"komórkowego" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB KDE2 XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do importu książki adresowej KDE2" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:52 +msgid "Comment=Plugin to import the old KDE 2 address book" +msgstr "Comment=Wtyczka do importu starej książki adresowej z KDE 2" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB LDIF XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do importu/eksportu z/do formatu LDIF" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:53 +msgid "" +"Comment=Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF " +"format" +msgstr "" +"Comment=Wtyczka do importowania i eksportowania wizytówek z/do formatu LDIF " +"używanego przez Mozillę i Netscape'a" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB Opera XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do importu z Opery" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:51 +msgid "Comment=Plugin to import Opera contacts" +msgstr "Comment=Wtyczka do importu wizytówek z Opery" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do importu Osobistej książki adresowej MS Exchange" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:51 +msgid "Comment=Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" +msgstr "Comment=Wtyczka do importu Osobistej książki adresowej z MS Exchange" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB vCard XXPort Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KAB do importu/eksportu z/do formatu vCard" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:53 +msgid "Comment=Plugin to import and export contacts in vCard format" +msgstr "Comment=Wtyczka do importu i eksportu wizytówek w formacie vCard" + +#: kalarm/kalarm.desktop:3 kalarm/kalarm.tray.desktop:3 +msgid "Name=KAlarm" +msgstr "Name=Alarm" + +#: kalarm/kalarm.desktop:22 +msgid "GenericName=Personal Alarm Scheduler" +msgstr "GenericName=Program przypominający o zdarzeniach" + +#: kalarm/kalarm.tray.desktop:22 +msgid "Comment=Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" +msgstr "" +"Comment=Program przypominający o zdarzeniach: startuje w tacce systemowej" + +#: kalarm/kalarmd/kalarmd.autostart.desktop:3 kalarm/kalarmd/kalarmd.desktop:3 +msgid "Name=KAlarm Daemon" +msgstr "Name=Demon alarmowy" + +#: kalarm/kalarmd/kalarmd.autostart.desktop:53 +msgid "Comment=KAlarm alarm daemon autostart at login" +msgstr "Comment=Demon alarmu KOrganizera uruchamiany przy zalogowaniu" + +#: kandy/src/kandy.desktop:2 +msgid "Name=Kandy" +msgstr "Name=Kandy" + +#: kandy/src/kandy.desktop:6 +msgid "Comment=Tool for syncing address book data with mobile phones" +msgstr "" +"Comment=Narzędzie do synchronizacji książki adresowej z telefonami komórkowymi" + +#: kandy/src/kandy.desktop:56 +msgid "GenericName=Mobile Phone Tool" +msgstr "GenericName=Łącznik z telefonem komórkowym" + +#: karm/karm_part.desktop:2 +msgid "Name=karmPart" +msgstr "Name=karmPart" + +#: karm/support/karm.desktop:2 +msgid "Name=KArm" +msgstr "Name=KArm" + +#: karm/support/karm.desktop:9 +msgid "GenericName=Personal Time Tracker" +msgstr "GenericName=Osobisty Czasomierz" + +#: kfile-plugins/ics/kfile_ics.desktop:3 +msgid "Name=ICS information" +msgstr "Name=Informacja ICS" + +#: kfile-plugins/palm-databases/kfile_palm.desktop:3 +msgid "Name=PalmOS Database Info" +msgstr "Name=Baza danych PalmOS" + +#: kfile-plugins/rfc822/kfile_rfc822.desktop:3 +msgid "Name=Email Info" +msgstr "Name=Informacja o e-mailu" + +#: kfile-plugins/vcf/kfile_vcf.desktop:3 +msgid "Name=vCard Info" +msgstr "Name=Informacja vCard" + +#: kioslaves/sieve/sieve.protocol:14 +msgid "Description=An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" +msgstr "Description=Wtyczka protokołu filtrowania poczty Sieve" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2 +msgid "Name=KitchenSync" +msgstr "Name=KitchenSync" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:5 +msgid "GenericName=Synchronization" +msgstr "GenericName=Synchronizacja" + +#: kmail/KMail.desktop:2 kmail/kmail_view.desktop:2 +msgid "Name=KMail" +msgstr "Name=KMail" + +#: kmail/KMail.desktop:17 +msgid "GenericName=Mail Client" +msgstr "GenericName=Program pocztowy" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgid "Name=Application Octetstream" +msgstr "Name=Dane binarne" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:37 +msgid "Comment=A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" +msgstr "Comment=Wtyczka formatowania danych typu application/octet-stream" + +#: kmail/dcopimap.desktop:4 kmail/dcopmail.desktop:4 +msgid "Comment=Mail program with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Program pocztowy z interfejsem DCOP" + +#: kmail/eventsrc:3 +msgid "Comment=KMail" +msgstr "Comment=KMail" + +#: kmail/eventsrc:12 +msgid "Name=New Mail Arrived" +msgstr "Name=Otrzymano nową pocztę" + +#: kmail/eventsrc:67 +msgid "Comment=New mail arrived" +msgstr "Comment=Otrzymano nową pocztę" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:14 +#: knode/knode_config_accounts.desktop:14 +msgid "Name=Accounts" +msgstr "Name=Konta" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:71 +msgid "Comment=Setup for Sending and Receiving Messages" +msgstr "Comment=Ustawienia wysyłania i odbierania wiadomości" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:121 +msgid "Keywords=kmail,accounts" +msgstr "Keywords=kmail,konta" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:72 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:72 +msgid "Comment=Customize Visual Appearance" +msgstr "Comment=Zmiana wyglądu" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:123 +msgid "Keywords=kmail,appearance" +msgstr "Keywords=kmail,wygląd" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:14 +msgid "Name=Composer" +msgstr "Name=Edytor" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:66 +msgid "Comment=Templates & General Behavior" +msgstr "Comment=Szablony i ogólne zachowanie" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:106 +msgid "Keywords=kmail,composer" +msgstr "Keywords=kmail,kompozytor,edytor" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:14 +msgid "Name=Identities" +msgstr "Name=Tożsamości" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:69 +msgid "Comment=Manage Identities" +msgstr "Comment=Zarządzanie tożsamościami" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:122 +msgid "Keywords=kmail,identity" +msgstr "Keywords=kmail,tożsamość,tożsamości" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:14 +msgid "Name=Misc" +msgstr "Name=Różne" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:69 +msgid "Comment=Settings that don't fit elsewhere" +msgstr "Comment=Ustawienia, które nie pasują gdzie indziej" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:119 +msgid "Keywords=kmail,misc" +msgstr "Keywords=kmail,różne,inne" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:14 +msgid "Name=Security" +msgstr "Name=Bezpieczeństwo" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:71 +msgid "Comment=Security & Privacy Settings" +msgstr "Comment=Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:123 +msgid "Keywords=kmail,security" +msgstr "Keywords=kmail,bezpieczeństwo,prywatność" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 +msgid "Name=Default" +msgstr "Name=Domyślny" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:73 +msgid "Comment=Standard profile" +msgstr "Comment=Profil standardowy" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 +msgid "Name=High Contrast" +msgstr "Name=Wysoki kontrast" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:57 +msgid "Comment=Increased font sizes for visually impaired users" +msgstr "" +"Comment=Zwiększone rozmiary czcionek dla osób mających problemy ze wzrokiem" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 +msgid "Name=HTML" +msgstr "Name=HTML" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:6 +msgid "Comment=Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" +msgstr "" +"Comment=Standardowy profil z włączonym podglądem HTML - mniej bezpieczny!" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 +msgid "Name=Purist" +msgstr "Name=Czysty" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:48 +msgid "Comment=Most features turned off, KDE global settings are used" +msgstr "Comment=Większość opcji wyłączona, używane są domyślne ustawienia KDE" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 +msgid "Name=Most Secure" +msgstr "Name=Najbezpieczniejszy" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:59 +msgid "Comment=Sets all necessary options to achieve maximum security" +msgstr "Comment=Włącza wszystkie opcje zapewniające najwięcej bezpieczeństwa" + +#: kmobile/devices/digicam/libkmobile_digicam.desktop:2 +msgid "Name=Digital Camera" +msgstr "Name=Aparat cyfrowy" + +#: kmobile/devices/digicam/libkmobile_digicam.desktop:61 +msgid "Comment=This driver supports many digital cameras" +msgstr "Comment=Ten sterownik obsługuje wiele aparatów cyfrowych" + +#: kmobile/devices/gammu/libkmobile_gammu.desktop:2 +msgid "Name=Mobile Phone or Organizer (gammu)" +msgstr "Name=Telefon komórkowy lub organizer (gammu)" + +#: kmobile/devices/gammu/libkmobile_gammu.desktop:57 +msgid "" +"Comment=This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the gammu " +"library" +msgstr "" +"Comment=Ten sterownik obsługuje wiele telefonów komórkowych Nokia i innych za " +"pomocą biblioteki gammu" + +#: kmobile/devices/gnokii/libkmobile_gnokii.desktop:2 +msgid "Name=Mobile Phone or Organizer (gnokii)" +msgstr "Name=Telefon komórkowy lub organizer (gnokii)" + +#: kmobile/devices/gnokii/libkmobile_gnokii.desktop:57 +msgid "" +"Comment=This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the gnokii " +"library" +msgstr "" +"Comment=Ten sterownik obsługuje wiele telefonów komórkowych Nokia i innych za " +"pomocą biblioteki gnokii" + +#: kmobile/devices/skeleton/libkmobile_skeleton.desktop:2 +msgid "Name=Skeleton Device" +msgstr "Name=Urządzenie szkieletowe" + +#: kmobile/devices/skeleton/libkmobile_skeleton.desktop:55 +msgid "Comment=Mobile Skeleton Device" +msgstr "Comment=Szkieletowe urządzenie przenośne" + +#: kmobile/kioslave/mimetypes/mobile_addressbook.desktop:2 +msgid "Comment=Contacts in Mobile Device" +msgstr "Comment=Wizytówki w urządzeniu przenośnym" + +#: kmobile/kioslave/mimetypes/mobile_calendar.desktop:2 +msgid "Comment=Calendar in Mobile Device" +msgstr "Comment=Kalendarz w urządzeniu przenośnym" + +#: kmobile/kioslave/mimetypes/mobile_device.desktop:2 +msgid "Comment=Mobile Device" +msgstr "Comment=Urządzenie przenośne" + +#: kmobile/kioslave/mimetypes/mobile_notes.desktop:2 +msgid "Comment=Notes in Mobile Device" +msgstr "Comment=Notatki w urządzeniu przenośnym" + +#: kmobile/kmobile.desktop:8 +msgid "Name=KMobile" +msgstr "Name=KMobile" + +#: kmobile/kmobile.desktop:17 +msgid "GenericName=Manage Mobile Devices" +msgstr "GenericName=Zarządzanie urządzeniami przenośnymi" + +#: kmobile/kmobile.desktop:75 +msgid "Comment=A KDE Mobile Devices Manager" +msgstr "Comment=Program obsługujący urządzenia przenośne dla KDE" + +#: kmobile/libkmobile.desktop:4 +msgid "Name=KDE Mobile Device Lowlevel Hardware Driver" +msgstr "Name=Niskopoziomowy sterownik sprzętu urządzenia przenośnego dla KDE" + +#: knode/KNode.desktop:7 +msgid "Name=KNode" +msgstr "Name=KNode" + +#: knode/KNode.desktop:16 +msgid "GenericName=News Reader" +msgstr "GenericName=Program do czytania list dyskusyjnych" + +#: knode/knode_config_accounts.desktop:71 +msgid "Comment=Setup for Newsgroup and Mail Servers" +msgstr "Comment=Ustawienia serwerów poczty i grup dyskusyjnych" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:14 +msgid "Name=Cleanup" +msgstr "Name=Porządkowanie" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:65 +msgid "Comment=Preserving Disk Space" +msgstr "Comment=Kontrolowanie użytej przestrzeni dyskowej" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:14 +msgid "Name=Identity" +msgstr "Name=Tożsamość" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:70 +msgid "Comment=Personal Information" +msgstr "Comment=Informacje osobiste" + +#: knode/knode_config_post_news.desktop:14 +msgid "Name=Posting News" +msgstr "Name=Publikowanie wiadomości" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:14 +msgid "Name=Signing/Verifying" +msgstr "Name=Podpisywanie/Weryfikacja podpisów" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:63 +msgid "Comment=Protect your privacy by signing and verifying postings" +msgstr "" +"Comment=Ochrona prywatności poprzez podpisywanie i weryfikację podpisów " +"wiadomości" + +#: knode/knode_config_read_news.desktop:14 +msgid "Name=Reading News" +msgstr "Name=Odczytywanie wiadomości" + +#: knotes/knotes.desktop:8 +msgid "GenericName=Popup Notes" +msgstr "GenericName=Żółte karteczki" + +#: knotes/knotes.desktop:70 +msgid "Name=KNotes" +msgstr "Name=Notatki" + +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:39 +msgid "Name=Notes" +msgstr "Name=Notatki" + +#: knotes/local.desktop:2 +msgid "Name=Notes in Local File" +msgstr "Name=Notatki w pliku lokalnym" + +#: konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 +msgid "Name=KonsoleKalendar" +msgstr "Name=KonsoleKalendar" + +#: kontact/interfaces/kontactplugin.desktop:4 +msgid "Name=Kontact Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka Kontakt" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 +msgid "Comment=Feed Reader Component (Akregator Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik do czytania kanałów RSS (wtyczka Akregator)" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:40 +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:65 +msgid "Name=Feeds" +msgstr "Name=Kanały" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15 +msgid "Comment=Akregator Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka Akregatora" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Contacts Component (KAdressbook Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik wizytówek (wtyczka KAddressBook)" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:41 +#: kontact/src/kontact.setdlg:99 +msgid "Name=Contacts" +msgstr "Name=Wizytówki" + +#: kontact/plugins/karm/karmplugin.desktop:15 +msgid "Comment=Time Tracker Component (KArm Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik śledzenia czasu (wtyczka KArm)" + +#: kontact/plugins/karm/karmplugin.desktop:39 +msgid "Name=Timer" +msgstr "Name=Stoper" + +#: kontact/plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15 +msgid "Comment=Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik synchronizacji (wtyczka KitchenSync)" + +#: kontact/plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:39 +msgid "Name=Sync" +msgstr "Name=Synchronizacja" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13 +msgid "Name=E-Mail Overview" +msgstr "Name=Poczta" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:37 +msgid "Comment=E-Mail Summary Setup" +msgstr "Comment=Ustawienia podsumowania e-maili" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:61 +msgid "Keywords=email, summary, configure, settings" +msgstr "Keywords=e-mail,list,podsumowanie,konfiguracja,ustawienia" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 +msgid "Comment=E-Mail Component (KMail Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik poczty (wtyczka KMail)" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:43 kontact/src/kontact.setdlg:51 +msgid "Name=E-Mail" +msgstr "Name=E-mail" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:16 +msgid "Comment=Newsreader Component (KNode Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik wiadomości (wtyczka KNode)" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:39 +#: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:40 +#: kontact/src/kontact.setdlg:369 +msgid "Name=News" +msgstr "Name=Listy dyskusyjne" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16 +msgid "Comment=Notes Component (KNotes Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik notatek (wtyczka KNotes)" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Journal Component (KOrganizer Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik dziennika (wtyczka Korganizer)" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:41 +msgid "Name=Journal" +msgstr "Name=Dziennik" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13 +msgid "Name=Appointment and To-do Overview" +msgstr "Name=Spotkania i zadania" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:36 +msgid "Comment=Appointments and To-dos Summary Setup" +msgstr "Comment=Ustawienia podsumowania spotkań i zadań" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:79 +msgid "Keywords=calendar, todos, configure, settings" +msgstr "Keywords=kalendarz,do zrobienia,konfiguracja,ustawienia" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Calendar Component (KOrganizer Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik kalendarza (wtyczka KOrganizer)" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:42 +#: kontact/src/kontact.setdlg:284 libkcal/kcal_manager.desktop:3 +msgid "Name=Calendar" +msgstr "Name=Kalendarz" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 +msgid "Comment=To-do List Component (KOrganizer plugin)" +msgstr "Comment=Składnik zadań (wtyczka KOrganizer)" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:42 +msgid "Name=To-do" +msgstr "Name=Lista zadań" + +#: kontact/plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Palm Tools Component (KPilot Plugin)" +msgstr "Comment=Składnik narzędzi Palma (wtyczka KPilot)" + +#: kontact/plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:41 +msgid "Name=Palm" +msgstr "Name=Palm" + +#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 +#: kontact/src/kontact.setdlg:542 +msgid "Name=News Ticker" +msgstr "Name=Wiadomości" + +#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:70 +msgid "Comment=News Ticker Summary Setup" +msgstr "Comment=Ustawienia podsumowania wiadomości" + +#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:113 +msgid "Keywords=news ticker, configure, settings" +msgstr "Keywords=news ticker,wiadomości,nagłówki,konfiguracja,ustawienia" + +#: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 +msgid "Comment=Newsticker Component" +msgstr "Comment=Składnik paska wiadomości" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13 +msgid "Name=Special Dates Overview" +msgstr "Name=Daty specjalne" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:36 +msgid "Comment=Special Dates Summary Setup" +msgstr "Comment=Ustawienia podsumowania dat specjalnych" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:83 +msgid "Keywords=birthday, anniversary, holiday, configure, settings" +msgstr "" +"Keywords=urodziny,rocznica,rocznice,wakacje,urlop,konfiguracja,ustawienia" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 +msgid "Name=Special Dates" +msgstr "Name=Daty specjalne" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:69 +msgid "Comment=Special Dates Component" +msgstr "Comment=Składnik dat specjalnych" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13 +msgid "Name=Summary View Items" +msgstr "Name=Elementy widoku podsumowania" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:33 +msgid "Comment=General Configuration of Kontact's Summary View" +msgstr "Comment=Ogólna konfiguracja widoku podsumowania w Kontact" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 +msgid "Comment=Summary View Component" +msgstr "Comment=Składnik widoku podsumowania" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:37 +msgid "Name=Summary" +msgstr "Name=Podsumowanie" + +#: kontact/plugins/test/kptestplugin.desktop:13 +msgid "Comment=Kontact Test Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka Kontact do testowania" + +#: kontact/plugins/test/kptestplugin.desktop:67 +msgid "Name=TestPlugin" +msgstr "Name=Wtyczka testowa" + +#: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Kontact Weather Component" +msgstr "Comment=Składnik Kontaktu wiadomości o pogodzie" + +#: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:41 +msgid "Name=Weather Service" +msgstr "Name=Pogoda" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:2 kontact/src/kontactconfig.desktop:15 +#: kontact/src/kontactdcop.desktop:2 +msgid "Name=Kontact" +msgstr "Name=Kontact" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:13 +msgid "GenericName=Personal Information Manager" +msgstr "GenericName=Program do zarządzania informacjami osobistymi" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:2 +msgid "Name=Summary View" +msgstr "Name=Podsumowanie" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:25 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's Summary View. Some plugins provide " +"Summary View items, choose the ones you would like to list." +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja Podsumowania Kontaktu. Niektóre wtyczki zapewniają " +"elementy Widok podsumowania, wybierz te które chcesz zobaczyć." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:74 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's E-Mail Plugin KMail, includes a " +"Summary View Item and represents a Kontact Component." +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja wtyczki poczty Kontaktu KMail, zawiera " +"element Podsumowanie i jest Składnikiem Kontaktu." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:159 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's Adress Book Plugin KAdressbook " +"which represents a Kontact Component." +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja wtyczki książki adresowej Kontaktu KAddressBook" +", która jest Składnikiem Kontaktu." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:184 +msgid "Name=Special Dates Summary" +msgstr "Name=Podsumowanie dat specjalnych" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:233 +msgid "Comment=Special Dates Summary Component" +msgstr "Comment=Składnik podsumowania dat specjalnych" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:344 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's Calendar Plugin KOrganizer" +", includes a Summary View Item and represents a Kontact Component" +"." +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja wtyczki kalendarza Kontaktu KOrganizer, zawiera " +"element Podsumowanie i jest Składnikiem Kontaktu." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:429 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's News Plugin KNode " +"which represents a Kontact Component." +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja wtyczki wiadomości Kontaktu KNode, która jest " +"składnikiem Kontaktu." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:454 +msgid "Name=Weather" +msgstr "Name=Pogoda" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:514 +msgid "Comment=Weather Information Component" +msgstr "Comment=Składnik informacji o pogodzie" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:599 +msgid "Comment=News Ticker Component" +msgstr "Comment=Składnik paska wiadomości" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:23 +msgid "Comment=KDE Kontact" +msgstr "Comment=Kontact dla KDE" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:39 +msgid "Keywords=kontact" +msgstr "Keywords=kontact" + +#: korganizer/dcopcalendar.desktop:4 +msgid "Comment=Organizer with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Organizator z interfejsem DCOP" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:4 +msgid "Comment=Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka do dekoracji kalendarza" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Calendar Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka do kalendarza" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:4 +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:4 +msgid "Comment=KOrganizer Part" +msgstr "Comment=Moduł KOrganizera" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 +msgid "Name=KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Name=Klient przypominania KOrganizera" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:51 +msgid "GenericName=KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "GenericName=Klient demona przypominania KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer.desktop:3 +msgid "Comment=Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Comment=Kalendarz i terminarz" + +#: korganizer/korganizer.desktop:74 +msgid "Name=KOrganizer" +msgstr "Name=Organizator" + +#: korganizer/korganizer.desktop:88 +msgid "GenericName=Personal Organizer" +msgstr "GenericName=Osobisty organizator" + +#: korganizer/korganizer_configcolors.desktop:14 +msgid "Name=Colors" +msgstr "Name=Kolory" + +#: korganizer/korganizer_configcolors.desktop:84 +msgid "Comment=KOrganizer Colors Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja kolorów KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configcolors.desktop:140 +msgid "Keywords=korganizer,colors" +msgstr "Keywords=korganizer,kolory,kolor" + +#: korganizer/korganizer_configdesignerfields.desktop:119 +msgid "Keywords=korganizer, configure, settings, custom fields" +msgstr "Keywords=korganizer,konfiguracja,ustawienia,własne pola" + +#: korganizer/korganizer_configfonts.desktop:14 +msgid "Name=Fonts" +msgstr "Name=Czcionki" + +#: korganizer/korganizer_configfonts.desktop:81 +msgid "Comment=KOrganizer Fonts Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja czcionek KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configfonts.desktop:136 +msgid "Keywords=korganizer,fonts" +msgstr "Keywords=korganizer,czcionki" + +#: korganizer/korganizer_configfreebusy.desktop:14 +msgid "Name=Free/Busy" +msgstr "Name=Wolny/zajęty" + +#: korganizer/korganizer_configfreebusy.desktop:66 +msgid "Comment=KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja czasu wolnego/zajętego dla KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configfreebusy.desktop:116 +msgid "Keywords=korganizer,freebusy,scheduling" +msgstr "Keywords=korganizer,wolny/zajęty,planowanie" + +#: korganizer/korganizer_configgroupautomation.desktop:14 +msgid "Name=Group Automation" +msgstr "Name=Automatyzacja pracy grupowej" + +#: korganizer/korganizer_configgroupautomation.desktop:65 +msgid "Comment=KOrganizer Group Automation Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja automatyzacji pracy grupowej dla KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configgroupautomation.desktop:116 +msgid "Keywords=korganizer,group,automation" +msgstr "Keywords=korganizer,grupy,praca grupowa,automatyzacja" + +#: korganizer/korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 +msgid "Name=Group Scheduling" +msgstr "Name=Planowanie grupowe" + +#: korganizer/korganizer_configgroupscheduling.desktop:66 +msgid "Comment=KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja planowania grupowego dla KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configgroupscheduling.desktop:117 +msgid "Keywords=korganizer,group,scheduling" +msgstr "Keywords=korganizer,grupa,planowanie" + +#: korganizer/korganizer_configmain.desktop:14 +msgid "Name=Personal" +msgstr "Name=Osobiste" + +#: korganizer/korganizer_configmain.desktop:70 +msgid "Comment=KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Comment=Główna konfiguracja KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configmain.desktop:124 +msgid "Keywords=korganizer,main,personal" +msgstr "Keywords=korganizer,główny,główna,osobisty,osobista,osobiste" + +#: korganizer/korganizer_configplugins.desktop:14 +msgid "Name=Plugins" +msgstr "Name=Wtyczki" + +#: korganizer/korganizer_configplugins.desktop:66 +msgid "Comment=KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja wtyczek KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configplugins.desktop:115 +msgid "Keywords=korganizer,plugin,module" +msgstr "Keywords=korganizer,wtyczka,moduł" + +#: korganizer/korganizer_configtime.desktop:14 +msgid "Name=Time & Date" +msgstr "Name=Czas i data" + +#: korganizer/korganizer_configtime.desktop:73 +msgid "Comment=KOrganizer Time Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja czasu dla KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configtime.desktop:127 +msgid "Keywords=korganizer,time" +msgstr "Keywords=korganizer,czas,data,daty" + +#: korganizer/korganizer_configviews.desktop:14 +msgid "Name=Views" +msgstr "Name=Widoki" + +#: korganizer/korganizer_configviews.desktop:73 +msgid "Comment=KOrganizer View Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja widoków KOrganizera" + +#: korganizer/korganizer_configviews.desktop:124 +msgid "Keywords=korganizer,view" +msgstr "Keywords=korganizer,widok" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 +msgid "Name=Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Name=Wtyczka numerów dni dla Kalendarzy" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:52 +msgid "" +"Comment=For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of " +"the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka dla każdego dnia pokazuje jego numer kolejny w roku, na " +"szczycie widoku planu. Na przykład, 1 luty to 32 dzień roku." + +#: korganizer/plugins/exchange/exchange.desktop:3 +msgid "Name=Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +msgstr "Name=Wtyczka Microsoft Exchange 2000 dla Organizatora" + +#: korganizer/plugins/exchange/exchange.desktop:53 +msgid "" +"Comment=This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange " +"2000 groupware servers." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka pozwala KOrganizerowi współpracować z serwerami pracy " +"grupowej Microsoft Exchange." + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 +msgid "Name=Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka kalendarza żydowskiego" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:52 +msgid "" +"Comment=Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" +"Comment=Pokazuje wszystkie daty w KOrganizerze również w kalendarzu żydowskim." + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 +msgid "Name=Journal Print Style" +msgstr "Name=Styl drukowania dziennika" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:48 +msgid "" +"Comment=This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "Comment=Ta wtyczka pozwala drukować wpisy dziennika." + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 +msgid "Name=List Print Style" +msgstr "Name=Styl drukowania listy" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:48 +msgid "" +"Comment=This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka pozwala drukować zdarzenia i zadania w postaci listy." + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 +msgid "Name=What's Next Print Style" +msgstr "Name=Styl drukowania \"Do dalej\"" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:48 +msgid "" +"Comment=This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and " +"to-dos." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka pozwala wydrukować wszystkie przyszłe zdarzenia i zadania." + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +msgid "Name=Yearly Print Style" +msgstr "Name=Styl drukowania roku" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:42 +msgid "Comment=This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "Comment=Ta wtyczka pozwala drukować roczny kalendarz." + +#: korganizer/plugins/projectview/projectview.desktop:3 +msgid "Name=Project View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Name=Wtyczka przeglądania projektów dla Organizatora" + +#: korganizer/plugins/projectview/projectview.desktop:63 +msgid "" +"Comment=This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the " +"to-do or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " +"view and view your to-do list like in a project planner." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka tworzy widok planowania projektu w KOrganizerze (tak jak " +"widok zadań do zrobienia lub widok miesiąca). Po włączeniu tej wtyczki możliwe " +"jest przełączenie się na widok projektu zadań do zrobienia." + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 +msgid "Name=Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Name=Wtyczka widoku zakresu czasu dla KOrganizera" + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:48 +msgid "" +"Comment=This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or " +"month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view " +"and view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka tworzy widok zakresu czasu w KOrganizerze (tak jak widok " +"zadań do zrobienia lub widok miesiąca). Po włączeniu tej wtyczki możliwe jest " +"przełączenie się na widok zakresu czasu i przeglądanie zdarzeń jak na diagramie " +"Gantta." + +#: korn/KOrn.desktop:2 +msgid "GenericName=Mail Alert" +msgstr "GenericName=Program powiadamiający o poczcie" + +#: korn/KOrn.desktop:71 +msgid "Name=Korn" +msgstr "Name=Korn" + +#: kpilot/conduits/abbrowserconduit/abbrowser_conduit.desktop:3 +msgid "" +"Comment=This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." +msgstr "" +"Comment=Ten łącznik synchronizuje książkę adresową palmtopa z książką adresową " +"KDE." + +#: kpilot/conduits/abbrowserconduit/abbrowser_conduit.desktop:53 +msgid "Name=Addressbook" +msgstr "Name=Książka adresowa" + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 +msgid "Comment=Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." +msgstr "" +"Comment=Dodaje pliki tekstowe do Twojego palmtopa, w postaci odpowiedniej dla " +"przeglądarek DOC." + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:47 +msgid "Name=Palm DOC" +msgstr "Name=Palm DOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:3 +msgid "Name=KPalmDOC" +msgstr "Name=KPalmDOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:7 +msgid "GenericName=PalmDOC Converter" +msgstr "GenericName=Konwerter formatu PalmDOC" + +#: kpilot/conduits/knotes/knotes-conduit.desktop:3 +msgid "Comment=This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes." +msgstr "" +"Comment=Ten łącznik synchronizuje program Memo Pad palmtopa z KNotes " +"(notatkami)." + +#: kpilot/conduits/knotes/knotes-conduit.desktop:54 +msgid "Name=KNotes / Memos" +msgstr "Name=KNotes / Notatki" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 +msgid "Name=MAL (AvantGo) Conduit" +msgstr "Name=Łącznik do MAL (AvantGo)" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:50 +msgid "" +"Comment=Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " +"handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your " +"cinema or TV schedule, or any other web page." +msgstr "" +"Comment=Synchronizuje AvantGo (lub ogólnie zawartość serwera MAL) z palmtopem. " +"Pozwala to przeglądać bez połączenia z siecią strony WWW na palmtopie, np. " +"repertuar kin lub program telewizyjny." + +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 +msgid "Name=Memo File" +msgstr "Name=Plik notatki" + +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:47 +msgid "Comment=This conduit syncs your handheld memos with a local directory." +msgstr "" +"Comment=Ten łącznik synchronizuje notatki z palmtopa z lokalnym katalogiem." + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 +msgid "Name=NotePad" +msgstr "Name=Notatnik" + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:20 +msgid "Comment=This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." +msgstr "" +"Comment=Ten łącznik robi kopię zapasową rysunków z Notatnika do lokalnego " +"katalogu." + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 +msgid "Name=NULL" +msgstr "Name=NULL" + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:11 +#: kpilot/conduits/recordconduit/record-conduit.desktop:40 +msgid "Comment=This conduit does nothing." +msgstr "Comment=Ten łącznik nic nie robi." + +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 +msgid "Comment=Send mail from your handheld through KMail." +msgstr "Comment=Wysyła pocztę z palmtopa za pomocą KMail." + +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:47 +msgid "Name=Mail" +msgstr "Name=Poczta" + +#: kpilot/conduits/recordconduit/record-conduit.desktop:3 +msgid "Name=Records (Experimental)" +msgstr "Name=Wpisy (eksperymentalne)" + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 +msgid "" +"Comment=This conduit writes information about your handheld and the sync to a " +"file." +msgstr "" +"Comment=Ten łącznik zapisuje informacje o twoim palmtopie i przebiegu " +"synchronizacji do pliku." + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:51 +msgid "Name=System Information" +msgstr "Name=Informacja systemowa" + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 +msgid "Comment=This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." +msgstr "" +"Comment=Ten łącznik ustawia zegar na palmtopie zgodnie z zegarem komputera." + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:51 +msgid "Name=Time Synchronization" +msgstr "Name=Synchronizacja czasu" + +#: kpilot/conduits/vcalconduit/todo-conduit.desktop:3 +msgid "" +"Comment=This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." +msgstr "" +"Comment=Ten łącznik synchronizuje listę zadań z palmtopa z KOrganizerem." + +#: kpilot/conduits/vcalconduit/todo-conduit.desktop:52 +msgid "Name=ToDos (KOrganizer)" +msgstr "Name=Do zrobienia (Korganizer)" + +#: kpilot/conduits/vcalconduit/vcal-conduit.desktop:3 +msgid "Name=Calendar (KOrganizer)" +msgstr "Name=Kalendarz (Korganizer)" + +#: kpilot/conduits/vcalconduit/vcal-conduit.desktop:57 +msgid "" +"Comment=This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." +msgstr "Comment=Ten łącznik synchronizuje palmtopa z terminarzem KOrganizera." + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 +msgid "Name=KPilot" +msgstr "Name=KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:16 +msgid "GenericName=PalmPilot Tool" +msgstr "GenericName=Palm Pilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 +msgid "Name=KPilot Configuration" +msgstr "Name=konfiguracja KPilota" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:66 +msgid "Comment=KPilot Main Configuration" +msgstr "Comment=Główna konfiguracja KPilota" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:116 +msgid "Keywords=kpilot,main" +msgstr "Keywords=kpilot,główna,konfiguracja" + +#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 +msgid "Comment=KPilot Conduit" +msgstr "Comment=Łącznik KPilota" + +#: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 +msgid "Name=KPilotDaemon" +msgstr "Name=demon KPilota" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 +msgid "Name=Birthdays From KAddressBook" +msgstr "Name=Urodziny z Książki adresowej" + +#: kresources/blogging/blogging.desktop:2 +msgid "Name=Journals as Blogs on a Server" +msgstr "Name=Dzienniki jako blogi na serwerze" + +#: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 +msgid "Name=eGroupware Server (via XML-RPC)" +msgstr "Name=Serwer eGroupware (poprzez XML-RPC)" + +#: kresources/exchange/exchange.desktop:7 +msgid "Name=Exchange 2000 Server" +msgstr "Name=Serwer Exchange 2000" + +#: kresources/exchange/exchange_deprecated.desktop:3 +msgid "Name=Exchange 2000 Server (deprecated)" +msgstr "Name=Serwer Exchange 2000 (przestarzałe)" + +#: kresources/featureplan/kcal_resourcefeatureplan.desktop:2 +msgid "Name=XML Feature Plan" +msgstr "Name=Plan funkcjonalności XML" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 +#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 +msgid "Name=GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" +msgstr "Name=Serwer GroupDAV (np. OpenGroupware)" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 +#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 +msgid "Name=Groupware Server" +msgstr "Name=Serwer Groupware" + +#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 +#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 +msgid "Name=Novell GroupWise Server" +msgstr "Name=Serwer Novell GroupWise" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 +msgid "Name=Addressbook on IMAP Server via KMail" +msgstr "Name=Książka adresowa na serwerze IMAP za pośrednictwem KMail" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 +msgid "Name=Calendar on IMAP Server via KMail" +msgstr "Name=Kalendarz na serwerze IMAP za pośrednictwem KMail" + +#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 +msgid "Name=IMAP Server via KMail" +msgstr "Name=Serwer IMAP za pośrednictwem KMail" + +#: kresources/newexchange/kabc_newexchange.desktop:2 +msgid "Name=Addressbook on an Exchange Server (experimental)" +msgstr "Name=Książka adresowa na serwerze Exchange (eksperymentalne)" + +#: kresources/newexchange/kabc_newexchange_final.desktop:2 +msgid "Name=Addressbook on an Exchange Server" +msgstr "Name=Książka adresowa na serwerze Exchange" + +#: kresources/newexchange/kcal_newexchange.desktop:2 +msgid "Name=Calendar on an Exchange Server (experimental)" +msgstr "Name=Kalendarz na serwerze Exchange (eksperymentalne)" + +#: kresources/newexchange/kcal_newexchange_final.desktop:3 +msgid "Name=Calendar on an Exchange Server" +msgstr "Name=Kalendarz na serwerze Exchange" + +#: kresources/remote/remote.desktop:2 +msgid "Name=Calendar in Remote File" +msgstr "Name=Kalendarz w pliku zdalnym" + +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 +msgid "Name=Addressbook on Scalix Server via KMail" +msgstr "Name=Książka adresowa na serwerze Scalix za pośrednictwem KMaila" + +#: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 +msgid "Name=Calendar on Scalix Server via KMail" +msgstr "Name=Kalendarz na serwerze Scalix za pośrednictwem KMaila" + +#: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 +msgid "Name=Notes on Scalix Server via KMail" +msgstr "Name=Notatki na serwerze Scalix za pośrednictwem KMaila" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 +msgid "Name=OpenXchange Server" +msgstr "Name=Server OpenXchange" + +#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 +msgid "Name=SUSE LINUX Openexchange Server" +msgstr "Name=Server SUSE LINUX Openexchange" + +#: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 +msgid "Name=TV Schedules" +msgstr "Name=Program telewizyjny" + +#: ktnef/gui/ktnef.desktop:2 +msgid "Name=KTnef" +msgstr "Name=KTnef" + +#: ktnef/gui/ktnef.desktop:4 +msgid "GenericName=TNEF File Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików TNEF" + +#: ktnef/gui/ktnef.desktop:57 +msgid "Comment=A viewer/extractor for TNEF files" +msgstr "Comment=Przeglądarka/program wyciągający zawartość plików TNEF" + +#: ktnef/gui/ms-tnef.desktop:6 +msgid "Comment=TNEF File" +msgstr "Comment=Plik TNEF" + +#: libkcal/local.desktop:2 +msgid "Name=Calendar in Local File" +msgstr "Name=Kalendarz w pliku lokalnym" + +#: libkcal/localdir.desktop:2 +msgid "Name=Calendar in Local Directory" +msgstr "Name=Kalendarz w katalogu lokalnym" + +#: libkdepim/komposer/core/komposerconfig.desktop:12 +msgid "Name=Komposer" +msgstr "Name=Komposer" + +#: libkdepim/komposer/core/komposerconfig.desktop:20 +msgid "Comment=KDE Komposer" +msgstr "Comment=Komposer dla KDE" + +#: libkdepim/komposer/core/komposerconfig.desktop:41 +msgid "Keywords=komposer" +msgstr "Keywords=komposer" + +#: libkdepim/komposer/core/komposereditor.desktop:5 +msgid "Comment=Komposer Editor" +msgstr "Comment=Edytor Komposer" + +#: libkdepim/komposer/core/komposerplugin.desktop:5 +msgid "Name=Komposer Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka Komposer" + +#: libkdepim/komposer/plugins/default/defaulteditor.desktop:19 +msgid "Name=Komposer Editor" +msgstr "Name=Edytor Komposer" + +#: libkdepim/komposer/plugins/default/defaulteditor.desktop:64 +msgid "Comment=Komposer default editor" +msgstr "Comment=Domyślny edytor Komposera" + +#: networkstatus/networkstatus.desktop:2 +msgid "Name=Network Status Daemon" +msgstr "Name=Usługa stanu sieci" + +#: networkstatus/networkstatus.desktop:50 +msgid "" +"Comment=Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Comment=Śledzi stan interfejsów sieciowych i powiadamia programy używające " +"sieci." + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:37 +msgid "Comment=A bodypart formatter plugin for text/calendar" +msgstr "Comment=Wtyczka formatująca dla typu text/calendar" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:37 +msgid "Comment=A bodypart formatter plugin for text/vcard" +msgstr "Comment=Wtyczka formatująca dla typu text/vcard" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:37 +msgid "Comment=A bodypart formatter plugin for text/x-diff" +msgstr "Comment=Wtyczka formatująca dla text/x-diff" + +#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 +msgid "Name=KDE Groupware Wizard" +msgstr "Name=Asystent KDE Groupware" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -0,0 +1,2981 @@ +# translation of desktop_kdelibs.po to +# Michal Rudolf , 2003, 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005, 2006, 2007. +# Marta Rybczyńska , 2008. +# Version: $Revision: 849118 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 18:57+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: arts/kde/mcop-dcop/kmcop.desktop:3 +msgid "Name=KMCOP" +msgstr "Name=KMCOP" + +#: arts/kde/mcop-dcop/kmcop.desktop:7 +msgid "Comment=KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "Comment=Mostek MCOP-DCOP" + +#: arts/knotify/knotify.desktop:3 +msgid "Name=KNotify" +msgstr "Name=Powiadamianie" + +#: arts/knotify/knotify.desktop:30 +msgid "Comment=KDE Notification Daemon" +msgstr "Comment=Demon powiadamiania KDE" + +#: interfaces/kimproxy/interface/dcopinstantmessenger.desktop:4 +msgid "Comment=Instant Messenger with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Komunikator internetowy z interfejsem DCOP" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:1 +msgid "Name=Instant Messenger" +msgstr "Name=Komunikator internetowy" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:63 +msgid "" +"Comment=The instant messenger allows two-way chat between individuals and " +"groups." +msgstr "" +"Comment=Komunikator internetowy umożliwia pogawędki między dwiema osobami lub " +"grupami osób." + +#: interfaces/kscript/sample/shellscript.desktop:2 +msgid "Name=Bash Shell Script Runner" +msgstr "Name=Program uruchamiający skrypty Bash" + +#: interfaces/kscript/sample/shellscript.desktop:77 +msgid "Comment=Runs bash shell scripts from inside the application." +msgstr "Comment=Uruchamia skrypty Bash wewnątrz programu." + +#: interfaces/kscript/scriptinterface.desktop:4 +msgid "" +"Comment=This is a generic test script engine for testing the script interface." +msgstr "Comment=Moduł do testowania interfejsu skryptowego." + +#: interfaces/kspeech/dcoptexttospeech.desktop:4 +msgid "Comment=Text-to-Speech Service with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Usługa czytania tekstu z interfejsem DCOP" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:1 +msgid "Name=Embedded Text Editor" +msgstr "Name=Osadzony edytor tekstu" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:84 +msgid "" +"Comment=The text editor service provides applications with a text viewer and " +"editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"Comment=Usługa edytora tekstowego pozwala programom na przeglądanie i edycję " +"tekstów. Programy KDE, które udostępniają funkcje edycyjne, powinny używać tej " +"usługi." + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 +msgid "Comment=Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +msgstr "" +"Comment=Składnik edytora tekstu (do osadzania, z paradygmatem Dokument/Widok)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditoreditor.desktop:5 +msgid "Comment=Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)" +msgstr "" +"Comment=Składnik edytora tekstu (do osadzania, bez paradygmatu Dokument/Widok)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 +msgid "Comment=KTextEditor Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka edytora tekstu" + +#: kabc/formats/binary.desktop:2 +msgid "Name=Binary" +msgstr "Name=Binarny" + +#: kabc/kab2kabc.desktop:3 +msgid "Name=kab2kabc" +msgstr "Name=Konwersja książki adresowej" + +#: kabc/kab2kabc.desktop:21 +msgid "Comment=libkab to libkabc conversion tool." +msgstr "Comment=Narzędzie do konwersji z libkab do libkabc." + +#: kabc/kabc_manager.desktop:3 +msgid "Name=Contacts" +msgstr "Name=Kontakty" + +#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 +msgid "Name=Directory" +msgstr "Name=Katalog" + +#: kabc/plugins/evolution/evolution.desktop:2 +msgid "Name=Evolution" +msgstr "Name=Evolution" + +#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 +msgid "Name=File" +msgstr "Name=Plik" + +#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 +msgid "Name=LDAP" +msgstr "Name=LDAP" + +#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 +msgid "Name=Network" +msgstr "Name=Sieć" + +#: kabc/plugins/sql/sql.desktop:2 +msgid "Name=SQL" +msgstr "Name=SQL" + +#: kate/data/katepart.desktop:2 +msgid "Name=Embedded Advanced Text Editor" +msgstr "Name=Osadzony zaawansowany edytor tekstu" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor Autobookmarker" +msgstr "Name=Automatyczne wstawianie zakładek dla KTextEditor" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:65 +msgid "" +"Comment=Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" +msgstr "" +"Comment=W czasie wczytywanie dokumentu ustawia zakładki w liniach pasujących do " +"podanego wzorca" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor Insert File Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka edytora wstawiania plików" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:83 +msgid "Comment=Insert any readable file at cursor position" +msgstr "Comment=Wstawia zawartość pliku w pozycji kursora" + +#: kate/plugins/isearch/ktexteditor_isearch.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor Incremental Search Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka edytora do szukania przyrostowego" + +#: kate/plugins/isearch/ktexteditor_isearch.desktop:82 +msgid "Comment=Also known as \"As you type search\"" +msgstr "Comment=Tzw. \"wyszukiwanie podczas pisania\"" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor KDataTool Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka edytora do obsługi danych" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:83 +msgid "Comment=Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" +msgstr "Comment=Obsługa narzędzi typu tezaurus i sprawdzanie pisowni" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor Word Completion Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka edytora do dopełniania słów" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:70 +msgid "" +"Comment=Directional or popup-based completion from words in the document" +msgstr "Comment=Dopełnianie na podstawie listy słów w dokumencie" + +#: kate/scripts/jstest.desktop:2 +msgid "Name=Kate Part JavaScript Test" +msgstr "Name=Test JavaScript osadzalnej części Kate" + +#: kate/scripts/jstest.desktop:58 +msgid "Comment=Script for testing kate part's scripting" +msgstr "Comment=Skrypt do testowania możliwości skryptów Kate" + +#: kcert/kcertpart.desktop:3 +msgid "Comment=Embeddable Personal Certificate Manager" +msgstr "Comment=Osobisty menedżer certyfikatów" + +#: kcert/kcertpart.desktop:87 +msgid "Name=KCertPart" +msgstr "Name=KCertPart" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2 +msgid "Name=Afar" +msgstr "Name=Afarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:52 +msgid "Name=Abkhazian" +msgstr "Name=Abchaski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:125 +msgid "Name=Avestan" +msgstr "Name=Awestański (Irański)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:188 +msgid "Name=Afrikaans" +msgstr "Name=Afrykanerski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:254 +msgid "Name=Amharic" +msgstr "Name=Etiopski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:327 +msgid "Name=Arabic" +msgstr "Name=Arabski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:413 +msgid "Name=Assamese" +msgstr "Name=Assamijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:480 +msgid "Name=Aymara" +msgstr "Name=Aymara" + +#: kdecore/all_languages.desktop:533 +msgid "Name=Azerbaijani" +msgstr "Name=Azerbejdżański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:615 +msgid "Name=Bashkir" +msgstr "Name=Baszkirski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:677 +msgid "Name=Belarusian" +msgstr "Name=Białoruski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:759 +msgid "Name=Bulgarian" +msgstr "Name=Bułgarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:844 +msgid "Name=Bihari" +msgstr "Name=Bihari" + +#: kdecore/all_languages.desktop:893 +msgid "Name=Bislama" +msgstr "Name=Bislama" + +#: kdecore/all_languages.desktop:939 +msgid "Name=Bengali" +msgstr "Name=Bengalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1003 +msgid "Name=Tibetan" +msgstr "Name=Tybetański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1083 +msgid "Name=Breton" +msgstr "Name=Bretoński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1162 +msgid "Name=Bosnian" +msgstr "Name=Bośniacki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1246 +msgid "Name=Catalan" +msgstr "Name=Kataloński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1326 +msgid "Name=Chechen" +msgstr "Name=Czeczeński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1401 +msgid "Name=Chamorro" +msgstr "Name=Chamorro" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1448 +msgid "Name=Corsican" +msgstr "Name=Korsykański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1524 +msgid "Name=Czech" +msgstr "Name=Czeski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1607 +msgid "Name=Kashubian" +msgstr "Name=Kaszubski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1626 +msgid "Name=Church Slavic" +msgstr "Name=Starocerkiewno-słowiański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1702 +msgid "Name=Chuvash" +msgstr "Name=Czuwaski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1766 +msgid "Name=Welsh" +msgstr "Name=Walijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1847 +msgid "Name=Danish" +msgstr "Name=Duński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1931 +msgid "Name=German" +msgstr "Name=Niemiecki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2018 +msgid "Name=Dzongkha" +msgstr "Name=Dzongkha" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2063 +msgid "Name=Greek" +msgstr "Name=Grecki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2149 +msgid "Name=English" +msgstr "Name=Angielski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2236 +msgid "Name=British English" +msgstr "Name=Angielski brytyjski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2308 +msgid "Name=American English" +msgstr "Name=Angielski amerykański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2378 +msgid "Name=Esperanto" +msgstr "Name=Esperanto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2421 +msgid "Name=Spanish" +msgstr "Name=Hiszpański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2507 +msgid "Name=Estonian" +msgstr "Name=Estoński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2591 +msgid "Name=Basque" +msgstr "Name=Baskijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2671 +msgid "Name=Farsi (Persian)" +msgstr "Name=Farsi (Perski)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2748 +msgid "Name=Finnish" +msgstr "Name=Fiński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2832 +msgid "Name=Fijian" +msgstr "Name=z Fiji" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2907 +msgid "Name=Faroese" +msgstr "Name=z Wysp Owczych" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2980 +msgid "Name=French" +msgstr "Name=Francuski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3067 +msgid "Name=Frisian" +msgstr "Name=Fryzyjski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3143 +msgid "Name=Irish Gaelic" +msgstr "Name=Irlandzki Gaelic" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3206 +msgid "Name=Gaelic" +msgstr "Name=celtycki (gaelic)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3279 +msgid "Name=Galician" +msgstr "Name=Galicyjski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3351 +msgid "Name=Guarani" +msgstr "Name=Guarani" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3403 +msgid "Name=Gujarati" +msgstr "Name=Gujarati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3456 +msgid "Name=Manx" +msgstr "Name=Manx" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3510 +msgid "Name=Hausa" +msgstr "Name=Hausa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3558 +msgid "Name=Hebrew" +msgstr "Name=Hebrajski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3643 +msgid "Name=Hindi" +msgstr "Name=Hindi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3693 +msgid "Name=Hiri Motu" +msgstr "Name=Hiri Motu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3741 +msgid "Name=Croatian" +msgstr "Name=Chorwacki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3826 +msgid "Name=Upper Sorbian" +msgstr "Name=Górnołużycki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3893 +msgid "Name=Hungarian" +msgstr "Name=Węgierski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3978 +msgid "Name=Armenian" +msgstr "Name=Ormiański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4060 +msgid "Name=Herero" +msgstr "Name=Herero" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4106 +msgid "Name=Interlingua" +msgstr "Name=Interlingua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4151 +msgid "Name=Indonesian" +msgstr "Name=Indonezyjski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4234 +msgid "Name=Interlingue" +msgstr "Name=Interlingue" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4281 +msgid "Name=Inupiaq" +msgstr "Name=Inupiaq" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4333 +msgid "Name=Ido" +msgstr "Name=Ido" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4373 +msgid "Name=Icelandic" +msgstr "Name=Islandzki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4457 +msgid "Name=Italian" +msgstr "Name=Włoski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4542 +msgid "Name=Inuktitut" +msgstr "Name=Inuktitut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4583 +msgid "Name=Japanese" +msgstr "Name=Japoński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4670 +msgid "Name=Javanese" +msgstr "Name=Jawański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4749 +msgid "Name=Georgian" +msgstr "Name=Gruziński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4830 +msgid "Name=Kikuyu" +msgstr "Name=Kikuyu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4876 +msgid "Name=Kazakh" +msgstr "Name=Kazachski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4945 +msgid "Name=Kalaallisut" +msgstr "Name=Kalaallisut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4993 +msgid "Name=Khmer" +msgstr "Name=Khmerski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5049 +msgid "Name=Kannada" +msgstr "Name=Kannada" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5095 +msgid "Name=Korean" +msgstr "Name=Koreański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5179 +msgid "Name=Kashmiri" +msgstr "Name=Kaszmirski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5244 +msgid "Name=Kurdish" +msgstr "Name=Kurdyjski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5326 +msgid "Name=Komi" +msgstr "Name=z Komi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5373 +msgid "Name=Cornish" +msgstr "Name=Kornwalijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5444 +msgid "Name=Kirghiz" +msgstr "Name=Kirgiski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5518 +msgid "Name=Latin" +msgstr "Name=Łaciński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5588 +msgid "Name=Luxembourgish" +msgstr "Name=Luksemburski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5665 +msgid "Name=Limburgan" +msgstr "Name=Limburgiański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5735 +msgid "Name=Lingala" +msgstr "Name=Lingala" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5778 +msgid "Name=Lao" +msgstr "Name=Laotański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5834 +msgid "Name=Lithuanian" +msgstr "Name=Litewski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5918 +msgid "Name=Latvian" +msgstr "Name=Łotewski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6001 +msgid "Name=Malagasy" +msgstr "Name=Madagaskarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6070 +msgid "Name=Marshallese" +msgstr "Name=z Wysp Marshalla" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6145 +msgid "Name=Maori" +msgstr "Name=Maoryjski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6207 +msgid "Name=Macedonian" +msgstr "Name=Macedoński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6290 +msgid "Name=Malayalam" +msgstr "Name=Drawidiański (Hinduski)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6343 +msgid "Name=Mongolian" +msgstr "Name=Mongolski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6426 +msgid "Name=Moldavian" +msgstr "Name=Mołdawski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6507 +msgid "Name=Marathi" +msgstr "Name=Marathi (Hinduski)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6562 +msgid "Name=Malay" +msgstr "Name=Malajski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6636 +msgid "Name=Maltese" +msgstr "Name=Maltański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6718 +msgid "Name=Burmese" +msgstr "Name=Birmański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6796 +msgid "Name=Nauru" +msgstr "Name=Nauru" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6847 +msgid "Name=Norwegian Bokmål" +msgstr "Name=Norweski Bokmaal" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6924 +msgid "Name=Ndebele, North" +msgstr "Name=Ndebele, Północ" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7004 +msgid "Name=Low Saxon" +msgstr "Name=Dolnosaksoński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7073 +msgid "Name=Nepali" +msgstr "Name=Nepalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7145 +msgid "Name=Ndonga" +msgstr "Name=Ndonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7185 +msgid "Name=Dutch" +msgstr "Name=Holenderski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7272 +msgid "Name=Norwegian Nynorsk" +msgstr "Name=Norweski Nynorsk" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7354 +msgid "Name=Ndebele, South" +msgstr "Name=Ndebele, Południe" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7434 +msgid "Name=Northern Sotho" +msgstr "Name=Północne Sotho" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7507 +msgid "Name=Navajo" +msgstr "Name=Navajo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7558 +msgid "Name=Chichewa" +msgstr "Name=Chichewa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7609 +msgid "Name=Occitan" +msgstr "Name=Okcytański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7682 +msgid "Name=Oromo" +msgstr "Name=Oromo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7727 +msgid "Name=Oriya" +msgstr "Name=Oriya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7775 +msgid "Name=Ossetian" +msgstr "Name=Osetański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7849 +msgid "Name=Panjabi" +msgstr "Name=Pendżabski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7915 +msgid "Name=Pali" +msgstr "Name=Pali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7961 +msgid "Name=Polish" +msgstr "Name=Polski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8046 +msgid "Name=Pushto" +msgstr "Name=Pushto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8106 +msgid "Name=Portuguese" +msgstr "Name=Portugalski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8192 +msgid "Name=Brazilian Portuguese" +msgstr "Name=Portugalski (brazylijski)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8271 +msgid "Name=Quechua" +msgstr "Name=Quechua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8323 +msgid "Name=Rundi" +msgstr "Name=Rundi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8368 +msgid "Name=Romanian" +msgstr "Name=Rumuński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8453 +msgid "Name=Romany" +msgstr "Name=Romski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8510 +msgid "Name=Russian" +msgstr "Name=Rosyjski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8597 +msgid "Name=Kinyarwanda" +msgstr "Name=Kinyarwanda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8650 +msgid "Name=Sanskrit" +msgstr "Name=Sanskryt" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8708 +msgid "Name=Sardinian" +msgstr "Name=Sardyński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8784 +msgid "Name=Sindhi" +msgstr "Name=Sindhi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8832 +msgid "Name=Northern Sami" +msgstr "Name=Północny Sami" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8912 +msgid "Name=Sango" +msgstr "Name=Sango" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8956 +msgid "Name=Sinhalese" +msgstr "Name=Syngaleski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9030 +msgid "Name=Slovak" +msgstr "Name=Słowacki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9114 +msgid "Name=Slovenian" +msgstr "Name=Słoweński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9199 +msgid "Name=Samoan" +msgstr "Name=Samoański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9274 +msgid "Name=Shona" +msgstr "Name=Shona" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9321 +msgid "Name=Somali" +msgstr "Name=Somalijski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9388 +msgid "Name=Albanian" +msgstr "Name=Albański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9470 +msgid "Name=Serbian" +msgstr "Name=Serbski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9554 +msgid "Name=Serbian Latin" +msgstr "Name=Serbski łaciński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9620 +msgid "Name=Swati" +msgstr "Name=Swati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9671 +msgid "Name=Sotho, Southern" +msgstr "Name=Sotho, Południowy" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9750 +msgid "Name=Sundanese" +msgstr "Name=Sudański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9826 +msgid "Name=Swedish" +msgstr "Name=Szwedzki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9911 +msgid "Name=Swahili" +msgstr "Name=Swahili" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9968 +msgid "Name=Tamil" +msgstr "Name=Tamiljski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10035 +msgid "Name=Telugu" +msgstr "Name=Telugu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10083 +msgid "Name=Tajik" +msgstr "Name=Tadżycki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10156 +msgid "Name=Thai" +msgstr "Name=Tajski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10230 +msgid "Name=Tigrinya" +msgstr "Name=Tigrinya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10286 +msgid "Name=Turkmen" +msgstr "Name=Turkmeński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10362 +msgid "Name=Tswana" +msgstr "Name=Tswana" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10414 +msgid "Name=Tonga" +msgstr "Name=Tonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10460 +msgid "Name=Turkish" +msgstr "Name=Turecki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10545 +msgid "Name=Tsonga" +msgstr "Name=Tsonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10592 +msgid "Name=Tatar" +msgstr "Name=Tatarski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10658 +msgid "Name=Twi" +msgstr "Name=Twi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10702 +msgid "Name=Tahitian" +msgstr "Name=Tahitański" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10780 +msgid "Name=Uighur" +msgstr "Name=Ujgurski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10841 +msgid "Name=Ukrainian" +msgstr "Name=Ukraiński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10926 +msgid "Name=Urdu" +msgstr "Name=Urdu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10972 +msgid "Name=Uzbek" +msgstr "Name=Uzbecki" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11046 +msgid "Name=Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "Name=Uzbecki (cyrlica)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11067 +msgid "Name=Venda" +msgstr "Name=Venda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11102 +msgid "Name=Vietnamese" +msgstr "Name=Wietnamski" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11186 +msgid "Name=Volapük" +msgstr "Name=Volapük" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11232 +msgid "Name=Walloon" +msgstr "Name=Waloński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11309 +msgid "Name=Wolof" +msgstr "Name=Wolof" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11359 +msgid "Name=Xhosa" +msgstr "Name=Xhosa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11406 +msgid "Name=Yiddish" +msgstr "Name=Jidysz" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11472 +msgid "Name=Yoruba" +msgstr "Name=Yoruba" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11525 +msgid "Name=Zhuang" +msgstr "Name=Zhuang" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11569 +msgid "Name=Chinese" +msgstr "Name=Chiński" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11657 +msgid "Name=Chinese Simplified" +msgstr "Name=Chiński uproszczony" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11729 +msgid "Name=Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Name=Chiński (Hong Kong)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11794 +msgid "Name=Chinese Traditional" +msgstr "Name=Chiński tradycyjny" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11866 +msgid "Name=Zulu" +msgstr "Name=Zuluski" + +#: kdecore/eventsrc:3 +msgid "Comment=KDE System Notifications" +msgstr "Comment=Powiadamianie systemowe w KDE" + +#: kdecore/eventsrc:90 +msgid "Name=Trash: emptied" +msgstr "Name=Kosz: opróżniony" + +#: kdecore/eventsrc:160 +msgid "Comment=The trash has been emptied" +msgstr "Comment=Kosz został opróżniony" + +#: kdecore/eventsrc:233 +msgid "Name=Textcompletion: rotation" +msgstr "Name=Uzupełnianie tekstu: rotacja" + +#: kdecore/eventsrc:317 +msgid "Comment=The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Comment=Osiągnięto koniec listy dopasowań" + +#: kdecore/eventsrc:389 +msgid "Name=Textcompletion: no match" +msgstr "Name=Uzupełnianie tekstu: brak dopasowania" + +#: kdecore/eventsrc:473 +msgid "Comment=No matching completion was found" +msgstr "Comment=Nie znaleziono dopasowania" + +#: kdecore/eventsrc:546 +msgid "Name=Textcompletion: partial match" +msgstr "Name=Uzupełnianie tekstu: częściowe dopasowanie" + +#: kdecore/eventsrc:630 +msgid "Comment=There is more than one possible match" +msgstr "Comment=Jest więcej niż jedno dopasowanie" + +#: kdecore/eventsrc:703 +msgid "Name=Cannot Open File" +msgstr "Name=Nie można otworzyć pliku" + +#: kdecore/eventsrc:790 +msgid "Comment=The selected file cannot be opened for reading or writing" +msgstr "Comment=Wybrany plik nie może być otwarty do odczytu lub zapisu" + +#: kdecore/eventsrc:877 +msgid "Name=Fatal Error" +msgstr "Name=Błąd krytyczny" + +#: kdecore/eventsrc:961 +msgid "Comment=There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Comment=Wystąpił poważny błąd, który spowodował zamknięcie programu" + +#: kdecore/eventsrc:1036 +msgid "Name=Notification" +msgstr "Name=Powiadomienie" + +#: kdecore/eventsrc:1121 +msgid "Comment=Something special happened in the program" +msgstr "Comment=Coś specjalnego stało sie w programie" + +#: kdecore/eventsrc:1196 +msgid "Name=Warning" +msgstr "Name=Ostrzeżenie" + +#: kdecore/eventsrc:1282 +msgid "Comment=There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "Comment=Wystąpił błąd, który może spowodować zakłócenia w pracy" + +#: kdecore/eventsrc:1356 +msgid "Name=Catastrophe" +msgstr "Name=Katastrofa" + +#: kdecore/eventsrc:1438 +msgid "" +"Comment=A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Comment=Wystąpił bardzo poważny błąd, który spowodował przynajmniej zakończenie " +"programu" + +#: kdecore/eventsrc:1518 +msgid "Name=Login" +msgstr "Name=Zalogowanie" + +#: kdecore/eventsrc:1601 +msgid "Comment=KDE is starting up" +msgstr "Comment=Uruchomienie KDE" + +#: kdecore/eventsrc:1678 +msgid "Name=Logout" +msgstr "Name=Wylogowanie" + +#: kdecore/eventsrc:1763 +msgid "Comment=KDE is exiting" +msgstr "Comment=Zakończenie KDE" + +#: kdecore/eventsrc:1839 +msgid "Name=Logout canceled" +msgstr "Name=Wylogowanie anulowane" + +#: kdecore/eventsrc:1886 +msgid "Comment=KDE logout was canceled" +msgstr "Comment=Wylogowanie z KDE zostało anulowane" + +#: kdecore/eventsrc:1937 +msgid "Name=Print error" +msgstr "Name=Błąd wydruku" + +#: kdecore/eventsrc:2021 +msgid "Comment=A print error has occurred" +msgstr "Comment=Wystąpił błąd drukowania" + +#: kdecore/eventsrc:2103 +msgid "Name=Information message" +msgstr "Name=Komunikat informacyjny" + +#: kdecore/eventsrc:2181 +msgid "Comment=An information message is being shown" +msgstr "Comment=Pokazywany jest komunikat informacyjny" + +#: kdecore/eventsrc:2263 +msgid "Name=Warning message" +msgstr "Name=Komunikat ostrzegawczy" + +#: kdecore/eventsrc:2340 +msgid "Comment=A warning message is being shown" +msgstr "Comment=Pokazywany jest komunikat ostrzegawczy" + +#: kdecore/eventsrc:2423 +msgid "Name=Critical message" +msgstr "Name=Komunikat błędu krytycznego" + +#: kdecore/eventsrc:2499 +msgid "Comment=A critical message is being shown" +msgstr "Comment=Pokazywany jest komunikat o błędzie krytycznym" + +#: kdecore/eventsrc:2581 +msgid "Name=Question" +msgstr "Name=Komunikat z pytaniem" + +#: kdecore/eventsrc:2659 +msgid "Comment=A question is being asked" +msgstr "Comment=Zadawane jest pytanie" + +#: kded/kdedmodule.desktop:4 +msgid "Comment=KDED Module" +msgstr "Comment=Moduł KDED" + +#: kded/test/test.desktop:11 +msgid "Name=KDED Test Module" +msgstr "Name=Moduł testowy KDED" + +#: kded/test/test.desktop:92 +msgid "Comment=A Test Module for KDED" +msgstr "Comment=Moduł testowy KDED" + +#: kdeprint/cups/cups.print:3 +msgid "Comment=CUPS (Common UNIX Print System)" +msgstr "Comment=CUPS (Wspólny System Drukowania dla Uniksa)" + +#: kdeprint/ext/ext.print:3 +msgid "Comment=Print Through an External Program (generic)" +msgstr "Comment=Drukuj używając zewnętrznego programu" + +#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2 +msgid "Name=enscript" +msgstr "Name=enscript" + +#: kdeprint/filters/enscript.desktop:21 +msgid "Comment=Enscript Text Filter" +msgstr "Comment=Filtr tekstowy enscript" + +#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2 +msgid "Name=imagetops" +msgstr "Name=imagetops" + +#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:23 +msgid "Comment=Generic Image to PS Filter" +msgstr "Comment=Filtr obrazków do Postscriptu" + +#: kdeprint/filters/pdf2ps.desktop:2 +msgid "Name=pdf2ps" +msgstr "Name=Konwersja PDF do PS" + +#: kdeprint/filters/pdf2ps.desktop:6 +msgid "Comment=PDF to PostScript Converter" +msgstr "Comment=Konwerter plików z formatu PDF do PostScriptu" + +#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2 +msgid "Name=pdfwrite" +msgstr "Name=pdfwrite" + +#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:18 +msgid "Comment=PDF Writer (needs Ghostscript)" +msgstr "Comment=Zapisywacz PDF (wymaga GhostScripta)" + +#: kdeprint/filters/poster.desktop:2 +msgid "Comment=Poster Printing" +msgstr "Comment=Drukowanie plakatów" + +#: kdeprint/filters/poster.desktop:83 +msgid "" +"Description=Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To " +"use this command, the poster executable must be accessible in your " +"PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site. " +"

WARNING: The package found on the KDEPrint web site is a " +"modified version of the original one that can be found on any CTAN archive " +"mirror, but the original package will not work with KDE. You must " +"use the package found on the " +"KDEPrint web site." +msgstr "" +"Description=Narzędzie do drukowania dużych plakatów (posterów) na wielu małych " +"kartkach papieru. Aby z niego skorzystać na ścieżce (zmienna PATH" +") musi być dostępny program poster. Kod źródłowy do tego programu można " +"znaleźć " +"na stronie internetowej Systemu Druku KDE. " +"

UWAGA: Pakiet na stronie Systemu Druku KDE jest zmodyfikowaną " +"wersją pakietu, którego oryginał dostępny jest w każdym archiwum CPAN. Niestety " +"oryginał nie działa pod KDE. Konieczna jest wersja ze strony Systemu Druku KDE." + +#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2 +msgid "Name=ps2pdf" +msgstr "Name=Konwersja PS do PDF" + +#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:10 +msgid "Comment=PostScript to PDF Converter" +msgstr "Comment=Konwerter plików z formatu PostScriptu do PDF" + +#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2 +msgid "Name=psbook" +msgstr "Name=psbook" + +#: kdeprint/filters/psbook.desktop:15 +msgid "Comment=Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" +msgstr "" +"Comment=Drukowanie broszur (używać z wydrukiem dwustronnym krótszą stroną)" + +#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2 +msgid "Name=psbook1" +msgstr "Name=psbook1" + +#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:16 +msgid "Comment=Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" +msgstr "Comment=Drukowanie broszur - strony parzyste (krok 1)" + +#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2 +msgid "Name=psbook2" +msgstr "Name=psbook2" + +#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:16 +msgid "Comment=Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" +msgstr "Comment=Drukowanie broszur - strony nieparzyste (krok 2)" + +#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2 +msgid "Name=psnup" +msgstr "Name=psnup" + +#: kdeprint/filters/psnup.desktop:7 +msgid "Comment=Multiple Pages per Sheet Filter" +msgstr "Comment=Filtr do wydruku wielu stron na jednej kartce" + +#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2 +msgid "Name=psresize" +msgstr "Name=Skalowanie wydruku" + +#: kdeprint/filters/psresize.desktop:17 +msgid "Comment=Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" +msgstr "Comment=Przeskalowanie wydruku, by pasował do innego rozmiaru strony" + +#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2 +msgid "Name=psselect" +msgstr "Name=Wybór stron wydruku" + +#: kdeprint/filters/psselect.desktop:15 +msgid "Comment=Page Selection/Ordering Filter" +msgstr "Comment=Filtr do wyboru i porządkowania stron wydruku" + +#: kdeprint/foomatic/foomatic.print:3 +msgid "Comment=Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" +msgstr "Comment=Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" + +#: kdeprint/kdeprintd.desktop:11 +msgid "Name=KDE Print Daemon" +msgstr "Name=Drukowanie" + +#: kdeprint/kdeprintd.desktop:93 +msgid "Comment=Print daemon for KDE" +msgstr "Comment=Drukowanie w KDE" + +#: kdeprint/lpd/lpd.print:3 +msgid "Comment=LPR (Standard BSD print system)" +msgstr "Comment=LPR (standardowy system druku BSD)" + +#: kdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3 +msgid "Comment=Generic UNIX LPD Print System (default)" +msgstr "Comment=Pierwotny uniksowy system druku LPD (domyślny)" + +#: kdeprint/lpr/lpr.print:3 +msgid "Comment=LPR/LPRng Print System" +msgstr "Comment=System druku LPR/LPRng" + +#: kdeprint/rlpr/rlpr.print:3 +msgid "Comment=RLPR Environment (Remote LPD servers)" +msgstr "Comment=Środowisko RLPR (zdalne serwery LPD)" + +#: kdeprint/specials.desktop:5 +msgid "Name=Print to File (PostScript)" +msgstr "Name=Wydruk do pliku (PostScript)" + +#: kdeprint/specials.desktop:88 +msgid "Description=Write PostScript file" +msgstr "Description=Zapisz plik PostScriptu" + +#: kdeprint/specials.desktop:171 kdeprint/specials.desktop:427 +msgid "Comment=Local file" +msgstr "Comment=Plik lokalny" + +#: kdeprint/specials.desktop:261 +msgid "Name=Print to File (PDF)" +msgstr "Name=Wydruk do pliku (PDF)" + +#: kdeprint/specials.desktop:344 +msgid "Description=Write PDF/Acrobat file" +msgstr "Description=Zapisz plik PDF/Acrobat" + +#: kdeprint/specials.desktop:518 +msgid "Name=Send to Fax" +msgstr "Name=Wyślij na faks" + +#: kdeprint/specials.desktop:600 +msgid "Description=Send to external fax system" +msgstr "Description=Wyślij do zewnętrznego faksu" + +#: kdeprint/specials.desktop:681 +msgid "Comment=External" +msgstr "Comment=Zewnętrzny" + +#: kdeprint/specials.desktop:772 +msgid "Comment=Attachment for KMail Composer" +msgstr "Comment=Załącznik KMaila" + +#: kdeprint/specials.desktop:854 +msgid "Description=Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" +msgstr "" +"Description=Tworzy plik PDF/Acrobata jako załącznik do wiadomości KMaila" + +#: kdeprint/specials.desktop:940 +msgid "Name=Mail PDF File" +msgstr "Name=Wyślij plik PDF e-mailem" + +#: kdeprint/specials.desktop:1014 +msgid "Comment=KSendFax" +msgstr "Comment=KSendFax" + +#: kdeprint/specials.desktop:1030 +msgid "Description=Use ksendfax to fax the current document" +msgstr "Description=Program do wysłania faksem bieżącego dokumentu" + +#: kdeprint/specials.desktop:1115 +msgid "Name=Advanced Faxing Tool (ksendfax)" +msgstr "Name=Zaawansowane faksowanie (ksendfax)" + +#: kdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:2 +msgid "Name=EPSON InkJet" +msgstr "Name=EPSON InkJet" + +#: kdeui/kdetrayproxy/kdetrayproxy.desktop:3 +msgid "Name=KDE Tray Proxy Module" +msgstr "Name=Moduł pośrednika tacki systemowej KDE" + +#: kdeui/kdetrayproxy/kdetrayproxy.desktop:66 +msgid "Comment=Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin" +msgstr "" +"Comment=Pośrednik, umożliwiający działanie programów wymagających tacki " +"systemowej KDE bez KWin" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 +msgid "Name=Embedded Java Applet Viewer" +msgstr "Name=Wbudowana przeglądarka apletów Javy" + +#: khtml/khtml.desktop:3 +msgid "Comment=Embeddable HTML viewing component" +msgstr "Comment=Składnik do przeglądania plików HTML" + +#: khtml/khtml.desktop:88 +msgid "Name=KHTML" +msgstr "Name=KHTML" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:3 +msgid "Comment=Embeddable Image Viewing Component" +msgstr "Comment=Składnik do przeglądania obrazków" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:86 +msgid "Name=Embeddable Image Viewer" +msgstr "Name=Wbudowana przeglądarka obrazków" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 +msgid "Name=Embeddable Component for multipart/mixed" +msgstr "Name=Moduł składowy dla multipart/mixed" + +#: kimgio/bmp.kimgio:4 +msgid "Name=BMP Image" +msgstr "Name=Obrazek BMP" + +#: kimgio/dds.kimgio:4 +msgid "Name=Direct Draw Surface" +msgstr "Name=Powierzchnia Direct Draw" + +#: kimgio/eps.kimgio:4 +msgid "Name=Encapsulated PostScript Image" +msgstr "Name=Obrazek EPS" + +#: kimgio/exr.kimgio:4 +msgid "Name=ILM EXR Image Kimgio" +msgstr "Name=Obrazek ILM EXR" + +#: kimgio/g3.kimgio:4 +msgid "Name=CCITT G3 Fax" +msgstr "Name=Faks CCITT G3" + +#: kimgio/gif.kimgio:4 +msgid "Name=GIF Image" +msgstr "Name=Obrazek GIF" + +#: kimgio/hdr.kimgio:4 +msgid "Name=High Dynamic Range Image" +msgstr "Name=Obrazek HDR (High Dynamic Range)" + +#: kimgio/ico.kimgio:4 +msgid "Name=Windows Icon" +msgstr "Name=Ikona Windows" + +#: kimgio/jp2.kimgio:4 +msgid "Name=JPEG 2000 Image" +msgstr "Name=Obrazek JPEG 2000" + +#: kimgio/jpeg.kimgio:4 +msgid "Name=JPEG Image" +msgstr "Name=Obrazek JPEG" + +#: kimgio/mng.kimgio:4 +msgid "Name=MNG Image" +msgstr "Name=Obrazek MNG" + +#: kimgio/pbm.kimgio:4 +msgid "Name=Portable Bitmap Image" +msgstr "Name=Przenośna mapa bitowa" + +#: kimgio/pcx.kimgio:4 +msgid "Name=PCX Image" +msgstr "Name=Obrazek PCX" + +#: kimgio/pgm.kimgio:4 +msgid "Name=Portable Graymap Image" +msgstr "Name=Przenośna mapa bitowa (w odcieniach szarości)" + +#: kimgio/png.kimgio:4 +msgid "Name=PNG Image" +msgstr "Name=Obrazek PNG" + +#: kimgio/ppm.kimgio:4 +msgid "Name=Portable Pixmap Image" +msgstr "Name=Przenośna mapa pikseli" + +#: kimgio/psd.kimgio:4 +msgid "Name=Adobe Photoshop Image" +msgstr "Name=Obrazek Adobe Photoshop" + +#: kimgio/rgb.kimgio:4 +msgid "Name=SGI Image (RGB)" +msgstr "Name=Obrazek SGI (RGB)" + +#: kimgio/tga.kimgio:4 +msgid "Name=Truevision Targa Image" +msgstr "Name=Obrazek Truevision Targa" + +#: kimgio/tiff.kimgio:4 +msgid "Name=TIFF Image" +msgstr "Name=Obrazek TIFF" + +#: kimgio/xbm.kimgio:4 +msgid "Name=X BitMap Image" +msgstr "Name=Obrazek X Bitmap" + +#: kimgio/xcf.kimgio:4 +msgid "Name=GIMP Image" +msgstr "Name=Obrazek programu GIMP" + +#: kimgio/xpm.kimgio:4 +msgid "Name=X PixMap Image" +msgstr "Name=Obrazek X PixMap" + +#: kimgio/xv.kimgio:5 +msgid "Name=XView Image" +msgstr "Name=Obrazek XView" + +#: kio/application.desktop:4 +msgid "Name=Application" +msgstr "Name=Program" + +#: kio/data.protocol:8 +msgid "Description=A kioslave for data URIs (rfc2397)" +msgstr "Description=Wtyczka protokołu URI danych (rfc2397)" + +#: kio/kcmodule.desktop:4 +msgid "Name=KDE Control Module" +msgstr "Name=Moduł centrum sterowania KDE" + +#: kio/kcomprfilter.desktop:4 +msgid "Name=KDE Compression Filter" +msgstr "Name=Filtr kompresji KDE" + +#: kio/kdatatool.desktop:4 +msgid "Comment=KDE Data Tool" +msgstr "Comment=Narzędzie danych KDE" + +#: kio/kfile/kpropsdlgplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Plugin for the Properties Dialog" +msgstr "Comment=Wtyczka do okna dialogowego Właściwości" + +#: kio/kfileplugin.desktop:4 +msgid "Name=KFile Meta Data Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu" + +#: kio/kpasswdserver.desktop:3 +msgid "Name=KDED Password Module" +msgstr "Name=Hasła" + +#: kio/kpasswdserver.desktop:85 +msgid "Comment=Password caching support" +msgstr "Comment=Zapamiętywanie haseł lokalnych" + +#: kio/kscan.desktop:4 +msgid "Name=KScan" +msgstr "Name=Skan" + +#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 +msgid "Name=Enhanced Browsing Plugin" +msgstr "Name=Moduł do rozszerzonego przeglądania" + +#: kio/misc/kio_uiserver.desktop:3 +msgid "Name=kio_uiserver" +msgstr "Name=kio_uiserver" + +#: kio/misc/kio_uiserver.desktop:16 +msgid "Comment=KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Comment=Serwer informacji o postępie procesu" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:3 +msgid "Comment=Automatic Proxy Configuration" +msgstr "Comment=Autokonfiguracja pośrednika" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:80 +msgid "Name=Invalid proxy script" +msgstr "Name=Niepoprawny skrypt pośrednika" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:154 +msgid "Comment=The downloaded proxy configuration script is invalid" +msgstr "Comment=Pobrany skrypt konfiguracji pośrednika jest nieprawidłowy" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:231 +msgid "Name=Script download error" +msgstr "Name=Błąd pobierania skryptu" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:307 +msgid "Comment=The proxy configuration script could not be downloaded" +msgstr "Comment=Nie można pobrać skryptu konfiguracji pośrednika" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:384 +msgid "Name=Script evaluation error" +msgstr "Name=Błąd wykonywania skryptu" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:456 +msgid "Comment=There was an error executing the proxy configuration script" +msgstr "" +"Comment=Wystąpił błąd w czasie wykonywania skryptu konfiguracji pośrednika" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 +msgid "Name=Proxy Scout" +msgstr "Name=Pośrednik (proxy)" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:57 +msgid "Comment=Automatic proxy configuration" +msgstr "Comment=Autokonfiguracja pośrednika" + +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:9 +msgid "Name=KSSL Daemon Module" +msgstr "Name=KSSL" + +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:87 +msgid "Comment=KSSL daemon module for KDED" +msgstr "Comment=Obsługa SSL w KDED" + +#: kio/misc/kwalletd/kwalletd.desktop:9 +msgid "Name=KWallet Daemon Module" +msgstr "Name=Portfel" + +#: kio/misc/kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgid "Comment=KWallet daemon module for KDED" +msgstr "Comment=Moduł KWallet w KDED" + +#: kio/misc/mms.protocol:11 +msgid "Description=Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "Description=Protokół Microsoft Media Server" + +#: kio/renamedlgplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Plugin for the Rename Dialog" +msgstr "Comment=Wtyczka do okna dialogowego Zmiana nazwy" + +#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 +msgid "Name=Dummy Meta" +msgstr "Name=Dane testowe" + +#: kioslave/bzip2/kbzip2filter.desktop:3 +msgid "Name=BZip2 Filter" +msgstr "Name=Filtr BZip2" + +#: kioslave/gzip/kgzipfilter.desktop:3 +msgid "Name=GZip Filter" +msgstr "Name=Filtr GZipa" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 +msgid "Name=HTTP Cache Cleaner" +msgstr "Name=Czyszczenie bufora HTTP" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:86 +msgid "Comment=Cleans up old entries from the HTTP cache" +msgstr "Comment=Usuwa stare wpisy z bufora HTTP" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 +msgid "Name=KDED Cookie Jar Module" +msgstr "Name=Zarządzanie ciasteczkami" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:81 +msgid "Comment=Keeps track of all cookies in the system" +msgstr "Comment=Przechowuje wszystkie ciasteczka w systemie" + +#: kparts/browserview.desktop:5 +msgid "Name=Browser View" +msgstr "Name=Widok przeglądarki" + +#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 +msgid "Comment=KDE Component" +msgstr "Comment=Składnik KDE" + +#: kparts/tests/notepad.desktop:2 +msgid "Name=Notepad (example)" +msgstr "Name=Notatnik (przykład)" + +#: kresources/kresources.desktop:12 +msgid "Name=KDE Resources" +msgstr "Name=Źródła danych KDE" + +#: kresources/kresources.desktop:82 +msgid "Comment=Configure KDE Resources" +msgstr "Comment=Konfiguracja źródeł danych KDE" + +#: kresources/kresources.desktop:153 +msgid "" +"Keywords=resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " +"resource,imap" +msgstr "" +"Keywords=zasoby,konnector,zasoby wizytówek,zasoby kalendarzy,zasoby " +"notatek,źródła danych wizytówek,źródła danych kalendarzy,źródła danych " +"notatek,imap" + +#: kresources/kresources_manager.desktop:4 +msgid "Comment=KResource Manager" +msgstr "Comment=Menedżer systemu KResource" + +#: kresources/kresources_plugin.desktop:4 +msgid "Comment=KResource Framework Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka systemu KResource" + +#: kspell2/kspellclient.desktop:5 +msgid "Comment=KSpell Client" +msgstr "Comment=Klient KSpell" + +#: kspell2/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 +msgid "Name=ASpell" +msgstr "Name=ASpell" + +#: kspell2/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 +msgid "Name=HSpell" +msgstr "Name=HSpell" + +#: kspell2/plugins/ispell/kspell_ispell.desktop:14 +msgid "Name=ISpell" +msgstr "Name=ISpell" + +#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgid "Name=HighContrast" +msgstr "Name=Wysoki kontrast" + +#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:63 +msgid "Comment=A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "" +"Comment=Styl, który działa dobrze z motywami kolorów o wysokim kontraście" + +#: kstyles/plastik/plastik.themerc:2 +msgid "Name=Plastik" +msgstr "Name=Plastik" + +#: kstyles/plastik/plastik.themerc:30 +msgid "Comment=A simple and clean style" +msgstr "Comment=Prosty i czysty styl" + +#: kstyles/riscos/riscos.themerc:230 +msgid "Name=RISC OS" +msgstr "Name=RISC OS" + +#: kstyles/riscos/riscos.themerc:249 +msgid "Comment=RISC OS-like theme" +msgstr "Comment=Motyw podobny do RISC-OS" + +#: kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgid "Name=B3/KDE" +msgstr "Name=B3/KDE" + +#: kstyles/themes/b3.themerc:9 +msgid "Comment=B3/Modification of B2" +msgstr "Comment=B3/Modyfikacja B2" + +#: kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgid "Name=BeOS" +msgstr "Name=BeOS" + +#: kstyles/themes/beos.themerc:6 +msgid "Comment=Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Comment=Styl podobny do BeOS-a, bez motywów" + +#: kstyles/themes/default.themerc:2 +msgid "Name=KDE Classic" +msgstr "Name=Klasyczny KDE" + +#: kstyles/themes/default.themerc:72 +msgid "Comment=Classic KDE style" +msgstr "Comment=Klasyczny styl KDE" + +#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgid "Name=HighColor Classic" +msgstr "Name=Klasyczny z wieloma kolorami" + +#: kstyles/themes/highcolor.themerc:72 +msgid "Comment=Highcolor version of the classic style" +msgstr "Comment=Wersja stylu klasycznego z wieloma kolorami (HiColor)" + +#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 +msgid "Name=Keramik" +msgstr "Name=Keramik" + +#: kstyles/themes/keramik.themerc:34 +msgid "Comment=A style using alphablending" +msgstr "Comment=Styl stosujący półprzeźroczystość" + +#: kstyles/themes/kstep.themerc:2 +msgid "Name=KDE Step" +msgstr "Name=KDE Step" + +#: kstyles/themes/kstep.themerc:28 +msgid "Comment=Unthemed Next-like style" +msgstr "Comment=Styl podobny do Nexta, bez motywów" + +#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgid "Name=Light Style, 2nd revision" +msgstr "Name=Lekki styl, wersja druga" + +#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81 +msgid "Comment=Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Comment=Druga wersja prostego i eleganckiego stylu Lekkiego (Light)." + +#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgid "Name=Light Style, 3rd revision" +msgstr "Name=Lekki styl, wersja trzecia" + +#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81 +msgid "Comment=Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Comment=Trzecia wersja prostego i eleganckiego stylu Lekkiego (Light)." + +#: kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgid "Name=MegaGradient highcolor style" +msgstr "Name=Styl wielokolorowy MegaGradient" + +#: kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +msgid "Name=CDE" +msgstr "Name=CDE" + +#: kstyles/themes/qtcde.themerc:7 +msgid "Comment=Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Comment=Wbudowany styl CDE, bez motywów" + +#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgid "Name=Motif" +msgstr "Name=Motif" + +#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:13 +msgid "Comment=Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Comment=Wbudowany styl Motif, bez motywów" + +#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgid "Name=Motif Plus" +msgstr "Name=Motif Plus" + +#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:21 +msgid "Comment=Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Comment=Wbudowany, rozszerzony styl Motif" + +#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgid "Name=Platinum" +msgstr "Name=Platyna" + +#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:28 +msgid "Comment=Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Comment=Wbudowany styl Platyna, bez motywów" + +#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgid "Name=SGI" +msgstr "Name=SGI" + +#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:8 +msgid "Comment=Built-in SGI style" +msgstr "Comment=Wbudowany styl SGI" + +#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgid "Name=MS Windows 9x" +msgstr "Name=MS Windows 9x" + +#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:15 +msgid "Comment=Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Comment=Wbudowany styl podobny do Windows 9x, bez motywów" + +#: kstyles/web/web.themerc:2 +msgid "Name=Web style" +msgstr "Name=Styl Internetu" + +#: kstyles/web/web.themerc:82 +msgid "Comment=Web widget style" +msgstr "Comment=Internetowy styl elementów intefejsu" + +#: kutils/kplugininfo.desktop:4 +msgid "Name=KDE Plugin Information" +msgstr "Name=Informacja o wtyczkach KDE" + +#: mimetypes/all.desktop:4 +msgid "Comment=All Files and Folders" +msgstr "Comment=Wszystkie pliki i katalogi" + +#: mimetypes/allfiles.desktop:4 +msgid "Comment=All Files" +msgstr "Comment=Wszystkie pliki" + +#: mimetypes/application/chm.desktop:2 +msgid "Comment=HTML Help Document" +msgstr "Comment=Dokument pomocy HTML" + +#: mimetypes/application/fits.desktop:4 +msgid "Comment=FITS Data" +msgstr "Comment=Dane FITS" + +#: mimetypes/application/illustrator.desktop:6 +msgid "Comment=Adobe Illustrator Document" +msgstr "Comment=Dokument Adobe Illustratora" + +#: mimetypes/application/java.desktop:5 mimetypes/application/x-java.desktop:6 +msgid "Comment=Java Class" +msgstr "Comment=Klasa Javy" + +#: mimetypes/application/mathml+xml.desktop:8 +msgid "Comment=MathML Document" +msgstr "Comment=Dokument MathML" + +#: mimetypes/application/mbox.desktop:5 +msgid "Comment=MBOX Mail Folder" +msgstr "Comment=Folder poczty w formacie MBOX" + +#: mimetypes/application/msexcel.desktop:7 +#: mimetypes/application/vnd.ms-excel.desktop:5 +msgid "Comment=Microsoft Excel Spreadsheet" +msgstr "Comment=Arkusz Microsoft Excela" + +#: mimetypes/application/mspowerpoint.desktop:7 +#: mimetypes/application/vnd.ms-powerpoint.desktop:5 +msgid "Comment=Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Comment=Prezentacja Microsoft PowerPointa" + +#: mimetypes/application/msword.desktop:8 +#: mimetypes/application/vnd.ms-word.desktop:5 +msgid "Comment=Microsoft Word Document" +msgstr "Comment=Dokument Microsoft Worda" + +#: mimetypes/application/octet-stream.desktop:4 +msgid "Comment=Unknown" +msgstr "Comment=Nieznany" + +#: mimetypes/application/ogg.desktop:9 mimetypes/application/x-ogg.desktop:8 +msgid "Comment=Ogg Multimedia" +msgstr "Comment=Plik medialny Ogg" + +#: mimetypes/application/pdf.desktop:7 +msgid "Comment=PDF Document" +msgstr "Comment=Dokument PDF" + +#: mimetypes/application/pgp-encrypted.desktop:6 +msgid "Comment=PGP/MIME Encrypted Message Header" +msgstr "Comment=Nagłówek wiadomości zaszyfrowanej PGP/MIME" + +#: mimetypes/application/pgp-keys.desktop:6 +msgid "Comment=OpenPGP Key Bundle" +msgstr "Comment=Zestaw kluczy OpenPGP" + +#: mimetypes/application/pgp-signature.desktop:5 +msgid "Comment=Detached OpenPGP Signature" +msgstr "Comment=Osobny podpis OpenPGP" + +#: mimetypes/application/pgp.desktop:5 +msgid "Comment=PGP Encrypted or Signed Message" +msgstr "Comment=Wiadomość zaszyfrowana lub podpisana za pomocą PGP" + +#: mimetypes/application/pkcs10.desktop:6 +msgid "Comment=S/MIME Certification Request" +msgstr "Comment=Prośba o certyfikat S/MIME" + +#: mimetypes/application/pkcs7-mime.desktop:6 +msgid "Comment=PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data" +msgstr "Comment=Dane formatowane PKCS#7 (S/MIME)" + +#: mimetypes/application/pkcs7-signature.desktop:6 +msgid "Comment=Detached S/MIME Signature" +msgstr "Comment=Osobny podpis S/MIME" + +#: mimetypes/application/postscript.desktop:7 +msgid "Comment=PostScript Document" +msgstr "Comment=Dokument PostScript" + +#: mimetypes/application/relaxng.desktop:2 +msgid "Comment=RELAX NG" +msgstr "Comment=RELAX NG" + +#: mimetypes/application/sieve.desktop:5 +msgid "Comment=SIEVE Mail Filter Script" +msgstr "Comment=Skrypt filtra pocztowego SIEVE" + +#: mimetypes/application/smil.desktop:6 +msgid "Comment=Synchronized Multimedia Integration Language" +msgstr "Comment=Zsynchronizowany Język Integracji Multimediów" + +#: mimetypes/application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7 +msgid "Comment=Mozilla XUL File" +msgstr "Comment=Plik XUL Mozilli" + +#: mimetypes/application/vnd.ms-asf.desktop:5 +#: mimetypes/video/x-ms-asf.desktop:7 +msgid "Comment=ASF Media" +msgstr "Comment=Plik ASF" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart" +msgstr "Comment=Dokument wykresu OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula" +msgstr "Comment=Dokument równania OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template" +msgstr "Comment=Szablon rysunku OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics" +msgstr "Comment=Rysunek OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image" +msgstr "Comment=Obrazek OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Comment=Szablon prezentacji OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation" +msgstr "Comment=Dokument prezentacji OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" +msgstr "Comment=Szablon arkusza kalkulacyjnego OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet" +msgstr "Comment=Dokument arkusza kalkulacyjnego OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template" +msgstr "Comment=Szablon dokumentu tekstowego OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text" +msgstr "Comment=Dokument tekstowy OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.palm.desktop:6 +msgid "Comment=Palm Document" +msgstr "Comment=Dokument Palma" + +#: mimetypes/application/vnd.rn-realmedia.desktop:6 +msgid "Comment=RealMedia File" +msgstr "Comment=Plik RealMedia" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.calc.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Calc Spreadsheet" +msgstr "Comment=Arkusz StarOffice Calc" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.chart.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Chart" +msgstr "Comment=Wykres StarOffice" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.draw.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Drawing" +msgstr "Comment=Rysunek StarOffice" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.impress.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Impress Presentation" +msgstr "Comment=Prezentacja StarOffice Impress" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.math.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Math Document" +msgstr "Comment=Dokument programu StarOffice Math" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Writer Master Document" +msgstr "Comment=Dokument główny StarOffice Writera" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.writer.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Writer Document" +msgstr "Comment=Dokument StarOffice Writera" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.base.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Database" +msgstr "Comment=Baza danych OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Spreadsheet" +msgstr "Comment=Arkusz OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Spreadsheet Template" +msgstr "Comment=Szablon arkusza kalkulacyjnego OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Drawing" +msgstr "Comment=Rysunek OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Drawing Template" +msgstr "Comment=Szablon rysunku OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Presentation" +msgstr "Comment=Prezentacja OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Presentation Template" +msgstr "Comment=Szablon prezentacji OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Text Document" +msgstr "Comment=Dokument tekstowy OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Master Text Document" +msgstr "Comment=Główny dokument tekstowy OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Text Document Template" +msgstr "Comment=Szablon dokumentu tekstowego OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/wordperfect.desktop:6 +msgid "Comment=WordPerfect Document" +msgstr "Comment=Dokument WordPerfecta" + +#: mimetypes/application/x-7z.desktop:6 +msgid "Comment=7-Zip Archive" +msgstr "Comment=Archiwum 7-Zip" + +#: mimetypes/application/x-abiword.desktop:4 +msgid "Comment=AbiWord Document" +msgstr "Comment=Dokument Abiworda" + +#: mimetypes/application/x-ace.desktop:6 +msgid "Comment=ACE Archive" +msgstr "Comment=Archiwum ACE" + +#: mimetypes/application/x-afm.desktop:2 +msgid "Comment=PostScript Font Metrics" +msgstr "Comment=Informacja o czcionkach PostScript" + +#: mimetypes/application/x-amipro.desktop:6 +msgid "Comment=Lotus AmiPro Document" +msgstr "Comment=Dokument Lotus AmiPro" + +#: mimetypes/application/x-applixgraphics.desktop:6 +msgid "Comment=Applix Graphics Document" +msgstr "Comment=Dokument Applix Graphics" + +#: mimetypes/application/x-applixspread.desktop:6 +msgid "Comment=Applix Spreadsheets Document" +msgstr "Comment=Dokument arkusza kalkulacyjnego Applix" + +#: mimetypes/application/x-applixword.desktop:6 +msgid "Comment=Applix Words Document" +msgstr "Comment=Dokument Applix Words" + +#: mimetypes/application/x-arc.desktop:6 +msgid "Comment=ARC Archive" +msgstr "Comment=Archiwum ARC" + +#: mimetypes/application/x-archive.desktop:3 +msgid "Comment=Ar Archive" +msgstr "Comment=Archiwum Ar" + +#: mimetypes/application/x-arj.desktop:6 +msgid "Comment=ARJ Archive" +msgstr "Comment=Archiwum ARJ" + +#: mimetypes/application/x-awk.desktop:2 +msgid "Comment=AWK Script" +msgstr "Comment=Skrypt AWK" + +#: mimetypes/application/x-bittorrent.desktop:2 +msgid "Comment=BitTorrent Download" +msgstr "Comment=Plik pobierany za pomocą BitTorrent" + +#: mimetypes/application/x-bz2dvi.desktop:2 +msgid "Comment=Bzip2 Compressed DVI File" +msgstr "Comment=Plik DVI skompresowany za pomocą Bzip2" + +#: mimetypes/application/x-bzip.desktop:3 +msgid "Comment=Bzip File" +msgstr "Comment=Plik Bzip" + +#: mimetypes/application/x-bzip2.desktop:3 +msgid "Comment=Bzip2 File" +msgstr "Comment=Plik Bzip2" + +#: mimetypes/application/x-cda.desktop:3 +msgid "Comment=CD Audio" +msgstr "Comment=Płyta kompaktowa audio" + +#: mimetypes/application/x-compress.desktop:6 +msgid "Comment=UNIX Compressed File" +msgstr "Comment=Skompresowany plik Uniksowy" + +#: mimetypes/application/x-core.desktop:6 +msgid "Comment=Program Crash Data" +msgstr "Comment=Dane po awarii programu" + +#: mimetypes/application/x-cpio.desktop:6 +msgid "Comment=CPIO Archive" +msgstr "Comment=Archiwum CPIO" + +#: mimetypes/application/x-cue.desktop:6 +msgid "Comment=CDRWIN Cue-Sheet" +msgstr "Comment=Arkusz cue CDRWIN" + +#: mimetypes/application/x-dbase.desktop:6 +msgid "Comment=dBASE Document" +msgstr "Comment=Dokument dBASE-a" + +#: mimetypes/application/x-deb.desktop:6 +#: mimetypes/application/x-debian-package.desktop:7 +msgid "Comment=Debian Package" +msgstr "Comment=Pakiet Debiana" + +#: mimetypes/application/x-designer.desktop:2 +msgid "Comment=Qt Designer File" +msgstr "Comment=Plik Qt Designera" + +#: mimetypes/application/x-desktop.desktop:2 +msgid "Comment=Desktop Config File" +msgstr "Comment=Plik konfiguracyjny środowiska graficznego" + +#: mimetypes/application/x-dvi.desktop:2 +msgid "Comment=TeX Device Independent File" +msgstr "Comment=Plik TeX DVI" + +#: mimetypes/application/x-egon.desktop:6 +msgid "Comment=Egon Animator" +msgstr "Comment=Egon Animator" + +#: mimetypes/application/x-executable-script.desktop:2 +msgid "Comment=Script (possibly executable)" +msgstr "Comment=Skrypt (być może wykonywalny)" + +#: mimetypes/application/x-executable.desktop:2 +msgid "Comment=Executable File" +msgstr "Comment=Program" + +#: mimetypes/application/x-font-bdf.desktop:6 +msgid "Comment=BDF Bitmap Font" +msgstr "Comment=Czcionki bitmapowe BDF" + +#: mimetypes/application/x-font-ghostscript.desktop:6 +msgid "Comment=Ghostscript Font" +msgstr "Comment=Czcionki Ghostscripta" + +#: mimetypes/application/x-font-otf.desktop:2 +msgid "Comment=OpenType Font" +msgstr "Comment=Czcionka OpenType" + +#: mimetypes/application/x-font-pcf.desktop:6 +msgid "Comment=PCF Bitmap Font" +msgstr "Comment=Czcionki bitmapowe PCF" + +#: mimetypes/application/x-font-snf.desktop:6 +msgid "Comment=SNF Bitmap Font" +msgstr "Comment=Czcionki bitmapowe SNF" + +#: mimetypes/application/x-font-speedo.desktop:6 +msgid "Comment=Speedo Font" +msgstr "Comment=Czcionki Speedo" + +#: mimetypes/application/x-font-ttc.desktop:2 +msgid "Comment=TrueType Font Collection" +msgstr "Comment=Zbiór czcionek TrueType" + +#: mimetypes/application/x-font-ttf.desktop:2 +msgid "Comment=TrueType Font" +msgstr "Comment=Czcionka TrueType" + +#: mimetypes/application/x-font-type1.desktop:6 +msgid "Comment=PostScript Type1 Font" +msgstr "Comment=Czcionki Postscriptowe Type1" + +#: mimetypes/application/x-gettext.desktop:2 +msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog" +msgstr "Comment=Katalog wiadomości GNU Gettext" + +#: mimetypes/application/x-gnumeric.desktop:6 +msgid "Comment=GNUmeric Spreadsheet" +msgstr "Comment=Arkusz GNUmerica" + +#: mimetypes/application/x-graphite.desktop:7 +msgid "Comment=Graphite Scientific Graph" +msgstr "Comment=Wykres naukowy Grafita" + +#: mimetypes/application/x-gzdvi.desktop:2 +msgid "Comment=Gzip Compressed DVI File" +msgstr "Comment=Plik DVI skompresowany za pomocą Gzip" + +#: mimetypes/application/x-gzip.desktop:3 +msgid "Comment=Gzip File" +msgstr "Comment=Plik Gzip" + +#: mimetypes/application/x-gzpostscript.desktop:2 +msgid "Comment=Gzipped PostScript File" +msgstr "Comment=Skompresowany (gzipem) plik Postcript" + +#: mimetypes/application/x-hancomword.desktop:6 +msgid "Comment=HancomWord Document" +msgstr "Comment=Dokument Hancom Worda" + +#: mimetypes/application/x-ica.desktop:3 +msgid "Comment=Citrix ICA Client Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja klienta Citrix ICA" + +#: mimetypes/application/x-iso.desktop:6 +msgid "Comment=ISO9660 Image File" +msgstr "Comment=Obraz systemu plików ISO9660" + +#: mimetypes/application/x-jar.desktop:6 +msgid "Comment=Java Archive" +msgstr "Comment=Archiwum Javy" + +#: mimetypes/application/x-java-applet.desktop:3 +msgid "Comment=Java Applet" +msgstr "Comment=Aplet Javy" + +#: mimetypes/application/x-java-jnlp-file.desktop:3 +msgid "Comment=Java Web Start application" +msgstr "Comment=Program Java Web Start" + +#: mimetypes/application/x-javascript.desktop:6 +#: mimetypes/text/javascript.desktop:5 +msgid "Comment=JavaScript File" +msgstr "Comment=Plik JavaScript" + +#: mimetypes/application/x-karbon.desktop:7 +msgid "Comment=Karbon14 Document" +msgstr "Comment=Dokument Karbon14" + +#: mimetypes/application/x-kchart.desktop:6 +msgid "Comment=KChart Document" +msgstr "Comment=Dokument KChart" + +#: mimetypes/application/x-kcsrc.desktop:6 +msgid "Comment=KDE Color Theme" +msgstr "Comment=Zestaw kolorów KDE" + +#: mimetypes/application/x-kde-wallet.desktop:4 +msgid "Comment=KDE Wallet File" +msgstr "Comment=Plik Portfela KDE" + +#: mimetypes/application/x-kformula.desktop:6 +msgid "Comment=KFormula Document" +msgstr "Comment=Dokument KFormula" + +#: mimetypes/application/x-kivio.desktop:7 +msgid "Comment=Kivio Document" +msgstr "Comment=Dokument Kivio" + +#: mimetypes/application/x-kontour.desktop:4 +msgid "Comment=Kontour Document" +msgstr "Comment=Dokument Kontoura" + +#: mimetypes/application/x-kpovmodeler.desktop:2 +msgid "Comment=KPovModeler File" +msgstr "Comment=Plik programu KPovModeler" + +#: mimetypes/application/x-kpresenter.desktop:7 +msgid "Comment=KPresenter Document" +msgstr "Comment=Dokument KPresenter" + +#: mimetypes/application/x-krita.desktop:7 +msgid "Comment=Krita Document" +msgstr "Comment=Dokument programu Krita" + +#: mimetypes/application/x-kspread.desktop:7 +msgid "Comment=KSpread Document" +msgstr "Comment=Arkusz KSpreada" + +#: mimetypes/application/x-kudesigner.desktop:4 +msgid "Comment=Kugar Report Template" +msgstr "Comment=Szablon raportu Kugara" + +#: mimetypes/application/x-kugar.desktop:6 +msgid "Comment=Kugar Data File" +msgstr "Comment=Plik danych Kugara" + +#: mimetypes/application/x-kword.desktop:7 +msgid "Comment=KWord Document" +msgstr "Comment=Dokument KWorda" + +#: mimetypes/application/x-lha.desktop:3 +msgid "Comment=Lha Archive" +msgstr "Comment=Archiwum Lha" + +#: mimetypes/application/x-linguist.desktop:6 +msgid "Comment=Qt Translation Source File" +msgstr "Comment=Plik źródłowy tłumaczenia Qt" + +#: mimetypes/application/x-lyx.desktop:2 +msgid "Comment=LyX Document" +msgstr "Comment=Dokument LyXa" + +#: mimetypes/application/x-lzop.desktop:6 +msgid "Comment=Lzopped File" +msgstr "Comment=Plik Lzop" + +#: mimetypes/application/x-magicpoint.desktop:6 +msgid "Comment=MagicPoint Presentation" +msgstr "Comment=Prezentacja MagicPoint" + +#: mimetypes/application/x-mimearchive.desktop:6 +msgid "Comment=Mime Encapsulated Web Archive" +msgstr "Comment=Archiwum strony WWW opakowane za pomocą MIME" + +#: mimetypes/application/x-mplayer2.desktop:8 +msgid "Comment=Microsoft Media Format" +msgstr "Comment=Format Microsoft Media" + +#: mimetypes/application/x-msaccess.desktop:6 +msgid "Comment=Microsoft Access Database" +msgstr "Comment=Baza danych Microsoft Access" + +#: mimetypes/application/x-msdos-program.desktop:2 +msgid "Comment=Windows Executable" +msgstr "Comment=Program Windows" + +#: mimetypes/application/x-mswrite.desktop:6 +msgid "Comment=Microsoft Write Document" +msgstr "Comment=Dokument Microsoft Write" + +#: mimetypes/application/x-object.desktop:6 +msgid "Comment=Object Code" +msgstr "Comment=Kod obiektowy" + +#: mimetypes/application/x-pak.desktop:6 +msgid "Comment=PAK File Archive" +msgstr "Comment=Archiwum plików PAK" + +#: mimetypes/application/x-perl-module.desktop:2 +msgid "Comment=Perl Module" +msgstr "Comment=Moduł Perla" + +#: mimetypes/application/x-perl.desktop:2 +msgid "Comment=Perl Program" +msgstr "Comment=Program w Perlu" + +#: mimetypes/application/x-php.desktop:2 +msgid "Comment=PHP Script" +msgstr "Comment=Skrypt PHP" + +#: mimetypes/application/x-pkcs12.desktop:6 +msgid "Comment=PKCS#12 Certificate Bundle" +msgstr "Comment=Zestaw certyfikatów PKCS#12" + +#: mimetypes/application/x-pw.desktop:3 +msgid "Comment=Pathetic Writer Document" +msgstr "Comment=Dokument programu Pathetic Writer" + +#: mimetypes/application/x-python-bytecode.desktop:6 +msgid "Comment=Python Bytecode" +msgstr "Comment=Kod bajtowy Pythona" + +#: mimetypes/application/x-python.desktop:2 mimetypes/text/x-python.desktop:2 +msgid "Comment=Python Program" +msgstr "Comment=Program w Pythonie" + +#: mimetypes/application/x-quattropro.desktop:6 +msgid "Comment=Quattro Pro Document" +msgstr "Comment=Plik Quattro Pro" + +#: mimetypes/application/x-rar-compressed.desktop:6 +#: mimetypes/application/x-rar.desktop:6 +msgid "Comment=Rar Archive" +msgstr "Comment=Archiwum Rar" + +#: mimetypes/application/x-rpm.desktop:6 +msgid "Comment=RPM Package File" +msgstr "Comment=Pakiet RPM" + +#: mimetypes/application/x-ruby.desktop:2 +msgid "Comment=Ruby Program" +msgstr "Comment=Program w języku Ruby" + +#: mimetypes/application/x-sharedlib.desktop:2 +msgid "Comment=Shared Library" +msgstr "Comment=Współdzielona biblioteka" + +#: mimetypes/application/x-shellscript.desktop:2 +msgid "Comment=Shell Script" +msgstr "Comment=Skrypt powłoki" + +#: mimetypes/application/x-shockwave-flash.desktop:6 +msgid "Comment=Shockwave Flash Media" +msgstr "Comment=Shockwave Flash Media" + +#: mimetypes/application/x-siag.desktop:3 +msgid "Comment=Siag Spreadsheet" +msgstr "Comment=Arkusz Siag" + +#: mimetypes/application/x-sqlite2.desktop:6 +msgid "Comment=SQLite2 Database File" +msgstr "Comment=Plik bazy danych SQLite2" + +#: mimetypes/application/x-sqlite3.desktop:6 +msgid "Comment=SQLite3 Database File" +msgstr "Comment=Plik bazy danych SQLite3" + +#: mimetypes/application/x-tar.desktop:6 +msgid "Comment=Tar Archive" +msgstr "Comment=Archiwum Tar" + +#: mimetypes/application/x-tarz.desktop:3 +msgid "Comment=Compressed Tar Archive" +msgstr "Comment=Skompresowane archiwum Tar" + +#: mimetypes/application/x-tbz.desktop:2 +msgid "Comment=Bzip2-ed Tar Archive" +msgstr "Comment=Archiwum po tarowaniu i spakowaniu bzip2" + +#: mimetypes/application/x-tex-gf.desktop:2 +msgid "Comment=Generic Font" +msgstr "Comment=Podstawowe czcionki" + +#: mimetypes/application/x-tex-pk.desktop:2 +msgid "Comment=Packed Font" +msgstr "Comment=Spakowany plik czcionek" + +#: mimetypes/application/x-tgif.desktop:2 +msgid "Comment=TGIF Document" +msgstr "Comment=Dokument TGIF" + +#: mimetypes/application/x-tgz.desktop:6 +msgid "Comment=Gzipped Tar Archive" +msgstr "Comment=Archiwum po tarowaniu i spakowaniu gzipem" + +#: mimetypes/application/x-trash.desktop:6 +msgid "Comment=Backup File" +msgstr "Comment=Plik kopii zapasowej" + +#: mimetypes/application/x-troff-man.desktop:2 +msgid "Comment=Troff Document with Manpage Macros" +msgstr "Comment=Dokument Troff z makrami podręcznika (man)" + +#: mimetypes/application/x-troff.desktop:2 +msgid "Comment=Troff Document" +msgstr "Comment=Dokument Troff" + +#: mimetypes/application/x-tzo.desktop:3 +msgid "Comment=Lzopped Tar Archive" +msgstr "Comment=Archiwum po tarowaniu i spakowaniu Lzoppem" + +#: mimetypes/application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7 +msgid "Comment=Kexi Project File" +msgstr "Comment=Plik projektu Kexi" + +#: mimetypes/application/x-vnd.kde.kplato.desktop:4 +msgid "Comment=KPlato Project Management Document" +msgstr "Comment=Dokument menedżera projektów KPlato" + +#: mimetypes/application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6 +msgid "Comment=Kugar Archive File" +msgstr "Comment=Archiwum Kugara" + +#: mimetypes/application/x-webarchive.desktop:2 +msgid "Comment=Web Archive" +msgstr "Comment=Archiwum strony WWW" + +#: mimetypes/application/x-x509-ca-cert.desktop:6 +msgid "Comment=DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate" +msgstr "Comment=Certyfikat X.509 kodowany przez DER, PEM lub Netscape" + +#: mimetypes/application/x-xliff.desktop:6 +msgid "Comment=XLIFF Translation File" +msgstr "Comment=Plik tłumaczenia XLIFF" + +#: mimetypes/application/x-zerosize.desktop:2 +msgid "Comment=Empty Document" +msgstr "Comment=Pusty dokument" + +#: mimetypes/application/x-zip-compressed.desktop:5 +#: mimetypes/application/x-zip.desktop:6 +msgid "Comment=Zip Archive" +msgstr "Comment=Archiwum Zip" + +#: mimetypes/application/x-zoo.desktop:6 +msgid "Comment=Zoo Archive" +msgstr "Comment=Archiwum Zoo" + +#: mimetypes/application/xhtml+xml.desktop:2 +msgid "Comment=XHTML Family Document" +msgstr "Comment=Dokument XHTML" + +#: mimetypes/application/xml-dtd.desktop:2 +msgid "Comment=XML DTD Document" +msgstr "Comment=Dokument XML DTD" + +#: mimetypes/application/xml.desktop:2 mimetypes/text/xml.desktop:2 +msgid "Comment=XML Document" +msgstr "Comment=Dokument XML" + +#: mimetypes/application/xsd.desktop:2 +msgid "Comment=W3C XML Schema" +msgstr "Comment=Schemat W3C XML" + +#: mimetypes/audio/aac.desktop:6 +msgid "Comment=AAC Sound" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy AAC" + +#: mimetypes/audio/ac3.desktop:6 +msgid "Comment=Dolby AC3 Sound" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy Dolby AC3" + +#: mimetypes/audio/basic.desktop:3 +msgid "Comment=ULAW (Sun) Audio" +msgstr "Comment=Plik audio ULAW (Sun)" + +#: mimetypes/audio/mp4.desktop:6 +msgid "Comment=MPEG-4 Audio" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy MPEG-4" + +#: mimetypes/audio/mpeg.desktop:8 +msgid "Comment=MPEG Audio" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy MPEG" + +#: mimetypes/audio/mpegurl.desktop:7 mimetypes/audio/x-mpegurl.desktop:5 +msgid "Comment=Streaming MPEG Layer 3 Audio" +msgstr "Comment=Dźwięk w formacie strumieniowym MPEG warstwa 3" + +#: mimetypes/audio/prs.sid.desktop:6 +msgid "Comment=C64 SID Music" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy C64 SID" + +#: mimetypes/audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 +#: mimetypes/audio/x-pn-realaudio.desktop:5 +msgid "Comment=RealAudio File" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy RealAudio" + +#: mimetypes/audio/vorbis.desktop:6 mimetypes/audio/x-vorbis.desktop:6 +msgid "Comment=Ogg Vorbis Audio" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy Ogg Vorbis" + +#: mimetypes/audio/x-adpcm.desktop:3 +msgid "Comment=PCM Audio" +msgstr "Comment=PCM audio" + +#: mimetypes/audio/x-aiff.desktop:3 +msgid "Comment=AIFF/Amiga Audio" +msgstr "Comment=AIFF/Amiga audio" + +#: mimetypes/audio/x-flac.desktop:3 +msgid "Comment=FLAC Audio" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy FLAC" + +#: mimetypes/audio/x-matroska.desktop:6 +msgid "Comment=Matroska Audio" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy Matroska" + +#: mimetypes/audio/x-midi.desktop:6 +msgid "Comment=MIDI Audio" +msgstr "Comment=Plik MIDI" + +#: mimetypes/audio/x-mod.desktop:6 +msgid "Comment=Amiga Soundtracker Audio" +msgstr "Comment=Dźwięk z karty Amigi" + +#: mimetypes/audio/x-mp2.desktop:7 +msgid "Comment=MPEG Layer 2 Audio" +msgstr "Comment=Dźwięk w formacie MPEG warstwa 2" + +#: mimetypes/audio/x-mp3.desktop:7 +msgid "Comment=MPEG Layer 3 Audio" +msgstr "Comment=Dźwięk w formacie MPEG warstwa 3" + +#: mimetypes/audio/x-ms-wma.desktop:6 +msgid "Comment=Windows Media Audio" +msgstr "Comment=Dźwięk w formacie Windows Media Audio" + +#: mimetypes/audio/x-musepack.desktop:6 +msgid "Comment=Musepack Audio" +msgstr "Comment=Dźwięk w formacie Musepack" + +#: mimetypes/audio/x-oggflac.desktop:6 +msgid "Comment=Ogg FLAC Audio" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy Ogg FLAC" + +#: mimetypes/audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5 +msgid "Comment=RealAudio Plugin File" +msgstr "Comment=Wtyczka RealAudio" + +#: mimetypes/audio/x-scpls.desktop:4 +msgid "Comment=MP3 ShoutCast Playlist" +msgstr "Comment=Lista odtwarzania plików MP3" + +#: mimetypes/audio/x-speex.desktop:6 +msgid "Comment=Speex Audio" +msgstr "Comment=Plik dźwiękowy Speex" + +#: mimetypes/audio/x-wav.desktop:6 +msgid "Comment=WAV Audio" +msgstr "Comment=Plik WAV" + +#: mimetypes/image/cgm.desktop:6 +msgid "Comment=Computer Graphics Metafile" +msgstr "Comment=Metaplik Computer Graphics" + +#: mimetypes/image/fax-g3.desktop:6 +msgid "Comment=CCITT G3 Fax" +msgstr "Comment=CCITT g3 fax" + +#: mimetypes/image/fits.desktop:6 +msgid "Comment=FITS Image" +msgstr "Comment=Obrazek FITS" + +#: mimetypes/image/gif.desktop:6 +msgid "Comment=GIF Image" +msgstr "Comment=Obrazek GIF" + +#: mimetypes/image/jp2.desktop:6 +msgid "Comment=JPEG 2000 Image" +msgstr "Comment=Obrazek JPEG 2000" + +#: mimetypes/image/jpeg.desktop:6 mimetypes/image/pjpeg.desktop:7 +msgid "Comment=JPEG Image" +msgstr "Comment=Obrazek JPEG" + +#: mimetypes/image/png.desktop:6 +msgid "Comment=PNG Image" +msgstr "Comment=Obrazek PNG" + +#: mimetypes/image/svg+xml.desktop:7 +msgid "Comment=Scalable Vector Graphics" +msgstr "Comment=Skalowalna Grafika Wektorowa" + +#: mimetypes/image/tiff.desktop:6 +msgid "Comment=TIFF Image" +msgstr "Comment=Obrazek TIFF" + +#: mimetypes/image/x-bmp.desktop:6 +msgid "Comment=BMP Image" +msgstr "Comment=Obrazek BMP" + +#: mimetypes/image/x-dds.desktop:6 +msgid "Comment=DirectDraw Surface" +msgstr "Comment=Powierzchnia DirectDraw" + +#: mimetypes/image/x-djvu-2.desktop:6 mimetypes/image/x-djvu.desktop:6 +msgid "Comment=DjVu Document" +msgstr "Comment=Dokument DjVu" + +#: mimetypes/image/x-eps.desktop:6 +msgid "Comment=Encapsulated PostScript Image" +msgstr "Comment=Obrazek EPS" + +#: mimetypes/image/x-exr.desktop:6 +msgid "Comment=ILM EXR Image" +msgstr "Comment=Obrazek ILM EXR" + +#: mimetypes/image/x-hdr.desktop:6 +msgid "Comment=High Dynamic Range Image" +msgstr "Comment=Obrazek HDR(High Dynamic Range)" + +#: mimetypes/image/x-ico.desktop:6 +msgid "Comment=Windows Icon" +msgstr "Comment=Ikona Windows" + +#: mimetypes/image/x-jng.desktop:6 +msgid "Comment=JNG Image" +msgstr "Comment=Obrazek JNG" + +#: mimetypes/image/x-msod.desktop:6 +msgid "Comment=Microsoft Office Drawing" +msgstr "Comment=Rysunek MS Office" + +#: mimetypes/image/x-pcx.desktop:6 +msgid "Comment=PCX Image" +msgstr "Comment=Obrazek PCX" + +#: mimetypes/image/x-photo-cd.desktop:6 +msgid "Comment=PhotoCD Image" +msgstr "Comment=Obrazek PhotoCD" + +#: mimetypes/image/x-portable-bitmap.desktop:6 +msgid "Comment=Portable Bitmap Image" +msgstr "Comment=Plik przenośnej mapy bitowej" + +#: mimetypes/image/x-portable-greymap.desktop:6 +msgid "Comment=Portable Graymap Image" +msgstr "Comment=Plik przenośnej mapy bitowej (w poziomach szarości)" + +#: mimetypes/image/x-portable-pixmap.desktop:6 +msgid "Comment=Portable Pixmap Image" +msgstr "Comment=Plik przenośnej mapy pikseli" + +#: mimetypes/image/x-raw.desktop:6 +msgid "Comment=RAW Camera Image" +msgstr "Comment=Obrazek w formacie RAW" + +#: mimetypes/image/x-rgb.desktop:6 +msgid "Comment=SGI Image (RGB)" +msgstr "Comment=Obrazek SGI (RGB)" + +#: mimetypes/image/x-targa.desktop:6 +msgid "Comment=Truevision Targa Image" +msgstr "Comment=Obrazek Truevision Targa" + +#: mimetypes/image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6 +msgid "Comment=Adobe Photoshop Image" +msgstr "Comment=Obrazek Adobe Photoshop" + +#: mimetypes/image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6 +msgid "Comment=QPicture Metafile" +msgstr "Comment=Metaplik QPicture" + +#: mimetypes/image/x-wmf.desktop:6 +msgid "Comment=Windows MetaFile" +msgstr "Comment=Metaplik Windows" + +#: mimetypes/image/x-xbm.desktop:6 +msgid "Comment=X BitMap Image" +msgstr "Comment=Obrazek X Bitmap" + +#: mimetypes/image/x-xcf-gimp.desktop:2 +msgid "Comment=GIMP Native Image Format" +msgstr "Comment=Oryginalny format obrazka GIMP-a" + +#: mimetypes/image/x-xcursor.desktop:5 +msgid "Comment=X11 Mouse Cursor" +msgstr "Comment=Kursor myszy X11" + +#: mimetypes/image/x-xfig.desktop:6 +msgid "Comment=XFig File" +msgstr "Comment=Plik XFiga" + +#: mimetypes/image/x-xpm.desktop:6 +msgid "Comment=X PixMap Image" +msgstr "Comment=Obrazek X PixMap" + +#: mimetypes/inode/block.desktop:2 +msgid "Comment=Block Device" +msgstr "Comment=Urządzenie blokowe" + +#: mimetypes/inode/chardevice.desktop:2 +msgid "Comment=Character Device" +msgstr "Comment=Urządzenie znakowe" + +#: mimetypes/inode/directory-locked.desktop:2 +msgid "Comment=Locked Folder" +msgstr "Comment=Zablokowany katalog" + +#: mimetypes/inode/directory.desktop:2 +msgid "Comment=Folder" +msgstr "Comment=Katalog" + +#: mimetypes/inode/fifo.desktop:2 +msgid "Comment=Pipe" +msgstr "Comment=Kolejka" + +#: mimetypes/inode/socket.desktop:2 +msgid "Comment=Socket" +msgstr "Comment=Gniazdo" + +#: mimetypes/message/news.desktop:6 +msgid "Comment=Usenet News Message" +msgstr "Comment=Wiadomość z grup dyskusyjnych (Usenet)" + +#: mimetypes/message/rfc822.desktop:6 +msgid "Comment=Email Message" +msgstr "Comment=E-mail" + +#: mimetypes/model/vrml.desktop:5 +msgid "Comment=VRML Model" +msgstr "Comment=Model VRML" + +#: mimetypes/multipart/mixed.desktop:5 +msgid "Comment=Compound Document" +msgstr "Comment=Dokument złożony" + +#: mimetypes/multipart/x-mixed-replace.desktop:5 +msgid "Comment=Stream of Data (Server Push)" +msgstr "Comment=Strumień danych (pochodzący z serwera)" + +#: mimetypes/text/calendar.desktop:2 +msgid "Comment=iCalendar File" +msgstr "Comment=Plik iCalendar" + +#: mimetypes/text/css.desktop:3 +msgid "Comment=Cascading Style Sheet" +msgstr "Comment=Arkusz stylu kaskadowego (dla stron HTML)" + +#: mimetypes/text/docbook.desktop:2 +msgid "Comment=DocBook Document" +msgstr "Comment=Dokument DocBook" + +#: mimetypes/text/enriched.desktop:3 +msgid "Comment=Lightly Enriched Text Document" +msgstr "Comment=Lekko wzbogacony dokument tekstowy" + +#: mimetypes/text/html.desktop:2 +msgid "Comment=HTML Document" +msgstr "Comment=Dokument HTML" + +#: mimetypes/text/plain.desktop:3 +msgid "Comment=Plain Text Document" +msgstr "Comment=Plik tekstowy" + +#: mimetypes/text/rdf.desktop:3 +msgid "Comment=Resource Description Framework File" +msgstr "Comment=Plik definicji zasobów (RDF)" + +#: mimetypes/text/rss.desktop:3 +msgid "Comment=RDF Site Summary" +msgstr "Comment=Streszczenie witryny RDF" + +#: mimetypes/text/rtf.desktop:3 +msgid "Comment=RTF Document" +msgstr "Comment=Dokument RTF" + +#: mimetypes/text/sgml.desktop:3 +msgid "Comment=SGML Document" +msgstr "Comment=Dokument SGML" + +#: mimetypes/text/vnd.abc.desktop:2 +msgid "Comment=ABC Music File" +msgstr "Comment=Plik muzyczny ABC" + +#: mimetypes/text/vnd.wap.wml.desktop:6 +msgid "Comment=WML Document" +msgstr "Comment=Dokument WML" + +#: mimetypes/text/x-adasrc.desktop:2 +msgid "Comment=Ada Source File" +msgstr "Comment=Źródło w języku Ada" + +#: mimetypes/text/x-bibtex.desktop:2 +msgid "Comment=Bibliographic Data (Bibtex)" +msgstr "Comment=Dane bibliograficzne (bibtex)" + +#: mimetypes/text/x-c++hdr.desktop:2 +msgid "Comment=C++ Header File" +msgstr "Comment=Nagłówek C++" + +#: mimetypes/text/x-c++src.desktop:2 +msgid "Comment=C++ Source File" +msgstr "Comment=Źródło C++" + +#: mimetypes/text/x-chdr.desktop:2 +msgid "Comment=C Header File" +msgstr "Comment=Nagłówek C" + +#: mimetypes/text/x-csrc.desktop:2 +msgid "Comment=C Source File" +msgstr "Comment=Źródło C" + +#: mimetypes/text/x-csv.desktop:7 +msgid "Comment=Text File with Comma Separated Values" +msgstr "Comment=Plik tekstowy z danymi rozdzielonymi przecinkami" + +#: mimetypes/text/x-diff.desktop:3 +msgid "Comment=Differences Between Files" +msgstr "Comment=Różnice między dwoma plikami" + +#: mimetypes/text/x-hex.desktop:7 +msgid "Comment=Intel® Hexadecimal Object File Format" +msgstr "Comment=Szesnastkowy plik obiektu firmy Intel®" + +#: mimetypes/text/x-java.desktop:2 +msgid "Comment=Java Source File" +msgstr "Comment=Źródło Javy" + +#: mimetypes/text/x-katefilelist.desktop:2 +msgid "Comment=File List (for the Kate File List Loader Plugin)" +msgstr "Comment=Lista plików (dla wtyczki wczytującej pliki w Kate)" + +#: mimetypes/text/x-latex.desktop:2 +msgid "Comment=LaTeX Document" +msgstr "Comment=Dokument LaTeX-a" + +#: mimetypes/text/x-ldif.desktop:2 +msgid "Comment=LDAP Addressbook" +msgstr "Comment=Książka adresowa LDAP" + +#: mimetypes/text/x-log.desktop:3 +msgid "Comment=Application Log File" +msgstr "Comment=Dziennik (log) programu" + +#: mimetypes/text/x-makefile.desktop:3 +msgid "Comment=Makefile" +msgstr "Comment=Makefile" + +#: mimetypes/text/x-moc.desktop:3 +msgid "Comment=Qt Meta Object File" +msgstr "Comment=Metaobiekt Qt" + +#: mimetypes/text/x-mswinurl.desktop:6 +msgid "Comment=Internet Shortcut" +msgstr "Comment=Skrót internetowy" + +#: mimetypes/text/x-objchdr.desktop:3 +msgid "Comment=Objective-C Header File" +msgstr "Comment=Plik nagłówkowy Objective-C" + +#: mimetypes/text/x-objcsrc.desktop:3 +msgid "Comment=Objective-C Source File" +msgstr "Comment=Plik źródłowy Objective-C" + +#: mimetypes/text/x-pascal.desktop:2 +msgid "Comment=Pascal Source File" +msgstr "Comment=Źródło Pascala" + +#: mimetypes/text/x-tcl.desktop:2 +msgid "Comment=Tcl File" +msgstr "Comment=Plik Tcl" + +#: mimetypes/text/x-tex.desktop:2 +msgid "Comment=TeX File" +msgstr "Comment=Dokument TeX" + +#: mimetypes/text/x-vcalendar.desktop:2 +msgid "Comment=vCalendar Interchange File" +msgstr "Comment=Plik wymiany vCalendar" + +#: mimetypes/text/x-vcard.desktop:2 +msgid "Comment=Electronic Business Card" +msgstr "Comment=Elektroniczna karta biznesowa" + +#: mimetypes/text/x-xslfo.desktop:2 +msgid "Comment=XSL Formating Object File" +msgstr "Comment=Plik obiektu formatującego XSL" + +#: mimetypes/text/x-xslt.desktop:2 +msgid "Comment=XSLT Stylesheet File" +msgstr "Comment=Arkusz stylu XSLT" + +#: mimetypes/uri/mms.desktop:5 +msgid "Comment=mms: URIs" +msgstr "Comment=mms: URI" + +#: mimetypes/uri/mmst.desktop:5 +msgid "Comment=mmst: URIs" +msgstr "Comment=mmst: URI" + +#: mimetypes/uri/mmsu.desktop:5 +msgid "Comment=mmsu: URIs" +msgstr "Comment=mmsu: URI" + +#: mimetypes/uri/pnm.desktop:5 +msgid "Comment=pnm: URIs" +msgstr "Comment=pnm: URI" + +#: mimetypes/uri/rtspt.desktop:5 +msgid "Comment=rtspt: URIs" +msgstr "Comment=rtspt: URI" + +#: mimetypes/uri/rtspu.desktop:5 +msgid "Comment=rtspu: URIs" +msgstr "Comment=rtspu: URI" + +#: mimetypes/video/avi.desktop:7 mimetypes/video/x-msvideo.desktop:6 +msgid "Comment=Microsoft AVI Video" +msgstr "Comment=Film w formacie Microsoft AVI" + +#: mimetypes/video/mp4.desktop:6 +msgid "Comment=MPEG-4 Video" +msgstr "Comment=Film w formacie MPEG-4" + +#: mimetypes/video/mpeg.desktop:6 +msgid "Comment=MPEG Video" +msgstr "Comment=Film w formacie MPEG" + +#: mimetypes/video/quicktime.desktop:6 +msgid "Comment=Quicktime Video" +msgstr "Comment=Film w formacie Quicktime" + +#: mimetypes/video/vnd.rn-realvideo.desktop:6 +msgid "Comment=RealVideo File" +msgstr "Comment=Film w formacie RealVideo" + +#: mimetypes/video/x-flic.desktop:6 +msgid "Comment=Autodesk's FLIC File" +msgstr "Comment=Plik FLIC Autodesku" + +#: mimetypes/video/x-matroska.desktop:6 +msgid "Comment=Matroska Video" +msgstr "Comment=Film w formacie Matroska" + +#: mimetypes/video/x-mng.desktop:6 +msgid "Comment=MNG Image" +msgstr "Comment=Obrazek MNG" + +#: mimetypes/video/x-ms-wmv.desktop:2 +msgid "Comment=Windows Media Video" +msgstr "Comment=Film w formacie Windows Media Video" + +#: mimetypes/video/x-ogm.desktop:7 +msgid "Comment=Ogg/Ogm Video" +msgstr "Comment=Film w formacie Ogg/Ogm" + +#: mimetypes/video/x-theora.desktop:6 +msgid "Comment=Theora Video" +msgstr "Comment=Film w formacie Theora" + +#: pics/crystalsvg/index.theme:2 +msgid "Name=Crystal SVG" +msgstr "Name=Crystal SVG" + +#: pics/crystalsvg/index.theme:29 +msgid "Comment=Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" +msgstr "Comment=Zestaw ikon z Everaldo.com Design Studio" + +#: pics/hicolor/index.theme:2 +msgid "Name=KDE-HiColor" +msgstr "Name=KDE-dużo kolorów" + +#: pics/hicolor/index.theme:57 +msgid "Comment=Fallback icon theme" +msgstr "Comment=Zestaw ikon dla dużej liczby kolorów" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po @@ -0,0 +1,609 @@ +# translation of desktop_kdemultimedia.po to Polish +# Krzysztof Lichota, 2004. +# Marcin Giedz , 2002. +# Mikolaj Machowski , 2003, 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005, 2006. +# Robert Gomulka , 2006. +# translation of desktop_kdemultimedia.po to +# translation of desktop_kdemultimedia.po to +# Version: $Revision: 826260 $ +# translation of desktop_kdemultimedia.po to +# translation of desktop_kdemultimedia.po to +# Most translations was done by Jacek Stolarczyk +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:53+0200\n" +"Last-Translator: Robert Gomulka \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: arts/builder/artsbuilder.desktop:3 +msgid "Name=aRts Builder" +msgstr "Name=Arts Builder" + +#: arts/builder/artsbuilder.desktop:51 +msgid "GenericName=Audio Filter Designer" +msgstr "GenericName=Projektant filtru audio" + +#: arts/builder/x-artsbuilder.desktop:4 +msgid "Comment=Arts Builder" +msgstr "Comment=Arts Builder" + +#: arts/tools/artscontrol.desktop:2 +msgid "Name=aRts Control Tool" +msgstr "Name=Sterowanie aRts" + +#: arts/tools/artscontrol.desktop:64 +msgid "GenericName=Sound Server Control" +msgstr "GenericName=Sterowanie serwerem dźwięku" + +#: arts/tools/artscontrolapplet.desktop:3 +msgid "Comment=Control the aRts sound server" +msgstr "Comment=Sterowanie serwerem dźwięku aRts" + +#: arts/tools/artscontrolapplet.desktop:53 +msgid "Name=aRts Control" +msgstr "Name=Sterowanie aRts" + +#: juk/juk.desktop:7 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: juk/juk.desktop:9 +msgid "Name=JuK" +msgstr "Name=JuK" + +#: juk/juk.desktop:14 +msgid "GenericName=Music Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz muzyki" + +#: juk/jukservicemenu.desktop:6 +msgid "Name=Add to JuK Collection" +msgstr "Name=Dodaj do kolekcji JuK" + +#: kaboodle/kaboodle.desktop:2 +msgid "Name=Kaboodle" +msgstr "Name=Kaboodle" + +#: kaboodle/kaboodle.desktop:16 noatun/noatun.desktop:15 +msgid "GenericName=Media Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz multimedialny" + +#: kaboodle/kaboodle_component.desktop:2 +msgid "Name=Embedded Media Player" +msgstr "Name=Osadzony odtwarzacz mediów" + +#: kaboodle/kaboodleengine.desktop:2 +msgid "Name=Embedded Media Player Engine" +msgstr "Name=Osadzony odtwarzacz mediów" + +#: kappfinder-data/ams.desktop:4 +msgid "Name=ams" +msgstr "Name=ams" + +#: kappfinder-data/ams.desktop:6 +msgid "GenericName=Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "GenericName=Modularny Syntezytator Alsa" + +#: kappfinder-data/amsynth.desktop:4 +msgid "Name=amSynth" +msgstr "Name=amSynth" + +#: kappfinder-data/amsynth.desktop:8 +msgid "GenericName=Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "GenericName=Retro Analog - naśladujący Softsynth" + +#: kappfinder-data/ardour.desktop:4 +msgid "Name=Ardour" +msgstr "Name=Ardour" + +#: kappfinder-data/ardour.desktop:8 +msgid "GenericName=Multitrack Audio Studio" +msgstr "GenericName=Wielościeżkowe studio audio" + +#: kappfinder-data/djplay.desktop:4 +msgid "Name=DJPlay" +msgstr "Name=DJPlay" + +#: kappfinder-data/djplay.desktop:9 kappfinder-data/mixxx.desktop:6 +msgid "GenericName=DJ-Mixer and Player" +msgstr "GenericName=DJ-Mikser i odtwarzacz" + +#: kappfinder-data/ecamegapedal.desktop:4 +msgid "Name=EcaMegaPedal" +msgstr "Name=EcaMegaPedal" + +#: kappfinder-data/ecamegapedal.desktop:8 +msgid "GenericName=Ecasound Effektrack" +msgstr "GenericName=Ecasound Effektrack" + +#: kappfinder-data/freebirth.desktop:4 +msgid "Name=FreeBirth" +msgstr "Name=FreeBirth" + +#: kappfinder-data/freebirth.desktop:9 kappfinder-data/hydrogen.desktop:13 +msgid "GenericName=Drum Machine" +msgstr "GenericName=Maszyna perkusyjna" + +#: kappfinder-data/freqtweak.desktop:4 +msgid "Name=FreqTweak" +msgstr "Name=FreqTweak" + +#: kappfinder-data/freqtweak.desktop:8 +msgid "GenericName=Effects for Jack" +msgstr "GenericName=Efekty dla Jacka" + +#: kappfinder-data/galan.desktop:4 +msgid "Name=gAlan" +msgstr "Name=gAlan" + +#: kappfinder-data/galan.desktop:7 +msgid "GenericName=Modular Synth" +msgstr "GenericName=Syntezator modularny" + +#: kappfinder-data/hydrogen.desktop:4 +msgid "Name=Hydrogen" +msgstr "Name=Hydrogen" + +#: kappfinder-data/jack-rack.desktop:4 +msgid "Name=Jack-Rack" +msgstr "Name=Jack-Rack" + +#: kappfinder-data/jack-rack.desktop:11 +msgid "GenericName=Jack Effectrack" +msgstr "GenericName=Zestaw efektów Jacka" + +#: kappfinder-data/jamin.desktop:4 +msgid "Name=Jamin" +msgstr "Name=Jamin" + +#: kappfinder-data/jamin.desktop:9 +msgid "GenericName=Jack Mastering Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie kontroli Jacka" + +#: kappfinder-data/kde-multimedia-music.directory:3 +msgid "Name=Music" +msgstr "Name=Muzyka" + +#: kappfinder-data/kde-multimedia-music.directory:42 +msgid "GenericName=Professional Audio" +msgstr "GenericName=Profesjonalne audio" + +#: kappfinder-data/meterbridge.desktop:8 +msgid "GenericName=Dual Channel VU-Meter" +msgstr "GenericName=Dwukanałowy VU-Meter" + +#: kappfinder-data/meterbridge.desktop:57 +msgid "Name=Meterbridge" +msgstr "Name=Meterbridge" + +#: kappfinder-data/mixxx.desktop:4 +msgid "Name=Mixxx" +msgstr "Name=Mixxx" + +#: kappfinder-data/muse.desktop:3 +msgid "Name=MusE" +msgstr "Name=MusE" + +#: kappfinder-data/muse.desktop:9 +msgid "GenericName=Music Sequencer" +msgstr "GenericName=Sekwenser muzyczny" + +#: kappfinder-data/qjackctl.desktop:4 +msgid "Name=QJackCtl" +msgstr "Name=QJackCtl" + +#: kappfinder-data/qjackctl.desktop:7 +msgid "GenericName=Control for Jack" +msgstr "GenericName=Sterowanie Jackiem" + +#: kappfinder-data/qsynth.desktop:4 +msgid "Name=QSynth" +msgstr "Name=QSynth" + +#: kappfinder-data/qsynth.desktop:9 +msgid "GenericName=Control for FluidSynth" +msgstr "GenericName=Narzędzie kontroli FluidSynth" + +#: kappfinder-data/rezound.desktop:4 +msgid "Name=reZound" +msgstr "Name=reZound" + +#: kappfinder-data/rezound.desktop:7 +msgid "GenericName=Audio Editor" +msgstr "GenericName=Edytor audio" + +#: kappfinder-data/vkeybd.desktop:4 +msgid "Name=vkeybd" +msgstr "Name=vkeybd" + +#: kappfinder-data/vkeybd.desktop:7 +msgid "GenericName=Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "GenericName=Wirtualna klawiatura MIDI" + +#: kappfinder-data/zynaddsubfx.desktop:4 +msgid "Name=ZynaddsubFX" +msgstr "Name=ZynaddsubFX" + +#: kappfinder-data/zynaddsubfx.desktop:8 +msgid "GenericName=Soft Synth" +msgstr "GenericName=Soft Synth" + +#: kaudiocreator/audiocd_extract.desktop:7 +msgid "Name=Extract and Encode Audio Tracks" +msgstr "Name=Odzyskaj i przekoduj ścieżki audio" + +#: kaudiocreator/eventsrc:3 +msgid "Comment=KAudioCreator" +msgstr "Comment=KAudioCreator" + +#: kaudiocreator/eventsrc:14 +msgid "Name=All jobs finished" +msgstr "Name=Wszystkie zadania ukończone" + +#: kaudiocreator/eventsrc:62 +msgid "Comment=All of the jobs in the queue have been finished" +msgstr "Comment=Wszystkie zadania z kolejko zostały ukończone" + +#: kaudiocreator/eventsrc:111 +msgid "Name=Track Ripped" +msgstr "Name=Zgrany utwór" + +#: kaudiocreator/eventsrc:162 +msgid "Comment=Track finished ripping" +msgstr "Comment=Zakończono zgrywanie utworu" + +#: kaudiocreator/eventsrc:213 +msgid "Name=CD Ripped" +msgstr "Name=Zgrane CD" + +#: kaudiocreator/eventsrc:267 +msgid "Comment=CD finished ripping" +msgstr "Comment=Zakończono zgrywanie CD" + +#: kaudiocreator/eventsrc:319 +msgid "Name=Track Encoded" +msgstr "Name=Utwór zakodowany" + +#: kaudiocreator/eventsrc:373 +msgid "Comment=Track finished encoding" +msgstr "Comment=Zakończono kodowanie utworu" + +#: kaudiocreator/eventsrc:425 +msgid "Name=CD Encoded" +msgstr "Name=Zakodowane CD" + +#: kaudiocreator/eventsrc:478 +msgid "Comment=CD finished encoding" +msgstr "Comment=Zakończono kodowanie CD" + +#: kaudiocreator/kaudiocreator.desktop:2 +msgid "Comment=Frontend for audio file creation" +msgstr "Comment=Środowisko do tworzenia plików audio" + +#: kaudiocreator/kaudiocreator.desktop:62 +msgid "Name=KAudioCreator" +msgstr "Name=KAudioCreator" + +#: kaudiocreator/kaudiocreator.desktop:77 +msgid "GenericName=CD Ripper" +msgstr "GenericName=Zgrywanie CD" + +#: kfile-plugins/au/kfile_au.desktop:3 +msgid "Name=AU Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku AU" + +#: kfile-plugins/avi/kfile_avi.desktop:3 +msgid "Name=AVI Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku AVI" + +#: kfile-plugins/flac/kfile_flac.desktop:3 +msgid "Name=FLAC Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku FLAC" + +#: kfile-plugins/m3u/kfile_m3u.desktop:3 +msgid "Name=M3U Playlist Info" +msgstr "Name=Informacja o liście nagrań w M3U" + +#: kfile-plugins/mp3/kfile_mp3.desktop:3 +msgid "Name=MP3 Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku MP3" + +#: kfile-plugins/mpc/kfile_mpc.desktop:3 +msgid "Name=Musepack Info" +msgstr "Name=Informacja Musepack" + +#: kfile-plugins/mpeg/kfile_mpeg.desktop:3 +msgid "Name=MPEG Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku MPEG" + +#: kfile-plugins/ogg/kfile_ogg.desktop:3 +msgid "Name=OGG Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku OGG" + +#: kfile-plugins/sid/kfile_sid.desktop:3 +msgid "Name=SID Info" +msgstr "Name=Informacja CD" + +#: kfile-plugins/theora/kfile_theora.desktop:3 +msgid "Name=theora Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku theora" + +#: kfile-plugins/wav/kfile_wav.desktop:3 +msgid "Name=WAV Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku WAV" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:9 +msgid "Name=Audio CDs" +msgstr "Name=Przeglądarka audio CD" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:72 +msgid "Comment=Audiocd IO Slave Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja procedury we/wy dla audio CD" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:134 +msgid "Keywords=Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" +msgstr "Keywords=Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate, Kodowanie" + +#: kmid/kmid.desktop:2 +msgid "Name=KMid" +msgstr "Name=KMid" + +#: kmid/kmid.desktop:14 +msgid "GenericName=Midi/Karaoke Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz Midi/Karaoke" + +#: kmid/x-karaoke.desktop:6 +msgid "Comment=Karaoke File" +msgstr "Comment=Plik Karaoke" + +#: kmix/kmix.desktop:10 +msgid "GenericName=Sound Mixer" +msgstr "GenericName=Ustawienia głośności" + +#: kmix/kmix.desktop:76 +msgid "Name=KMix" +msgstr "Name=KMix" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:3 +msgid "Name=Sound Mixer" +msgstr "Name=Mikser dźwięku" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:62 +msgid "Comment=Volume and sound channel mixer control" +msgstr "Comment=Sterowanie mikserem dźwięku i kanałów" + +#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 +msgid "Name=Restore Mixer Settings" +msgstr "Name=Odtwarzanie ustawień miksera" + +#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 +msgid "Name=Restore Mixer Volumes" +msgstr "Name=Odtwarzanie głośności miksera" + +#: krec/kcm_krec.desktop:12 +msgid "Name=Global" +msgstr "Name=Ogólne" + +#: krec/kcm_krec.desktop:55 +msgid "Comment=Global Configuration" +msgstr "Comment=Globalna konfiguracja" + +#: krec/kcm_krec_files.desktop:12 +msgid "Name=New Files" +msgstr "Name=Nowe pliki" + +#: krec/kcm_krec_files.desktop:71 +msgid "Comment=Default Properties for New Files" +msgstr "Comment=Domyślne ustawienia dla nowych plików" + +#: krec/krec.desktop:8 +msgid "GenericName=Recording Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do nagrywania" + +#: krec/krec.desktop:72 +msgid "Name=KRec" +msgstr "Name=KRec" + +#: krec/krec_exportitem.desktop:4 +msgid "Comment=Exportplugin for KRec" +msgstr "Comment=Wtyczka eksportu dla KRec" + +#: krec/krec_exportwave.desktop:3 +msgid "Name=Wave-Export" +msgstr "Name=Eksport wave" + +#: krec/mp3_export/krec_exportmp3.desktop:3 +msgid "Name=MP3-Export" +msgstr "Name=Eksport MP3" + +#: krec/ogg_export/krec_exportogg.desktop:3 +msgid "Name=OGG-Export" +msgstr "Name=Eksport OGG" + +#: kscd/audiocd_play.desktop:7 +msgid "Name=Play" +msgstr "Name=Odtwarzaj" + +#: kscd/kscd.desktop:2 +msgid "GenericName=CD Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz CD" + +#: kscd/kscd.desktop:67 +msgid "Name=KsCD" +msgstr "Name=KsCD" + +#: kscd/xmcd.desktop:2 +msgid "Comment=CD Database File" +msgstr "Comment=Baza danych CD" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:8 +msgid "Name=CDDB Retrieval" +msgstr "Name=Pobieranie z CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:65 +msgid "GenericName=CDDB Configuration" +msgstr "GenericName=Konfiguracja CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:129 +msgid "Comment=Configure the CDDB Retrieval" +msgstr "Comment=Konfiguracja pobierania danych z CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:181 +msgid "Keywords=cddb" +msgstr "Keywords=cddb" + +#: noatun/modules/dcopiface/dcopiface.plugin:7 +msgid "Name=DCOP Interface" +msgstr "Name=Interfejs DCOP" + +#: noatun/modules/dcopiface/dcopiface.plugin:72 +msgid "Comment=DCOP Interface for Inter-Process Communication" +msgstr "Comment=Interfejs DCOP dla Komunikacji Międzyprocesowej (IPC)" + +#: noatun/modules/excellent/excellent.plugin:7 +msgid "Name=Excellent" +msgstr "Name=Doskonały" + +#: noatun/modules/excellent/excellent.plugin:58 +msgid "Comment=A very ordinary, and therefore very usable, interface" +msgstr "Comment=Bardzo zwyczajny, ale przez to bardzo użyteczny motyw" + +#: noatun/modules/htmlexport/htmlexport.plugin:6 +msgid "Name=HTML Playlist Export" +msgstr "Name=Eksport listy utworów do formatu HTML" + +#: noatun/modules/htmlexport/htmlexport.plugin:58 +msgid "Comment=Creates a HTML file from the playlist" +msgstr "Comment=Tworzy plik HTML z listy nagrań" + +#: noatun/modules/infrared/infrared.plugin:6 +msgid "Name=Infrared Control" +msgstr "Name=Sterowanie przez podczerwień" + +#: noatun/modules/infrared/infrared.plugin:70 +msgid "Comment=Control Noatun with your IR remote" +msgstr "Comment=Sterowanie Noatun za pomocą pilota podczerwieni" + +#: noatun/modules/kaiman/kaiman.plugin:7 +msgid "Name=Kaiman Interface" +msgstr "Name=Motyw Kaimana" + +#: noatun/modules/kaiman/kaiman.plugin:71 +msgid "Comment=A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" +msgstr "Comment=Motyw skór GQMpeg przeniesiony z Kaimana" + +#: noatun/modules/keyz/keyz.plugin:7 +msgid "Name=Keyz" +msgstr "Name=Keyz" + +#: noatun/modules/keyz/keyz.plugin:20 +msgid "Comment=Global shortcuts for most operations" +msgstr "Comment=Globalne skróty dla większości operacji" + +#: noatun/modules/kjofol-skin/kjofolui.plugin:7 +msgid "Name=K-Jöfol" +msgstr "Name=K-Jöfol" + +#: noatun/modules/kjofol-skin/kjofolui.plugin:15 +msgid "Comment=Skin loader for K-Jofol skins" +msgstr "Comment=Ładowarka skór dla skór K-Jofol" + +#: noatun/modules/marquis/marquis.plugin:7 +msgid "Name=Marquis" +msgstr "Name=Marquis" + +#: noatun/modules/marquis/marquis.plugin:23 +msgid "Comment=Plugin to interact with the Session Manager" +msgstr "Comment=Wtyczka do współpracy z menedżerem sesji" + +#: noatun/modules/metatag/metatag.plugin:7 +msgid "Name=Tag Reader" +msgstr "Name=Czytnik znaczników" + +#: noatun/modules/metatag/metatag.plugin:67 +msgid "Comment=Support for reading and writing to tags in media files" +msgstr "Comment=Obsługa odczytu i zapisu znaczników w plikach medialnych" + +#: noatun/modules/monoscope/monoscope.plugin:7 +msgid "Name=Monoscope" +msgstr "Name=Monoskop" + +#: noatun/modules/monoscope/monoscope.plugin:40 +msgid "Comment=A neat waveform scope analyzer" +msgstr "Comment=Analizator fal dźwiękowych" + +#: noatun/modules/net/net.plugin:7 +msgid "Name=Network Interface" +msgstr "Name=Interfejs sieciowy" + +#: noatun/modules/net/net.plugin:74 +msgid "Comment=A very simple read-only network interface on port 7539" +msgstr "" +"Comment=Bardzo prosty interfejs sieciowy tylko do odczytu, na porcie 7539" + +#: noatun/modules/noatunui/noatunui.plugin:7 +msgid "Name=Milk-Chocolate" +msgstr "Name=Czekolada mleczna" + +#: noatun/modules/noatunui/noatunui.plugin:57 +msgid "Comment=Noatun's simple GUI" +msgstr "Comment=Prosty motyw Noatun" + +#: noatun/modules/simple/simple.plugin:7 +msgid "Name=Simple" +msgstr "Name=Prosty" + +#: noatun/modules/simple/simple.plugin:70 +msgid "Comment=Simple GUI (embedded video)" +msgstr "Comment=Zwykły motyw (osadzone wideo)" + +#: noatun/modules/splitplaylist/splitplaylist.plugin:7 +msgid "Name=Split Playlist" +msgstr "Name=Zwykła lista odtwarzania" + +#: noatun/modules/splitplaylist/splitplaylist.plugin:67 +msgid "Comment=The inaccurately titled playlist" +msgstr "Comment=Zwykła, prosta lista odtwarzania" + +#: noatun/modules/systray/systray.plugin:7 +msgid "Name=Young Hickory" +msgstr "Name=Tacka systemowa" + +#: noatun/modules/systray/systray.plugin:37 +msgid "Comment=A system tray interface" +msgstr "Comment=Interfejs tacki systemowej" + +#: noatun/modules/voiceprint/voiceprint.plugin:7 +msgid "Name=Voiceprint" +msgstr "Name=Zapis głosu" + +#: noatun/modules/voiceprint/voiceprint.plugin:44 +msgid "Comment=A voiceprint visualizer" +msgstr "Comment=Wizualizacja śladu głosu" + +#: noatun/modules/winskin/mimetypes/interface/x-winamp-skin.desktop:6 +msgid "Comment=Compressed Winamp Skin" +msgstr "Comment=Skompresowana skóra Winampa" + +#: noatun/modules/winskin/winskin.plugin:7 +msgid "Name=WinAmp Interface" +msgstr "Name=Motyw WinAmpa" + +#: noatun/modules/winskin/winskin.plugin:72 +msgid "Comment=A Winamp skin loader" +msgstr "Comment=Ładowarka skór Winampa" + +#: noatun/noatun.desktop:2 +msgid "Name=Noatun" +msgstr "Name=Noatun" + +#: xine_artsplugin/tools/thumbnail/videothumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Video Files" +msgstr "Name=Pliki wideo" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Polish +# Mikolaj Machowski , 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-30 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:25+0200\n" +"Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: IconThemes/mono/index.theme:2 +msgid "Name=Monochrome" +msgstr "Name=Monochromatyczny" + +#: IconThemes/mono/index.theme:45 +msgid "Comment=By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "Comment=Autor Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: kbstateapplet/kbstateapplet.desktop:3 +msgid "Name=Keyboard Status Applet" +msgstr "Name=Aplet stanu klawiatury" + +#: kbstateapplet/kbstateapplet.desktop:52 +msgid "Comment=Panel applet that shows the state of the modifier keys" +msgstr "Comment=Apleta panelu, który pokazuje stan klawiszy modyfikujących" + +#: kmag/kmag.desktop:7 kmouth/kmouth.desktop:7 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: kmag/kmag.desktop:10 +msgid "Name=KMag" +msgstr "Name=KMag" + +#: kmag/kmag.desktop:20 +msgid "GenericName=Screen Magnifier" +msgstr "GenericName=Powiększanie fragmentów ekranu" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 +msgid "Comment=Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "Comment=Klika za Ciebie myszą, ograniczając nadwyrężanie mięśni" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:62 +msgid "Name=KMouseTool" +msgstr "Name=KMouseTool" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:80 +msgid "GenericName=Automatic Mouse Click" +msgstr "GenericName=Automatyczne klikanie myszą" + +#: kmouth/books/de.desktop:2 +msgid "Name=German" +msgstr "Name=Niemiecka" + +#: kmouth/books/en.desktop:3 +msgid "Name=English" +msgstr "Name=Angielska" + +#: kmouth/books/nl.desktop:3 +msgid "Name=Dutch" +msgstr "Name=Holenderska" + +#: kmouth/books/sv.desktop:3 +msgid "Name=Swedish" +msgstr "Name=Szwedzka" + +#: kmouth/kmouth.desktop:10 +msgid "Name=KMouth" +msgstr "Name=KMouth" + +#: kmouth/kmouth.desktop:26 +msgid "GenericName=Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "GenericName=Program obsługujący syntezator mowy" + +#: ksayit/Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2 +msgid "Name=Freeverb" +msgstr "Name=Freeverb" + +#: ksayit/Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:5 +#: ksayit/Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:4 +msgid "Comment=A Freeverb Plugin for KSayIt" +msgstr "Comment=Wtyczka Freeverb dla KSayIt" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 +msgid "Name=KSayIt" +msgstr "Name=KSayIt" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:16 +msgid "GenericName=Text-to-Speech Frontend" +msgstr "GenericName=Program obsługujący syntezator mowy" + +#: kttsd/app-plugins/kate/ktexteditor_kttsd.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor KTTSD Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka KTTSD dla edytora tekstu" + +#: kttsd/app-plugins/kate/ktexteditor_kttsd.desktop:50 +msgid "Comment=Adds a menu entry for speaking the text" +msgstr "Comment=Dodaje wpis w menu do mówienia tekstu" + +#: kttsd/compat/interfaces/kspeech/dcoptexttospeech.desktop:4 +msgid "Comment=Text-to-Speech Service with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Usługa odczytywania tekstu z interfejsem DCOP" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 +msgid "Name=Sentence Boundary Detector" +msgstr "Name=Wykrywanie granicy zdania" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:46 +msgid "Comment=Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" +msgstr "Comment=Wtyczka filtra wykrywania granicy zdania dla KTTS" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 +msgid "Name=String Replacer" +msgstr "Name=Zastępowanie tekstu" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:47 +msgid "Comment=Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" +msgstr "Comment=Wtyczka zastępowania tekstu dla KTTS" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 +msgid "Name=Talker Chooser" +msgstr "Name=Wybieranie Mówców" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:44 +msgid "Comment=Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" +msgstr "Comment=Wtyczka wyboru Mówców dla KTTS" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 +msgid "Name=XML Transformer" +msgstr "Name=Transformacja XML" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:43 +msgid "Comment=Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" +msgstr "Comment=Wtyczka transformacji XML dla KTTS" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:3 +msgid "Name=Text-to-Speech" +msgstr "Name=Odczytywanie tekstu" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:49 +msgid "Comment=Text-to-Speech Control Module" +msgstr "Comment=Moduł konfiguracji odczytywania tekstu" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:102 +msgid "" +"Keywords=kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak," +"synthesizer,synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" +msgstr "" +"Keywords=kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak," +"synthesizer,synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice,tekst,do,mowa," +"mówienie, synteza,festival,polecenie,głos,mówienie,odczytywanie tekstu" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:3 +msgid "Name=The text-to-speech system seems to be functioning properly." +msgstr "Name=System odczytywania tekstu funkcjonuje prawidłowo." + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:9 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD" +msgstr "Name=KTTSD" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:11 +msgid "Comment=KDE Text To Speech Daemon" +msgstr "Comment=Usługa odczytywania tekstu dla KDE" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 +msgid "Name=kttsjobmgrpart" +msgstr "Name=kttsjobmgrpart" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:6 +msgid "Comment=KDE Text-to-speech Job Manager" +msgstr "Comment=Menedżer zadań odczytywania tekstu" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 +msgid "Name=kttsmgr" +msgstr "Name=kttsmgr" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:6 +msgid "GenericName=Text-to-Speech Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer odczytywania tekstu" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:53 +msgid "Comment=KDE Text-to-speech Manager" +msgstr "Comment=Menedżer odczytywania tekstu dla KDE" + +#: kttsd/players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD aKode Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka aKode KTTSD" + +#: kttsd/players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:45 +msgid "Comment=KTTSD aKode audio plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka dźwięku aKode dla KTTSD" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD ALSA Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka ALSA dla KTTSD" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:44 +msgid "Comment=KTTSD ALSA audio plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka dźwięku ALSA dla KTTSD" + +#: kttsd/players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD Arts Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka aRts KTTSD" + +#: kttsd/players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:45 +msgid "Comment=KTTSD aRts audio plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka dźwięku aRts dla KTTSD" + +#: kttsd/players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD GStreamer Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka GStreamer KTTSD" + +#: kttsd/players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:46 +msgid "Comment=KTTSD GStreamer audio plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka dźwięku GStreamer dla KTTSD" + +#: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Audio Plugin for KTTSD" +msgstr "Comment=Wtyczka dźwięku dla KTTSD" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 +msgid "Name=Command" +msgstr "Name=Polecenie" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:45 +msgid "Comment=Generic speech synthesizer from command line" +msgstr "Comment=Program syntezatora mowy uruchamiany z linii poleceń" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 +msgid "Name=Epos TTS Synthesis System" +msgstr "Name=System syntezy mowy Epos" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:41 +msgid "Comment=Epos TTS speech synthesizer" +msgstr "Comment=Syntezator mowy Epos" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 +msgid "Name=Festival Interactive" +msgstr "Name=Festival interaktywny" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:26 +msgid "Comment=Festival speech synthetizer" +msgstr "Comment=Syntezator mowy Festival" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 +msgid "Name=Festival Lite (flite)" +msgstr "Name=Festival Lite (flite)" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:13 +msgid "Comment=Festival Lite (flite) speech synthesizer" +msgstr "Comment=Syntezator mowy Festival Lite (flite)" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 +msgid "Name=FreeTTS" +msgstr "Name=FreeTTS" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:5 +msgid "Comment=FreeTTS speech synthesizer" +msgstr "Comment=Syntezator mowy FreeTTS" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 +msgid "Name=Hadifix" +msgstr "Name=Hadifix" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4 +msgid "Comment=German hadifix text-to-speech system" +msgstr "Comment=Niemiecki system syntezy mowy hadifix" + +#~ msgid "Comment=Keyboard status applet" +#~ msgstr "Comment=Aplet stanu klawiatury" + +#~ msgid "Name=A modifier key has become active" +#~ msgstr "Name=Klawisz modyfikujący jest aktywny" + +#~ msgid "Comment=A modifier key (e.g., Shift or Control) has changed its state and is now active" +#~ msgstr "Comment=Klawisz modyfikujący (np. Shift lub Control) zmienił stan i jest aktywny" + +#~ msgid "Name=A modifier key has become inactive" +#~ msgstr "Name=Klawisz modyfikujący jest nieaktywny" + +#~ msgid "Comment=A modifier key (e.g., Shift or Control) has changed its state and is now inactive" +#~ msgstr "Comment=Klawisz modyfikujący (np. Shift lub Control) zmienił stan i jest nieaktywny" + +#~ msgid "Name=A modifier key has been locked" +#~ msgstr "Name=Klawisz modyfikujący został zablokowany" + +#~ msgid "Comment=A modifier key (e.g., Shift or Control) has been locked and is now active for all of the following keypresses" +#~ msgstr "Comment=Klawisz modyfikujący (np. Shift lub Control) został zablokowany i jest aktywny dla wszystkich następnych wciśnięć klawiszy" + +#~ msgid "Name=A lock key has been activated" +#~ msgstr "Name=Klawisz blokujący jest aktywny" + +#~ msgid "Comment=A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and and is now active" +#~ msgstr "Comment=Klawisz blokujący (np. Caps Lock lub Num Lock) został uaktywniony" + +#~ msgid "Name=A lock key has been deactivated" +#~ msgstr "Name=Klawisz blokujący przestał być aktywny" + +#~ msgid "Comment=A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive" +#~ msgstr "Comment=Klawisz blokujący (np. Caps Lock lub Num Lock) przestał być aktywny" + +#~ msgid "Name=Festival" +#~ msgstr "Name=Festival" + +#~ msgid "Name=Festival C/S" +#~ msgstr "Name=Festival C/S" + +#~ msgid "Comment=Festival speech synthesizer Client/Server" +#~ msgstr "Comment=Syntezator mowy Festival Klient/Serwer" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# translation of desktop_kdeutils.po to +# Michal Rudolf , 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005. +# Marta Rybczyńska , 2008. +# Version: $Revision: 826260 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:57+0100\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ark/ark.desktop:3 +msgid "GenericName=Archiving Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do archiwizacji" + +#: ark/ark.desktop:68 +msgid "Name=Ark" +msgstr "Name=Ark" + +#: ark/ark_part.desktop:3 +msgid "Comment=Archive Handling Tool" +msgstr "Comment=Program obsługi archiwów" + +#: ark/ark_part.desktop:71 +msgid "Name=Archiver" +msgstr "Name=Ark" + +#: charselectapplet/kcharselectapplet.desktop:2 +msgid "Name=Character Selector" +msgstr "Name=Wybór znaku" + +#: charselectapplet/kcharselectapplet.desktop:56 +msgid "Comment=Pick foreign and special characters for clipboard" +msgstr "Comment=Wstawia znaki specjalne albo diakrytyczne do schowka" + +#: kcalc/kcalc.desktop:2 +msgid "Name=KCalc" +msgstr "Name=Kalkulator" + +#: kcalc/kcalc.desktop:21 +msgid "GenericName=Scientific Calculator" +msgstr "GenericName=Kalkulator naukowy" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 +msgid "GenericName=Character Selector" +msgstr "GenericName=Wybór pojedynczego znaku" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:76 +msgid "Name=KCharSelect" +msgstr "Name=Wybór znaków" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 +msgid "Name=IRKick" +msgstr "Name=IRKick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:5 +msgid "GenericName=KDE LIRC Server" +msgstr "GenericName=Serwer LIRC dla KDE" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:66 +msgid "Comment=KDE Linux infrared remote control server." +msgstr "Comment=Serwer obsługi pilotów dla KDE." + +#: kdelirc/kcmlirc/kcmlirc.desktop:3 +msgid "Comment=Configure your remote controls for use with applications" +msgstr "Comment=Konfiguruje piloty do użycia w programach" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcmlirc.desktop:54 +msgid "Keywords=KCMLirc,kcmlirc" +msgstr "Keywords=KCMLirc,kcmlirc,piloty,podczerwień" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcmlirc.desktop:62 +msgid "Name=Remote Controls" +msgstr "Name=Piloty" + +#: kdf/kcmdf.desktop:9 +msgid "Name=Storage Devices" +msgstr "Name=Urządzenia do przechowywania danych" + +#: kdf/kcmdf.desktop:71 +msgid "Comment=Shows the disk usage of the mounted devices" +msgstr "" +"Comment=Pokazuje wykorzystanie przestrzeni dyskowej na zamontowanych " +"urządzeniach" + +#: kdf/kdf.desktop:2 +msgid "Name=KDiskFree" +msgstr "Name=Wolna przestrzeń na dyskach" + +#: kdf/kdf.desktop:22 +msgid "GenericName=View Disk Usage" +msgstr "GenericName=Informacja o wolnym miejscu na dyskach" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:2 +msgid "Name=KwikDisk" +msgstr "Name=KwikDisk" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:17 +msgid "GenericName=Removable Media Utility" +msgstr "GenericName=Narzędzie do wyjmowalnych dysków" + +#: kedit/KEdit.desktop:3 +msgid "GenericName=Simple Text Editor" +msgstr "GenericName=Prosty edytor tekstu" + +#: kedit/KEdit.desktop:64 +msgid "Name=KEdit" +msgstr "Name=Edytor" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 +msgid "GenericName=Floppy Formatter" +msgstr "GenericName=Program formatujący dyskietki" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:71 +msgid "Name=KFloppy" +msgstr "Name=Dyskietka" + +#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 +msgid "Name=Format" +msgstr "Name=Formatuj" + +#: kgpg/encryptfile.desktop:7 +msgid "Name=Encrypt File" +msgstr "Name=Zaszyfruj plik" + +#: kgpg/encryptfolder.desktop:6 +msgid "Name=Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Name=Zarchiwizuj i zaszyfruj katalog" + +#: kgpg/kgpg.desktop:8 +msgid "GenericName=Encryption Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do szyfrowania" + +#: kgpg/kgpg.desktop:60 +msgid "Comment=A GnuPG frontend" +msgstr "Comment=Interfejs do GnuPG" + +#: kgpg/kgpg.desktop:114 +msgid "Name=KGpg" +msgstr "Name=KGpg" + +#: khexedit/khexedit.desktop:2 +msgid "GenericName=Binary Editor" +msgstr "GenericName=Editor Binarny" + +#: khexedit/khexedit.desktop:65 +msgid "Name=KHexEdit" +msgstr "Name=Edytor binarny" + +#: khexedit/parts/kbytesedit/kbyteseditwidget.desktop:3 +msgid "Name=BytesEdit Widget" +msgstr "Name=Okienko BytesEdit" + +#: khexedit/parts/kpart/khexedit2part.desktop:4 +msgid "Name=Embedded Binary Viewer" +msgstr "Name=Wbudowana przeglądarka binarna" + +#: khexedit/parts/kpart/khexedit2part.desktop:50 +msgid "Comment=Embedded Binary Viewer" +msgstr "Comment=Wbudowana przeglądarka binarna" + +#: kjots/Kjots.desktop:3 +msgid "Name=KJots" +msgstr "Name=KJots" + +#: kjots/Kjots.desktop:13 +msgid "GenericName=Note Taker" +msgstr "GenericName=Notatnik" + +#: klaptopdaemon/applnk/.directory:3 +msgid "Name=Laptop" +msgstr "Name=Laptop" + +#: klaptopdaemon/applnk/klaptopdaemon.desktop:13 +msgid "Comment=Laptop battery monitor" +msgstr "Comment=Kontrola stanu baterii laptopa" + +#: klaptopdaemon/applnk/klaptopdaemon.desktop:62 +msgid "Name=Laptop Battery Monitor" +msgstr "Name=Monitor baterii" + +#: klaptopdaemon/applnk/laptop.desktop:10 +msgid "Comment=Laptop Battery" +msgstr "Comment=Ostrzeżenie o słabych bateriach" + +#: klaptopdaemon/applnk/laptop.desktop:72 +msgid "Name=Laptop Battery" +msgstr "Name=Bateria laptopa" + +#: klaptopdaemon/applnk/pcmcia.desktop:9 +msgid "Comment=PCMCIA status" +msgstr "Comment=Status kart PCMCIA" + +#: klaptopdaemon/applnk/pcmcia.desktop:76 +msgid "Name=PCMCIA" +msgstr "Name=PCMCIA" + +#: kmilo/asus/kmilo_asus.desktop:5 +msgid "Name=Asus Laptop Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka laptopa Asus" + +#: kmilo/asus/kmilo_asus.desktop:52 +msgid "Comment=Enables support for special Asus laptop keys" +msgstr "Comment=Włącza obsługę specjalnych klawiszy laptopa Asus" + +#: kmilo/delli8k/kmilo_delli8k.desktop:5 +msgid "Name=Dell I8k Laptop Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka laptopa Dell I8k" + +#: kmilo/delli8k/kmilo_delli8k.desktop:52 +msgid "Comment=Enables support for special Dell laptop keys" +msgstr "Comment=Włącza obsługę specjalnych klawiszy laptopa Dell" + +#: kmilo/demo/kmilo_demo.desktop:5 +msgid "Name=Demo Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka demonstracyjna" + +#: kmilo/demo/kmilo_demo.desktop:56 +msgid "Comment=This plugin does nothing." +msgstr "Comment=Ta wtyczka nic nie robi." + +#: kmilo/generic/kmilo_generic.desktop:5 +msgid "Name=Generic Keyboard Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka zwykłej klawiatury" + +#: kmilo/generic/kmilo_generic.desktop:59 +msgid "" +"Comment=This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards " +"and laptops." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka umożliwia używanie klawiszy specjalnych na wszystkich " +"rodzajach klawiatur i laptopach." + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kcmkvaio/kvaio.desktop:10 +msgid "Name=Sony Vaio Laptop" +msgstr "Name=Wtyczka Sony Vaio" + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kcmkvaio/kvaio.desktop:58 +msgid "" +"Comment=Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt " +"Controller Driver" +msgstr "" +"Comment=Konfigurujacja sterownika programowalnego kontrolora przerwań Sony w " +"KDE" + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kcmkvaio/kvaio.desktop:105 +msgid "Keywords=Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" +msgstr "Keywords=Sony, Vaio, kvaio, jasność, Jog Dial,jog,jogdial" + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kmilo_kvaio.desktop:5 +msgid "Name=Sony Vaio Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka Sony Vaio" + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kmilo_kvaio.desktop:57 +msgid "Comment=KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" +msgstr "Comment=Moduł KMilo do obsługi laptopów Sony Vaio" + +#: kmilo/kmilod/kmilod.desktop:9 +msgid "Name=KMilo" +msgstr "Name=KMilo" + +#: kmilo/kmilod/kmilod.desktop:15 +msgid "Comment=KDE special key notifier" +msgstr "Comment=Obsługa klawiszy specjalnych" + +#: kmilo/powerbook/kmilo_powerbook.desktop:5 +msgid "Name=Apple (R) PowerBook (R) Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka Apple (R) PowerBook (R)" + +#: kmilo/powerbook/kmilo_powerbook.desktop:56 +msgid "" +"Comment=This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) " +"laptops via pbbuttonsd." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka umożliwia obsługę klawiszy specjalnych na laptopach Apple " +"(R) PowerBook (R) za pomocą pbbuttonsd." + +#: kmilo/powerbook2/kmilo_powerbook.desktop:5 +msgid "Name=Apple PowerBook Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka Apple PowerBook" + +#: kmilo/powerbook2/kmilo_powerbook.desktop:56 +msgid "" +"Comment=This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via " +"pbbuttonsd." +msgstr "" +"Comment=Ta wtyczka umożliwia obsługę klawiszy specjalnych na laptopach Apple " +"PowerBook za pomocą pbbuttonsd." + +#: kmilo/thinkpad/kcmthinkpad/thinkpad.desktop:10 +msgid "Name=IBM Thinkpad Laptop" +msgstr "Name=Laptop IBM Thinkpad" + +#: kmilo/thinkpad/kcmthinkpad/thinkpad.desktop:57 +msgid "" +"Comment=Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls" +msgstr "Comment=Konfiguracja specjalnych funkcji IBM Thinkpad" + +#: kmilo/thinkpad/kcmthinkpad/thinkpad.desktop:105 +msgid "Keywords=IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" +msgstr "Keywords=IBM, Thinkpad, jasność, wycisz, Jog Dial" + +#: kmilo/thinkpad/kmilo_thinkpad.desktop:5 +msgid "Name=Thinkpad Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka Thinkpad" + +#: kmilo/thinkpad/kmilo_thinkpad.desktop:54 +msgid "Comment=Enables support for special Thinkpad keys" +msgstr "Comment=Włącza obsługę specjalnych klawiszy Thinkpada" + +#: kregexpeditor/kregexpeditor.desktop:2 +msgid "Name=KRegExpEditor" +msgstr "Name=Edytor wyrażeń regularnych" + +#: kregexpeditor/kregexpeditor.desktop:16 +msgid "GenericName=Regular Expression Editor" +msgstr "GenericName=Edytor wyrażeń regularnych" + +#: kregexpeditor/kregexpeditorgui.desktop:3 +msgid "Name=RegExp Editor Widget" +msgstr "Name=Edytor wyrażeń regularnych" + +#: ksim/ksim.desktop:2 +msgid "GenericName=System Monitor" +msgstr "GenericName=Monitor systemu" + +#: ksim/ksim.desktop:73 +msgid "Comment=System Information Monitor (GKrellM style)" +msgstr "Comment=Informacja o stanie systemu (w stylu GKrellM)" + +#: ksim/ksim.desktop:121 +msgid "Name=KSim" +msgstr "Name=KSim" + +#: ksim/monitors/cpu/cpu.desktop:3 +msgid "Name=CPU" +msgstr "Name=procesor" + +#: ksim/monitors/cpu/cpu.desktop:31 +msgid "Comment=CPU Monitor Plugin" +msgstr "Comment=Stan procesora" + +#: ksim/monitors/disk/disk.desktop:2 +msgid "Comment=Disk Monitor Plugin" +msgstr "Comment=Stan dysku" + +#: ksim/monitors/disk/disk.desktop:62 +msgid "Name=Disk" +msgstr "Name=Dysk" + +#: ksim/monitors/filesystem/DFree.desktop:3 +msgid "Name=DFree" +msgstr "Name=DFree" + +#: ksim/monitors/filesystem/DFree.desktop:23 +msgid "Comment=Mounted Partitions Monitor" +msgstr "Comment=Stan zamontowanych partycji" + +#: ksim/monitors/i8k/i8k.desktop:2 +msgid "Comment=Dell I8K Hardware Monitor Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka monitorowania Dell I8K" + +#: ksim/monitors/i8k/i8k.desktop:53 +msgid "Name=Dell I8K" +msgstr "Name=Dell I8K" + +#: ksim/monitors/lm_sensors/Lm_sensors.desktop:2 +msgid "Comment=Lm_sensors Status Monitor" +msgstr "Comment=Stan Lm_sensors" + +#: ksim/monitors/lm_sensors/Lm_sensors.desktop:57 +msgid "Name=Lm_sensors" +msgstr "Name=Lm_sensors" + +#: ksim/monitors/mail/mail.desktop:2 +msgid "Comment=Mail Monitor Plugin" +msgstr "Comment=Stan skrzynki pocztowej" + +#: ksim/monitors/mail/mail.desktop:62 +msgid "Name=Mail" +msgstr "Name=Poczta" + +#: ksim/monitors/net/Net.desktop:2 +msgid "Comment=Net Status Monitor" +msgstr "Comment=Ruch w sieci" + +#: ksim/monitors/net/Net.desktop:60 +msgid "Name=Net" +msgstr "Name=Sieć" + +#: ksim/monitors/snmp/Snmp.desktop:2 +msgid "Comment=Snmp Status Monitor" +msgstr "Comment=Monitor statusu Snmp" + +#: ksim/monitors/snmp/Snmp.desktop:54 +msgid "Name=Snmp" +msgstr "Name=Snmp" + +#: ktimer/ktimer.desktop:2 +msgid "GenericName=Countdown Launcher" +msgstr "GenericName=Odliczanie" + +#: ktimer/ktimer.desktop:47 +msgid "Name=KTimer" +msgstr "Name=Czasomierz" + +#: kwallet/konfigurator/kwallet_config.desktop:6 +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:10 +msgid "Name=KDE Wallet" +msgstr "Name=Portfel KDE" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:52 +msgid "Comment=KDE Wallet Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja Portfela KDE" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:105 +msgid "Keywords=Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" +msgstr "" +"Keywords=portfel,wypełnianie formularzy,uzupełnianie formularzy, hasła, " +"hasło,dane formularzy, formularze" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 +#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 kwallet/kwalletmanager.desktop:2 +msgid "Name=Wallet Management Tool" +msgstr "Name=Narzędzie do zarządzania Portfelem" + +#: superkaramba/mimetypes/x-superkaramba.desktop:2 +msgid "Comment=Superkaramba Theme File" +msgstr "Comment=Plik motywu Superkaramby" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 +msgid "Name=SuperKaramba" +msgstr "Name=SuperKaramba" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:11 +msgid "Comment=An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "Comment=Narzędzie do tworzenia efektownego pulpitu." + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:52 +msgid "GenericName=Desktop Widgets" +msgstr "GenericName=Aplety pulpitu" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of desktop_kdeadmin.po to Polish +# Mikolaj Machowski , 2003. +# Michal Rudolf , 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005. +# Version: $Revision: 826260 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:41+0100\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kcron/kcron.desktop:6 +msgid "Name=KCron" +msgstr "Name=KCron" + +#: kcron/kcron.desktop:18 +msgid "GenericName=Task Scheduler" +msgstr "GenericName=Harmonogram zadań" + +#: kdat/kdat.desktop:2 +msgid "Name=KDat" +msgstr "Name=KDat" + +#: kdat/kdat.desktop:14 +msgid "GenericName=Tape Backup Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do kopii na taśmie" + +#: kfile-plugins/deb/kfile_deb.desktop:3 +msgid "Name=DEB Stats" +msgstr "Name=Dane pakietów DEB" + +#: kfile-plugins/rpm/kfile_rpm.desktop:3 +msgid "Name=RPM Stats" +msgstr "Name=Dane plików RPM" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:13 +msgid "Comment=Configure Network Settings" +msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień sieci" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:71 +msgid "Name=Network Settings" +msgstr "Name=Ustawienia sieci" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:129 +msgid "Keywords=Network,DNS,routes,interfaces" +msgstr "Keywords=sieć,Internet,DNS,trasy,routowanie,rutowanie,interfejsy" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 +msgid "Comment=Configure TCP/IP settings" +msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień TCP/IP" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:65 +msgid "Name=KNetworkConf" +msgstr "Name=KNetworkConf" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:73 +msgid "GenericName=Configure TCP/IP Settings" +msgstr "GenericName=Konfiguracja ustawień TCP/IP" + +#: kpackage/kpackage.desktop:2 +msgid "Name=KPackage" +msgstr "Name=Pakiety" + +#: kpackage/kpackage.desktop:20 +msgid "GenericName=Package Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer pakietów" + +#: ksysv/ksysv.desktop:2 +msgid "Name=KSysV" +msgstr "Name=KSysV" + +#: ksysv/ksysv.desktop:7 +msgid "GenericName=SysV-Init Editor" +msgstr "GenericName=Edytor Startu SysV" + +#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 +msgid "Comment=SysV-Init Editor Log File" +msgstr "Comment=Plik dziennika edytora SysV-Init" + +#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 +msgid "Comment=Saved Init Configuration" +msgstr "Comment=Zapisana konfiguracja startowa systemu" + +#: kuser/kuser.desktop:2 +msgid "Name=KUser" +msgstr "Name=Użytkownicy" + +#: kuser/kuser.desktop:23 +msgid "GenericName=User Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer użytkowników" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:11 +msgid "Name=Boot Manager (LILO)" +msgstr "Name=Uruchamianie systemu (LILO)" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:81 +msgid "Comment=Configure LILO (the Linux boot manager)" +msgstr "Comment=Konfiguracja LILO (menedżera rozruchu systemu w Linuksie)" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:151 +msgid "Keywords=lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" +msgstr "" +"Keywords=lilo,boot,menedżer,uruchamianie systemu,linux,linuks,inne " +"systemy,MBR,start" + +#~ msgid "Comment=Debian Package" +#~ msgstr "Comment=Pakiet Debiana" + +#~ msgid "Name=Linux Kernel" +#~ msgstr "Name=Jądro Linuksa" + +#~ msgid "Comment=KDE Frontend for the Linux kernel configuration" +#~ msgstr "Comment=Interfejs KDE do konfiguracja jądra Linuksa" + +#~ msgid "Name=KWuFTPd" +#~ msgstr "Name=KWuFTPd" + +#~ msgid "GenericName=FTPD Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor FTPD" + +#~ msgid "Name=Display" +#~ msgstr "Name=Karta grafiki i monitor" + +#~ msgid "Keywords=X11,XFree,Display,Resolution,Graphic,Card,Monitor,Screen" +#~ msgstr "Keywords=X11,XFree,wyświetlanie,monitor,grafika,xfree86,ekran" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# translation of desktop_kdegraphics.po to +# translation of desktop_kdegraphics.po to +# translation of desktop_kdegraphics.po to +# translation of desktop_kdegraphics.po to +# translation of desktop_kdegraphics.po to Polish +# Version: $Revision: 827884 $ +# , 2004. +# Michal Rudolf , 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-03 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:56+0100\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +">\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 +msgid "Comment=Configure Kamera" +msgstr "Comment=Konfiguracja Kamery" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:70 +msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" +msgstr "Keywords=gphoto,kamera,kamera cyfrowa,kamera sieciowa" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:119 +msgid "Name=Digital Camera" +msgstr "Name=Aparat cyfrowy" + +#: kcoloredit/kcolorchooser.desktop:8 +msgid "GenericName=Color Chooser" +msgstr "GenericName=Wybór koloru" + +#: kcoloredit/kcolorchooser.desktop:74 +msgid "Name=KColorChooser" +msgstr "Name=Wybór koloru" + +#: kcoloredit/kcoloredit.desktop:8 +msgid "GenericName=Color Palette Editor" +msgstr "GenericName=Edytor palety (kolorów)" + +#: kcoloredit/kcoloredit.desktop:71 +msgid "Name=KColorEdit" +msgstr "Name=Edytor kolorów" + +#: kdvi/kdvi.desktop:2 +msgid "GenericName=DVI Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików DVI" + +#: kdvi/kdvi.desktop:72 +msgid "Name=KDVI" +msgstr "Name=KDVI" + +#: kdvi/kdvimultipage.desktop:3 +msgid "Comment=DVI" +msgstr "Comment=DVI" + +#: kdvi/kdvimultipage.desktop:4 +msgid "Name=KDVIMultiPage" +msgstr "Name=KDVIMultiPage" + +#: kfax/kfax.desktop:3 kfaxview/kfaxview.desktop:2 +msgid "GenericName=Fax Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka faksów" + +#: kfax/kfax.desktop:66 +msgid "Name=KFax" +msgstr "Name=KFax" + +#: kfaxview/kfaxmultipage.desktop:2 +msgid "Name=kfaxview" +msgstr "Name=kfaxview" + +#: kfaxview/kfaxmultipage.desktop:12 kfaxview/kfaxmultipage_tiff.desktop:9 +msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files" +msgstr "Comment=Wtyczka KViewShell do plików faksów" + +#: kfaxview/kfaxmultipage_tiff.desktop:2 +msgid "Name=kfaxview_tiff" +msgstr "Name=kfaxview_tiff" + +#: kfaxview/kfaxview.desktop:65 +msgid "Name=KFaxView" +msgstr "Name=KFaxView" + +#: kfile-plugins/bmp/kfile_bmp.desktop:3 +msgid "Name=BMP Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku BMP" + +#: kfile-plugins/dds/kfile_dds.desktop:3 +msgid "Name=DirectDraw Surface Info" +msgstr "Name=Informacja o powierzchni DirectDraw" + +#: kfile-plugins/dvi/kfile_dvi.desktop:4 +msgid "Name=DVI Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku DVI" + +#: kfile-plugins/exr/kfile_exr.desktop:3 +msgid "Name=EXR Info" +msgstr "Name=Informacja EXR" + +#: kfile-plugins/gif/kfile_gif.desktop:3 +msgid "Name=GIF Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku GIF" + +#: kfile-plugins/ico/kfile_ico.desktop:3 +msgid "Name=ICO Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku ICO" + +#: kfile-plugins/jpeg/kfile_jpeg.desktop:3 +msgid "Name=JPEG EXIF Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku JPEG EXIF" + +#: kfile-plugins/pcx/kfile_pcx.desktop:3 +msgid "Name=PCX File Meta Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku PCX" + +#: kfile-plugins/pdf/kfile_pdf.desktop:3 +msgid "Name=PDF Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku PDF" + +#: kfile-plugins/png/kfile_png.desktop:3 +msgid "Name=PNG Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku PNG" + +#: kfile-plugins/pnm/kfile_pnm.desktop:3 +msgid "Name=PNM Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku PNM" + +#: kfile-plugins/ps/gsthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "Name=Pliki PostScript, PDF i DVI" + +#: kfile-plugins/ps/kfile_ps.desktop:3 +msgid "Name=PostScript Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku PostScriptu" + +#: kfile-plugins/raw/kfile_raw.desktop:3 +msgid "Name=RAW Camera Files" +msgstr "Name=Pliki RAW z aparatów cyfrowych" + +#: kfile-plugins/rgb/kfile_rgb.desktop:3 +msgid "Name=SGI Image (RGB)" +msgstr "Name=Obrazek SGI (RGB)" + +#: kfile-plugins/tga/kfile_tga.desktop:3 +msgid "Name=Truevision Targa Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku Truevision Targa" + +#: kfile-plugins/tiff/kfile_tiff.desktop:3 +msgid "Name=TIFF File Meta Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku TIFF" + +#: kfile-plugins/xbm/kfile_xbm.desktop:3 +msgid "Name=XBM Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku XBM" + +#: kfile-plugins/xpm/kfile_xpm.desktop:3 +msgid "Name=XPM Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku XPM" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 +msgid "Comment=A monitor calibration tool" +msgstr "Comment=Narzędzie do kalibracji monitora" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:53 +msgid "Name=Gamma" +msgstr "Name=Gamma" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:89 +msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma" +msgstr "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma, jasność,ciemność,rozjaśnienie" + +#: kghostview/kghostview.desktop:2 kghostview/kghostview_part.desktop:2 +msgid "Name=KGhostView" +msgstr "Name=KGhostView" + +#: kghostview/kghostview.desktop:20 +msgid "GenericName=PS/PDF Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików PS/PDF" + +#: kiconedit/kiconedit.desktop:2 +msgid "GenericName=Icon Editor" +msgstr "GenericName=Edytor ikon" + +#: kiconedit/kiconedit.desktop:67 +msgid "Name=KIconEdit" +msgstr "Name=Edytor ikon" + +#: kmrml/kmrml/kcontrol/kcmkmrml.desktop:9 +msgid "Name=Image Index" +msgstr "Name=Spis obrazków" + +#: kmrml/kmrml/kcontrol/kcmkmrml.desktop:70 +msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool" +msgstr "Comment=Konfiguracja Gifta (narzędzia do szukania obrazków GNU)" + +#: kmrml/kmrml/kcontrol/kcmkmrml.desktop:125 +msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" +msgstr "Keywords=Obrazki,Szukanie,Zapytanie,Szukaj,Gift,kmrml,mrml,CBIR" + +#: kmrml/kmrml/mrml-servicemenu.desktop:6 +msgid "Name=Search for Similar Images..." +msgstr "Name=Szukaj podobnych obrazków" + +#: kmrml/kmrml/mrml.desktop:2 +msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document" +msgstr "Comment=Dokument MRML (Język Znacznikowy Pozyskiwania Multimediów)" + +#: kmrml/kmrml/mrml_part.desktop:4 +msgid "Name=MRML View" +msgstr "Name=Widok MRML" + +#: kmrml/kmrml/server/daemonwatcher.desktop:3 +msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher" +msgstr "Name=Monitor usług KMRML" + +#: kmrml/kmrml/server/daemonwatcher.desktop:53 +msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure" +msgstr "Comment=Uruchamia usługi na żądanie i wznawia je po awarii" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 +msgid "Name=KolourPaint" +msgstr "Name=KolourPaint" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:10 +msgid "GenericName=Paint Program" +msgstr "GenericName=Program Paint" + +#: kooka/kooka.desktop:8 +msgid "GenericName=Scan & OCR Program" +msgstr "GenericName=Program do skanowania i rozpoznawania pisma" + +#: kooka/kooka.desktop:66 +msgid "Name=Kooka" +msgstr "Name=Kooka" + +#: kpdf/kpdf_part.desktop:3 kpdf/shell/kpdf.desktop:4 +msgid "Name=KPDF" +msgstr "Name=KPDF" + +#: kpdf/shell/kpdf.desktop:8 +msgid "GenericName=PDF Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików PDF" + +#: kpovmodeler/kpovmodeler.desktop:6 +msgid "Name=KPovModeler" +msgstr "Name=KPovModeler" + +#: kpovmodeler/kpovmodeler.desktop:14 +msgid "GenericName=Povray Modeler" +msgstr "GenericName=Modeler Povray" + +#: kruler/eventsrc:3 +msgid "Comment=KDE Screen Ruler" +msgstr "Comment=Linijka ekranowa" + +#: kruler/eventsrc:70 +msgid "Name=Moved by Cursor Keys" +msgstr "Name=Przesunięto klawiszami kursora" + +#: kruler/eventsrc:131 +msgid "Comment=The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" +msgstr "" +"Comment=Linijka przesunięta o zadaną ilość pikseli używając klawiszy kursora" + +#: kruler/kruler.desktop:2 +msgid "GenericName=Screen Ruler" +msgstr "GenericName=Linijka ekranowa" + +#: kruler/kruler.desktop:61 +msgid "Name=KRuler" +msgstr "Name=Linijka" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 +msgid "GenericName=Screen Capture Program" +msgstr "GenericName=Program do zrzutów ekranu" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:67 +msgid "Name=KSnapshot" +msgstr "Name=Zrzuty ekranu" + +#: ksvg/core/ksvgrenderer.desktop:5 +msgid "Comment=KSVG Rendering Backend" +msgstr "Comment=Narzędzie do renderowania KSVG" + +#: ksvg/plugin/backends/agg/ksvgaggcanvas.desktop:6 +msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry" +msgstr "Name=Narzędzie do renderowania KSVG - nieziarnista geometria" + +#: ksvg/plugin/backends/agg/ksvgaggcanvas.desktop:54 +msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend" +msgstr "Comment=Nowe, niestabilne, narzędzie do renderowania KSVG" + +#: ksvg/plugin/backends/libart/ksvglibartcanvas.desktop:6 +msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart" +msgstr "Name=Narzędzie do renderowania KSVG - Libart" + +#: ksvg/plugin/backends/libart/ksvglibartcanvas.desktop:54 +msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend" +msgstr "Comment=Dopracowane narzędzie do renderowania KSVG" + +#: ksvg/plugin/ksvgplugin.desktop:2 +msgid "Name=KSVGPlugin" +msgstr "Name=Wtyczka KSVG" + +#: ksvg/plugin/ksvgplugin.desktop:24 +msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer" +msgstr "Comment=Przeglądarka dla plików SVG (skalowalnej grafiki wektorowej)" + +#: ksvg/plugin/svgthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Scalable Vector Graphics" +msgstr "Name=Skalowalna Grafika Wektorowa" + +#: kuickshow/src/kuickshow.desktop:2 +msgid "Name=Kuickshow" +msgstr "Name=Kuickshow" + +#: kuickshow/src/kuickshow.desktop:25 kview/kview.desktop:8 +msgid "GenericName=Image Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka obrazków" + +#: kview/config/kview.setdlg:2 +#: kview/kviewcanvas/config/kviewcanvasconfig.desktop:14 +msgid "Name=Viewer" +msgstr "Name=Przeglądarka obrazków" + +#: kview/config/kview.setdlg:57 +msgid "" +"Comment=This is the configuration for the part of KView that can be reused by " +"other applications (meaning that the settings will also affect the KView part " +"that gets embedded into Konqueror or other applications)." +msgstr "" +"Comment=To jest konfiguracja osadzonej części KView, która może być osadzana w " +"innych programach (co oznacza, że te ustawienia będą dotyczyć również części " +"KView osadzonej w Konquerorze lub innych programach)." + +#: kview/config/kview.setdlg:105 kview/config/kviewgeneralconfig.desktop:14 +msgid "Name=Application" +msgstr "Name=Program" + +#: kview/config/kview.setdlg:172 +msgid "" +"Comment=Here you can set options that are special for the KView application " +"when running stand-alone. What you change in here will not affect other " +"applications." +msgstr "" +"Comment=Tutaj można zmienić ustawienia, które będą używane, gdy KView jest " +"uruchamiane jako oddzielny program. Zmiany dokonane tutaj nie będą miały wpływu " +"na inne programy." + +#: kview/config/kviewgeneralconfig.desktop:81 +msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView" +msgstr "Comment=Konfiguracja KView jako osobnego programu" + +#: kview/config/plugins/kviewpluginsconfig.desktop:14 +#: kview/kviewviewer/config/kviewviewerpluginsconfig.desktop:14 +msgid "Name=Plugins" +msgstr "Name=Wtyczki" + +#: kview/config/plugins/kviewpluginsconfig.desktop:70 +#: kview/kviewviewer/config/kviewviewerpluginsconfig.desktop:70 +msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins" +msgstr "Comment=Wybór i konfiguracja wtyczek" + +#: kview/kimageviewer/kimageviewer.desktop:6 +msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component" +msgstr "Comment=Składnik do przeglądania obrazków" + +#: kview/kimageviewer/kimageviewercanvas.desktop:4 +msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)" +msgstr "" +"Comment=Obszar do przeglądania obrazków (wnętrze okienka, które pokazuje " +"obrazek)" + +#: kview/kview.desktop:76 +msgid "Name=KView" +msgstr "Name=Przeglądarka obrazków" + +#: kview/kviewcanvas/config/kviewcanvasconfig.desktop:69 +msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration" +msgstr "Comment=Ogólna konfiguracja KViewCanvas" + +#: kview/kviewcanvas/kviewcanvas.desktop:3 +msgid "Name=KView Image Viewer Widget" +msgstr "Name=Okienko przeglądarki obrazków KView" + +#: kview/kviewviewer/kviewviewer.desktop:4 +msgid "Comment=KDE Image Viewer Part" +msgstr "Comment=Składnik do przeglądarka obrazków KDE" + +#: kview/kviewviewer/kviewviewer.desktop:63 +msgid "Name=KView Image Viewer" +msgstr "Name=Przeglądarka obrazków KView" + +#: kview/modules/browser/kviewbrowser.desktop:14 +msgid "Name=Browser" +msgstr "Name=Przeglądarka" + +#: kview/modules/browser/kviewbrowser.desktop:74 +msgid "" +"Comment=Enables you to browse through all of the images in the current " +"directory." +msgstr "" +"Comment=Pozwala na przeglądanie wszystkich obrazków w bieżącym katalogu." + +#: kview/modules/effects/kvieweffects.desktop:13 +msgid "Name=Effects" +msgstr "Name=Efekty" + +#: kview/modules/effects/kvieweffects.desktop:68 +msgid "Comment=Provides some image effects" +msgstr "Comment=Dodaje kilka efektów do obrazków" + +#: kview/modules/presenter/config/kviewpresenterconfig.desktop:11 +msgid "Name=Name" +msgstr "Name=Nazwa" + +#: kview/modules/presenter/config/kviewpresenterconfig.desktop:65 +msgid "Comment=Comment" +msgstr "Comment=Komentarz" + +#: kview/modules/presenter/kviewpresenter.desktop:13 +msgid "Name=Presenter" +msgstr "Name=Prezenter" + +#: kview/modules/presenter/kviewpresenter.desktop:65 +msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow" +msgstr "" +"Comment=Tworzy listę obrazków i umożliwia tworzenie z niej pokazu slajdów" + +#: kview/modules/scale/kview_scale.desktop:2 +msgid "Name=Scale" +msgstr "Name=Skala" + +#: kview/modules/scale/kview_scale.desktop:62 +msgid "Comment=Filter to scale the image" +msgstr "Comment=Filtr do skalowania obrazków" + +#: kview/modules/scanner/kviewscanner.desktop:13 +msgid "Name=Scanner" +msgstr "Name=Skaner" + +#: kview/modules/scanner/kviewscanner.desktop:72 +msgid "Comment=Open images from your scanner into KView" +msgstr "Comment=Otwiera obrazki ze skanera w przeglądarce KView" + +#: kview/modules/template/kviewtemplate.desktop:13 +msgid "Name=Template" +msgstr "Name=Wzorzec" + +#: kview/modules/template/kviewtemplate.desktop:72 +msgid "Comment=A longer description of what the plugin does" +msgstr "Comment=Dłuższy opis tego, co wtyczka robi" + +#: kview/photobook/photobook.desktop:2 +msgid "GenericName=Photobook" +msgstr "GenericName=Album ze zdjęciami" + +#: kview/photobook/photobook.desktop:46 +msgid "Name=Photobook" +msgstr "Name=Album zdjęciowy" + +#: kview/photobook/photobook.desktop:82 +msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs" +msgstr "Comment=Łatwe przeglądanie folderów ze zdjęciami" + +#: kviewshell/emptymultipage.desktop:3 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: kviewshell/emptymultipage.desktop:4 +msgid "Name=EmptyMultiPage" +msgstr "Name=Puste wielostronicowe" + +#: kviewshell/kmultipage.desktop:4 +msgid "Name=KViewShell MultiPage" +msgstr "Name=Wielostronicowe dla KViewShell" + +#: kviewshell/plugins/djvu/djvumultipage.desktop:2 +msgid "Name=kdjview" +msgstr "Name=kdjview" + +#: kviewshell/plugins/djvu/djvumultipage.desktop:11 +msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files" +msgstr "Comment=Wtyczka KViewShell do plików DjVu" + +#: libkscan/scanservice.desktop:3 +msgid "Name=KDE Scan Service" +msgstr "Name=Usługa skanowania KDE" + +#~ msgid "Comment=RAW Camera File" +#~ msgstr "Comment=Pliki RAW z aparatów cyfrowych" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -0,0 +1,8460 @@ +# translation of desktop_kdebase.po to +# Michal Rudolf , 2003, 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005, 2006, 2007. +# Robert Gomulka , 2006. +# Marta Rybczyńska , 2008. +# Version: $Revision: 848535 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-09 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 18:53+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: applnk/.directory:2 l10n/C/entry.desktop:2 +msgid "Name=Default" +msgstr "Name=Domyślnie" + +#: applnk/compat/battery.desktop:2 applnk/compat/bwarning.desktop:2 +#: applnk/compat/cwarning.desktop:2 applnk/compat/power.desktop:2 +#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgid "Name=Laptop" +msgstr "Name=Laptop" + +#: applnk/compat/email.desktop:10 +msgid "Name=Email" +msgstr "Name=E-mail" + +#: applnk/compat/email.desktop:84 +msgid "Comment=Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja danych osobowych, adresu pocztowego, serwera poczty, itd." + +#: applnk/compat/email.desktop:167 +msgid "" +"Keywords=EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local " +"mailbox,mailbox,User Information,Reply Address,Server information,User " +"Name,Passwords,Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing " +"Host,Email Client" +msgstr "" +"Keywords=email,e-mail,poczta elektroniczna,adres,list,serwer " +"pocztowy,IMAP,POP3,lokalna skrzynka,skrzynka pocztowa,informacja o " +"użytkowniku,informacja o serwerze,adres odpowiedzi,nazwa " +"użytkownika,hasła,nazwa komputera,bieżący profil,profil,organizacja,poczta " +"przychodząca,poczta wychodząca,program pocztowy" + +#: applnk/compat/kcmkonq.desktop:2 kcontrol/konq/filebrowser.desktop:12 +#: konqueror/konqfilemgr.desktop:7 +msgid "Name=File Manager" +msgstr "Name=Menedżer plików" + +#: applnk/compat/kcmkxmlrpcd.desktop:2 +msgid "Name=XML RPC Daemon" +msgstr "Name=Usługa XML RPC" + +#: applnk/compat/konqhtml.desktop:2 +msgid "Name=Konqueror Browser" +msgstr "Name=Przeglądarka Konqueror" + +#: applnk/compat/passwords.desktop:11 +msgid "Name=Passwords" +msgstr "Name=Hasła" + +#: applnk/compat/passwords.desktop:94 +msgid "Comment=Configure password settings" +msgstr "Comment=Ustawienia haseł" + +#: applnk/compat/passwords.desktop:176 +msgid "Keywords=Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" +msgstr "" +"Keywords=Hasła,kdesu,powtarzanie znaków,echo znaków,pamiętanie haseł,limit " +"czasu" + +#: applnk/compat/socks.desktop:2 +msgid "Name=Socks" +msgstr "Name=Socks" + +#: applnk/compat/userinfo.desktop:13 +msgid "Name=User Account" +msgstr "Name=Konto użytkownika" + +#: applnk/compat/userinfo.desktop:88 +msgid "Comment=Change your account information" +msgstr "Comment=Zmień ustawienia swojego konta" + +#: applnk/compat/userinfo.desktop:163 +msgid "" +"Keywords=Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User " +"Name,Name,Account" +msgstr "" +"Keywords=hasło,hasła,zmień hasło,ikona,kdm,użytkownik,imię,nazwisko,konto" + +#: applnk/compat/virtualdesktops.desktop:2 +msgid "Name=Virtual Desktops" +msgstr "Name=Wirtualne pulpity" + +#: applnk/hidden.directory:4 +msgid "Name=Internal Services" +msgstr "Name=Usługi wewnętrzne" + +#: applnk/kde-development-translation.directory:4 +msgid "Name=Translation" +msgstr "Name=Tłumaczenie" + +#: applnk/kde-development-webdevelopment.directory:4 +msgid "Name=Web Development" +msgstr "Name=Programowanie WWW" + +#: applnk/kde-development.directory:4 +msgid "Name=Development" +msgstr "Name=Narzędzia programistów" + +#: applnk/kde-editors.directory:4 +msgid "Name=Editors" +msgstr "Name=Edytory" + +#: applnk/kde-edutainment.directory:4 +msgid "Name=Edutainment" +msgstr "Name=Nauka i rozrywka" + +#: applnk/kde-games-arcade.directory:4 +msgid "Name=Arcade" +msgstr "Name=Gry zręcznościowe" + +#: applnk/kde-games-board.directory:4 +msgid "Name=Board Games" +msgstr "Name=Gry planszowe" + +#: applnk/kde-games-card.directory:4 +msgid "Name=Card Games" +msgstr "Name=Gry karciane" + +#: applnk/kde-games-kids.directory:4 +msgid "Name=Games for Kids" +msgstr "Name=Gry dla dzieci" + +#: applnk/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgid "Name=Rogue-like Games" +msgstr "Name=Gry z rodziny Rogue" + +#: applnk/kde-games-strategy.directory:4 +msgid "Name=Tactics & Strategy" +msgstr "Name=Gry taktyczne i strategiczne" + +#: applnk/kde-games.directory:4 +msgid "Name=Games" +msgstr "Name=Gry" + +#: applnk/kde-graphics.directory:4 +msgid "Name=Graphics" +msgstr "Name=Grafika" + +#: applnk/kde-information.directory:4 +msgid "Name=Information" +msgstr "Name=Informacje" + +#: applnk/kde-internet-terminal.directory:4 +#: applnk/kde-system-terminal.directory:4 +msgid "Name=Terminal Applications" +msgstr "Name=Programy terminala" + +#: applnk/kde-internet.directory:4 +msgid "Name=Internet" +msgstr "Name=Internet" + +#: applnk/kde-main.directory:5 +msgid "Name=KDE Menu" +msgstr "Name=Menu KDE" + +#: applnk/kde-more.directory:5 +msgid "Name=More Applications" +msgstr "Name=Więcej programów" + +#: applnk/kde-multimedia.directory:4 +msgid "Name=Multimedia" +msgstr "Name=Multimedia" + +#: applnk/kde-office.directory:4 +msgid "Name=Office" +msgstr "Name=Biuro" + +#: applnk/kde-science.directory:5 +msgid "Name=Science & Math" +msgstr "Name=Naukowe" + +#: applnk/kde-settings-accessibility.directory:4 +msgid "Name=Regional & Accessibility" +msgstr "Name=Regionalne i dostępność" + +#: applnk/kde-settings-components.directory:4 +msgid "Name=KDE Components" +msgstr "Name=Składniki KDE" + +#: applnk/kde-settings-desktop.directory:4 +#: applnk/kde-utilities-desktop.directory:4 kdesktop/init/directory.desktop:5 +msgid "Name=Desktop" +msgstr "Name=Pulpit" + +#: applnk/kde-settings-hardware.directory:4 +msgid "Name=Hardware" +msgstr "Name=Sprzęt" + +#: applnk/kde-settings-looknfeel.directory:4 +msgid "Name=Appearance & Themes" +msgstr "Name=Wygląd i motywy" + +#: applnk/kde-settings-network.directory:4 +msgid "Name=Internet & Network" +msgstr "Name=Internet i sieć" + +#: applnk/kde-settings-peripherals.directory:4 +#: applnk/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgid "Name=Peripherals" +msgstr "Name=Urządzenia peryferyjne" + +#: applnk/kde-settings-power.directory:4 kcontrol/energy/energy.desktop:11 +msgid "Name=Power Control" +msgstr "Name=Zasilanie" + +#: applnk/kde-settings-security.directory:4 +msgid "Name=Security & Privacy" +msgstr "Name=Bezpieczeństwo i prywatność" + +#: applnk/kde-settings-sound.directory:4 +msgid "Name=Sound & Multimedia" +msgstr "Name=Dźwięk i multimedia" + +#: applnk/kde-settings-system.directory:4 +msgid "Name=System Administration" +msgstr "Name=Administracja systemu" + +#: applnk/kde-settings-webbrowsing.directory:4 +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1 +msgid "Name=Web Browser" +msgstr "Name=Przeglądarka WWW" + +#: applnk/kde-settings.directory:4 +msgid "Name=Settings-Modules" +msgstr "Name=Ustawienia - moduły" + +#: applnk/kde-settingsmenu.directory:4 +#: kicker/menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2 +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +msgid "Name=Settings" +msgstr "Name=Ustawienia" + +#: applnk/kde-system-screensavers.directory:4 +msgid "Name=Screen Savers" +msgstr "Name=Wygaszacze ekranu" + +#: applnk/kde-system-screensavers.directory:88 +msgid "Comment=Screen saver demos" +msgstr "Comment=Podgląd wygaszacza ekranu" + +#: applnk/kde-system.directory:4 kcontrol/krdb/kcs/System.kcsrc:19 +#: kdesktop/init/System.desktop:2 +#: konqueror/sidebar/trees/init/system.desktop:5 +msgid "Name=System" +msgstr "Name=System" + +#: applnk/kde-toys.directory:4 +msgid "Name=Toys" +msgstr "Name=Zabawa" + +#: applnk/kde-unknown.directory:4 +msgid "Name=Lost & Found" +msgstr "Name=Zgubione i znalezione" + +#: applnk/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:12 +#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:11 +msgid "Name=Accessibility" +msgstr "Name=Dostępność" + +#: applnk/kde-utilities-accessibility.directory:87 +msgid "Comment=Accessibility" +msgstr "Comment=Dostępność" + +#: applnk/kde-utilities-desktop.directory:81 +msgid "Comment=Desktop" +msgstr "Comment=Pulpit" + +#: applnk/kde-utilities-file.directory:4 +msgid "Name=File" +msgstr "Name=Plik" + +#: applnk/kde-utilities-file.directory:73 +msgid "Comment=File" +msgstr "Comment=Plik" + +#: applnk/kde-utilities-peripherals.directory:88 +msgid "Comment=Peripherals" +msgstr "Comment=Urządzenia peryferyjne" + +#: applnk/kde-utilities-pim.directory:4 +msgid "Name=PIM" +msgstr "Name=Informacje osobiste" + +#: applnk/kde-utilities-pim.directory:23 +msgid "Comment=PIM" +msgstr "Comment=Zarządzanie informacjami osobistymi" + +#: applnk/kde-utilities-xutils.directory:4 +msgid "Name=X-Utilities" +msgstr "Name=Narzędzia dla X" + +#: applnk/kde-utilities-xutils.directory:85 +msgid "Comment=X Window Utilities" +msgstr "Comment=Narzędzia dla systemu XWindow" + +#: applnk/kde-utilities.directory:4 +msgid "Name=Utilities" +msgstr "Name=Narzędzia" + +#: applnk/kde-utilities.directory:88 +msgid "Comment=Utilities" +msgstr "Comment=Narzędzia" + +#: drkonqi/debuggers/gdbrc:2 +msgid "Name=GNU Debugger" +msgstr "Name=GNU Debuger" + +#: drkonqi/debuggers/gdbrc:76 +msgid "Comment=Text based debugger from GNU in a konsole" +msgstr "Comment=Tekstowy debuger GNU w konsoli" + +#: drkonqi/presets/developerrc:2 +msgid "Name=Developer" +msgstr "Name=Programistyczne" + +#: drkonqi/presets/developerrc:86 +msgid "Comment=Settings preferred for developers" +msgstr "Comment=Ustawienia dla programistów" + +#: drkonqi/presets/developerrc:179 +msgid "" +"Name=The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"Name=Program %progname (%appname), id procesu %pid, uległ awarii, wywołując " +"sygnał %signum (%signame)." + +#: drkonqi/presets/developerrc:265 +msgid "" +"Name=You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +msgstr "" +"Name=Możesz spróbować poprawić program. Spójrz na zakładkę z komunikatami " +"debugera." + +#: drkonqi/presets/developerrc:347 drkonqi/presets/enduserrc:335 +msgid "Name=SIGILL" +msgstr "Name=SIGILL" + +#: drkonqi/presets/developerrc:348 +msgid "Comment=Illegal instruction." +msgstr "Comment=Nielegalna instrukcja." + +#: drkonqi/presets/developerrc:433 drkonqi/presets/enduserrc:419 +msgid "Name=SIGABRT" +msgstr "Name=SIGABRT" + +#: drkonqi/presets/developerrc:434 +msgid "Comment=Aborted." +msgstr "Comment=Przerwany." + +#: drkonqi/presets/developerrc:520 drkonqi/presets/enduserrc:501 +msgid "Name=SIGFPE" +msgstr "Name=SIGFPE" + +#: drkonqi/presets/developerrc:521 +msgid "Comment=Floating point exception." +msgstr "Comment=Błąd podczas obliczeń zmiennoprzecinkowych." + +#: drkonqi/presets/developerrc:597 drkonqi/presets/enduserrc:585 +msgid "Name=SIGSEGV" +msgstr "Name=SIGSEGV" + +#: drkonqi/presets/developerrc:598 +msgid "Comment=Invalid memory reference." +msgstr "Comment=Nieprawidłowe odwołanie do pamięci." + +#: drkonqi/presets/developerrc:679 drkonqi/presets/enduserrc:669 +msgid "Name=Unknown" +msgstr "Name=Nieznany" + +#: drkonqi/presets/developerrc:764 +msgid "Comment=This signal is unknown." +msgstr "Comment=Nieznany sygnał." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:2 +msgid "Name=End user" +msgstr "Name=Użytkownik końcowy" + +#: drkonqi/presets/enduserrc:85 +msgid "Comment=Settings preferred for end users" +msgstr "Comment=Ustawienia dla użytkowników" + +#: drkonqi/presets/enduserrc:178 +msgid "" +"Name=The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum " +"(%signame)." +msgstr "" +"Name=Program %progname (%appname) uległ awarii, wywołując sygnał %signum " +"(%signame)." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:265 +msgid "" +"Name=You might want to send a bug report for this application. Check if it is " +"listed on http://bugs.kde.org, otherwise mail the author. Please include as " +"much information as possible, maybe the original documents. If you have a way " +"to reproduce the error, include this also." +msgstr "" +"Name=Możesz wysłać raport o błędzie do autora tego programu. Załącz możliwie " +"najwięcej informacji, ewentualnie nawet oryginalne dane (dokumenty). Jeżeli " +"błąd jest powtarzalny, załącz przepis na powtórzenie. Jeśli program nie jest " +"wymieniony na stronie http://bugs.kde.org, po prostu wyślij e-mail do autora." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:336 +msgid "" +"Comment=An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Comment=Program zwykle otrzymuje sygnał SIGILL z powodu błędu w samym " +"programie. Program miał możliwość zapisania dokumentów." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:420 +msgid "" +"Comment=An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +"internal inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Comment=Program zostaje zakończony sygnałem SIGABRT, gdy zostaje wykryta " +"wewnętrzna niespójność spowodowana błędem w programie." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:502 +msgid "" +"Comment=An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Comment=Program otrzymuje zwykle sygnał SIGFPE z powodu błędu w nim samym. " +"Program miał możliwość zapisania dokumentów." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:586 +msgid "" +"Comment=An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Comment=Program otrzymuje zwykle sygnał SIGSEGV z powodu błędu w nim samym. " +"Program miał możliwość zapisania dokumentów." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:754 +msgid "Comment=Sorry, I do not know this signal." +msgstr "Comment=Niestety, ten sygnał nie jest znany." + +#: kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgid "GenericName=Java IDE" +msgstr "GenericName=Środowisko Javy" + +#: kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:52 +msgid "Name=Forte" +msgstr "Name=Forte" + +#: kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgid "Name=Qt Assistant" +msgstr "Name=Qt Assistant" + +#: kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:62 +msgid "GenericName=Document Browser" +msgstr "GenericName=Przeglądarka dokumentów" + +#: kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgid "GenericName=Data Display Debugger" +msgstr "GenericName=Debuger danych" + +#: kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:66 +msgid "Name=DDD" +msgstr "Name=DDD" + +#: kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgid "Name=Qt Designer" +msgstr "Name=Qt Designer" + +#: kappfinder/apps/Development/designer.desktop:56 +msgid "GenericName=Interface Designer" +msgstr "GenericName=Projektant interfejsu" + +#: kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgid "Name=Qt DlgEdit" +msgstr "Name=Edytor okien dialogowych Qt" + +#: kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:26 +msgid "GenericName=Dialog Editor" +msgstr "GenericName=Edytor okien dialogowych" + +#: kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgid "Name=Eclipse" +msgstr "Name=Eclipse" + +#: kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:22 +msgid "GenericName=Eclipse IDE" +msgstr "GenericName=Środowisko programowania Eclipse" + +#: kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgid "Name=FormDesigner" +msgstr "Name=Projektant okien" + +#: kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgid "GenericName=J2ME Toolkit" +msgstr "GenericName=Zbiór narzędzi dla J2ME" + +#: kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:78 +msgid "Name=J2ME" +msgstr "Name=J2ME" + +#: kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgid "Name=Qt Linguist" +msgstr "Name=Lingwista Qt" + +#: kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:54 +msgid "GenericName=Translation Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie dla tłumaczy" + +#: kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgid "GenericName=Palm/Wireless Emulator" +msgstr "GenericName=Emulator Palma/urządzenia bezprzewodowego" + +#: kappfinder/apps/Development/pose.desktop:85 +msgid "Name=Pose" +msgstr "Name=Pose" + +#: kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgid "Name=Sced" +msgstr "Name=Sced" + +#: kappfinder/apps/Development/sced.desktop:8 +msgid "GenericName=Scene Modeler" +msgstr "GenericName=Modelowanie sceny" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgid "Name=ClanBomber" +msgstr "Name=ClanBomber" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:22 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:41 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:33 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:16 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:23 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:31 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:21 +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:9 +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:10 +#: kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:38 +msgid "GenericName=Arcade Game" +msgstr "GenericName=Gra zręcznościowa" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgid "GenericName=Tetris-Like Game" +msgstr "GenericName=Gra podobna do Tetris" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:80 +msgid "Name=Frozen Bubble" +msgstr "Name=Zamrożone bąbelki" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgid "Name=Gnibbles" +msgstr "Name=Gnibbles" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:16 +msgid "GenericName=GNOME Nibbles Game" +msgstr "GenericName=Gra Nibbles (\"Ogryzanie\") dla Gnome" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgid "Name=Gnobots II" +msgstr "Name=Gnobots II" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgid "Name=Mures" +msgstr "Name=Mury obronne" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgid "Name=Super Methane Brothers" +msgstr "Name=Bracia supermetanowcy" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgid "Name=Trophy" +msgstr "Name=Trofeum" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgid "GenericName=Racing Game" +msgstr "GenericName=Wyścigi" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:86 +msgid "Name=TuxRacer" +msgstr "Name=TuxRacer" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgid "Name=XKobo" +msgstr "Name=XKobo" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgid "Name=XSoldier" +msgstr "Name=XSoldier" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgid "Name=Alephone" +msgstr "Name=Alefon" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:16 +msgid "Comment=An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Comment=Otwarta wersja Marathon Infinity dla SDL" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgid "Name=Alephone - No OpenGL" +msgstr "Name=Alephone - Bez OpenGL" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:75 +msgid "" +"Comment=An open source version of Marathon Infinity for SDL that has Open GL " +"disabled" +msgstr "" +"Comment=Otwarta wersja Marathon Infinity dla SDL z wyłączonym wsparciem OpenGL" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgid "Name=Batallion" +msgstr "Name=Batalion" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgid "Name=Battleball" +msgstr "Name=Bojowa kulka" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:21 +msgid "GenericName=Ball Game" +msgstr "GenericName=Gra z kulką" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgid "Name=cxhextris" +msgstr "Name=cxhextris" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgid "Name=Rocks n Diamonds" +msgstr "Name=Głazy i diamenty" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:41 +#: kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:23 +msgid "GenericName=Tactical Game" +msgstr "GenericName=Gra taktyczna" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgid "Name=Scavenger" +msgstr "Name=Padlinożerca" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgid "Name=Gataxx" +msgstr "Name=Gataxx" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Chess" +msgstr "Name=Gnome Szachy" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgid "Name=Glines" +msgstr "Name=Gnome Linie" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Mahjongg" +msgstr "Name=Gnome Mahjongg" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:41 +msgid "GenericName=Tile Game" +msgstr "GenericName=Gra planszowa" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Mines" +msgstr "Name=Gnome Miny" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:63 +msgid "GenericName=Logic Game" +msgstr "GenericName=Gra logiczna" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgid "Name=Gnotravex" +msgstr "Name=Gnotravex" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgid "Name=Gnotski" +msgstr "Name=Gnotski" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:11 +msgid "GenericName=GNOME Klotski Game" +msgstr "GenericName=Gra Gnome Klotski" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Stones" +msgstr "Name=Gnome Kamienie" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgid "Name=Iagno" +msgstr "Name=Iagno" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:38 +#: kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:15 +msgid "GenericName=Board Game" +msgstr "GenericName=Gra planszowa" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgid "Name=Same GNOME" +msgstr "Name=Gnome ToSamo" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgid "Name=Xgammon" +msgstr "Name=Xgammon" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgid "GenericName=Chess Game" +msgstr "GenericName=Szachy" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:87 +msgid "Name=Xboard" +msgstr "Name=Xboard" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgid "Name=AisleRiot" +msgstr "Name=AisleRiot" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:14 +#: kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:19 +#: kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:14 +msgid "GenericName=Card Game" +msgstr "GenericName=Gra karciana" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgid "Name=FreeCell" +msgstr "Name=FreeCell" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86 +msgid "Name=PySol" +msgstr "Name=PySol" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgid "Name=XPat 2" +msgstr "Name=XPat 2" + +#: kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgid "Name=Clanbomber" +msgstr "Name=Clanbomber" + +#: kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgid "Name=ChessMail" +msgstr "Name=Szachy mailowe" + +#: kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:27 +msgid "GenericName=Email for Chess" +msgstr "GenericName=e-mail dla Szachów" + +#: kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgid "GenericName=Arcade Emulator" +msgstr "GenericName=Emulator gry zręcznościowej" + +#: kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84 +msgid "Name=Qmamecat" +msgstr "Name=Qmamecat" + +#: kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgid "Name=GTali" +msgstr "Name=GTali" + +#: kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:11 +msgid "GenericName=Dice Game" +msgstr "GenericName=Gra z kostką" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgid "Name=Angband" +msgstr "Name=Angband" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:14 +msgid "Comment=Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Comment=Wkrocz do Angbandu i pokonaj Morgotha" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgid "Name=Moria" +msgstr "Name=Moria" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:20 +msgid "Comment=Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Comment=Wkrocz do Morii i pokonaj Balroga" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgid "Name=NetHack" +msgstr "Name=NetHack" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:15 +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:15 +msgid "GenericName=Quest Game" +msgstr "GenericName=Gra poszukiwawcza" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgid "Name=Rogue" +msgstr "Name=Rogue" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:18 +msgid "GenericName=The Original" +msgstr "GenericName=Oryginał" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgid "Name=ToME" +msgstr "Name=ToME" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgid "Name=ZAngband" +msgstr "Name=ZAngband" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:13 +msgid "GenericName=Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "GenericName=Pokonaj węża chaosu" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgid "Name=Freeciv" +msgstr "Name=Freeciv" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:19 +#: kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:24 +msgid "GenericName=Strategy Game" +msgstr "GenericName=Gra strategiczna" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgid "Name=FreeCiv Server" +msgstr "Name=Serwer FreeCiv" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79 +msgid "Comment=A server for Free Civ" +msgstr "Comment=Serwer dla FreeCiv (darmowa wersja Civilization)" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgid "Name=XScorch" +msgstr "Name=XScorch" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:15 +msgid "Comment=A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "" +"Comment=Darmowy klon gry Scorched Earth (Spalona Ziemia) dla Uniksa i XWindow" + +#: kappfinder/apps/Games/Toys/xeyes.desktop:2 +msgid "Name=X Eyes" +msgstr "Name=X Eyes" + +#: kappfinder/apps/Games/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgid "Name=Tux" +msgstr "Name=Tux" + +#: kappfinder/apps/Games/Toys/xpinguin.desktop:15 +msgid "GenericName=Linux Mascot" +msgstr "GenericName=Maskotka Linuksa" + +#: kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgid "Name=Defendguin" +msgstr "Name=Defendguin" + +#: kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:18 +msgid "GenericName=Game" +msgstr "GenericName=Gra" + +#: kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgid "Name=Penguin Command" +msgstr "Name=Penguin Command" + +#: kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgid "Name=XShipWars" +msgstr "Name=XShipWars" + +#: kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgid "Name=Electric Eyes" +msgstr "Name=Elektryczne oczy" + +#: kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:40 +msgid "GenericName=Image Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka obrazków" + +#: kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgid "Name=GPhoto" +msgstr "Name=GPhoto" + +#: kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:18 +msgid "GenericName=Digital Camera Program" +msgstr "GenericName=Program do obsługi kamery cyfrowej" + +#: kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Color Selector" +msgstr "Name=Gnome Wybór kolorów" + +#: kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Icon Editor" +msgstr "Name=Gnome Edytor ikon" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgid "Name=Gqview" +msgstr "Name=Gqview" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:14 +msgid "GenericName=Image Browser" +msgstr "GenericName=Przeglądarka obrazków" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgid "Name=Sketch" +msgstr "Name=Zarys" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:22 +msgid "GenericName=Vector-based Drawing Program" +msgstr "GenericName=Wektorowy program do rysowania" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgid "Name=Xpcd" +msgstr "Name=Xpcd" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:8 +msgid "GenericName=PhotoCD Tools" +msgstr "GenericName=Narzędzia PhotoCD" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgid "Name=Xwpick" +msgstr "Name=Xwpick" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:10 +msgid "GenericName=Screen Capture Program" +msgstr "GenericName=Program do zrzutów ekranu" + +#: kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgid "Name=X Bitmap" +msgstr "Name=X Bitmap" + +#: kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:29 +msgid "GenericName=Bitmap Creator" +msgstr "GenericName=Tworzenie bitmap" + +#: kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgid "Name=Blender" +msgstr "Name=Blender" + +#: kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:18 +msgid "GenericName=3D Modeler/Renderer" +msgstr "GenericName=Program do modelowania trójwymiarowego" + +#: kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgid "Name=GhostView" +msgstr "Name=GhostView" + +#: kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:21 +msgid "GenericName=PostScript Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików Postscriptu" + +#: kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgid "Name=Gimp" +msgstr "Name=Gimp" + +#: kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:20 +msgid "GenericName=Image Manipulation Program" +msgstr "GenericName=Program do grafiki rastrowej" + +#: kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgid "Name=GV" +msgstr "Name=GV" + +#: kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:9 +msgid "GenericName=Postscript Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików Postscriptu" + +#: kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgid "Name=Inkscape" +msgstr "Name=Inkscape" + +#: kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:12 +msgid "GenericName=Vector Drawing" +msgstr "GenericName=Program do rysowania" + +#: kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgid "Name=Sodipodi" +msgstr "Name=Sodipodi" + +#: kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgid "Name=TGif" +msgstr "Name=TGif" + +#: kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:15 +msgid "GenericName=Drawing Program" +msgstr "GenericName=Program do rysowania" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgid "Name=X DVI" +msgstr "Name=X DVI" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:18 +msgid "GenericName=DVI Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików DVI" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgid "Name=Xfig" +msgstr "Name=Xfig" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgid "Name=X Paint" +msgstr "Name=X Paint" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:31 +msgid "GenericName=Paint Program" +msgstr "GenericName=Program Paint" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgid "Name=XV" +msgstr "Name=XV" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:9 +msgid "GenericName=Picture Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka obrazków" + +#: kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgid "Name=BlueFish" +msgstr "Name=BlueFish" + +#: kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:17 +msgid "GenericName=HTML Editor" +msgstr "GenericName=Edytor plików HTML" + +#: kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgid "Name=Dpsftp" +msgstr "Name=Dpsftp" + +#: kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:16 +msgid "GenericName=FTP Browser" +msgstr "GenericName=Przeglądarka FTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgid "Name=DrakSync" +msgstr "Name=DrakSync" + +#: kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:11 +msgid "GenericName=Folder Synchronization" +msgstr "GenericName=Narzędzie do synchronizacji katalogów" + +#: kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgid "Name=Evolution" +msgstr "Name=Evolution" + +#: kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:20 +#: kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:34 +#: kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:10 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:18 +msgid "GenericName=Mail Client" +msgstr "GenericName=Program do wysyłania i odbierania poczty elektronicznej" + +#: kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgid "Name=Faces" +msgstr "Name=Twarze" + +#: kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:28 +#: kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:19 +#: kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:20 +msgid "GenericName=Mail Alert" +msgstr "GenericName=Powiadamianie o poczcie" + +#: kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgid "Name=Fetchmailconf" +msgstr "Name=Konfiguracja Fetchmaila" + +#: kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:18 +msgid "GenericName=Fetchmail Configuration" +msgstr "GenericName=Konfiguracja Fetchmaila" + +#: kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgid "Name=Gabber" +msgstr "Name=Gabber" + +#: kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:11 +msgid "GenericName=Instant Messenger" +msgstr "GenericName=Komunikator internetowy" + +#: kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgid "Name=Galeon" +msgstr "Name=Galeon" + +#: kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:24 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:9 +#: kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:20 +#: kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:15 +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:18 +#: kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:27 +#: kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:14 konqueror/konqbrowser.desktop:18 +msgid "GenericName=Web Browser" +msgstr "GenericName=Przeglądarka WWW" + +#: kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgid "Name=GNOMEICU" +msgstr "Name=Gnome WidzęCie (ICU)" + +#: kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:9 +msgid "GenericName=ICQ Messenger" +msgstr "GenericName=Komunikator ICQ" + +#: kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgid "Name=Netscape Messenger" +msgstr "Name=Netscape" + +#: kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgid "Name=Nmapfe" +msgstr "Name=Nmapfe" + +#: kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:6 +msgid "GenericName=Port Scanner" +msgstr "GenericName=Skaner portów" + +#: kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgid "Name=Pan" +msgstr "Name=Pan" + +#: kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:24 +msgid "GenericName=Usenet News Reader" +msgstr "GenericName=Czytnik grup dyskusyjnych" + +#: kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgid "Name=Sylpheed" +msgstr "Name=Sylpheed" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgid "Name=Links" +msgstr "Name=Links" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgid "Name=Lynx" +msgstr "Name=Lynx" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +#: kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +msgid "GenericName=BitTorrent GUI" +msgstr "GenericName=Interfejs graficzny do BitTorrent" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:57 +msgid "Name=BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "Name=Interfejs graficzny do BitTorrent" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:9 +msgid "GenericName=FTP Client" +msgstr "GenericName=Klient FTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:85 +msgid "Name=Lftp" +msgstr "Name=Lftp" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgid "Name=Mutt" +msgstr "Name=Mutt" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgid "Name=NcFTP" +msgstr "Name=NcFTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgid "Name=Pine" +msgstr "Name=Pine" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgid "GenericName=SILC Client" +msgstr "GenericName=Klient SILC" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:83 +msgid "Name=Silc" +msgstr "Name=Silc" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgid "Name=Slrn" +msgstr "Name=Slrn" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:11 +msgid "GenericName=News Reader" +msgstr "GenericName=Program do obsługi grup dyskusyjnych" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgid "Name=w3m" +msgstr "Name=w3m" + +#: kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgid "Name=Arena" +msgstr "Name=Arena" + +#: kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgid "Name=Balsa" +msgstr "Name=Balsa" + +#: kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:57 +msgid "Name=BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "Name=Interfejs graficzny do BitTorrent używający wxGTK" + +#: kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgid "Name=Coolmail" +msgstr "Name=Coolmail" + +#: kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgid "Name=DCTC GUI" +msgstr "Name=Graficzny interfejs do DCTC" + +#: kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:40 +msgid "GenericName=Direct Connect Clone" +msgstr "GenericName=Klon Direct Connect (Bezpośrednie Łącze)" + +#: kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgid "Name=eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "Name=Kontroler eDonkey2000 (interfejs GTK+)" + +#: kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:59 +msgid "GenericName=eDonkey2000 GUI" +msgstr "GenericName=Graficzny interfejs dla eDonkey2000" + +#: kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgid "Name=Epiphany" +msgstr "Name=Epiphany" + +#: kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgid "Name=Ethereal" +msgstr "Name=Ethereal" + +#: kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:7 +msgid "GenericName=Network Analyzer" +msgstr "GenericName=Analizator sieci" + +#: kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgid "Name=gFTP" +msgstr "Name=gFTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgid "Name=Gaim" +msgstr "Name=Gaim" + +#: kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgid "Name=GnomeMeeting" +msgstr "Name=Gnome - Spotkania" + +#: kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:15 +msgid "GenericName=Video Conferencing" +msgstr "GenericName=Videokonferencje" + +#: kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Talk" +msgstr "Name=Gnome Talk" + +#: kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Telnet" +msgstr "Name=Gnome Telnet" + +#: kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:34 +msgid "GenericName=Remote Access" +msgstr "GenericName=Zdalny dostęp" + +#: kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgid "Name=ickle" +msgstr "Name=ickle" + +#: kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:14 +msgid "GenericName=ICQ2000 Chat" +msgstr "GenericName=Klient ICQ2000" + +#: kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgid "Name=Java Web Start" +msgstr "Name=Java Web Start" + +#: kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgid "Name=KNews" +msgstr "Name=KNews" + +#: kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgid "Name=Licq" +msgstr "Name=Licq" + +#: kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgid "Name=MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "Name=Kontroler MLDonkey (interfejs GTK+)" + +#: kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:53 +msgid "GenericName=MLDonkey GUI" +msgstr "GenericName=Interfejs graficzny dla MLDonkey" + +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgid "Name=Firefox" +msgstr "Name=Firefox" + +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgid "Name=Thunderbird" +msgstr "Name=Thunderbird" + +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgid "Name=Mozilla" +msgstr "Name=Mozilla" + +#: kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgid "Name=Netscape" +msgstr "Name=Netscape" + +#: kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgid "Name=Netscape6" +msgstr "Name=Netscape6" + +#: kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgid "Name=Opera" +msgstr "Name=Opera" + +#: kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgid "Name=Wireshark" +msgstr "Name=Wireshark" + +#: kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgid "Name=X Biff" +msgstr "Name=X Biff" + +#: kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgid "Name=XChat" +msgstr "Name=XChat" + +#: kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:19 +msgid "GenericName=IRC Chat" +msgstr "GenericName=Klient IRC" + +#: kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgid "Name=XFMail" +msgstr "Name=XFMail" + +#: kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgid "Name=X FTP" +msgstr "Name=X FTP" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgid "Name=Aumix" +msgstr "Name=Aumix" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:9 +msgid "GenericName=Audio Mixer" +msgstr "GenericName=Mikser audio" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgid "Name=Grip" +msgstr "Name=Grip" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:17 +msgid "GenericName=CD Player/Ripper" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz i wypalacz CD" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgid "Name=MP3 Info" +msgstr "Name=Informacje o MP3" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgid "Name=XMovie" +msgstr "Name=XMovie" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +msgid "GenericName=Video Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz Video" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgid "GenericName=VideoText Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka telegazety" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:84 +msgid "Name=AleVT" +msgstr "Name=AleVT" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgid "Name=AlsaMixerGui" +msgstr "Name=AlsaMixerGui" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:25 +msgid "GenericName=Alsa Mixer Frontend" +msgstr "GenericName=Interfejs dla miksera Alsa" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgid "Name=Audacity" +msgstr "Name=Audacity" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:18 +msgid "GenericName=Audio Editor" +msgstr "GenericName=Edytor plików dźwiękowych" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgid "GenericName=AVI Video Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz AVI Video" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:84 +msgid "Name=Aviplay" +msgstr "Name=Aviplay" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgid "Name=Broadcast 2000" +msgstr "Name=Broadcast 2000" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:18 +msgid "GenericName=Audio and Video IDE" +msgstr "GenericName=Środowisko programistyczne dla audio and wideo" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgid "Name=EnjoyMPEG" +msgstr "Name=Ciesz się MPEG" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:15 +#: kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgid "GenericName=MPEG Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz MPEG" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:86 +msgid "Name=GTV" +msgstr "Name=GTV" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgid "Name=Jazz" +msgstr "Name=Jazz" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:12 +msgid "GenericName=Sound Processor" +msgstr "GenericName=Przetwarzanie dźwięku" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87 +msgid "Name=MPlayer" +msgstr "Name=MPlayer" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86 +msgid "Name=MpegTV" +msgstr "Name=MpegTV" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgid "GenericName=DVD Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz DVD" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:85 +msgid "Name=Ogle" +msgstr "Name=Ogle" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgid "GenericName=MOV Video Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz MOV Video" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:85 +msgid "Name=OQTPlayer" +msgstr "Name=OQTPlayer" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87 +msgid "Name=RealPlayer" +msgstr "Name=RealPlayer" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgid "Name=reZound" +msgstr "Name=reZound" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgid "Name=Slab" +msgstr "Name=Slab" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:12 +msgid "GenericName=Audio Recorder" +msgstr "GenericName=Nagrywarka audio" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgid "Name=Sweep" +msgstr "Name=Sweep" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgid "GenericName=Watch TV!" +msgstr "GenericName=Oglądanie TV!" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:81 +msgid "Name=XawTV" +msgstr "Name=XawTV" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgid "Name=XCam" +msgstr "Name=XCam" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:11 +msgid "GenericName=Camera Program" +msgstr "GenericName=Program do obsługi kamery" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87 +msgid "Name=Xine" +msgstr "Name=Xine" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgid "GenericName=Playlist Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do edycji listy odtwarzania" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:84 +msgid "Name=Enqueue in XMMS" +msgstr "Name=Kolejkowanie XMMS" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgid "GenericName=Multimedia Player" +msgstr "GenericName=Odtwarzacz multimedialny" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:84 +msgid "Name=XMMS" +msgstr "Name=XMMS" + +#: kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgid "Name=Applix" +msgstr "Name=Applix" + +#: kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:16 +msgid "GenericName=Office Suite" +msgstr "GenericName=Pakiet biurowy" + +#: kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgid "Name=Dia" +msgstr "Name=Dia" + +#: kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:10 +msgid "GenericName=Program for Diagrams" +msgstr "GenericName=Program do tworzenia diagramów" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgid "Name=GNOME-Cal" +msgstr "Name=Gnome Kalendarz" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:30 +msgid "GenericName=Personal Calendar" +msgstr "GenericName=Osobisty kalendarz" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgid "Name=GNOME-Card" +msgstr "Name=Gnome Karta" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:39 +msgid "GenericName=Contact Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer kontaktów" + +#: kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Time Tracker" +msgstr "Name=Gnome Osobisty Czasomierz" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgid "Name=Gnumeric" +msgstr "Name=Gnumeric" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:17 +msgid "GenericName=Spread Sheet" +msgstr "GenericName=Arkusz kalkulacyjny" + +#: kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgid "Name=Guppi" +msgstr "Name=Guppi" + +#: kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgid "Name=Ical" +msgstr "Name=Ical" + +#: kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:9 +msgid "GenericName=Calendar Program" +msgstr "GenericName=Kalendarz" + +#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgid "Name=WordPerfect" +msgstr "Name=WordPerfect" + +#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:25 +#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:25 +#: kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:16 +#: kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:9 +msgid "GenericName=Word Processor" +msgstr "GenericName=Procesor tekstu" + +#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgid "Name=WordPerfect 2000" +msgstr "Name=WordPerfect 2000" + +#: kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgid "Name=xacc" +msgstr "Name=xacc" + +#: kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:15 +msgid "GenericName=Personal Accounting Tool" +msgstr "GenericName=Konta osobiste" + +#: kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgid "Name=XsLite" +msgstr "Name=XsLite" + +#: kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgid "Name=AbiWord" +msgstr "Name=AbiWord" + +#: kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgid "Name=Acrobat Reader" +msgstr "Name=Acrobat Reader" + +#: kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:33 +#: kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:13 +msgid "GenericName=PDF Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików PDF" + +#: kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgid "Name=GnuCash" +msgstr "Name=Gnu - Pieniądze" + +#: kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:17 +msgid "GenericName=Finance Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer finansowy" + +#: kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgid "Name=LyX" +msgstr "Name=LyX" + +#: kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgid "Name=MrProject" +msgstr "Name=MrProject" + +#: kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:19 +msgid "GenericName=Project Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer projektów" + +#: kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgid "Name=Netscape Addressbook" +msgstr "Name=Książka adresowa Netscape" + +#: kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgid "Name=Plan" +msgstr "Name=Plan" + +#: kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 +msgid "GenericName=Calendar Manager" +msgstr "GenericName=Kalendarz" + +#: kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgid "GenericName=Bibliographic Database" +msgstr "GenericName=Baza danych bibliograficznych" + +#: kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:87 +msgid "Name=Pybliographic" +msgstr "Name=Pybliographic" + +#: kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgid "Name=Scribus" +msgstr "Name=Scribus" + +#: kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:9 +msgid "GenericName=Desktop Publishing" +msgstr "GenericName=Desktop Publishing" + +#: kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgid "Name=X PDF" +msgstr "Name=X PDF" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgid "Name=Terminal" +msgstr "Name=Terminal" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:51 +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +#: konsole/konsole-script.desktop:45 konsole/konsole.desktop:45 +msgid "GenericName=Terminal Program" +msgstr "GenericName=Program terminala" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgid "Name=Procinfo" +msgstr "Name=Informacje o procesach" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:18 +msgid "GenericName=System Process Information" +msgstr "GenericName=Informacje o systemie" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgid "GenericName=ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "GenericName=rxvt - Rozszerzony Terminal Wirtualny" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:60 +msgid "Name=RXVT" +msgstr "Name=RXVT" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgid "Name=Vmstat" +msgstr "Name=Vmstat" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:13 +msgid "GenericName=Virtual Memory Statistics" +msgstr "GenericName=Statystyka pamięci wirtualnej" + +#: kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgid "Name=Citrix ICA Client" +msgstr "Name=Klient Citrix ICA" + +#: kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77 +msgid "GenericName=WTS Client" +msgstr "GenericName=Klient WTS" + +#: kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgid "Name=EditXRes" +msgstr "Name=Edytor zasobów XWindow" + +#: kappfinder/apps/System/editres.desktop:17 +msgid "GenericName=X Resource Editor" +msgstr "GenericName=Edytor zasobów XWindow" + +#: kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgid "Name=SAM System-Administration" +msgstr "Name=SAM - Administracja systemu" + +#: kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgid "Name=Wine" +msgstr "Name=Wine" + +#: kappfinder/apps/System/wine.desktop:15 +msgid "GenericName=Run Windows Programs" +msgstr "GenericName=Środowisko do uruchamiania programów Windows" + +#: kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgid "Name=X osview" +msgstr "Name=X osview" + +#: kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 +msgid "GenericName=System Monitor" +msgstr "GenericName=Monitor systemu" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/emacs.desktop:2 +msgid "Name=Emacs" +msgstr "Name=Emacs" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/emacs.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gedit.desktop:16 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gvim.desktop:37 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/lemacs.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nano.desktop:10 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nedit.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/pico.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xedit.desktop:58 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xemacs.desktop:17 +#: kate/data/kwrite.desktop:2 +msgid "GenericName=Text Editor" +msgstr "GenericName=Edytor tekstu" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gedit.desktop:2 +msgid "Name=gEdit" +msgstr "Name=gEdit" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gvim.desktop:2 +msgid "Name=Vi IMproved" +msgstr "Name=Poprawiony VI (vim)" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/lemacs.desktop:2 +msgid "Name=Lucid Emacs" +msgstr "Name=Lucid Emacs" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nano.desktop:2 +msgid "Name=Nano" +msgstr "Name=Nano" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nedit.desktop:3 +msgid "Name=Nedit" +msgstr "Name=Nedit" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/pico.desktop:2 +msgid "Name=Pico" +msgstr "Name=Pico" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xedit.desktop:2 +msgid "Name=X Editor" +msgstr "Name=X Editor" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xemacs.desktop:2 +msgid "Name=X Emacs" +msgstr "Name=X Emacs" + +#: kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgid "Name=GKrellM" +msgstr "Name=GKrellM" + +#: kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:7 +msgid "GenericName=GNU Krell Monitors" +msgstr "GenericName=Monitor systemu GNU Krell" + +#: kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Who" +msgstr "Name=Gnome Kto" + +#: kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:28 +msgid "GenericName=System Info Tool" +msgstr "GenericName=Informacje o systemie" + +#: kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgid "Name=System Info" +msgstr "Name=Informacje o systemie" + +#: kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgid "Name=System Log Viewer" +msgstr "Name=Przeglądarka dzienników systemowych" + +#: kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgid "Name=Calctool" +msgstr "Name=Kalkulator" + +#: kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:27 +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 +msgid "GenericName=Calculator" +msgstr "GenericName=Kalkulator" + +#: kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgid "Name=E-Notes" +msgstr "Name=E-Notatki" + +#: kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:28 +msgid "GenericName=Personal Notes" +msgstr "GenericName=Osobiste notatki" + +#: kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgid "Name=OClock" +msgstr "Name=OClock" + +#: kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:70 +msgid "GenericName=Clock" +msgstr "GenericName=Zegar" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgid "Name=X-Gnokii" +msgstr "Name=X-Gnokii" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:11 +msgid "GenericName=Mobile Phone Management Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do zarządzania telefonem komórkowym" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgid "Name=X Kill" +msgstr "Name=X Kill" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:17 +msgid "GenericName=Window Termination Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do zabijania okien" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgid "Name=X Refresh" +msgstr "Name=X Refresh" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:23 +msgid "GenericName=Refresh Screen" +msgstr "GenericName=Odświeżanie ekranu" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgid "Name=X Traceroute" +msgstr "Name=X Traceroute" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:15 +msgid "GenericName=Network Tool" +msgstr "GenericName=Analizator trasy pakietów" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgid "Name=X Calc" +msgstr "Name=X Kalkulator" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgid "Name=X Clipboard" +msgstr "Name=X Schowek" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:60 +msgid "GenericName=Clipboard Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka schowka" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgid "Name=X Clock" +msgstr "Name=X Clock" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgid "Name=X Console" +msgstr "Name=X Konsola" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:61 +msgid "GenericName=Console Message Viewer" +msgstr "GenericName=Podgląd komunikatów konsoli" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgid "Name=X Load" +msgstr "Name=X Obciążenie" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:52 +msgid "GenericName=Monitors System Load" +msgstr "GenericName=Informacje o obciążeniu systemu" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgid "Name=X Magnifier" +msgstr "Name=Powiększenie" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:65 +msgid "GenericName=Desktop Magnifier" +msgstr "GenericName=Powiększenie pulpitu" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:84 +msgid "Name=X Terminal" +msgstr "Name=X Terminal" + +#: kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgid "Name=Menu Updating Tool" +msgstr "Name=Narzędzie do aktualizacji menu" + +#: kate/data/kate.desktop:2 +msgid "GenericName=Advanced Text Editor" +msgstr "GenericName=Zaawansowany edytor tekstu" + +#: kate/data/kate.desktop:75 +msgid "Name=Kate" +msgstr "Name=Kate" + +#: kate/data/kateplugin.desktop:5 +msgid "Comment=Kate Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka Kate" + +#: kate/data/kwrite.desktop:83 +msgid "Name=KWrite" +msgstr "Name=KWrite" + +#: kcontrol/access/eventsrc:3 +msgid "Comment=KDE Accessibility Tool" +msgstr "Comment=Narzędzie ułatwień dostępu KDE" + +#: kcontrol/access/eventsrc:68 +msgid "Name=A modifier key has become active" +msgstr "Name=Klawisz modyfikujący został włączony" + +#: kcontrol/access/eventsrc:123 +msgid "" +"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"Comment=Klawisz modyfikujący (np. Shift lub Ctrl) zmienił stan i jest teraz " +"włączony" + +#: kcontrol/access/eventsrc:181 +msgid "Name=A modifier key has become inactive" +msgstr "Name=Klawisz modyfikujący został wyłączony" + +#: kcontrol/access/eventsrc:235 +msgid "" +"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Comment=Klawisz modyfikujący (np. Shift lub Ctrl) zmienił stan i jest teraz " +"wyłączony" + +#: kcontrol/access/eventsrc:293 +msgid "Name=A modifier key has been locked" +msgstr "Name=Klawisz modyfikujący został zablokowany" + +#: kcontrol/access/eventsrc:347 +msgid "" +"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active " +"for all of the following keypresses" +msgstr "" +"Comment=Klawisz modyfikujący (np. Shift lub Ctrl) został zablokowany i będzie " +"włączony przy następnych naciśnięciach klawiszy" + +#: kcontrol/access/eventsrc:405 +msgid "Name=A lock key has been activated" +msgstr "Name=Klawisz blokujący został włączony" + +#: kcontrol/access/eventsrc:460 +msgid "" +"Comment=A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is " +"now active" +msgstr "" +"Comment=Klawisz blokujący (np. Caps Lock lub Num Lock) zmienił stan i jest " +"teraz wyłączony" + +#: kcontrol/access/eventsrc:518 +msgid "Name=A lock key has been deactivated" +msgstr "Name=Klawisz blokujący został wyłączony" + +#: kcontrol/access/eventsrc:573 +msgid "" +"Comment=A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is " +"now inactive" +msgstr "" +"Comment=Klawisz blokujący (np. Caps Lock lub Num Lock) zmienił stan i jest " +"teraz wyłączony" + +#: kcontrol/access/eventsrc:631 +msgid "Name=Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Name=Lepkie klawisze zostały włączone lub wyłączone" + +#: kcontrol/access/eventsrc:684 +msgid "Comment=Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Comment=Lepkie klawisze zostały włączone lub wyłączone" + +#: kcontrol/access/eventsrc:742 +msgid "Name=Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Name=Powolne klawisze zostały włączone lub wyłączone" + +#: kcontrol/access/eventsrc:795 +msgid "Comment=Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Comment=Powolne klawisze zostały włączone lub wyłączone" + +#: kcontrol/access/eventsrc:853 +msgid "Name=Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Name=Odbijające klawisze zostały włączone lub wyłączone" + +#: kcontrol/access/eventsrc:905 +msgid "Comment=Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Comment=Powolne klawisze zostały włączone lub wyłączone" + +#: kcontrol/access/eventsrc:963 +msgid "Name=Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Name=Klawisze myszy zostały włączone lub wyłączone" + +#: kcontrol/access/eventsrc:1017 +msgid "Comment=Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Comment=Klawisze myszy zostały włączone lub wyłączone" + +#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgid "Name=KDE Accessibility Tool" +msgstr "Name=Ułatwienia dostępu KDE" + +#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:95 +#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:94 +msgid "Comment=Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Comment=Poprawiona dostępność dla osób niepełnosprawnych" + +#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:174 +#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:173 +msgid "" +"Keywords=access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible " +"bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" +msgstr "" +"Keywords=dostęp,dostępność,głuchy,upośledzony,dzwonek,słyszalny dzwonek " +"widzialny dzwonek,klawiatura,klawisze,klejące klawisze,odbijanie " +"klawiszy,powolne klawisze,nawigacja myszą,klawiatura numeryczna" + +#: kcontrol/arts/arts.desktop:12 +msgid "Name=Sound System" +msgstr "Name=System dźwiękowy" + +#: kcontrol/arts/arts.desktop:92 +msgid "Comment=Sound System Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja systemu dźwiękowego" + +#: kcontrol/arts/arts.desktop:173 +msgid "" +"Keywords=aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network " +"transparency,transparency,priority,duplex,full duplex,response " +"time,Mixer,Volume,KMix,Mix,login,MIDI,synthesizer,music" +msgstr "" +"Keywords=aRts,Serwer dźwiękowy,artsd,Audio,Dźwięk,uruchomienie,przeźroczystość " +"dla sieci,przeźroczystość,priorytet,dupleks,pełny dupleks,czas " +"odpowiedzi,mikser,głośność, " +"KMix,Mix,logowanie,MIDI,syntezator,muzyka,rozpoczęcie pracy" + +#: kcontrol/background/background.desktop:12 +msgid "Name=Background" +msgstr "Name=Tło" + +#: kcontrol/background/background.desktop:92 +msgid "Comment=Change the background settings" +msgstr "Comment=Ustawienia tła" + +#: kcontrol/background/background.desktop:172 +msgid "" +"Keywords=background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," +"cache,multiple wallpapers,pixmap" +msgstr "" +"Keywords=tło,pulpity,biurka,kolory,obrazki,tapety,mieszanie,równowaga,pamięć " +"podręczna,wielokrotne tapety,mapa bitowa" + +#: kcontrol/bell/bell.desktop:13 +msgid "Name=System Bell" +msgstr "Name=Brzęczyk systemowy" + +#: kcontrol/bell/bell.desktop:97 +msgid "Comment=System Bell Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja brzęczka systemowego" + +#: kcontrol/bell/bell.desktop:181 +msgid "Keywords=Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" +msgstr "Keywords=Brzęczyk,Audio,Dźwięk,Głośność,Tonacja,Trwanie" + +#: kcontrol/clock/clock.desktop:13 +msgid "Name=Date & Time" +msgstr "Name=Data i czas" + +#: kcontrol/clock/clock.desktop:97 +msgid "Comment=Date and time settings" +msgstr "Comment=Ustawienia daty i czasu" + +#: kcontrol/clock/clock.desktop:181 +msgid "Keywords=clock,date,time,time zone" +msgstr "Keywords=zegar, data, czas, strefa czasowa" + +#: kcontrol/colors/colors.desktop:12 +msgid "Name=Colors" +msgstr "Name=Kolory" + +#: kcontrol/colors/colors.desktop:95 +msgid "Comment=Color settings" +msgstr "Comment=Ustawienia kolorów" + +#: kcontrol/colors/colors.desktop:180 +msgid "Keywords=colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" +msgstr "" +"Keywords=kolory,schemat,kontrast,kolory elementów okienek,schemat kolorów" + +#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgid "Name=A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Name=Zgrabna nazwa którą wybrałeś dla programu" + +#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:79 +msgid "" +"Comment=A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "" +"Comment=Pomocny opis programu (dla informacji w okienku w prawym, górnym rogu)" + +#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:11 +msgid "Name=Component Chooser" +msgstr "Name=Wybór komponentów" + +#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:90 +msgid "Comment=Choose the default components for various services" +msgstr "Comment=Wybór domyślnych komponentów dla różnych usług" + +#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:167 +msgid "" +"Keywords=components,component chooser,resources, email client, terminal " +"emulator" +msgstr "" +"Keywords=komponenty,składniki,wybór komponentu,zasoby,program pocztowy,emulator " +"terminala" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82 +msgid "" +"Comment=Here you can configure your default web browser. All KDE applications " +"in which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Comment=Tu można wybrać domyślną przeglądarkę. Wszystkie programy KDE, w " +"których korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1 +msgid "Name=Email Client" +msgstr "Name=Program pocztowy" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:83 +msgid "" +"Comment=This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Comment=Tu można wybrać domyślny program pocztowy. Wszystkie programy KDE, " +"które korzystają z poczty, powinny używać tego ustawienia." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1 +#: konsole/konsolepart.desktop:13 konsole/terminalemulator.desktop:5 +msgid "Name=Terminal Emulator" +msgstr "Name=Emulator terminala" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:83 +msgid "" +"Comment=This service allows you to configure your default terminal emulator. " +"All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Comment=Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE, " +"które korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia." + +#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:10 +msgid "Name=Crypto" +msgstr "Name=Kryptografia" + +#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:80 +msgid "" +"Comment=Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja SSL, zarządzanie certyfikatami, inne ustawienia " +"kryptograficzne" + +#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:159 +msgid "" +"Keywords=Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers," +"TLS,secure,security" +msgstr "" +"Keywords=Krypto,Kryptografia,szyfrowanie,SSL,https,certyfikaty,szyfry,TLS," +"bezpieczny,bezpieczeństwo" + +#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:12 +msgid "Name=Stylesheets" +msgstr "Name=Arkusze stylów" + +#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:86 +msgid "Comment=Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja arkuszy stylów do wyświetlania stron internetowych" + +#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:164 +msgid "Keywords=CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" +msgstr "Keywords=CSS,HTML,styl,arkusz stylu,dostępność" + +#: kcontrol/display/display.desktop:10 +msgid "Name=Display" +msgstr "Name=Ekran" + +#: kcontrol/display/display.desktop:81 +msgid "Comment=Display Settings" +msgstr "Comment=Ustawienia ekranu" + +#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:2 +msgid "Comment=Configure service discovery" +msgstr "Comment=Konfiguracja wykrywania usług" + +#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:71 +msgid "GenericName=" +msgstr "GenericName=" + +#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:75 +msgid "Name=Service Discovery" +msgstr "Name=Wykrywanie usług" + +#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:12 +msgid "Name=Web Shortcuts" +msgstr "Name=Skróty sieciowe" + +#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:92 +msgid "Comment=Configure enhanced browsing" +msgstr "Comment=Konfiguracja rozszerzonych cech przeglądania" + +#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:170 +msgid "" +"Keywords=Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " +"Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" +msgstr "" +"Keywords=Rozszerzone przeglądanie,przeglądanie,WWW,Internet,słowa kluczowe w " +"Internecie,filtry w Internecie,sieć,przeszukiwarki,skróty" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgid "Name=InternetKeywordsFilter" +msgstr "Name=Filtr internetowych słów kluczowych" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgid "Name=SearchKeywordsFilter" +msgstr "Name=Filtr słów kluczowych" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgid "Comment=Search Engine" +msgstr "Comment=Wyszukiwarka" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgid "Name=Acronym Database" +msgstr "Name=Baza akronimów" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81 +msgid "" +"Query=http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgid "Name=Alexa" +msgstr "Name=Alexa" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:14 +msgid "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgid "Name=Alexa URL" +msgstr "Name=Odnośnik Alexa" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:43 +msgid "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgid "Name=AllTheWeb fast" +msgstr "Name=AllTheWeb - teksty, filmy, teledyski, serwery FTP" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:45 +msgid "" +"Query=http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&ca" +"t=web" +msgstr "" +"Query=http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&ca" +"t=web" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgid "Name=AltaVista" +msgstr "Name=AltaVista - wyszukiwarka stron WWW" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:19 +msgid "" +"Query=http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgid "Name=All Music Guide" +msgstr "Name=Przewodnik muzyczny" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:46 +msgid "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgid "Name=KDE App Search" +msgstr "Name=Wyszukiwanie programów KDE" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:83 +msgid "" +"Query=http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgid "Name=AustroNaut" +msgstr "Name=AustroNaut" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:16 +msgid "Query=http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at" +msgstr "Query=http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgid "Name=Debian Backports Search" +msgstr "Name=Wyszukiwanie starszych pakietów Debiana" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:64 +msgid "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgid "Name=KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Name=Baza błędów KDE - wyszukiwanie w opisach błędów" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79 +msgid "" +"Query=http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgstr "" +"Query=http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgid "Name=KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Name=Baza błędów KDE - wyszukiwanie po numerze błędu" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:80 +msgid "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgid "Name=QRZ.com Callsign Database" +msgstr "Name=QRZ.com - baza wywołań radiowych" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:68 +msgid "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgid "Name=CIA World Factbook" +msgstr "Name=Światowe wydarzenia CIA (CIA World Factbook)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:38 +msgid "" +"Query=http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site%3A" +"www.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"Query=http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site%3A" +"www.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgid "Name=CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "Name=CiteSeer - elektroniczna biblioteka naukowa" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:69 +msgid "" +"Query=http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "" +"Query=http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgid "Name=CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "Name=CPAN - archiwum skryptów Perl" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:51 +msgid "" +"Query=http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"Query=http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgid "Name=CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "Name=CTAN - archiwum TeX-a" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:50 +msgid "" +"Query=http://tug.ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?action=/search/&filename=" +"\\\\{ at }" +msgstr "" +"Query=http://tug.ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?action=/search/&filename=" +"\\\\{ at }" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgid "Name=CTAN Catalog" +msgstr "Name=CTAN - katalog pakietów TeX-owych" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:75 +msgid "" +"Query=http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\\\{@" +"}" +msgstr "" +"Query=http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\\\{@" +"}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgid "Name=Debian BTS Bug Search" +msgstr "Name=Wyszukiwanie błędów Debiana" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:65 +msgid "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgid "Name=dict.cc Translation: German to English" +msgstr "Name=dict.cc: niemiecki -> angielski" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:67 +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:71 +msgid "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgid "Name=LEO - Translate Between German and French" +msgstr "Name=LEO - tłumaczenie niemiecki -> francuski" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:71 +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:71 +msgid "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgid "Name=Debian Package Search" +msgstr "Name=Wyszukiwanie pakietów Debiana" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:70 +msgid "Query=http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "Query=http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgid "Name=Open Directory" +msgstr "Name=Open Directory - katalog stron WWW" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:50 +msgid "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgid "Name=DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "Name=DocBook (system dokumentacji) - podręcznik" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:70 +msgid "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgid "Name=Digital Object Identifier" +msgstr "Name=Cyfrowy identyfikator obiektu (DOI)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:60 +msgid "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgid "Name=dict.cc Translation: English to German" +msgstr "Name=dict.cc: angielski -> niemiecki" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "Name=WordReference.com: angielski -> hiszpański" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "Name=WordReference.com: angielski -> francuski" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "Name=WordReference.com: angielski -> włoski" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "Name=WordReference.com: hiszpański -> angielski" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgid "Name=Excite" +msgstr "Name=Excite - wyszukiwarka stron WWW" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:21 +msgid "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgid "Name=Feedster" +msgstr "Name=Feedster" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:15 +msgid "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgid "Name=Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Name=Darmowy słownik informatyczny" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:72 +msgid "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgid "Name=LEO - Translate Between French and German" +msgstr "Name=LEO - tłumaczenie: francuski ->niemiecki" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "Name=WordReference.com: francuski -> angielski" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgid "Name=FreeDB" +msgstr "Name=FreeDB" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:14 +msgid "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgid "Name=Freshmeat" +msgstr "Name=Freshmeat - wyszukiwarka programów" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:19 +msgid "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgid "Name=Froogle" +msgstr "Name=Froogle" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:15 +msgid "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgid "Name=FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "Name=Słownik darmowego oprogramowania FSF/UNESCO" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:63 +msgid "Query=http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgid "Name=Google" +msgstr "Name=Google - wyszukiwarka stron WWW" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:17 +msgid "Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgid "Name=Google Advanced Search" +msgstr "Name=Google - wyszukiwanie zaawansowane" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:82 +msgid "" +"Query=http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num," +"\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any," +"\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft," +"\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ," +"\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe," +"\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"Query=http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num," +"\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any," +"\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft," +"\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ," +"\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe," +"\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgid "Name=Google Groups" +msgstr "Name=Google - archiwum grup dyskusyjnych" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79 +msgid "Query=http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgid "Name=Google Image Search" +msgstr "Name=Google - wyszukiwanie zdjęć" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:84 +msgid "Query=http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgid "Name=Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Name=Google - \"Szczęśliwy traf\"" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:81 +msgid "" +"Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&o" +"e=UTF-8" +msgstr "" +"Query=http://www.google.pl/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe" +"=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgid "Name=Google Movies" +msgstr "Name=Google - filmy" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:64 +msgid "Query=http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "Query=http://www.google.pl/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgid "Name=Google News" +msgstr "Name=Google - wiadomości" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:73 +msgid "Query=http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "Query=http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgid "Name=Gracenote" +msgstr "Name=Gracenote" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:16 +msgid "Query=http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgid "" +"Name=Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Name=Wielki słownik języka katalońskiego (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:63 +msgid "Query=http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgid "Name=Hotbot" +msgstr "Name=Hotbot - wyszukiwarka stron WWW" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:16 +msgid "Query=http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "Query=http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgid "Name=HyperDictionary.com" +msgstr "Name=HyperDictionary.com - słownik" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:12 +msgid "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgid "Name=HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "Name=HyperDictionary.com - słownik wyrazów bliskoznacznych" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:64 +msgid "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgid "Name=Internet Movie Database" +msgstr "Name=Internetowa baza filmów (IMDB)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:71 +msgid "Query=http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "Query=http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "Name=WordReference.com: włoski -> angielski" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:73 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgid "Name=Ask Jeeves" +msgstr "Name=Ask Jeeves - zapytaj o coś" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:29 +msgid "" +"Query=http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&" +"metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&" +"metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgid "Name=KataTudo" +msgstr "Name=KataTudo" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:13 +msgid "" +"Query=http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"Query=http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5 +msgid "Name=KDE API Documentation" +msgstr "Name=Dokumentacja API KDE" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:77 +msgid "" +"Query=http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\\\{" +"@}" +msgstr "" +"Query=http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\\\{" +"@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgid "Name=KDE WebSVN" +msgstr "Name=WebSVN dla KDE" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:29 +msgid "Query=http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "Query=http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgid "Name=LEO-Translate" +msgstr "Name=LEO - dwustronny słownik angielsko-niemiecki" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:49 +msgid "Query=http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgid "Name=Lycos" +msgstr "Name=Lycos - wyszukiwarka stron WWW" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:16 +msgid "Query=http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgid "Name=Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Name=Mamma - matka wszystkich przeszukiwarek" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:75 +msgid "Query=http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgid "Name=MetaCrawler" +msgstr "Name=MetaCrawler - wyszukiwarka stron WWW" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:20 +msgid "" +"Query=http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&tar" +"get=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99" +"&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" +msgstr "" +"Query=http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&tar" +"get=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99" +"&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgid "Name=Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Name=MSDN - zasoby dla programistów" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:74 +msgid "" +"Query=http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?hando" +"ffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F" +"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"Query=http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?hando" +"ffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F" +"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgid "Name=Netcraft" +msgstr "Name=Netcraft" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:17 +msgid "Query=http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgid "Name=Telephonebook Search Provider" +msgstr "Name=Wyszukiwarka Telephonebook" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:71 +msgid "" +"Query=http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&resultsper" +"page=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=\\\\{1}&name=&initials=&city=" +"\\\\{2}&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscript" +"ion=&country=&catcode=&dcity=\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" +msgstr "" +"Query=http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&resultsper" +"page=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=\\\\{1}&name=&initials=&city=" +"\\\\{2}&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscript" +"ion=&country=&catcode=&dcity=\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgid "Name=Teletekst Search Provider" +msgstr "Name=Wyszukiwarka Teletekst" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:74 +msgid "Query=http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "Query=http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgid "Name=OpenPGP Key Search" +msgstr "Name=Przeszukiwarka kluczy OpenPGP" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:80 +msgid "Query=http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "Query=http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgid "Name=PHP Search" +msgstr "Name=PHP (język skryptowy)- dokumentacja" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:78 +msgid "" +"Query=http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgid "Name=Python Reference Manual" +msgstr "Name=Python (język programowania)- podręcznik" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:76 +msgid "" +"Query=http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}&submit=Search&" +"q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"Query=http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}&submit=Search&" +"q=site%3Apython.org" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgid "Name=Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Name=Najnowsza dokumentacja Qt" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:76 +msgid "Query=http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "Query=http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgid "Name=Qt3 Online Documentation" +msgstr "Name=Dokumentacja Qt3 w sieci" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:69 +msgid "Query=http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "Query=http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgid "Name=Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Name=Słownik Akademii Hiszpańskiej (RAE)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:75 +msgid "" +"Query=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMA" +"TO=ampliado" +msgstr "" +"Query=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMA" +"TO=ampliado" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgid "Name=IETF Requests for Comments" +msgstr "Name=IETF - dokumenty RFC (standardy i protokoły)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:55 +msgid "Query=http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "Query=http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgid "Name=RPM-Find" +msgstr "Name=Rpmfind - wyszukiwarka pakietów RPM" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:42 +msgid "Query=http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}" +msgstr "Query=http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgid "Name=Ruby Application Archive" +msgstr "Name=Ruby (język programowania) - programy" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:73 +msgid "Query=http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgid "Name=GO.com" +msgstr "Name=GO.com" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:11 +msgid "" +"Query=http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=nof" +"rameso" +msgstr "" +"Query=http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=nof" +"rameso" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgid "Name=SourceForge" +msgstr "Name=SourceForge - projekty" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:17 +msgid "" +"Query=http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type," +"\"soft\"}&exact=\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type," +"\"soft\"}&exact=\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgid "Name=Technorati" +msgstr "Name=Technorati" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:11 +msgid "" +"Query=http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgid "Name=Technorati Tags" +msgstr "Name=Znaczniki Technorati" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:52 +msgid "Query=http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "Query=http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgid "Name=Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Name=Merriam-Webster - słownik wyrazów bliskoznacznych" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:62 +msgid "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgid "Name=TV Tome" +msgstr "Name=TV Tome" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:20 +msgid "Query=http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "" +"Query=http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgid "Name=U.S. Patent Database" +msgstr "Name=Baza patentów USA" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:72 +msgid "" +"Query=http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=H" +"ITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"Query=http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=H" +"ITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgid "Name=Vivisimo" +msgstr "Name=Vivisimo" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:14 +msgid "" +"Query=http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" +"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"Query=http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" +"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgid "Name=Voila" +msgstr "Name=Voila" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:15 +msgid "" +"Query=http://search.ke.voila.fr/S/voila?lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mond" +"ial&rdata=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://search.ke.voila.fr/S/voila?lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mond" +"ial&rdata=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgid "Name=Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Name=Merriam-Webster - słownik" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:72 +msgid "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgid "Name=Whatis Query" +msgstr "Name=Whatis - informatyczna baza wiedzy" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:70 +msgid "" +"Query=http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,," +"00.html?query=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,," +"00.html?query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgid "Name=Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Name=Wikipedia - otwarta encyklopedia" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:78 +msgid "Query=http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" +msgstr "Query=http://pl.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgid "Name=Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Name=Wiktionary - Otwarty słownik" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:68 +msgid "Query=http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" +msgstr "Query=http://pl.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com English Dictionary" +msgstr "Name=WordReference.com: słownik angielski" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:76 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgid "Name=LocalDomainFilter" +msgstr "Name=Filtr lokalnej domeny" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgid "Name=ShortURIFilter" +msgstr "Name=Filtr Krótkich URI" + +#: kcontrol/energy/energy.desktop:96 +msgid "Comment=Settings for display power management" +msgstr "Comment=Ustawienia zarządzania mocą" + +#: kcontrol/energy/energy.desktop:175 +msgid "" +"Keywords=energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" +msgstr "" +"Keywords=energia,zachowywanie,apm,acpi,dpms,limit czasu,wygaszenie " +"ekranu,wyłączanie,uśpienie,hibernacja,zasilanie" + +#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:12 +msgid "Name=File Associations" +msgstr "Name=Skojarzenia plików" + +#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:91 +msgid "Comment=Configure file associations" +msgstr "Comment=Konfiguracja skojarzeń plików" + +#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:168 +msgid "" +"Keywords=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" +msgstr "" +"Keywords=Typy plików,skojarzenia plików,typy MIME,wzorce plików,pliki,wzorzec" + +#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:12 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:11 +msgid "Name=Fonts" +msgstr "Name=Czcionki" + +#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:91 +msgid "Comment=Font settings" +msgstr "Comment=Ustawienia czcionek" + +#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:172 +msgid "" +"Keywords=fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control " +"panel,desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" +msgstr "" +"Keywords=czcionki,rozmiar czcionki,styl,zestaw znaków,panel,kicker,panel " +"sterowania,pulpity,biurka,menedżer plików,paski narzędzi,menu,tytuł okna,tytuł" + +#: kcontrol/icons/icons.desktop:12 +msgid "Name=Icons" +msgstr "Name=Ikony" + +#: kcontrol/icons/icons.desktop:95 +msgid "Comment=Customize KDE Icons" +msgstr "Comment=Dostosuj ikony KDE" + +#: kcontrol/icons/icons.desktop:177 +msgid "Keywords=icons,effects,size,hicolor,locolor" +msgstr "Keywords=ikony,efekty,rozmiar,wiele kolorów,mało kolorów" + +#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:12 +msgid "Name=CD-ROM Information" +msgstr "Name=Informacja o CD-ROM-ie" + +#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:67 +msgid "Comment=CD/DVD Drive Capabilites" +msgstr "Comment=Możliwości napędu CD/DVD" + +#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:120 +msgid "Keywords=CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities" +msgstr "Keywords=Informacja CD-ROM,CD-ROM,CD,Napęd CD,Możliwości nagrywarki" + +#: kcontrol/info/devices.desktop:13 +msgid "Name=Devices" +msgstr "Name=Urządzenia" + +#: kcontrol/info/devices.desktop:95 +msgid "Comment=Attached devices information" +msgstr "Comment=Informacje o włączonych urządzeniach" + +#: kcontrol/info/devices.desktop:176 +msgid "Keywords=dev,Devices,System Information,Information" +msgstr "Keywords=dev,Urządzenia systemowe,informacja o systemie,Informacja" + +#: kcontrol/info/dma.desktop:13 +msgid "Name=DMA-Channels" +msgstr "Name=Kanały DMA" + +#: kcontrol/info/dma.desktop:94 +msgid "Comment=DMA information" +msgstr "Comment=Informacje o DMA" + +#: kcontrol/info/dma.desktop:176 +msgid "Keywords=dma,DMA-Channels,System Information" +msgstr "Keywords=dma,kanały DMA,informacja o systemie" + +#: kcontrol/info/interrupts.desktop:13 +msgid "Name=Interrupts" +msgstr "Name=Przerwania" + +#: kcontrol/info/interrupts.desktop:87 +msgid "Comment=Interrupt information" +msgstr "Comment=Informacje o przerwaniach" + +#: kcontrol/info/interrupts.desktop:168 +msgid "Keywords=Interrupts,IRQ,System Information" +msgstr "Keywords=Przerwania,IRQ,informacja o systemie" + +#: kcontrol/info/ioports.desktop:13 +msgid "Name=IO-Ports" +msgstr "Name=Porty wejścia/wyjścia" + +#: kcontrol/info/ioports.desktop:92 +msgid "Comment=IO-port information" +msgstr "Comment=Informacje o portach wejścia/wyjścia" + +#: kcontrol/info/ioports.desktop:174 +msgid "" +"Keywords=IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" +msgstr "" +"Keywords=IO,I/O,porty IO,porty I/O,porty,zakres IO,zakres I/O,informacja o " +"systemie" + +#: kcontrol/info/memory.desktop:12 +msgid "Name=Memory" +msgstr "Name=Pamięć" + +#: kcontrol/info/memory.desktop:94 +msgid "Comment=Memory information" +msgstr "Comment=Informacje o pamięci" + +#: kcontrol/info/memory.desktop:176 +msgid "" +"Keywords=Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +"Information" +msgstr "" +"Keywords=pamięć,RAM,pamięć wirtualna,pamięć fizyczna,pamięć współdzielona,plik " +"wymiany,partycja wymiany,informacja o systemie" + +#: kcontrol/info/opengl.desktop:12 +msgid "Name=OpenGL" +msgstr "Name=OpenGL" + +#: kcontrol/info/opengl.desktop:20 +msgid "Comment=OpenGL information" +msgstr "Comment=Informacje OpenGL" + +#: kcontrol/info/opengl.desktop:94 +msgid "" +"Keywords=OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware " +"Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-Server,XFree86,Display" +msgstr "" +"Keywords=OpenGL,DRI,GLX,3D,karta " +"graficzna,grafika,X,X11,Xserver,X-Server,XFree86,ekran" + +#: kcontrol/info/partitions.desktop:13 +msgid "Name=Partitions" +msgstr "Name=Partycje" + +#: kcontrol/info/partitions.desktop:93 +msgid "Comment=Partition information" +msgstr "Comment=Informacje o partycjach dyskowych" + +#: kcontrol/info/partitions.desktop:174 +msgid "Keywords=Partitions,Harddrive,HD,System Information" +msgstr "Keywords=partycje,twardy dysk,HD,informacja o systemie" + +#: kcontrol/info/pci.desktop:12 +msgid "Name=PCI" +msgstr "Name=PCI" + +#: kcontrol/info/pci.desktop:26 +msgid "Comment=PCI information" +msgstr "Comment=Informacje o PCI" + +#: kcontrol/info/pci.desktop:109 +msgid "Keywords=PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" +msgstr "Keywords=PCI,urządzenia PCI,magistrala PCI,informacja o systemie" + +#: kcontrol/info/processor.desktop:12 +msgid "Name=Processor" +msgstr "Name=Procesor" + +#: kcontrol/info/processor.desktop:92 +msgid "Comment=Processor information" +msgstr "Comment=Informacje o procesorze" + +#: kcontrol/info/processor.desktop:175 +msgid "Keywords=Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" +msgstr "Keywords=procesor,CPU,JAL,FPU,MHz,informacja o systemie" + +#: kcontrol/info/scsi.desktop:12 +msgid "Name=SCSI" +msgstr "Name=SCSI" + +#: kcontrol/info/scsi.desktop:24 +msgid "Comment=SCSI information" +msgstr "Comment=Informacje o SCSI" + +#: kcontrol/info/scsi.desktop:107 +msgid "Keywords=SCSI,SCSI-Bus,System Information" +msgstr "Keywords=SCSI,magistrala SCSI,informacja o systemie" + +#: kcontrol/info/sound.desktop:12 +msgid "Name=Sound" +msgstr "Name=Dźwięk" + +#: kcontrol/info/sound.desktop:95 +msgid "Comment=Sound information" +msgstr "Comment=Informacje o ustawieniach dźwięku" + +#: kcontrol/info/sound.desktop:178 +msgid "Keywords=Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information" +msgstr "Keywords=dźwięk,audio,karta dźwiekowa,Midi,OSS,informacja o systemie" + +#: kcontrol/info/xserver.desktop:12 +msgid "Name=X-Server" +msgstr "Name=X-Serwer" + +#: kcontrol/info/xserver.desktop:83 +msgid "Comment=X-Server information" +msgstr "Comment=Informacje o X-serwerze" + +#: kcontrol/info/xserver.desktop:166 +msgid "" +"Keywords=X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" +msgstr "" +"Keywords=X,X serwer,Xserwer,XFree86,karta graficzna,grafika,informacja o " +"systemie" + +#: kcontrol/input/mouse.desktop:13 +msgid "Name=Mouse" +msgstr "Name=Mysz" + +#: kcontrol/input/mouse.desktop:91 +msgid "Comment=Mouse settings" +msgstr "Comment=Ustawienia myszy" + +#: kcontrol/input/mouse.desktop:174 +msgid "" +"Keywords=Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse " +"buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button " +"Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,DoubleClick,mapping,right " +"handed,left handed" +msgstr "" +"Keywords=Mysz,Akceleracja myszy,Próg myszy,Przyciski myszy,Zaznaczenie,Kształt " +"kursora,Urządzenia wejściowe,mapowanie przycisków,kliknięcie,ikony,widoczne " +"efekty,wskaźniki,przeciąganie,podwójne " +"kliknięcie,mapowanie,praworęczny,leworęczny" + +#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgid "Comment=Information about the available protocols" +msgstr "Comment=Informacje o dostępnych protokołach" + +#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:83 +msgid "Keywords=Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" +msgstr "" +"Keywords=Protokół,procedury we/wy,wykonujący operacje " +"we/wy,Sieć,Informacje,Limit czasu" + +#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:148 +msgid "Name=Protocols" +msgstr "Name=Protokoły" + +#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:2 +msgid "Comment=joystick - a kcontrol module to test joysticks" +msgstr "Comment=joystick - moduł Centrum sterowania do testowania joysticków" + +#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:70 +msgid "Keywords=joystick,gamepad" +msgstr "Keywords=joystick,gamepad,dżojstik" + +#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:117 +msgid "Name=Joystick" +msgstr "Name=Joystick" + +#: kcontrol/kcontrol/KControl.desktop:8 +#: kcontrol/kcontrol/KControl_NoDisplay.desktop:8 +msgid "Name=Control Center" +msgstr "Name=Centrum sterowania" + +#: kcontrol/kcontrol/kinfocenter.desktop:9 +msgid "Name=KInfoCenter" +msgstr "Name=Centrum informacyjne" + +#: kcontrol/kcontrol/kinfocenter.desktop:38 +msgid "GenericName=Info Center" +msgstr "GenericName=Centrum informacyjne" + +#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:11 +msgid "Name=Service Manager" +msgstr "Name=Menedżer usług" + +#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:89 +msgid "Comment=System Services Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja usług systemowych" + +#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:167 +msgid "Keywords=KDED,Daemon,Services" +msgstr "Keywords=KDED,demon,usługi" + +#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:14 +msgid "Name=Login Manager" +msgstr "Name=Menedżer logowania" + +#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:96 +msgid "Comment=Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Comment=Konfiguracja menedżera logowania (KDM)" + +#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:175 +msgid "" +"Keywords=kdm,display " +"manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,fonts,background," +"wallpapers,sessions,shutdown,restart" +msgstr "" +"Keywords=kdm,menedżer " +"ekranu,xdm,użytkownicy,logowanie,powitanie,Logo,style,jezyk,kraj,czcionki,tło," +"tapety,sesje,zamknięcie systemu,restart,rozpoczęcie pracy" + +#: kcontrol/keys/kde3.kksrc:2 +msgid "Name=KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "Name=Ustawienia domyślne KDE dla 3 klawiszy modyfikatorów" + +#: kcontrol/keys/kde4.kksrc:2 +msgid "Name=KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "Name=Ustawienia domyślne KDE dla 4 klawiszy modyfikatorów" + +#: kcontrol/keys/keys.desktop:12 +msgid "Name=Keyboard Shortcuts" +msgstr "Name=Skróty klawiszowe" + +#: kcontrol/keys/keys.desktop:92 +msgid "Comment=Configuration of keybindings" +msgstr "Comment=Ustawienia skrótów klawiszowych" + +#: kcontrol/keys/keys.desktop:171 +msgid "" +"Keywords=Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " +"shortcuts" +msgstr "" +"Keywords=Klawisze,globalne skróty klawiszowe,schematy skrótów,powiązania " +"klawiszów,skróty dla programów" + +#: kcontrol/keys/mac4.kksrc:2 +msgid "Name=Mac Scheme" +msgstr "Name=Motyw Mac-a" + +#: kcontrol/keys/unix3.kksrc:2 +msgid "Name=UNIX Scheme" +msgstr "Name=Motyw Uniksa" + +#: kcontrol/keys/win3.kksrc:2 +msgid "Name=Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Name=Motyw Windows (bez klawisza Win)" + +#: kcontrol/keys/win4.kksrc:2 +msgid "Name=Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Name=Motyw Windows (z klawiszem Win)" + +#: kcontrol/keys/wm3.kksrc:2 +msgid "Name=WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "Name=WindowMaker (3 klawisze modyfikatorów)" + +#: kcontrol/kfontinst/installfont.desktop:6 +msgid "Name=Install" +msgstr "Name=Instaluj" + +#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:14 +msgid "Name=Font Installer" +msgstr "Name=Instalator czcionek" + +#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:93 +msgid "Comment=Install & preview fonts" +msgstr "Comment=Instalacja i podgląd czcionek" + +#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:172 +msgid "Keywords=font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap" +msgstr "Keywords=czcionka,czcionki,font,instalator,truetype,type1,speedo" + +#: kcontrol/kfontinst/kfile-plugin/kfile_font.desktop:3 +msgid "Name=Font Information" +msgstr "Name=Informacje o czcionkach" + +#: kcontrol/kfontinst/kio/folder.desktop:2 +msgid "Comment=Fonts Folder" +msgstr "Comment=Katalog czcionek" + +#: kcontrol/kfontinst/kio/package.desktop:6 +msgid "Comment=Fonts Package" +msgstr "Comment=Pakiet czcionek" + +#: kcontrol/kfontinst/kio/system-folder.desktop:2 +msgid "Comment=System Fonts Folder" +msgstr "Comment=Katalog czcionek systemowych" + +#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Font Files" +msgstr "Name=Pliki czcionek" + +#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontview.desktop:2 +msgid "Name=KFontView" +msgstr "Name=KFontView" + +#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontview.desktop:28 +msgid "GenericName=Font Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka czcionek" + +#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgid "Name=Font Viewer" +msgstr "Name=Przeglądarka czcionek" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:12 +msgid "Name=Layout" +msgstr "Name=Układ" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:86 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:76 +msgid "Comment=You can configure the arrangement of the panel here" +msgstr "Comment=Konfiguracja położenia panelu" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:164 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:170 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:153 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:143 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:140 +#: kcontrol/kicker/panel.desktop:163 +msgid "" +"Keywords=kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto " +"hide,hide,buttons,animation,background,themes,menu " +"cache,cache,hidden,K-Menu,bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser " +"menu,menu,icons,tiles,applets,startup,highlight,handles,zooming icons" +msgstr "" +"Keywords=kicker,panel,kpanel,pasek zadań,pasek startu,pasek " +"uruchamiania,położenie,rozmiar,automatyczne " +"ukrywanie,ukryj,przyciski,animacja,tło,motywy,bufor (cache) " +"menu,bufor,cache,ukryty,K-Menu,zakładki,ostatnie dokumenty,szybkie " +"przeglądanie,menu,ikony,kafelkowane,programiki,uruchomienie,podświetlanie," +"uchwyty,powiększanie ikon" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:12 +#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:12 +#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:12 +msgid "Name=Appearance" +msgstr "Name=Wygląd" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:91 +msgid "Comment=You can configure the appearance of the panel here" +msgstr "Comment=Konfiguracja wyglądu panelu" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:11 +msgid "Name=Arrangement" +msgstr "Name=Układ" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:11 +msgid "Name=Hiding" +msgstr "Name=Ukrywanie" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:78 +msgid "Comment=You can configure the hiding of the panel here" +msgstr "Comment=Tutaj można skonfigurować ukrywanie panelu" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:11 +msgid "Name=Menus" +msgstr "Name=Menu" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:75 +msgid "Comment=You can configure the menus of the panel here" +msgstr "Comment=Tutaj można skonfigurować menu panelu" + +#: kcontrol/kicker/panel.desktop:11 +msgid "Name=Panels" +msgstr "Name=Panele" + +#: kcontrol/kicker/panel.desktop:91 +msgid "Comment=Configure the arrangement of the panel" +msgstr "Comment=Konfiguracja położenia panelu" + +#: kcontrol/kicker/uninstall.desktop:3 +msgid "Name=Foo" +msgstr "Name=Coś" + +#: kcontrol/kio/cache.desktop:12 +msgid "Name=Cache" +msgstr "Name=Bufor" + +#: kcontrol/kio/cache.desktop:75 +msgid "Comment=Configure web cache settings" +msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień bufora (cache'a)" + +#: kcontrol/kio/cache.desktop:152 +msgid "Keywords=Cache,History,Browsing History,Ports,Size" +msgstr "Keywords=cache,bufor,historia,historia przeglądania,porty,rozmiar" + +#: kcontrol/kio/cookies.desktop:12 +msgid "Name=Cookies" +msgstr "Name=Ciasteczka" + +#: kcontrol/kio/cookies.desktop:69 +msgid "Comment=Configure the way cookies work" +msgstr "Comment=Konfiguracja działania ciasteczek (cookies)" + +#: kcontrol/kio/cookies.desktop:146 +msgid "Keywords=Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" +msgstr "Keywords=ciasteczka,przeglądanie,Internet,WWW,sieć,zasady,domeny" + +#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:10 +msgid "Name=Local Network Browsing" +msgstr "Name=Przeglądanie sieci lokalnej" + +#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:90 +msgid "Comment=Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +msgstr "Comment=Ustawienie lisa, reslisa i procedur we/wy" + +#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:165 +msgid "Keywords=samba,smb,windows,network" +msgstr "Keywords=samba,smb,windows,sieć" + +#: kcontrol/kio/netpref.desktop:2 +msgid "Comment=Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja niskopoziomowych ustawień sieciowych np. limitu czasu" + +#: kcontrol/kio/netpref.desktop:80 +msgid "Keywords=timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" +msgstr "Keywords=limit czasu, ustawienia sieciowe,sieć,ustawienia we/wy,ftp" + +#: kcontrol/kio/netpref.desktop:129 +msgid "Name=Connection Preferences" +msgstr "Name=Konfiguracja połączeń" + +#: kcontrol/kio/proxy.desktop:12 +msgid "Name=Proxy" +msgstr "Name=Pośrednik (Proxy)" + +#: kcontrol/kio/proxy.desktop:68 +msgid "Comment=Configure the proxy servers used" +msgstr "Comment=Konfiguracja serwerów pośredniczących (proxy)" + +#: kcontrol/kio/proxy.desktop:144 +msgid "Keywords=Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" +msgstr "Keywords=proxy,pośrednik,serwer pośredniczący,zapora ogniowa,Squid" + +#: kcontrol/kio/smb.desktop:12 +msgid "Name=Windows Shares" +msgstr "Name=Udostępniane zasoby Windows" + +#: kcontrol/kio/smb.desktop:88 +msgid "Comment=Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "Comment=Konfiguracja dostępnych systemów plików z Windows (SMB)" + +#: kcontrol/kio/smb.desktop:166 +msgid "" +"Keywords=SMB,SAMBA,SMB client,Windows " +"network,LAN,Network,neighborhood,Server,Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" +msgstr "" +"Keywords=SMB,SAMBA,klient SMB,sieć Windows,LAN,sieć lokalna,otoczenie " +"sieciowe,serwer,rozgłoszenie,WINS,zasób,logowanie,hasła" + +#: kcontrol/kio/uasprovider.desktop:4 +msgid "Comment=UserAgent Strings" +msgstr "Comment=Nazwy \"Programu Użytkownika\"" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/firefox10oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Firefox 1.0 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (FireFox 1.0 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Firefox 1.5 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 1.5 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Googlebot/2.1)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (IE 4.01 na Win 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie45onwinnt5.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (IE 4.5 na Win 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie501onwinnt5.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.01 na Win 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.0 na Mac PPC)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie55onwin98.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 5.5 on Win 98)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.5 na Win 98)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.5 na Win 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0 na Win XP)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Lynx 2.8.3)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Mozilla 1.7 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +msgstr "" +"Name=Opis przeglądarki użytkownika (Mozilla 1.2.1 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozoncurrent16.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Mozilla 1.6 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Mozilla 1.6 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozonwin2000.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (1.2.1 on Windows 2000)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (1.2.1 na Windows 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Mozilla 1.7 na Windows XP)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (NN 3.01 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.76 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.7 na Windows 95)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/nn476onppc.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (NN on Mac PPC)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (NN na Mac PPC)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na Windows XP)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Opera 4.03 na NT)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/op75oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Opera 7.53 on current)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Opera 7.53 na bieżącym systemie)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/safari12.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Safari 1.2 na MacOS X)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Safari 2.0 na MacOS X)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (w3m 0.1.9)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Wget 1.5.3)" +msgstr "Name=Opis przeglądarki użytkownika (Wget 1.5.3)" + +#: kcontrol/kio/useragent.desktop:12 +msgid "Name=Browser Identification" +msgstr "Name=Identyfikacja przeglądarki" + +#: kcontrol/kio/useragent.desktop:89 +msgid "Comment=Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Comment=Konfiguracja sposobu przedstawiania się Konquerora" + +#: kcontrol/kio/useragent.desktop:164 +msgid "" +"Keywords=User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" +msgstr "" +"Keywords=User Agent,program " +"użytkownika,przeglądarka,Internet,WWW,sieć,agent,powiązania,serwer,login" + +#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:11 +msgid "Name=System Notifications" +msgstr "Name=Powiadomienia systemowe" + +#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:92 +msgid "Comment=System Notification Configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja powiadamiania systemowego" + +#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:172 +msgid "Keywords=System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" +msgstr "" +"Keywords=Dźwieki systemowe,Audio,Dźwiek,Powiadamiac,Alarmy,Powiadamianie" + +#: kcontrol/konq/desktop.desktop:12 +msgid "Name=Multiple Desktops" +msgstr "Name=Wiele pulpitów" + +#: kcontrol/konq/desktop.desktop:92 +msgid "Comment=You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Comment=Konfiguracja liczby wirtualnych pulpitów." + +#: kcontrol/konq/desktop.desktop:169 +msgid "Keywords=desktop,desktops,number,virtual desktop" +msgstr "" +"Keywords=desktop,biurko,biurka,pulpit,pulpity,numer,wirtualne biurko,wirtualny " +"pulpit" + +#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:12 +#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:12 kcontrol/konq/webbehavior.desktop:12 +msgid "Name=Behavior" +msgstr "Name=Zachowanie" + +#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:94 +msgid "Comment=You can configure how the desktop behaves here" +msgstr "Comment=Konfiguracja zachowania pulpitu" + +#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:171 +#: kcontrol/konq/webbehavior.desktop:171 +msgid "" +"Keywords=konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn " +"windows,behavior,behaviour,memory usage,Home URL," +msgstr "" +"Keywords=konqueror,menedżer plików,kfm,wskazówki,informacja o pliku,osobne " +"okno, mnożące się okna,zachowanie,zużycie zasobów pamięci,odnośnik do kartoteki " +"domowej" + +#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:12 +msgid "Name=Paths" +msgstr "Name=Ścieżki" + +#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:92 +msgid "Comment=Change the location important files are stored" +msgstr "Comment=Miejsce przechowywania ważnych plików" + +#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:168 +msgid "Keywords=konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,menedżer plików,ścieżki,biurko,pulpit,katalogi,automatyczne " +"uruchamianie" + +#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:92 +#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:92 +msgid "Comment=You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Comment=Konfiguracja wyglądu Konquerora jako menedżera plików" + +#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:169 +#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:172 +#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:169 +msgid "" +"Keywords=konqueror,filemanager,word " +"wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,color,colour" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,menedżer plików,zawijanie " +"wierszy,zawijanie,podkreślenie,wygląd, rozmiar pliku,bajty,czcionki,kolor" + +#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:94 kcontrol/konq/webbehavior.desktop:94 +msgid "Comment=You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Comment=Konfiguracja zachowania Konquerora jako menedżera plików" + +#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:171 +msgid "" +"Keywords=konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn " +"windows,behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " +"dialog,trash can,delete,confirmation" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,menedżer plików,kfm,podpowiedzi,osobne okno,nowe " +"okna,zachowanie,zużycie pamięci,katalog domowy,kosz,pasek " +"postępu,usuwanie,potwierdzenia,operacje sieciowe" + +#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:97 +msgid "Comment=You can configure Konqueror's file manager mode here" +msgstr "Comment=Konfiguracja Konquerora w trybie menedżera plików" + +#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:12 +msgid "Name=Previews & Meta-Data" +msgstr "Name=Podglądy i metadane" + +#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:85 +msgid "Comment=You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja podglądów zawartości plików i metadanych w Konquerorze" + +#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:154 +msgid "Keywords=konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,menedżer plików,podglądy,podglądy zawartości plików, rozmiar " +"maksymalny" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:11 +msgid "Name=Web Behavior" +msgstr "Name=Przeglądanie WWW" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:86 +msgid "Comment=Configure the browser behavior" +msgstr "Comment=Konfiguracja zachowania przeglądarki" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:164 +msgid "" +"Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java," +"javascript,cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,kfm,przeglądarka,html,sieć " +"www,czcionki,kolory,java,javascript,kursor,linki,odnośniki,obrazki,zestawy " +"znaków,kodowanie" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_filter.desktop:10 +msgid "Name=AdBlocK Filters" +msgstr "Name=Flitry AdBlocK" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_filter.desktop:78 +msgid "Comment=Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Comment=Konfiguracja filtrów AdBlocK Konquerora" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:89 +msgid "Comment=Configure the fonts used on web pages" +msgstr "Comment=Konfiguracja czcionek na stronach internetowych" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:165 +msgid "" +"Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character " +"sets,encoding" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,kfm,przeglądarka,html,sieć www,zestawy znaków,kodowanie" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:11 +msgid "Name=Java & JavaScript" +msgstr "Name=Java i JavaScript" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:69 +msgid "Comment=Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Comment=Konfiguracja działania Javy i JavaScriptu" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:147 +msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" +msgstr "Keywords=konqueror,kfm,przeglądarka,html,sieć www,www,java,javascript" + +#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:9 konsole/konsole-script.desktop:9 +#: konsole/konsole.desktop:9 konsole/konsolehere.desktop:7 +msgid "Name=Konsole" +msgstr "Name=Konsola" + +#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:44 +msgid "Comment=Konsole configuration module" +msgstr "Comment=Moduł konfiguracji konsoli" + +#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:121 +msgid "" +"Keywords=konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal " +"application,terminal" +msgstr "" +"Keywords=konsola,schemat,tło konsoli,kolory,tło,program terminala,terminal" + +#: kcontrol/krdb/kcs/AtlasGreen.kcsrc:3 +msgid "Name=Atlas Green" +msgstr "Name=Atłasowa zieleń" + +#: kcontrol/krdb/kcs/BeOS.kcsrc:8 +msgid "Name=BeOS" +msgstr "Name=BeOS" + +#: kcontrol/krdb/kcs/BlackOnWhite.kcsrc:2 +msgid "Name=High Contrast Black Text" +msgstr "Name=Kontrastowy czarny tekst" + +#: kcontrol/krdb/kcs/BlueSlate.kcsrc:3 +msgid "Name=Blue Slate" +msgstr "Name=Niebieska dachówka" + +#: kcontrol/krdb/kcs/CDE.kcsrc:3 kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgid "Name=CDE" +msgstr "Name=CDE" + +#: kcontrol/krdb/kcs/DarkBlue.kcsrc:20 +msgid "Name=Dark Blue" +msgstr "Name=Ciemnoniebieski" + +#: kcontrol/krdb/kcs/DesertRed.kcsrc:3 +msgid "Name=Desert Red" +msgstr "Name=Czerwień pustyni" + +#: kcontrol/krdb/kcs/DigitalCDE.kcsrc:3 +msgid "Name=Digital CDE" +msgstr "Name=CDE firmy Digital" + +#: kcontrol/krdb/kcs/EveX.kcsrc:2 +msgid "Name=EveX" +msgstr "Name=WigiliaX" + +#: kcontrol/krdb/kcs/KDEOne.kcsrc:16 +msgid "Name=KDE 1" +msgstr "Name=KDE 1" + +#: kcontrol/krdb/kcs/KDETwo.kcsrc:15 +msgid "Name=KDE 2" +msgstr "Name=KDE 2" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Keramik.kcsrc:2 kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgid "Name=Keramik" +msgstr "Name=Keramik" + +#: kcontrol/krdb/kcs/KeramikEmerald.kcsrc:2 +msgid "Name=Keramik Emerald" +msgstr "Name=Keramik Emerald" + +#: kcontrol/krdb/kcs/KeramikWhite.kcsrc:2 +msgid "Name=Keramik White" +msgstr "Name=Keramik Biały" + +#: kcontrol/krdb/kcs/MediaPeach.kcsrc:2 +msgid "Name=Media Peach" +msgstr "Name=Media Peach" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Next.kcsrc:20 +msgid "Name=Next" +msgstr "Name=Next" + +#: kcontrol/krdb/kcs/PaleGray.kcsrc:3 +msgid "Name=Pale Gray" +msgstr "Name=Bladoszary" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Plastik.kcsrc:2 kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgid "Name=Plastik" +msgstr "Name=Plastik" + +#: kcontrol/krdb/kcs/PointReyesGreen.kcsrc:17 +msgid "Name=Point Reyes Green" +msgstr "Name=Zieleń punktu Reyes" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Pumpkin.kcsrc:8 +msgid "Name=Pumpkin" +msgstr "Name=Dynia" + +#: kcontrol/krdb/kcs/SolarisCDE.kcsrc:2 +msgid "Name=Solaris" +msgstr "Name=Solaris" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Storm.kcsrc:8 +msgid "Name=Storm" +msgstr "Name=Burza" + +#: kcontrol/krdb/kcs/WhiteOnBlack.kcsrc:2 +msgid "Name=High Contrast White Text" +msgstr "Name=Kontrastowy biały tekst" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Windows2000.kcsrc:2 +msgid "Name=Redmond 2000" +msgstr "Name=Redmond 2000" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Windows95.kcsrc:3 +msgid "Name=Redmond 95" +msgstr "Name=Redmond 95" + +#: kcontrol/krdb/kcs/WindowsXP.kcsrc:2 +msgid "Name=Redmond XP" +msgstr "Name=Redmond XP" + +#: kcontrol/krdb/kcs/YellowOnBlue.kcsrc:2 +msgid "Name=High Contrast Yellow on Blue" +msgstr "Name=Żółty na niebieskim z wysokim kontrastem" + +#: kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgid "Name=Install KDE Theme" +msgstr "Name=Instaluj motyw KDE" + +#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:2 +msgid "Comment=Manage global KDE visual themes" +msgstr "Comment=Zarządzaj motywami KDE" + +#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:71 +msgid "Keywords=themes,look and feel" +msgstr "Keywords=motywy,wygląd" + +#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:135 +msgid "Name=Theme Manager" +msgstr "Name=Menedżer motywów" + +#: kcontrol/kthememanager/x-ktheme.desktop:3 +msgid "Comment=KDE Theme" +msgstr "Comment=Motywy KDE" + +#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:12 +msgid "Name=Launch Feedback" +msgstr "Name=Uruchamianie programów" + +#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:88 +msgid "Comment=Choose application-launch feedback style" +msgstr "Comment=Wybierz sposób informowania o uruchamianiu programu" + +#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:162 +msgid "" +"Keywords=application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," +"spinning,disk,startup,program,report" +msgstr "" +"Keywords=program,start,uruchomienie,w " +"trakcie,kursor,postęp,mysz,wskażnik,obracający się,wirujący,dysk,program,raport" + +#: kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgid "Name=US English" +msgstr "Name=Amerykański angielski" + +#: kcontrol/locale/language.desktop:12 +msgid "Name=Country/Region & Language" +msgstr "Name=Kraj/region i język" + +#: kcontrol/locale/language.desktop:92 +msgid "Comment=Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "Comment=Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla Twojego regionu" + +#: kcontrol/locale/language.desktop:171 +msgid "" +"Keywords=language,translation,number " +"format,currency,time,date,formats,locale,Country,charsets,character " +"sets,Decimal symbol,Thousands " +"separator,symbol,separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week " +"start" +msgstr "" +"Keywords=język,tłumaczenie,format liczb,jednostka " +"walutowa,czas,data,formaty,ustawienia regionalne,kraj,zestawy znaków,symbol " +"dziesiętny,znak rozdzielający " +"tysiące,symbol,separator,znak,dodatni,ujemny,liczby ułamkowe,tydzień,początek " +"tygodnia" + +#: kcontrol/nics/nic.desktop:12 +msgid "Name=Network Interfaces" +msgstr "Name=Interfejsy sieciowe" + +#: kcontrol/nics/nic.desktop:93 +msgid "Comment=Network interface information" +msgstr "Comment=Informacje o interfejsie sieciowym" + +#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgid "Name=Performance" +msgstr "Name=Wydajność" + +#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:82 +msgid "Comment=Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień Konquerora mających wpływ na wydajność" + +#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:154 +msgid "Keywords=konqueror,reuse,preloading" +msgstr "Keywords=konqueror,ponowne użycie,wstępne wczytywanie" + +#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgid "Name=KDE Performance" +msgstr "Name=Wydajność KDE" + +#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:84 +msgid "Comment=Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień, które mogą mieć wpływ na wydajność KDE" + +#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:156 +msgid "Keywords=performance,speed,memory,improve" +msgstr "Keywords=wydajność,szybkość,pamięć,polepszenie" + +#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:3 +msgid "" +"Comment=Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on " +"the system" +msgstr "" +"Comment=Ustawienia prywatności - moduł, który pozwala usunąć niepożądane ślady " +"pozostawiane przez użytkownika w systemie" + +#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:70 +msgid "Keywords=Privacy,privacy" +msgstr "Keywords=Prywatność,prywatność,ustawienia prywatności" + +#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:133 +msgid "Name=Privacy" +msgstr "Name=Prywatność" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgid "Name=KRandRTray" +msgstr "Name=KRandRTray" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:9 +msgid "GenericName=Screen Resize & Rotate" +msgstr "GenericName=Obrót i zmiana rozmiaru ekranu" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:75 +msgid "Comment=Resize and rotate X screens." +msgstr "Comment=Zmiana rozmiaru i orientacji ekranów." + +#: kcontrol/randr/randr.desktop:9 +msgid "Name=Size & Orientation" +msgstr "Name=Rozmiar i orientacja" + +#: kcontrol/randr/randr.desktop:82 +msgid "Comment=Resize and Rotate your display" +msgstr "Comment=Zmiana rozmiaru i orientacji ekranu" + +#: kcontrol/randr/randr.desktop:154 +msgid "Keywords=resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" +msgstr "" +"Keywords=zmiana rozmiaru,obrót,orientacja,rozmiar,ekran,kolor,kolory,głębokość " +"kolorów,liczba kolorów,pionowo,poziomo" + +#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:12 +msgid "Name=Samba Status" +msgstr "Name=Samba Status" + +#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:92 +msgid "Comment=Samba status monitor" +msgstr "Comment=Monitor stanu Samby" + +#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:171 +msgid "Keywords=SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" +msgstr "Keywords=SMB,SAMBA,sieć Windows,sieć lokalna,LAN,informacja o systemie" + +#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:12 +msgid "Name=Screen Saver" +msgstr "Name=Wygaszacz ekranu" + +#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:90 +msgid "Comment=Screen Saver Settings" +msgstr "Comment=Ustawienia wygaszacza ekranu" + +#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:171 +msgid "Keywords=screensavers,Priority" +msgstr "Keywords=wygaszacze ekranu,priorytet" + +#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:10 +msgid "Name=Smartcards" +msgstr "Name=Karty bezpieczeństwa" + +#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:73 +msgid "Comment=Configure smartcard support" +msgstr "Comment=Konfiguracja kart bezpieczeństwa (SmartCards)" + +#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:149 +msgid "Keywords=Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" +msgstr "Keywords=Smartcard,PKCS,SSL,czytnik,bezpieczeństwo,karta" + +#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:12 +msgid "Name=Session Manager" +msgstr "Name=Menedżer sesji" + +#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:92 +msgid "Comment=Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Comment=Konfiguracja menedżera sesji i ustawień wylogowania" + +#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:169 +msgid "Keywords=ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" +msgstr "" +"Keywords=ksmserver,sesja,wylogowanie,potwierdzenie,zachowanie " +"stanu,odtworzenie,kończenie pracy" + +#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:11 +msgid "Name=Spell Checker" +msgstr "Name=Sprawdzanie pisowni" + +#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:87 +msgid "Comment=Configure the spell checker" +msgstr "Comment=Konfiguracja sprawdzania poprawności pisowni" + +#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:165 +msgid "Keywords=Spell" +msgstr "Keywords=Literówki,Poprawność pisowni" + +#: kcontrol/style/style.desktop:13 +msgid "Name=Style" +msgstr "Name=Styl" + +#: kcontrol/style/style.desktop:93 +msgid "" +"Comment=Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for " +"KDE" +msgstr "" +"Comment=Pozwala na określenie zachowania elementów interfejsu i zmianę Stylu " +"KDE" + +#: kcontrol/style/style.desktop:166 +msgid "" +"Keywords=style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " +"applications" +msgstr "" +"Keywords=styl,style,wygląd,okienko,ikony,paski " +"narzędzi,tekst,napisy,podświetlenie,programy,programy KDE" + +#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:12 +#: kicker/applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3 +msgid "Name=Taskbar" +msgstr "Name=Pasek zadań" + +#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:90 +msgid "Comment=Configure the panel taskbar" +msgstr "Comment=Konfiguracja paska zadań panelu" + +#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:162 +msgid "Keywords=kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" +msgstr "" +"Keywords=kicker,panel,kpanel,pasek zadań,pasek startu,uruchamianie,okna" + +#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:10 +msgid "Name=USB Devices" +msgstr "Name=Urządzenia USB" + +#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:91 +msgid "Comment=View the USB devices attached to this computer" +msgstr "Comment=Informacja o urządzeniach USB podłączonych do tego komputera" + +#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:170 +msgid "Keywords=USB,devices,viewer,control" +msgstr "Keywords=USB,urządzenia,przeglądarka,sterowanie" + +#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:10 +msgid "Name=IEEE 1394 Devices" +msgstr "Name=Urządzenia IEEE 1394" + +#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:83 +msgid "Comment=View the IEEE 1394 devices attached to this computer" +msgstr "" +"Comment=Informacja o urządzeniach IEEE 1394 podłączonych do tego komputera" + +#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:156 +msgid "Keywords=1394,Firewire,devices,viewer,control" +msgstr "Keywords=1394,Firewire,urządzenia,przeglądanie,kontrola" + +#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:9 +msgid "Name=Multiple Monitors" +msgstr "Name=Wiele monitorów" + +#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:81 +msgid "Comment=Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Comment=Konfiguracja KDE przy wielu monitorach" + +#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:152 +msgid "Keywords=Xinerama,dual head,multihead,monitor" +msgstr "Keywords=Xinerama,dwa monitory,wiele monitorów,monitor" + +#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:8 +msgid "Name=Password & User Account" +msgstr "Name=Hasło i konto użytkownika" + +#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:80 +msgid "" +"Keywords=password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode" +msgstr "" +"Keywords=hasło,e-mail,imię,nazwisko,organizacja,login,użytkownik,nazwa " +"użytkownika,obrazek,twarz,gwiazdki,pokazywanie haseł" + +#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:135 +msgid "Comment=User information such as password, name and email" +msgstr "" +"Comment=Informacje o koncie użytkownika: hasło, imię i nazwisko, e-mail itd." + +#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgid "Name=Change Password" +msgstr "Name=Zmień hasło" + +#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:3 +msgid "Name=Print Management Tool" +msgstr "Name=Zarządzanie wydrukiem" + +#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2 +msgid "Name=KdeprintFax" +msgstr "Name=KdeprintFax" + +#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:15 +msgid "GenericName=Fax Utility" +msgstr "GenericName=Faks" + +#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8 +msgid "Name=KJobViewer" +msgstr "Name=Przeglądarka zadań drukowania" + +#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:24 +msgid "GenericName=Print Jobs" +msgstr "GenericName=Zadania drukowania" + +#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8 +msgid "Name=KPrinter" +msgstr "Name=KPrinter" + +#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:31 +msgid "GenericName=Printing Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do zarządzania wydrukiem" + +#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:13 +msgid "Name=Printers" +msgstr "Name=Drukarki" + +#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:89 +msgid "Comment=Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" +msgstr "" +"Comment=Konfiguracja systemu drukowania (drukarki, zadania, klasy, ...)" + +#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:165 +msgid "Keywords=print,printer,printing management" +msgstr "Keywords=drukuj,drukarka,zarządzanie drukowaniem" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/class.desktop:2 +msgid "Comment=Class of Printers" +msgstr "Comment=Klasa drukarek" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/driver.desktop:2 +msgid "Comment=Printer Driver" +msgstr "Comment=Sterownik drukarki" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/folder.desktop:2 +msgid "Comment=Print Folder" +msgstr "Comment=Folder drukowania" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/jobs.desktop:2 +msgid "Comment=Print Jobs" +msgstr "Comment=Zadania drukowania" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/manager.desktop:2 +msgid "Comment=Print Management Tool" +msgstr "Comment=Zarządzanie wydrukiem" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/printer.desktop:2 +msgid "Comment=Printer" +msgstr "Comment=Drukarka" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/printermodel.desktop:2 +msgid "Comment=Printer Model" +msgstr "Comment=Model drukarki" + +#: kdesktop/init/Home.desktop:2 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1352 +#: konqueror/Home.desktop:7 +msgid "Name=Home" +msgstr "Name=Katalog domowy" + +#: kdesktop/init/Home.desktop:82 konqueror/Home.desktop:88 +msgid "GenericName=Personal Files" +msgstr "GenericName=Pliki osobiste" + +#: kdesktop/init/System.desktop:78 +msgid "GenericName=System Locations" +msgstr "GenericName=Lokalizacje systemowe" + +#: kdesktop/init/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: kdesktop/init/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: kdesktop/init/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: kdesktop/init/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +#: kioslave/media/services/media_eject.desktop:8 +msgid "Name=Eject" +msgstr "Name=Wysuń" + +#: kdesktop/init/Templates/Directory.desktop:2 +msgid "Name=Folder..." +msgstr "Name=Katalog..." + +#: kdesktop/init/Templates/Directory.desktop:72 +msgid "Comment=Enter folder name:" +msgstr "Comment=Podaj nazwę katalogu:" + +#: kdesktop/init/Templates/Floppy.desktop:3 +msgid "Name=Format" +msgstr "Name=Format" + +#: kdesktop/init/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgid "Name=HTML File..." +msgstr "Name=Plik HTML..." + +#: kdesktop/init/Templates/HTMLFile.desktop:75 +msgid "Comment=Enter HTML filename:" +msgstr "Comment=Podaj nazwę pliku HTML:" + +#: kdesktop/init/Templates/TextFile.desktop:2 +msgid "Name=Text File..." +msgstr "Name=Plik tekstowy..." + +#: kdesktop/init/Templates/TextFile.desktop:75 +msgid "Comment=Enter text filename:" +msgstr "Comment=Podaj nazwę pliku tekstowego:" + +#: kdesktop/init/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgid "Name=Camera Device..." +msgstr "Name=Aparat fotograficzny..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkCAMERA.desktop:75 +msgid "Comment=New camera" +msgstr "Comment=Nowy aparat fotograficzny" + +#: kdesktop/init/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgid "Name=CD-ROM Device..." +msgstr "Name=Urządzenie CD-ROM..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkCDROM.desktop:75 +msgid "Comment=New CD-ROM Device" +msgstr "Comment=Nowe urządzenie CD-ROM" + +#: kdesktop/init/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgid "Name=CDWRITER Device..." +msgstr "Name=Nagrywarka CD..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkCDWRITER.desktop:75 +msgid "Comment=New CDWRITER Device" +msgstr "Comment=Nowa nagrywarka CD" + +#: kdesktop/init/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgid "Name=DVD-ROM Device..." +msgstr "Name=Urządzenie DVD-ROM..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkDVDROM.desktop:75 +msgid "Comment=New DVD-ROM Device" +msgstr "Comment=Nowe urządzenie DVD-ROM..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgid "Name=Floppy Device..." +msgstr "Name=Stacja dyskietek..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkFloppy.desktop:75 +msgid "Comment=New Floppy Device" +msgstr "Comment=Nowa stacja dyskietek" + +#: kdesktop/init/Templates/linkHD.desktop:2 +msgid "Name=Hard Disc Device..." +msgstr "Name=Twardy dysk..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkHD.desktop:75 +msgid "Comment=New Hard Disc" +msgstr "Comment=Nowy twardy dysk" + +#: kdesktop/init/Templates/linkMO.desktop:2 +msgid "Name=MO Device..." +msgstr "Name=Napęd magnetooptyczny..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkMO.desktop:75 +msgid "Comment=New MO Device" +msgstr "Comment=Nowy napęd magnetooptyczny" + +#: kdesktop/init/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgid "Name=NFS..." +msgstr "Name=NFS..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkNFS.desktop:16 +msgid "Comment=New NFS Link" +msgstr "Comment=Nowy skrót do NFS..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgid "Name=Link to Application..." +msgstr "Name=Skrót do programu..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkProgram.desktop:74 +msgid "Comment=New Link to Application" +msgstr "Comment=Nowy skrót do programu" + +#: kdesktop/init/Templates/linkURL.desktop:2 +msgid "Name=Link to Location (URL)..." +msgstr "Name=Skrót do adresu (URL)..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkURL.desktop:74 +msgid "Comment=Enter link to location (URL):" +msgstr "Comment=Nowy skrót do adresu internetowego (URL):" + +#: kdesktop/init/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgid "Name=ZIP Device..." +msgstr "Name=Napęd ZIP..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkZIP.desktop:75 +msgid "Comment=New ZIP Device" +msgstr "Comment=Nowy napęd ZIP" + +#: kdesktop/init/directory.autostart:3 +msgid "Name=Autostart" +msgstr "Name=Autostart" + +#: kdesktop/init/directory.templates:3 +msgid "Name=Templates" +msgstr "Name=Wzorce" + +#: kdesktop/init/directory.trash:7 kicker/applets/trash/trashapplet.desktop:58 +#: kioslave/system/entries/trash.desktop:6 +msgid "Name=Trash" +msgstr "Name=Kosz" + +#: kdesktop/init/directory.trash:86 +msgid "Comment=Contains removed files" +msgstr "Comment=Zawiera usunięte pliki" + +#: kdesktop/kdesktop.desktop:4 +msgid "Name=KDE Desktop" +msgstr "Name=Pulpit KDE" + +#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:4 +msgid "X-KDE-Submenu=Set as Background" +msgstr "X-KDE-Submenu=Ustaw jako tło" + +#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:63 +msgid "Name=Centered" +msgstr "Name=Wyśrodkowane" + +#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:139 +msgid "Name=Tiled" +msgstr "Name=Kafelkowane" + +#: kdesktop/kwebdesktop/kwebdesktop.desktop:2 +msgid "Comment=KDE Web Desktop" +msgstr "Comment=Pulpit w stylu sieci WWW" + +#: kdesktop/patterns/fish.desktop:2 +msgid "Comment=Fish Net" +msgstr "Comment=Sieć rybacka" + +#: kdesktop/patterns/flowers.desktop:2 +msgid "Comment=Flowers" +msgstr "Comment=Kwiaty" + +#: kdesktop/patterns/night-rock.desktop:2 +msgid "Comment=Night Rock by Tigert" +msgstr "Comment=Nocny Rock (wyk. Tigert)" + +#: kdesktop/patterns/pavement.desktop:2 +msgid "Comment=Pavement" +msgstr "Comment=Chodnik" + +#: kdesktop/patterns/rattan.desktop:2 +msgid "Comment=Rattan" +msgstr "Comment=Rattan" + +#: kdesktop/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgid "Comment=Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Comment=Kamienny mur 2 (wyk. Tigert)" + +#: kdesktop/patterns/triangles.desktop:2 +msgid "Comment=Triangles" +msgstr "Comment=Trójkąty" + +#: kdesktop/programs/xearth.desktop:2 +msgid "Comment=XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "Comment=XEarth autorstwa Kirka Johnsona" + +#: kdesktop/programs/xglobe.desktop:2 +msgid "Comment=XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "Comment=XGlobe autorstwa Thorstena Scheuermanna" + +#: kdesktop/programs/xplanet.desktop:3 +msgid "Comment=XPlanet by Hari Nair" +msgstr "Comment=XPlanet autorstwa Hari Neir" + +#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgid "Name=9WM" +msgstr "Name=9WM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:12 +msgid "Comment=An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Comment=Emulacja menedżera okien Plan 9 - 8-1/2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgid "Name=AEWM++" +msgstr "Name=AEWM++" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:9 +msgid "" +"Comment=A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops " +"and partial GNOME support" +msgstr "" +"Comment=Prosty menedżer okien na bazie AEWM, wzbogacony o wirtualne pulpity i " +"częściowe wsparcie dla GNOME" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgid "Name=AEWM" +msgstr "Name=AEWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:9 +msgid "Comment=A minimalist window manager" +msgstr "Comment=Prosty menedżer okien" + +#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgid "Name=AfterStep" +msgstr "Name=AfterStep" + +#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:15 +msgid "Comment=A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien naśladujący NeXTStep, stworzony na podstawie FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgid "Name=AMATERUS" +msgstr "Name=AMATERUS" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:8 +msgid "Comment=A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "Comment=Menedżer okien korzystający z GTK+, z opcją grupowania okien" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgid "Name=AmiWM" +msgstr "Name=AmiWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:10 +msgid "Comment=The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Comment=Menedżer okien naśladujący Amigę" + +#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgid "Name=ASClassic" +msgstr "Name=ASClassic" + +#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:14 +msgid "Comment=AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "" +"Comment=AfterStep Classic, menedżer okien stworzony na podstawie AfterStep v1.1" + +#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgid "Name=Blackbox" +msgstr "Name=Blackbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:18 +msgid "Comment=A fast & light window manager" +msgstr "Comment=Szybki menedżer okien o małych wymaganiach" + +#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:11 +msgid "" +"Comment=The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Comment=Common Desktop Environment, standardowe przemysłowe środowisko pulpitu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgid "Name=CTWM" +msgstr "Name=CTWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:9 +msgid "" +"Comment=Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien Claude, TWM wzbogacony o wirtualne pulpity, itp." + +#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgid "Name=CWWM" +msgstr "Name=CWWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:9 +msgid "" +"Comment=The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien ChezWam, prosty menedżer okien stworzony na podstawie " +"EvilWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgid "Name=Enlightenment" +msgstr "Name=Enlightenment" + +#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:18 +msgid "Comment=An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "" +"Comment=Bogaty w funkcje menedżer okien o dużych możliwościach zmiany wyglądu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgid "Name=EvilWM" +msgstr "Name=EvilWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:10 +msgid "Comment=A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Comment=Prosty menedżer okien stworzony na podstawie AEWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgid "Name=Fluxbox" +msgstr "Name=Fluxbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:16 +msgid "" +"Comment=A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien oparty na Blackbox o dużych możliwościach konfiguracji i " +"niskich wymaganiach" + +#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgid "Name=FLWM" +msgstr "Name=FLWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:10 +msgid "Comment=The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "" +"Comment=Fast Light Window Manager, menedżer okien stworzony głownie na " +"podstawie WM2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgid "Name=FVWM" +msgstr "Name=FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:8 +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm2.desktop:7 +msgid "" +"Comment=A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Comment=Potężny menedżer okien zgodny z ICCCM obsługujący wirtualne pulpity" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm2.desktop:5 +msgid "Name=FVWM2" +msgstr "Name=FVWM2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgid "Name=FVWM95" +msgstr "Name=FVWM95" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:8 +msgid "Comment=A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "" +"Comment=Wywodzący się z FVWM menedżer okien o wyglądzie podobnym do Windows 95" + +#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgid "Name=GNOME" +msgstr "Name=GNOME" + +#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:15 +msgid "" +"Comment=The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and " +"easy-to-use desktop environment" +msgstr "" +"Comment=GNU Network Object Model Environment (GNOME). Pełne, wolne i łatwe w " +"użyciu środowisko pulpitu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgid "Name=Golem" +msgstr "Name=Golem" + +#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:12 +msgid "Comment=A lightweight window manager" +msgstr "Comment=Menedżer okien o małych wymaganiach" + +#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgid "Name=IceWM" +msgstr "Name=IceWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:12 +msgid "Comment=A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Comment=Menedżer okien podobny do Windows 95-OS/2-Motif" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgid "Name=Ion" +msgstr "Name=Ion" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:14 +msgid "" +"Comment=A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien z dobrą obsługą klawiatury i kafelkowaniem okiem, " +"stworzony na podstawie PWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgid "Name=LarsWM" +msgstr "Name=LarsWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:11 +msgid "Comment=The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien Larsa, stworzony na podstawie 9WM, obsługuje " +"kafelkowanie okien" + +#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgid "Name=LWM" +msgstr "Name=LWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:10 +msgid "" +"Comment=The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Comment=Lightweight Window Manager (Lekki menedżer okien). Surowy menedżer " +"okien bez możliwości konfiguracji" + +#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgid "Name=Matchbox" +msgstr "Name=Matchbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:16 +msgid "Comment=A window manager for handheld devices" +msgstr "Comment=Menedżer okien dla palmtopów" + +#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgid "Name=Metacity" +msgstr "Name=Metacity" + +#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:14 +msgid "Comment=A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Comment=Menedżer okien o małych wymaganiach, oparty na GTK2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgid "Name=MWM" +msgstr "Name=MWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:10 +msgid "Comment=The Motif Window Manager" +msgstr "Comment=Menedżer okien Motif" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgid "Name=OLVWM" +msgstr "Name=OLVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:10 +msgid "" +"Comment=The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of " +"virtual desktops" +msgstr "" +"Comment=OpenLook Virtual Window Manager. OLWM wzbogacony o obsługę wirtualnych " +"pulpitów" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgid "Name=OLWM" +msgstr "Name=OLWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:10 +msgid "Comment=The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Comment=Tradycyjny menedżer okien Open Look" + +#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgid "Name=Openbox" +msgstr "Name=Openbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:16 +msgid "Comment=A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Comment=Menedżer okien o małych wymaganiach, oparty na Blackbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgid "Name=Oroborus" +msgstr "Name=Oroborus" + +#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:10 +msgid "Comment=A lightweight themeable window manager" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien o małych wymaganiach, z możliwością zmiany wyglądu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgid "Name=Phluid" +msgstr "Name=Phluid" + +#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:10 +msgid "Comment=An Imlib2 based window manager" +msgstr "Comment=Menedżer okien oparty na Imlib2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgid "Name=PWM" +msgstr "Name=PWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:10 +msgid "" +"Comment=A lightweight window manager able to attach multiple windows to one " +"frame" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien o małych wymaganiach, potrafiący doczepić wiele okien do " +"jednego obramowania" + +#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgid "Name=QVWM" +msgstr "Name=QVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:10 +msgid "Comment=A Windows 95 like window manager" +msgstr "Comment=Menedżer okien o wyglądzie podobnym do Windows 95" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgid "Name=Ratpoison" +msgstr "Name=Ratpoison" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:19 +msgid "Comment=A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Comment=Prosty menedżer okien obsługiwany wyłącznie za pomocą klawiatury, " +"stworzony na podobieństwo programu screen" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgid "Name=Sapphire" +msgstr "Name=Sapphire" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:17 +msgid "Comment=A minimal but configurable window manager" +msgstr "Comment=Prosty menedżer okien, ale z możliwością konfiguracji" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgid "Name=Sawfish" +msgstr "Name=Sawfish" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:13 +msgid "" +"Comment=An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like " +"language" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien, który można rozszerzać za pomocą skrytów w języku " +"podobnym do Emacs Lisp" + +#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgid "Name=TWM" +msgstr "Name=TWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:9 +msgid "Comment=The Tab Window Manager" +msgstr "Comment=Tab Window Manager" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgid "Name=UDE" +msgstr "Name=UDE" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:9 +msgid "Comment=The UNIX Desktop Environment" +msgstr "Comment=Środowisko pulpitu Uniksa" + +#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgid "Name=VTWM" +msgstr "Name=VTWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:9 +msgid "" +"Comment=The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM wzbogacony o wirtualne pulpity itp." + +#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgid "Name=W9WM" +msgstr "Name=W9WM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:11 +msgid "" +"Comment=A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien oparty na 9WM, wzbogacony o wirtualne ekrany i " +"konfigurowanie skrótów klawiszowych" + +#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgid "Name=Waimea" +msgstr "Name=Waimea" + +#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:11 +msgid "Comment=A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Comment=Menedżer okien oparty na Blackbox z dużymi możliwościami dostosowania" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgid "Name=WM2" +msgstr "Name=WM2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:10 +msgid "Comment=A small, non-configurable window manager" +msgstr "Comment=Mały menedżer okien nie podlegający konfiguracji" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgid "Name=WindowMaker" +msgstr "Name=WindowMaker" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:17 +msgid "" +"Comment=A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "Comment=Prosty menedżer okien przypominający bardzo wyglądem NeXTStep" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgid "Name=XFce" +msgstr "Name=XFce" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:10 +msgid "" +"Comment=The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "Comment=Środowisko pulpitu przypominające CDE" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgid "Name=XFce 4" +msgstr "Name=XFce 4" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:10 +msgid "" +"Comment=The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop " +"environment reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Comment=Cholesterol Free Desktop Environment, wersja 4 - środowisko graficzne " +"podobne do CDE." + +#: kdm/kfrontend/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop:6 +msgid "Name=Circles" +msgstr "Name=Kółka" + +#: kdm/kfrontend/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop:67 +msgid "Description=Theme with blue circles" +msgstr "Description=Motyw z niebieskimi kółkami" + +#: kfind/Kfind.desktop:8 +msgid "Name=Find Files/Folders" +msgstr "Name=Wyszukiwanie plików/katalogów" + +#: kfind/findpart.desktop:5 kfind/kfindpart.desktop:3 +msgid "Name=Find Part" +msgstr "Name=Moduł szukania" + +#: khelpcenter/Help.desktop:7 +msgid "Name=Help" +msgstr "Name=Pomoc" + +#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgid "Name=Index" +msgstr "Name=Indeks" + +#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:89 +msgid "Comment=Index generation" +msgstr "Comment=Generowanie indeksu" + +#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:170 +msgid "Keywords=Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" +msgstr "Keywords=pomoc,HTML,szukaj,indeks,htdig,htsearch,htmerge,zakres,język" + +#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:13 +msgid "Name=Help Index" +msgstr "Name=Indeks pomocy" + +#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:92 +msgid "Comment=Help center search index configuration and generation" +msgstr "Comment=Konfiguracja i generowanie indeksu pomocy" + +#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:168 +msgid "Keywords=khelpcenter,help,index,search" +msgstr "Keywords=centrum pomocy,pomoc,indeks,szukanie" + +#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgid "Name=KHelpCenter" +msgstr "Name=Centrum Pomocy" + +#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:44 +msgid "Comment=The KDE Help Center" +msgstr "Comment=Centrum Pomocy KDE" + +#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgid "Name=Application Manuals" +msgstr "Name=Podręczniki programów" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgid "Name=UNIX manual pages" +msgstr "Name=Strony podręcznika UNIX-a" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgid "Name=(1) User Commands" +msgstr "Name=(1) Polecenia użytkownika" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgid "Name=(2) System Calls" +msgstr "Name=(2) Funkcje systemowe" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgid "Name=(3) Subroutines" +msgstr "Name=(3) Podprogramy" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgid "Name=(4) Devices" +msgstr "Name=(4) Urządzenia" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgid "Name=(5) File Formats" +msgstr "Name=(5) Formaty plików" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgid "Name=(6) Games" +msgstr "Name=(6) Gry" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgid "Name=(7) Miscellaneous" +msgstr "Name=(7) Różne" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgid "Name=(8) Sys. Administration" +msgstr "Name=(8) Administracja systemu" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgid "Name=(9) Kernel" +msgstr "Name=(9) Jądro systemu" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgid "Name=(n) New" +msgstr "Name=(n) nowe" + +#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgid "Name=Scrollkeeper" +msgstr "Name=Scrollkeeper" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgid "Name=Tutorials" +msgstr "Name=Podręczniki" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:54 +msgid "Comment=Tutorial and introduction documents." +msgstr "Comment=Podręczniki i dokumenty dla początkujących." + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgid "Name=Quickstart Guide" +msgstr "Name=Przewodnik startowy" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:82 +msgid "Comment=KDE quickstart guide." +msgstr "Comment=Szybkie wprowadzenie do KDE." + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgid "Name=A Visual Guide to KDE" +msgstr "Name=Przewodnik po KDE" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:78 +msgid "Comment=Guide to KDE widgets" +msgstr "Comment=Przewodnik po elementach okien KDE" + +#: khelpcenter/plugins/applets.desktop:3 +msgid "Name=Applet Manuals" +msgstr "Name=Podręczniki programików" + +#: khelpcenter/plugins/contact.desktop:4 +msgid "Name=Contact Information" +msgstr "Name=Informacje kontaktowe" + +#: khelpcenter/plugins/faq.desktop:4 +msgid "Name=The KDE FAQ" +msgstr "Name=Często Zadawane Pytania KDE" + +#: khelpcenter/plugins/info.desktop:3 +msgid "Name=Browse Info Pages" +msgstr "Name=Przeglądanie stron informacyjnych" + +#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:3 +msgid "Name=Control Center Modules" +msgstr "Name=Moduły centrum sterowania" + +#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:3 +msgid "Name=KInfoCenter Modules" +msgstr "Name=Moduły informacyjne Centrum sterowania" + +#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:3 +msgid "Name=Kioslaves" +msgstr "Name=Wtyczki wejścia/wyjścia" + +#: khelpcenter/plugins/konqplugins.desktop:3 +msgid "Name=Konqueror Plugins" +msgstr "Name=Wtyczki Konquerora" + +#: khelpcenter/plugins/links.desktop:4 +msgid "Name=KDE on the Web" +msgstr "Name=KDE w sieci" + +#: khelpcenter/plugins/support.desktop:4 +msgid "Name=Supporting KDE" +msgstr "Name=Wspomaganie KDE" + +#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:4 +msgid "Name=KDE Users' Manual" +msgstr "Name=Podręcznik użytkownika KDE" + +#: khelpcenter/plugins/welcome.desktop:4 +msgid "Name=Welcome to KDE" +msgstr "Name=Witamy w KDE" + +#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgid "Name=KHotKeys" +msgstr "Name=Skróty i gesty" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgid "" +"Comment=This group contains various examples demonstrating most of the features " +"of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by " +"default.)" +msgstr "" +"Comment=Ta grupa zawiera różne przykład demonstrujące większość funkcji " +"programu KHotkeys (proszę zwrócić uwagę, że ta grupa i wszystkie jej akcje są " +"domyślnie wyłączone)" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:43 +msgid "Name=Examples" +msgstr "Name=Przykłady" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:93 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:248 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:379 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:516 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:640 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:669 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:678 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:994 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1183 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1239 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1288 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1345 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1394 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1450 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1499 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1556 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1692 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:329 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:459 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:584 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:712 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:840 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1016 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1142 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1443 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1573 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1702 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1870 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2000 +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:82 +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:151 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:97 +msgid "" +"Comment=After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it " +"exists. Simple." +msgstr "" +"Comment=Po wciśnięciu Ctrl+Alt+I pokazane zostanie okno KSIRC, o ile istnieje. " +"Proste." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:133 +msgid "Name=Activate KSIRC Window" +msgstr "Name=Aktywacja okna KSIRC" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:185 +msgid "Comment=KSIRC window" +msgstr "Comment=Okno KSIRC" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:234 +msgid "Comment=KSIRC" +msgstr "Comment=KSIRC" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:252 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:383 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:520 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:771 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1696 +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:155 +msgid "Comment=Simple_action" +msgstr "Comment=Prosta akcja" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:294 +msgid "" +"Comment=After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if " +"you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really press " +"on the keyboard. In the table below, left column shows the input and the right " +"column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter " +"or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital a) " +" Shift+A\\n: (colon) " +"Shift+;\\n' ' (space) Space" +msgstr "" +"Comment=Po wciśnięciu Alt+Ctrl+H zostanie zasymulowane wpisanie 'Hello', " +"dokładnie tak jakby zostało wpisane na klawiaturze. Jest to szczególnie " +"użyteczne jeśli nie chce Ci się wpisywać takich rzeczy jak 'unsigned'. Każde " +"wciśnięcie klawisza jest oddzielone dwukropkiem ':' . Proszę zwrócić uwagę, że " +"naciśnięcia klawisza naprawdę oznaczają naciśnięcia klawisza, więc musisz " +"wpisać to, co naprawdę zostałoby wciśnięte na klawiaturze. W tabeli poniżej " +"lewa kolumna pokazuje klawisz, a prawa pokazuje co należy wpisać. " +"\\n\\n\"enter\" (tzn. przejście do nowego wiersza) Enter lub " +"Return\\na (tzn. małe \"a\") A\\nA (tzn. duże \"a\") " +" Shift+A\\n: (dwukropek) " +"Shift+;\\n' ' (spacja) Spacja" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:328 +msgid "Name=Type 'Hello'" +msgstr "Name=Wpisanie 'Hello'" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:425 +msgid "Comment=This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Comment=Ta akcja uruchamia Konsolę po naciśnięciu Ctrl+Alt+T" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:462 +msgid "Name=Run Konsole" +msgstr "Name=Uruchomienie Konsoli" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:562 +msgid "" +"Comment=Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer " +"uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way " +"*shrug*). But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it " +"doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard " +"Ctrl+W for closing the window.\\n\\nBut the problem can be solved by remaping " +"Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is " +"active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer " +"instead. In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of " +"course.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on " +"'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that " +"the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt " +"Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window " +"having that title." +msgstr "" +"Comment=Przeczytaj najpierw opis akcji \"Wpisanie 'Hello'\".\\n\\nQt Designer " +"używa skrótu Ctrl+F4 do zamykania okien (być może dlatego, że robi tak MS " +"Windows). Ale w KDE Ctrl+F4 oznacza przejście do czwartego wirtualnego pulpitu, " +"więc nie działa w Qt Designerze, a z kolei Qt Designer nie używa standardowego " +"skrótu KDE Ctrl+W do zamykania okna.\\n\\nWięc ten problem można rozwiązać " +"mapując klawisz Ctrl+W do Ctrl+F4 kiedy aktywne jest okno Qt Designera. Kiedy " +"aktywny jest Qt Designer, za każdym razem, gdy wciśnięte zostanie Ctrl+W, do Qt " +"Designera wysłane zostanie zamiast tego Ctrl+F4. W innych programach Ctrl+W " +"będzie działało tak jak do tej pory. \\n\\nMusimy określić 3 rzeczy: nową akcję " +"dla 'Ctrl+W', nową akcję wysłania klawisza Ctrl+F4 oraz nowy warunek, że " +"aktywnym oknem jest Qt Designer.\\nWygląda na to, że okno Qt Designera zawsze " +"ma tytuł 'Qt Designer by Trolltech', więc warunek będzie sprawdzał, czy jest " +"aktywne okno o takim tytule." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:594 +msgid "Name=Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Name=Podmiana Ctrl+W na Ctrl+F4 w Qt Designerze" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:647 +msgid "Comment=Qt Designer" +msgstr "Comment=Qt Designer" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:686 +msgid "" +"Comment=By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" +"Comment=Naciśnięcie Alt+Ctrl+W spowoduje wykonanie polecenia DCOP pokazującego " +"mini linię poleceń. Można użyć dowolnego wywołania DCOP, tak jak za pomocą " +"programu 'dcop' w konsoli." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:719 +msgid "Name=Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "" +"Name=Wykonuje wywołanie DCOP 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:813 +msgid "" +"Comment=Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its " +"class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be " +"sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on a " +"different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and " +"search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Comment=Przeczytaj najpierw komentarz do akcji \"Wpisanie " +"'Hello'\".\\n\\nPodobnie jak akcja \"Wpisanie 'Hello'\", ta akcja symuluje " +"wciśnięcie klawiszy. Konkretnie, wciśnięcie Ctrl+Alt+B wysyła klawisz B do " +"XMMS-a (B w XMMS-ie powoduje przejście do następnej piosenki). Zaznaczona jest " +"opcja 'Wyślij do określonego okna' i wyspecyfikowane jest okno, którego klasa " +"zawiera w nazwie 'XMMS_Player' - spowoduje to wysłanie polecenia zawsze do tego " +"okna. W ten sposób można kontrolować XMMS nawet jeśli jest na innym wirtualnym " +"pulpicie. \\n\\nŻeby poznać nazwę klasy 'XMMS_Player' należy uruchomić program " +"'xprop', kliknąć na oknie XMMS i zobaczyć wartość dla WM_CLASS." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:844 +msgid "Name=Next in XMMS" +msgstr "Name=Przejście do następnego utworu w XMMS" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:896 +msgid "Comment=XMMS window" +msgstr "Comment=Okno XMMS" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:944 +msgid "Comment=XMMS Player window" +msgstr "Comment=Okno odtwarzacza XMMS" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1040 +msgid "" +"Comment=Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No " +"need to use other browsers >;).\\n\\nJust press the middle mouse button and " +"start drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse " +"button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only " +"click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the " +"global settings).\\n\\nRight now, there are these gestures available:\\nmove " +"right and back left - Forward (ALt+Right)\\nmove left and back right - Back " +"(Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - " +"Reload (F5)\\n (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll " +"add more and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free " +"to help me and send me your khotkeysrc.)\\n\\nThe gestures shapes (some of the " +"dialogs are from KGesture, thanks to Mike Pilone) can be simply entered by " +"performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric " +"pad to help you, gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 " +"to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the gesture to trigger the " +"action. Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. " +"You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to " +"perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\\n\\nThe condition " +"for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only " +"if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"Comment=Od wersji KDE 3.1 Konqueror ma zakładki, teraz może mieć też gesty. Nie " +"ma potrzeby używać innych przeglądarek ;). \\n\\nPo prostu naciśnij środkowy " +"przycisk myszy i zacznij rysować jeden z gestów. Kiedy skończysz, puść klawisz " +"myszy. Jeśli chcesz używać wklejenia zaznaczenia, które jest dostępne przez " +"kliknięcie środkowym przyciskiem myszy, nadal możesz to robić, po prostu " +"kliknij (możesz zmienić przycisk myszy używany do gestów w ustawieniach " +"globalnych). \\n\\nObecnie dostępne są następujące gesty:\\nruch w prawo, a " +"potem w lewo - przejście naprzód (Alt+Right)\\nruch w lewo, a potem w prawo - " +"przejście wstecz (Alt+Left)\\nruch w górę i w dół - przejście w górę " +"(Alt+Up)\\nruch okrężny przeciwnie do ruchu wskazówek zegara - odświeżenie " +"strony (F5)\\nJak tylko dowiemy się, jakie są używane w Operze lub Mozilli, " +"zostaną dodane aby były takie same. Lub możesz zrobić to na własną rękę i " +"przysłać nam swój plik khotkeysrc.\\n\\nKształty gestów (niektóre z okien " +"dialogowych pochodzą z programu KGesture, za co podziękowania dla Mike'a " +"Pilone) mogą być podane po prostu przez wykonanie ich w oknie konfiguracyjnym. " +"Możesz również patrzeć na klawisze numeryczne, żeby sobie pomóc - gesty są " +"rozpoznawane na siatce pól 3x3, ponumerowanych od 1 do 9.\\n\\nProszę zwrócić " +"uwagę, że trzeba wykonać dokładnie taki sam gest, aby wywołać akcję.Z tego " +"powodu można podać więcej gestów dla akcji. Powinno się unikać skomplikowanych " +"gestów w których kierunek ruchu myszy zmienia się więcej niż raz (np. można " +"podać 45654 lub 74123, ponieważ są proste do wykonania, ale np. 1236987 może " +"być już całkiem trudny).\\n\\nWarunki wszystkich gestów są określone w tej " +"grupie. Wszystkie te gesty są włączone tylko gdy aktywnym oknem jest okno " +"Konquerora (klasa okna zwiera 'konqueror')." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1070 +msgid "Name=Konqi Gestures" +msgstr "Name=Gesty Konquerora" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1113 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:89 +msgid "Comment=Konqueror window" +msgstr "Comment=Okno Konquerora" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1162 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1171 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:138 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:147 +msgid "Comment=Konqueror" +msgstr "Comment=Konqueror" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1185 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:195 +msgid "Name=Back" +msgstr "Name=W tył" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1243 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1349 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1454 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1560 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:333 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:463 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:588 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:716 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:844 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:893 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1020 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1146 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1281 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1447 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1577 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1706 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1874 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2004 +msgid "Comment=Gesture_triggers" +msgstr "Comment=Uruchomienie gestów" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1290 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1222 +msgid "Name=Forward" +msgstr "Name=W przód" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1396 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:405 +msgid "Name=Up" +msgstr "Name=Do góry" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1501 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945 +msgid "Name=Reload" +msgstr "Name=Odśwież" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1605 +msgid "" +"Comment=After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Comment=Po naciśnięciu Win+E, uruchomiona zostanie przeglądarka WWW na stronie " +"http://www.kde.org . Możesz uruchomić dowolne polecenia, które można uruchomić " +"w mini oknie poleceń (Alt+F2)." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1639 +msgid "Name=Go to KDE Website" +msgstr "Name=Idź do strony WWW KDE" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgid "Comment=Basic Konqueror gestures." +msgstr "Comment=Podstawowe gesty Konquerora" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:46 +msgid "Name=Konqueror Gestures" +msgstr "Name=Gesty Konquerora" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:159 +msgid "Comment=Press, move left, release." +msgstr "Comment=Naciśnij, w lewo, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:241 +msgid "" +"Comment=Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Comment=Styl Opery: naciśnij, w górę, puść.\\nUWAGA: kłóci się z poleceniem " +"'Nowa karta', więc jest domyślnie wyłączone." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:276 +msgid "Name=Stop Loading" +msgstr "Name=Zatrzymaj wczytywanie" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:370 +msgid "" +"Comment=Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, " +"move left, move up, release." +msgstr "" +"Comment=Przejście do góry w strukturze adresów URL/katalogów.\\nStyl Mozilli: " +"naciśnij, w górę, w lewo, w górę, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:500 +msgid "" +"Comment=Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, " +"move left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Comment=Przejście do góry w strukturze adresów URL/katalogów.\\nStyl Opery: " +"naciśnij, w górę, w lewo, w górę, puść.\\nUWAGA: kłóci się z akcją \"Uaktywnij " +"poprzednią kartę\", więc jest domyślnie wyłączone." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:533 +msgid "Name=Up #2" +msgstr "Name=W górę (2)" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625 +msgid "Comment=Press, move up, move right, release." +msgstr "Comment=Naciśnij, w górę, w prawo, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:660 +msgid "Name=Activate Next Tab" +msgstr "Name=Uaktywnienie następnej karty" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:753 +msgid "Comment=Press, move up, move left, release." +msgstr "Comment=Naciśnij, w górę, w lewo, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788 +msgid "Name=Activate Previous Tab" +msgstr "Name=Uaktywnienie poprzedniej karty" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:930 +msgid "Comment=Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Comment=Naciśnij, w dół, w górę, w dół, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:965 +msgid "Name=Duplicate Tab" +msgstr "Name=Powiel kartę" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1057 +msgid "Comment=Press, move down, move up, release." +msgstr "Comment=Naciśnij, w dół, w górę, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1092 +msgid "Name=Duplicate Window" +msgstr "Name=Powiel okno" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1183 +msgid "Comment=Press, move right, release." +msgstr "Comment=Naciśnij, w prawo, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1318 +msgid "" +"Comment=Press, move down, move half up, move right, move down, " +"release.\\n(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Comment=Naciśnij, w dół, do połowy w górę, w prawo, w dół, puść.\\nOdpowiada " +"rysowaniu małej litery 'h'." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1488 +msgid "" +"Comment=Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: " +"Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"Comment=Naciśnij, w prawo, w dół, w prawo, puść.\\nStyl Mozilli: naciśnij, w " +"dół, w prawo, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1520 +msgid "Name=Close Tab" +msgstr "Name=Zamknij kartę" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1618 +msgid "" +"Comment=Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"Comment=Naciśnij, w górę, puść.\\nKłóci się z 'W górę (2)' w stylu Opery, który " +"jest domyślnie wyłączony." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1649 +msgid "Name=New Tab" +msgstr "Name=Nowa karta" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1743 +msgid "Comment=Press, move down, release." +msgstr "Comment=Naciśnij, w dół, puść." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1777 kwin/eventsrc:3148 +msgid "Name=New Window" +msgstr "Name=Nowe okno" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1911 +msgid "Comment=Press, move up, move down, release." +msgstr "Comment=Naciśnij, w górę, w dół, puść." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgid "Comment=This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Comment=Ta grupa zawiera akcje, które są domyślnie ustawione." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:39 +msgid "Name=Preset Actions" +msgstr "Name=Predefiniowane czynności" + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:86 +msgid "Comment=Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Comment=Uruchamia KSnapShot, kiedy naciśnięty jest klawisz PrintScrn." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:119 +msgid "Name=PrintScreen" +msgstr "Name=Zrzut ekranu" + +#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:11 +msgid "Name=Input Actions" +msgstr "Name=Akcje klawiszowe" + +#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:78 +msgid "Comment=Configure Hotkey settings" +msgstr "Comment=Konfiguracja skrótów klawiszowych" + +#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:145 +msgid "Keywords=Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures" +msgstr "" +"Keywords=klawisze,globalne skróty klawiszowe,schematy skrótów,gesty,mysz" + +#: kicker/applets/clock/clockapplet.desktop:4 +msgid "Name=Clock" +msgstr "Name=Zegar" + +#: kicker/applets/clock/clockapplet.desktop:87 +msgid "Comment=An analog and digital clock" +msgstr "Comment=Zegar analogowy i cyfrowy" + +#: kicker/applets/launcher/quicklauncher.desktop:3 +msgid "Name=Quick Launcher" +msgstr "Name=Szybkie uruchamianie" + +#: kicker/applets/launcher/quicklauncher.desktop:82 +msgid "Comment=Directly access your frequently used applications" +msgstr "Comment=Bezpośredni dostęp do najczęściej używanych programów" + +#: kicker/applets/lockout/lockout.desktop:3 +msgid "Name=Lock/Logout Buttons" +msgstr "Name=Przyciski blokowania ekranu/wylogowania" + +#: kicker/applets/lockout/lockout.desktop:66 +msgid "Comment=Adds buttons for locking screen and session logout" +msgstr "Comment=Dodaje przyciski zablokowania ekranu i wylogowania" + +#: kicker/applets/media/mediaapplet.desktop:3 +msgid "Comment=Directly access your storage media" +msgstr "Comment=Bezpośredni dostęp do Twoich urządzeń przechowywania danych" + +#: kicker/applets/media/mediaapplet.desktop:62 +#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:12 +#: kioslave/system/entries/media.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/media.desktop:5 +msgid "Name=Storage Media" +msgstr "Name=Urządzenia przechowywania danych" + +#: kicker/applets/menu/menuapplet.desktop:4 +msgid "Name=Menu" +msgstr "Name=Menu" + +#: kicker/applets/menu/menuapplet.desktop:62 +msgid "Comment=Applet embedding standalone menubars" +msgstr "Comment=Aplet zbierający uwolnione paski menu" + +#: kicker/applets/minipager/minipagerapplet.desktop:3 +msgid "Name=Desktop Preview & Pager" +msgstr "Name=Przełącznik i przeglądarka pulpitów" + +#: kicker/applets/minipager/minipagerapplet.desktop:62 +msgid "Comment=Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" +msgstr "Comment=Podgląd, zarządzanie i przełączanie wirtualnych pulpitów" + +#: kicker/applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3 +msgid "Name=Runaway Process Catcher" +msgstr "Name=Łowca zagubionych procesów" + +#: kicker/applets/naughty/naughtyapplet.desktop:75 +msgid "Comment=Detect and end broken processes which consume too much CPU time" +msgstr "" +"Comment=Wykrywa i kończy niesprawne procesy, które zużywają za dużo procesora" + +#: kicker/applets/run/runapplet.desktop:3 +msgid "Name=Run Command" +msgstr "Name=Uruchomienie polecenia" + +#: kicker/applets/run/runapplet.desktop:73 +msgid "Comment=Launch single commands without a terminal window" +msgstr "" +"Comment=Uruchamianie pojedynczych poleceń konsoli bez otwierania okna terminala" + +#: kicker/applets/swallow/swallowapplet.desktop:3 +msgid "Name=Swallow Applet" +msgstr "Name=Programik do zanurzania innych" + +#: kicker/applets/swallow/swallowapplet.desktop:72 +msgid "Comment=The swallow panel applet" +msgstr "Comment=Programik dla panelu tworzący przestrzeń do zanurzania innych" + +#: kicker/applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3 +msgid "Name=System Tray" +msgstr "Name=Tacka systemowa" + +#: kicker/applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:82 +msgid "Comment=The system tray panel applet" +msgstr "Comment=Programik tacki systemowej dla panelu" + +#: kicker/applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:81 +msgid "Comment=The default task bar for window management" +msgstr "Comment=Domyślny pasek zadań do zarządzania oknami" + +#: kicker/applets/trash/trashapplet.desktop:3 +msgid "Comment=Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it" +msgstr "Comment=Pokazuje kosz i pozwala przeciągać do niego pliki" + +#: kicker/extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2 +msgid "Name=Dock Application Bar" +msgstr "Name=Pasek dokowania programów" + +#: kicker/extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:74 +msgid "Comment=Dock application bar extension." +msgstr "Comment=Rozszerzenie do dokowania programów." + +#: kicker/extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2 +msgid "Name=KasBar" +msgstr "Name=Pasek zadań (Kasbar)" + +#: kicker/extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:29 +msgid "Comment=An alternative taskbar panel applet." +msgstr "Comment=Alternatywny pasek zadań dla panelu." + +#: kicker/extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2 +msgid "Name=Universal Sidebar" +msgstr "Name=Uniwersalny pasek boczny" + +#: kicker/extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:73 +msgid "Comment=Wrapper around Konqueror's navigation panel" +msgstr "Comment=Program opakowujący panel nawigacyjny Konquerora" + +#: kicker/extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2 +msgid "Name=External Taskbar" +msgstr "Name=Zewnętrzny pasek zadań" + +#: kicker/extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:80 +msgid "Comment=External taskbar panel extension" +msgstr "Comment=Rozszerzenie panelu z zewnętrznym paskiem zadań" + +#: kicker/kicker/buttons/bookmarks.desktop:2 +msgid "Name=Bookmarks Menu" +msgstr "Name=Zakładki" + +#: kicker/kicker/buttons/bookmarks.desktop:68 +msgid "Comment=Your Konqueror bookmarks" +msgstr "Comment=Zakładki Konquerora" + +#: kicker/kicker/buttons/browser.desktop:2 +msgid "Name=Quick File Browser" +msgstr "Name=Szybkie przeglądanie plików" + +#: kicker/kicker/buttons/browser.desktop:63 +msgid "Comment=A menu that lists files in a given folder" +msgstr "Comment=Menu pokazujące pliki w podanym katalogu" + +#: kicker/kicker/buttons/desktop.desktop:2 +msgid "Name=Show Desktop" +msgstr "Name=Pokaż pulpit" + +#: kicker/kicker/buttons/desktop.desktop:68 +msgid "Comment=A button that gives quick access to the desktop when pressed" +msgstr "Comment=Przycisk szybkiego dostępu do pulpitu" + +#: kicker/kicker/buttons/exec.desktop:2 +msgid "Name=Non-KDE Application Launcher" +msgstr "Name=Uruchamianie programów spoza KDE" + +#: kicker/kicker/buttons/exec.desktop:65 +msgid "Comment=A launcher for programs not in the K Menu" +msgstr "Comment=Uruchamianie programów, które nie znajdują się w menu K" + +#: kicker/kicker/buttons/kmenu.desktop:2 +msgid "Name=K Menu" +msgstr "Name=Menu K" + +#: kicker/kicker/buttons/kmenu.desktop:68 +msgid "Comment=Applications and common actions" +msgstr "Comment=Programy i popularne czynności" + +#: kicker/kicker/buttons/windowlist.desktop:2 +msgid "Name=Window List Menu" +msgstr "Name=Menu z listą okien" + +#: kicker/kicker/buttons/windowlist.desktop:67 +msgid "Comment=A menu that lists all open windows" +msgstr "Comment=Menu pokazujące wszystkie otwarte okna" + +#: kicker/kicker/core/childpanelextension.desktop:2 +msgid "Name=Panel" +msgstr "Name=Panel" + +#: kicker/kicker/core/childpanelextension.desktop:63 +msgid "Comment=Child panel extension." +msgstr "Comment=Rozszerzenie panelu potomnego." + +#: kicker/kicker/kcmkicker.desktop:5 +msgid "Name=Configure the Panel" +msgstr "Name=Konfiguracja panelu" + +#: kicker/kicker/panel.desktop:3 +msgid "Name=KDE Panel" +msgstr "Name=Panel" + +#: kicker/menuext/find/find.desktop:2 +msgid "Name=Find" +msgstr "Name=Wyszukiwanie" + +#: kicker/menuext/find/find.desktop:74 +msgid "Comment=Menu for starting a file or web search" +msgstr "Comment=Menu rozpoczęcia przeszukiwania sieci lub plików" + +#: kicker/menuext/find/kfind.desktop:8 +msgid "Name=Find Files" +msgstr "Name=Znajdź pliki" + +#: kicker/menuext/find/websearch.desktop:7 +msgid "Name=Web Search" +msgstr "Name=Wyszukiwanie w sieci WWW" + +#: kicker/menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2 +msgid "Name=Kate Session Menu" +msgstr "Name=Menu sesji Kate" + +#: kicker/menuext/kate/katesessionmenu.desktop:52 +msgid "" +"Comment=Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" +msgstr "Comment=Pozwala otworzyć określoną sesję Kate albo utworzyć nową" + +#: kicker/menuext/kdeprint/printmenu.desktop:2 +msgid "Name=Print System" +msgstr "Name=System drukowania" + +#: kicker/menuext/kdeprint/printmenu.desktop:82 +msgid "Comment=Menu for the print system" +msgstr "Comment=Menu systemu drukowania" + +#: kicker/menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2 +msgid "Name=Konqueror Profiles" +msgstr "Name=Profile Konquerora" + +#: kicker/menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:74 +msgid "Comment=Menu for accessing the Konqueror profiles" +msgstr "Comment=Menu dostępu do profili Konquerora" + +#: kicker/menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2 +msgid "Name=Terminal Sessions" +msgstr "Name=Sesje terminala" + +#: kicker/menuext/konsole/konsolemenu.desktop:81 +msgid "" +"Comment=Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark" +msgstr "" +"Comment=Menu uruchomienia okna terminala z zapamiętaną sesją lub zakładką" + +#: kicker/menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:76 +msgid "Comment=Control Center modules menu" +msgstr "Comment=Menu modułów Centrum sterowania" + +#: kicker/menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2 +msgid "Name=Recent Documents" +msgstr "Name=Ostatnio otwarte dokumenty" + +#: kicker/menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:79 +msgid "Comment=Menu of documents you have used recently" +msgstr "Comment=Menu ostatnio używanych dokumentów" + +#: kicker/menuext/remote/remotemenu.desktop:2 +msgid "Name=Network Folders" +msgstr "Name=Foldery sieciowe" + +#: kicker/menuext/remote/remotemenu.desktop:72 +msgid "Comment=Menu of network folders" +msgstr "Comment=Menu folderów sieciowych" + +#: kicker/menuext/system/systemmenu.desktop:2 +msgid "Name=System Menu" +msgstr "Name=System" + +#: kicker/menuext/system/systemmenu.desktop:66 +msgid "Comment=Menu of important system places" +msgstr "Comment=Menu z ważnymi miejscami systemu" + +#: kicker/menuext/tom/tom.desktop:2 +msgid "Name=TOM" +msgstr "Name=TOM" + +#: kicker/menuext/tom/tom.desktop:8 +msgid "Comment=A task oriented menu system" +msgstr "Comment=System menu zorientowany na zadania" + +#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgid "Name=CGI Scripts" +msgstr "Name=Skrypty CGI" + +#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:88 +msgid "Comment=Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Comment=Konfiguracja procedury obsługi CGI" + +#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:165 +msgid "Keywords=CGI,KIO,Slave,Paths" +msgstr "Keywords=CGI,KIO,procedury we/wy,ścieżki" + +#: kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgid "Description=A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Description=Wtyczka protokołu FISH" + +#: kioslave/fish/nxfish.protocol:14 +msgid "Description=A kioslave for the NXFISH protocol" +msgstr "Description=Wtyczka protokołu NXFISH" + +#: kioslave/home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:3 +msgid "Name=KDED Home Base URL Notifier" +msgstr "Name=Powiadamianie o URL-ach katalogu domowego dla KDED" + +#: kioslave/mac/mac.protocol:9 +msgid "Description=A kioslave for MacOS HFS+ partitions" +msgstr "Description=Wtyczka protokołu dla partycji HFS+ systemu MacOS" + +#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgid "Comment=Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Comment=Przeglądania plików troff" + +#: kioslave/man/kmanpart.desktop:81 +msgid "Name=KManPart" +msgstr "Name=KManPart" + +#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:80 +msgid "Comment=Configure Storage Media" +msgstr "Comment=Konfiguracja nośników danych" + +#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:142 +msgid "Keywords=storage,media,usb,cdrom,device" +msgstr "" +"Keywords=dane,przechowywanie danych,nośnik danych,nośniki " +"danych,usb,cdrom,urządzenie" + +#: kioslave/media/kfile-plugin/kfile_media.desktop:3 +msgid "Name=Medium Information" +msgstr "Name=Informacje o nośnikach danych" + +#: kioslave/media/mediamanager/mediamanager.desktop:3 +msgid "Name=KDED Media Manager" +msgstr "Name=Menedżer nośników danych dla KDED" + +#: kioslave/media/mediamanager/mediamanager.desktop:71 +msgid "Comment=Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" +msgstr "" +"Comment=Śledzi zdarzenia związane z nośnikami danych i pozwala je (od)montować " +"(media:/)" + +#: kioslave/media/medianotifier/medianotifier.desktop:9 +msgid "Name=Media Notifier Daemon" +msgstr "Name=Usługa powiadamiania o nośnikach" + +#: kioslave/media/medianotifier/medianotifier.desktop:66 +msgid "Comment=A media plugged notifier" +msgstr "Comment=Powiadamianie o podłączeniu nośników danych" + +#: kioslave/media/mimetypes/audiocd.desktop:4 +msgid "Comment=Audio CD" +msgstr "Comment=Płyta CD Audio" + +#: kioslave/media/mimetypes/blankcd.desktop:4 +msgid "Comment=Blank CD" +msgstr "Comment=Pusta płyta CD" + +#: kioslave/media/mimetypes/blankdvd.desktop:4 +msgid "Comment=Blank DVD" +msgstr "Comment=Pusta płyta DVD" + +#: kioslave/media/mimetypes/camera_mounted.desktop:4 +msgid "Comment=Mounted Camera" +msgstr "Comment=Zamontowany aparat fotograficzny" + +#: kioslave/media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:4 +msgid "Comment=Unmounted Camera" +msgstr "Comment=Odmontowany aparat fotograficzny" + +#: kioslave/media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted CD-ROM" +msgstr "Comment=Zamontowany CD-ROM" + +#: kioslave/media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted CD-ROM" +msgstr "Comment=Odmontowany CD-ROM" + +#: kioslave/media/mimetypes/cdwriter_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted CD Writer" +msgstr "Comment=Zamontowana nagrywarka CD" + +#: kioslave/media/mimetypes/cdwriter_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted CD Writer" +msgstr "Comment=Odmontowana nagrywarka CD" + +#: kioslave/media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted DVD" +msgstr "Comment=Zamontowany DVD" + +#: kioslave/media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted DVD" +msgstr "Comment=Odmontowany DVD" + +#: kioslave/media/mimetypes/dvdvideo.desktop:4 +msgid "Comment=DVD Video Disk" +msgstr "Comment=Płyta DVD Video" + +#: kioslave/media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted 5¼\" Floppy" +msgstr "Comment=Zamontowana dyskietka 5¼\"" + +#: kioslave/media/mimetypes/floppy5_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted 5¼\" Floppy" +msgstr "Comment=Odmontowana dyskietka 5¼\"" + +#: kioslave/media/mimetypes/floppy_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Floppy" +msgstr "Comment=Zamontowana dyskietka" + +#: kioslave/media/mimetypes/floppy_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Floppy" +msgstr "Comment=Odmontowana dyskietka" + +#: kioslave/media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:4 +msgid "Comment=Camera" +msgstr "Comment=Aparat fotograficzny" + +#: kioslave/media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Hard Disk Volume" +msgstr "Comment=Zamontowana partycja dysku twardego" + +#: kioslave/media/mimetypes/hdd_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Hard Disk Volume" +msgstr "Comment=Odmontowana partycja dysku twardego" + +#: kioslave/media/mimetypes/nfs_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted NFS Share" +msgstr "Comment=Zamontowany system plików NFS" + +#: kioslave/media/mimetypes/nfs_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted NFS Share" +msgstr "Comment=Odmontowany system plików NFS" + +#: kioslave/media/mimetypes/removable_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Removable Medium" +msgstr "Comment=Zamontowany nośnik wymienny" + +#: kioslave/media/mimetypes/removable_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Removable Medium" +msgstr "Comment=Odmontowany nośnik wymienny" + +#: kioslave/media/mimetypes/smb_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "Comment=Zamontowany udział Samby (sieci typu Microsoft Network)" + +#: kioslave/media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "Comment=Odmontowany udział Samby (sieci typu Microsoft Network)" + +#: kioslave/media/mimetypes/svcd.desktop:4 +msgid "Comment=Super Video CD" +msgstr "Comment=Płyta Super Video CD" + +#: kioslave/media/mimetypes/vcd.desktop:4 +msgid "Comment=Video CD" +msgstr "Comment=Płyta Video CD" + +#: kioslave/media/mimetypes/zip_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Zip Disk" +msgstr "Comment=Zamontowana dyskietka Zip" + +#: kioslave/media/mimetypes/zip_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Zip Disk" +msgstr "Comment=Odmontowana dyskietka Zip" + +#: kioslave/media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:3 +msgid "Name=Media Properties Page" +msgstr "Name=Strona właściwości nośnika" + +#: kioslave/media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:55 +msgid "Comment=Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" +msgstr "" +"Comment=Wtyczka okna właściwości Konquerora do konfiguracji zachowania " +"montowania" + +#: kioslave/media/services/media_mount.desktop:8 +msgid "Name=Mount" +msgstr "Name=Zamontuj" + +#: kioslave/media/services/media_safelyremove.desktop:8 +msgid "Name=Safely Remove" +msgstr "Name=Usuń w sposób bezpieczny" + +#: kioslave/media/services/media_unmount.desktop:8 +msgid "Name=Unmount" +msgstr "Name=Odmontuj" + +#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgid "Name=KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Name=Powiadamianie o zdalnych URL-ach dla KDED" + +#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgid "Description=A kioslave for sftp" +msgstr "Description=Wtyczka protokołu sftp" + +#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgid "Name=Samba Shares" +msgstr "Name=Zasoby Samby" + +#: kioslave/smb/x-smb-server.desktop:2 +msgid "Comment=Windows Server" +msgstr "Comment=Serwer Windows" + +#: kioslave/smb/x-smb-workgroup.desktop:2 +msgid "Comment=Windows Workgroup" +msgstr "Comment=Grupa robocza Windows" + +#: kioslave/system/entries/documents.desktop:5 +msgid "Name=Documents Folder" +msgstr "Name=Katalog dokumentów" + +#: kioslave/system/entries/home.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgid "Name=Home Folder" +msgstr "Name=Katalog domowy" + +#: kioslave/system/entries/remote.desktop:5 +msgid "Name=Remote Places" +msgstr "Name=Zdalne miejsca" + +#: kioslave/system/entries/users.desktop:5 +msgid "Name=Users Folders" +msgstr "Name=Katalogi użytkowników" + +#: kioslave/system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:3 +msgid "Name=KDED System Base URL Notifier" +msgstr "Name=Powiadamianie o systemowych URL-ach dla KDED" + +#: kioslave/system/mimetypes/system_directory.desktop:5 +msgid "Comment=System Folder" +msgstr "Comment=Katalog systemowy" + +#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Cursor Files" +msgstr "Name=Pliki kursorów" + +#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=DjVu Files" +msgstr "Name=Pliki DjVu" + +#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=EXR Images" +msgstr "Name=Obrazki EXR" + +#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=HTML Files" +msgstr "Name=Strony HTML" + +#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Images" +msgstr "Name=Obrazki" + +#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Text Files" +msgstr "Name=Pliki tekstowe" + +#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgid "Comment=Thumbnail Handler" +msgstr "Comment=Program obsługujący miniaturki" + +#: kioslave/trash/kfile-plugin/kfile_trash.desktop:3 +#: kioslave/trash/kfile-plugin/kfile_trash_system.desktop:3 +msgid "Name=Trash File Info" +msgstr "Name=Informacja o pliku w koszu" + +#: kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgid "ExtraNames=Original Path,Deletion Date" +msgstr "ExtraNames=Ścieżka oryginalna,Data usunięcia" + +#: klipper/klipper.desktop:2 +msgid "Name=Klipper" +msgstr "Name=Klipper" + +#: klipper/klipper.desktop:19 +msgid "GenericName=Clipboard Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie schowka" + +#: klipper/klipper.desktop:110 +msgid "Comment=A cut & paste history utility" +msgstr "Comment=Narzędzie przechowujące historię schowka" + +#: klipper/klipperrc.desktop:2 +msgid "Description=Jpeg-Image" +msgstr "Description=Obrazek Jpeg" + +#: klipper/klipperrc.desktop:87 +msgid "Description=Launch K&View" +msgstr "Description=Uruchom &Przeglądarkę obrazków" + +#: klipper/klipperrc.desktop:166 +msgid "Description=Web-URL" +msgstr "Description=Adres WWW" + +#: klipper/klipperrc.desktop:236 klipper/klipperrc.desktop:1648 +msgid "Description=Open with &Konqueror" +msgstr "Description=Otwórz w &Konquerorze" + +#: klipper/klipperrc.desktop:321 klipper/klipperrc.desktop:1816 +msgid "Description=Open with &Mozilla" +msgstr "Description=Otwórz w &Mozilli" + +#: klipper/klipperrc.desktop:405 klipper/klipperrc.desktop:1200 +#: klipper/klipperrc.desktop:1423 klipper/klipperrc.desktop:1900 +msgid "Description=Send &URL" +msgstr "Description=Wyślij adres (&URL)" + +#: klipper/klipperrc.desktop:486 +msgid "Description=Open with &Firefox" +msgstr "Description=Otwórz w &Firefoksie" + +#: klipper/klipperrc.desktop:554 +msgid "Description=Send &Page" +msgstr "Description=Wyślij &stronę" + +#: klipper/klipperrc.desktop:636 +msgid "Description=Mail-URL" +msgstr "Description=Wyślij pocztą adres (URL)" + +#: klipper/klipperrc.desktop:710 +msgid "Description=Launch &Kmail" +msgstr "Description=Uruchom KM&ail" + +#: klipper/klipperrc.desktop:792 +msgid "Description=Launch &mutt" +msgstr "Description=Uruchom &mutt" + +#: klipper/klipperrc.desktop:873 +msgid "Description=Text File" +msgstr "Description=Plik tekstowy" + +#: klipper/klipperrc.desktop:957 +msgid "Description=Launch K&Edit" +msgstr "Description=Uruchom &Edytor" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1037 +msgid "Description=Launch K&Write" +msgstr "Description=Uruchom &Zaawansowany edytor" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1117 +msgid "Description=Local file URL" +msgstr "Description=Adres lokalnego pliku" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1280 klipper/klipperrc.desktop:1503 +#: klipper/klipperrc.desktop:1980 +msgid "Description=Send &File" +msgstr "Description=Wyślij &plik" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1362 +msgid "Description=Gopher URL" +msgstr "Description=Adres Gophera" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1585 +msgid "Description=ftp URL" +msgstr "Description=Adres FTP" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1732 +msgid "Description=Open with &Netscape" +msgstr "Description=Otwórz w &Netscape" + +#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgid "Name=Menu Editor" +msgstr "Name=Edytor menu" + +#: knetattach/knetattach.desktop:2 +msgid "Name=KNetAttach" +msgstr "Name=KNetAttach" + +#: knetattach/knetattach.desktop:9 +msgid "GenericName=Network Folder Wizard" +msgstr "GenericName=Asystent folderów sieciowych" + +#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgid "Name=About-Page for Konqueror" +msgstr "Name=Strona \"O programie\" Konquerora" + +#: konqueror/iconview/konq_iconview.desktop:3 +msgid "Name=Icon View" +msgstr "Name=Widok ikon" + +#: konqueror/iconview/konq_multicolumnview.desktop:3 +msgid "Name=MultiColumn View" +msgstr "Name=Widok wielokolumnowy" + +#: konqueror/kfmclient.desktop:9 konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9 +#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4 +msgid "Name=Konqueror" +msgstr "Name=Konqueror" + +#: konqueror/konqueror.desktop:16 +msgid "Comment=KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "Comment=KDE Menedżer plików i przeglądarka WWW" + +#: konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgid "Name=File Manager - Super User Mode" +msgstr "Name=Menedżer plików - tryb administratora" + +#: konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:13 +msgid "Name=Text-to-Speech Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka odczytywania tekstu" + +#: konqueror/listview/konq_detailedlistview.desktop:3 +msgid "Name=Detailed List View" +msgstr "Name=Widok ze szczegółową listą" + +#: konqueror/listview/konq_infolistview.desktop:3 +msgid "Name=Info List View" +msgstr "Name=Widok listy informacyjnej" + +#: konqueror/listview/konq_textview.desktop:3 +msgid "Name=Text View" +msgstr "Name=Widok tekstowy" + +#: konqueror/listview/konq_treeview.desktop:3 +msgid "Name=Tree View" +msgstr "Name=Widok drzewa" + +#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgid "Name=Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Name=Wstępne wczytanie Konquerora przy uruchamianiu KDE" + +#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgid "Name=KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "Name=Moduł KDED wstępnego wczytania Konquerora" + +#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:69 +msgid "Comment=Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Comment=Zmniejsza czas uruchomienia Konquerora" + +#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:5 +msgid "Name=File Management" +msgstr "Name=Zarządzanie plikami" + +#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgid "Name=File Preview" +msgstr "Name=Podgląd plików" + +#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgid "Name=KDE Development" +msgstr "Name=Rozwijanie KDE" + +#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 konsole/other/mc.desktop:3 +msgid "Name=Midnight Commander" +msgstr "Name=Midnight Commander" + +#: konqueror/profile_simplebrowser.desktop:2 +msgid "Name=Simple Browser" +msgstr "Name=Prosta przeglądarka" + +#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgid "Name=Tabbed Browsing" +msgstr "Name=Przeglądanie wielu stron w jednym oknie" + +#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgid "Name=Web Browsing" +msgstr "Name=Przeglądanie sieci" + +#: konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:6 +msgid "Name=Print..." +msgstr "Name=Drukuj..." + +#: konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14 +msgid "Name=Remote Encoding Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka zdalnego kodowania" + +#: konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:75 +msgid "Comment=Remote Encoding Plugin for Konqueror" +msgstr "Comment=Wtyczka zdalnego kodowania dla Konquerora" + +#: konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgid "Name=Shell Command Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka polecenia powłoki" + +#: konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:75 +msgid "Comment=Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Comment=Wtyczka polecenia powłoki dla Konquerora" + +#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgid "Name=Navigation Panel" +msgstr "Name=Panel nawigacyjny" + +#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgid "Name=Test" +msgstr "Name=Test" + +#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgid "Name=History Sidebar" +msgstr "Name=Pasek boczny z historią" + +#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:87 +msgid "Comment=Configure the history sidebar" +msgstr "Comment=Konfiguracja paska bocznego z historią" + +#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:164 +msgid "Keywords=history,expire" +msgstr "Keywords=historia,wygasanie" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgid "Name=Bookmarks" +msgstr "Name=Zakładki" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:85 +#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:85 +msgid "Comment=This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Comment=To jest lista zakładek, dla szybszego dostępu" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgid "Name=Folder" +msgstr "Name=Katalog" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgid "Name=History" +msgstr "Name=Historia" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:85 +#: konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:85 +msgid "" +"Comment=This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort " +"them in many ways." +msgstr "" +"Comment=Historia ostatnio odwiedzonych adresów URL. Można ją na różne sposoby " +"posortować." + +#: konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:79 +msgid "Comment=This folder contains your personal files" +msgstr "Comment=Ten katalog zawiera wszystkie twoje osobiste pliki." + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +msgid "Name=Network" +msgstr "Name=Sieć" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgid "Name=FTP Archives" +msgstr "Name=Archiwa FTP" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgid "Name=KDE Official FTP" +msgstr "Name=Oficjalny serwer FTP dla KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgid "Name=Web Sites" +msgstr "Name=Strony WWW" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgid "Name=KDE Applications" +msgstr "Name=Programy KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgid "Name=KDE News" +msgstr "Name=Wiadomości KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgid "Name=KDE Home Page" +msgstr "Name=Strona domowa KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgid "Name=KDE Eye Candy" +msgstr "Name=Upiększenia dla KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgid "Name=Root Folder" +msgstr "Name=Katalog główny" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:79 +msgid "Comment=This is the root of the filesystem" +msgstr "Comment=To jest korzeń systemu plików (czyli katalog główny)" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgid "Name=Services" +msgstr "Name=Usługi" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +msgid "Name=Applications" +msgstr "Name=Programy" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/audiocd.desktop:5 +msgid "Name=Audio CD Browser" +msgstr "Name=Przeglądarka audio CD" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgid "Name=Print System Browser" +msgstr "Name=Przeglądarka systemu drukowania" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/system.desktop:81 +msgid "Comment=This folder allows you to access common places on your computer" +msgstr "" +"Comment=Ten folder umożliwia dostęp do najczęściej używanych miejsc w Twoim " +"komputerze" + +#: konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgid "Name=Web SideBar Module" +msgstr "Name=Moduł paska bocznego WWW" + +#: konsole/eventsrc:3 +msgid "Comment=Konsole" +msgstr "Comment=Konsole" + +#: konsole/eventsrc:38 +msgid "Name=Bell in visible session" +msgstr "Name=Dzwonek w widocznej sesji" + +#: konsole/eventsrc:108 +msgid "Comment=Bell emitted within a visible session" +msgstr "Comment=Dzwonek uruchamiany w widocznej sesji" + +#: konsole/eventsrc:180 +msgid "Name=Bell in non-visible session" +msgstr "Name=Dzwonek w niewidocznej sesji" + +#: konsole/eventsrc:250 +msgid "Comment=Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Comment=Dzwonek uruchamiany w niewidocznej sesji" + +#: konsole/eventsrc:322 +msgid "Name=Activity in monitored session" +msgstr "Name=Aktywność w monitorowanej sesji" + +#: konsole/eventsrc:390 +msgid "Comment=Activity detected in a monitored session" +msgstr "Comment=Wykryto aktywność w monitorowanej sesji" + +#: konsole/eventsrc:460 +msgid "Name=Silence in monitored session" +msgstr "Name=Brak aktywności w monitorowanej sesji" + +#: konsole/eventsrc:528 +msgid "Comment=Silence detected in a monitored session" +msgstr "Comment=Wykryto brak aktywności w monitorowanej sesji" + +#: konsole/eventsrc:598 +msgid "Name=Session finished with non-zero status" +msgstr "Name=Sesja zakończona z niezerowym kodem powrotu" + +#: konsole/eventsrc:666 +msgid "Comment=A session has exited with non-zero status" +msgstr "Comment=Sesja zakończyła się z niezerowym kodem powrotu" + +#: konsole/kcmkonsole.desktop:9 +msgid "Name=Console" +msgstr "Name=Konsola" + +#: konsole/kcmkonsole.desktop:84 +msgid "GenericName=All Konsole Settings" +msgstr "GenericName=Wszystkie ustawienia Konsoli" + +#: konsole/kcmkonsole.desktop:166 +msgid "Keywords=konsole,console,terminal" +msgstr "Keywords=konsole,konsola,terminal" + +#: konsole/konsole/x-konsole.desktop:7 +msgid "Comment=File to Open a Shell" +msgstr "Comment=Plik do otwarcia powłoki" + +#: konsole/konsolehere.desktop:44 +msgid "Name=Open Terminal Here" +msgstr "Name=Otwórz tutaj terminal" + +#: konsole/konsolesu.desktop:9 +msgid "Name=Terminal Program - Super User Mode" +msgstr "Name=Terminal - Tryb administratora" + +#: konsole/kwrited.desktop:2 +msgid "Name=KDE Write Daemon" +msgstr "Name=Demon zapisu KDE" + +#: konsole/kwrited.desktop:75 +msgid "" +"Comment=Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "" +"Comment=Śledzi wiadomości od użytkowników lokalnych wysyłane za pomocą write(1) " +"lub wall(1)" + +#: konsole/other/linux.desktop:3 +msgid "Name=Linux Console" +msgstr "Name=Konsola linuksowa" + +#: konsole/other/linux.desktop:76 +msgid "Comment=New Linux Console" +msgstr "Comment=Konsola linuksowa (nowa)" + +#: konsole/other/mc.desktop:24 +msgid "Comment=New Midnight Commander" +msgstr "Comment=Midnight Commander" + +#: konsole/other/screen.desktop:3 +msgid "Name=Screen Session" +msgstr "Name=Sesja screena" + +#: konsole/other/screen.desktop:79 +msgid "Comment=New Screen Session" +msgstr "Comment=Nowa sesja programu \"screen\"" + +#: konsole/other/shell.desktop:3 +msgid "Name=Shell" +msgstr "Name=Powłoka" + +#: konsole/other/shell.desktop:65 +msgid "Comment=New Shell" +msgstr "Comment=Powłoka" + +#: konsole/other/su.desktop:3 +msgid "Name=Root Shell" +msgstr "Name=Powłoka administratora" + +#: konsole/other/su.desktop:61 +msgid "Comment=New Root Shell" +msgstr "Comment=Nowa powłoka administratora" + +#: konsole/other/sumc.desktop:3 +msgid "Name=Root Midnight Commander" +msgstr "Name=Midnight Commander - tryb administratora" + +#: konsole/other/sumc.desktop:66 +msgid "Comment=New Root Midnight Commander" +msgstr "Comment=Midnight Commander - tryb administratora" + +#: kpager/kpager.desktop:2 +msgid "Name=KPager" +msgstr "Name=KPager" + +#: kpager/kpager.desktop:22 +msgid "GenericName=Desktop Pager" +msgstr "GenericName=Przełącznik pulpitów" + +#: kpersonalizer/kpersonalizer.desktop:7 +msgid "Name=Desktop Settings Wizard" +msgstr "Name=Asystent ustawień środowiska" + +#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:7 +msgid "Name=Blank Screen" +msgstr "Name=Czarny ekran" + +#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:92 kscreensaver/KRandom.desktop:90 +msgid "Name=Setup..." +msgstr "Name=Ustawienia..." + +#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:177 kscreensaver/KRandom.desktop:175 +msgid "Name=Display in Specified Window" +msgstr "Name=Wyświetl w podanym oknie" + +#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:252 kscreensaver/KRandom.desktop:250 +msgid "Name=Display in Root Window" +msgstr "Name=Wyświetl w oknie głównym" + +#: kscreensaver/KRandom.desktop:7 +msgid "Name=Random" +msgstr "Name=Losowy" + +#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:11 +msgid "Name=Splash Screen" +msgstr "Name=Ekran powitalny" + +#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:85 +msgid "Comment=Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Comment=Menedżer motywów ekranu powitalnego" + +#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:156 +msgid "Keywords=splash screen,splash theme,startup" +msgstr "Keywords=ekran powitalny,motyw ekranu powitalnego,rozpoczęcie,start" + +#: ksplashml/ksplash.desktop:2 +msgid "Name=KSplash" +msgstr "Name=KSplash" + +#: ksplashml/themeengine/default/ksplashdefault.desktop:3 +#: ksplashml/themeengine/redmond/ksplashredmond.desktop:3 +#: ksplashml/themeengine/standard/ksplashstandard.desktop:3 +msgid "Comment=KSplash Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka KSplash" + +#: ksplashml/themeengine/default/ksplashdefault.desktop:73 +msgid "Name=KSplashLegacy" +msgstr "Name=KSplashLegacy" + +#: ksplashml/themeengine/redmond/ksplashredmond.desktop:73 +msgid "Name=KSplashRedmond" +msgstr "Name=KSplashRedmond" + +#: ksplashml/themeengine/standard/ksplashstandard.desktop:73 +msgid "Name=KSplashStandard" +msgstr "Name=KSplashStandard" + +#: ksysguard/example/eventsrc:3 ksysguard/gui/x-ksysguard.desktop:5 +msgid "Comment=KDE System Guard" +msgstr "Comment=KDE Strażnik Systemu" + +#: ksysguard/example/eventsrc:83 +msgid "Name=pattern_match" +msgstr "Name=dopasowanie_wzorca" + +#: ksysguard/example/eventsrc:127 +msgid "Comment=Search pattern matched" +msgstr "Comment=Dopasowano wzorzec" + +#: ksysguard/example/eventsrc:194 +msgid "Name=sensor_alarm" +msgstr "Name=sensor_alarm" + +#: ksysguard/example/eventsrc:234 +msgid "Comment=Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Comment=Czujnik przekroczył granicę krytyczną" + +#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +msgid "Name=KSysGuard" +msgstr "Name=KDE Strażnik Systemu" + +#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:31 +msgid "GenericName=Performance Monitor" +msgstr "GenericName=Monitor wydajności" + +#: ksysguard/gui/ksysguardapplet.desktop:3 +msgid "Name=System Guard" +msgstr "Name=Strażnik Systemu" + +#: ksysguard/gui/ksysguardapplet.desktop:64 +msgid "" +"Comment=An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays" +msgstr "" +"Comment=Zaawansowany monitor systemu pokazujący wskaźniki Strażnika systemu KDE" + +#: ktip/ktip.desktop:2 +msgid "Name=KTip" +msgstr "Name=KTip" + +#: ktip/ktip.desktop:16 +msgid "GenericName=Useful Tips" +msgstr "GenericName=Użyteczne porady" + +#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgid "Name=B II" +msgstr "Name=B II" + +#: kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgid "Name=KWM Theme" +msgstr "Name=Motyw KWM" + +#: kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgid "Name=Modern System" +msgstr "Name=Nowoczesny system" + +#: kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgid "Name=Quartz" +msgstr "Name=Kwarc" + +#: kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgid "Name=Redmond" +msgstr "Name=Redmond" + +#: kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgid "Name=KWin test" +msgstr "Name=Test KWin" + +#: kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgid "Name=Web" +msgstr "Name=Sieć" + +#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgid "Description=(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "Description=(Domyślne) wyłączenie przechwytywania aktywności dla XV" + +#: kwin/eventsrc:3 +msgid "Comment=The KDE Window Manager" +msgstr "Comment=Menedżer okien KDE" + +#: kwin/eventsrc:85 +msgid "Name=Change to Desktop 1" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 1" + +#: kwin/eventsrc:167 +msgid "Comment=Virtual desktop one is selected" +msgstr "Comment=Wybrano pierwszy pulpit" + +#: kwin/eventsrc:242 +msgid "Name=Change to Desktop 2" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 2" + +#: kwin/eventsrc:324 +msgid "Comment=Virtual desktop two is selected" +msgstr "Comment=Wybrano drugi pulpit" + +#: kwin/eventsrc:399 +msgid "Name=Change to Desktop 3" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 3" + +#: kwin/eventsrc:481 +msgid "Comment=Virtual desktop three is selected" +msgstr "Comment=Wybrano trzeci pulpit" + +#: kwin/eventsrc:556 +msgid "Name=Change to Desktop 4" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 4" + +#: kwin/eventsrc:638 +msgid "Comment=Virtual desktop four is selected" +msgstr "Comment=Wybrano czwarty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:713 +msgid "Name=Change to Desktop 5" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 5" + +#: kwin/eventsrc:795 +msgid "Comment=Virtual desktop five is selected" +msgstr "Comment=Wybrano piąty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:870 +msgid "Name=Change to Desktop 6" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 6" + +#: kwin/eventsrc:952 +msgid "Comment=Virtual desktop six is selected" +msgstr "Comment=Wybrano szósty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:1027 +msgid "Name=Change to Desktop 7" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 7" + +#: kwin/eventsrc:1109 +msgid "Comment=Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Comment=Wybrano siódmy pulpit" + +#: kwin/eventsrc:1184 +msgid "Name=Change to Desktop 8" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 8" + +#: kwin/eventsrc:1266 +msgid "Comment=Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Comment=Wybrano ósmy pulpit" + +#: kwin/eventsrc:1341 +msgid "Name=Change to Desktop 9" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 9" + +#: kwin/eventsrc:1409 +msgid "Comment=Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Comment=Wybrano dziewiąty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:1478 +msgid "Name=Change to Desktop 10" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 10" + +#: kwin/eventsrc:1546 +msgid "Comment=Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Comment=Wybrano dziesiąty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:1616 +msgid "Name=Change to Desktop 11" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 11" + +#: kwin/eventsrc:1684 +msgid "Comment=Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Comment=Wybrano jedenasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:1754 +msgid "Name=Change to Desktop 12" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 12" + +#: kwin/eventsrc:1822 +msgid "Comment=Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Comment=Wybrano dwunasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:1891 +msgid "Name=Change to Desktop 13" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 13" + +#: kwin/eventsrc:1959 +msgid "Comment=Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Comment=Wybrano trzynasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:2029 +msgid "Name=Change to Desktop 14" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 14" + +#: kwin/eventsrc:2097 +msgid "Comment=Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Comment=Wybrano czternasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:2167 +msgid "Name=Change to Desktop 15" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 15" + +#: kwin/eventsrc:2235 +msgid "Comment=Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Comment=Wybrano piętnasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:2305 +msgid "Name=Change to Desktop 16" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 16" + +#: kwin/eventsrc:2373 +msgid "Comment=Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Comment=Wybrano szesnasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:2443 +msgid "Name=Change to Desktop 17" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 17" + +#: kwin/eventsrc:2511 +msgid "Comment=Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Comment=Wybrano siedemnasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:2581 +msgid "Name=Change to Desktop 18" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 18" + +#: kwin/eventsrc:2649 +msgid "Comment=Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Comment=Wybrano osiemnasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:2719 +msgid "Name=Change to Desktop 19" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 19" + +#: kwin/eventsrc:2787 +msgid "Comment=Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Comment=Wybrano dziewiętnasty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:2857 +msgid "Name=Change to Desktop 20" +msgstr "Name=Zmień na pulpit 20" + +#: kwin/eventsrc:2925 +msgid "Comment=Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Comment=Wybrano dwudziesty pulpit" + +#: kwin/eventsrc:2995 +msgid "Name=Activate Window" +msgstr "Name=Aktywacja okna" + +#: kwin/eventsrc:3076 +msgid "Comment=Another window is activated" +msgstr "Comment=Uaktywnienie innego okna" + +#: kwin/eventsrc:3230 +msgid "Comment=New window" +msgstr "Comment=Nowe okno" + +#: kwin/eventsrc:3306 +msgid "Name=Delete Window" +msgstr "Name=Usunięcie okna" + +#: kwin/eventsrc:3388 +msgid "Comment=Delete window" +msgstr "Comment=Usuń okno" + +#: kwin/eventsrc:3461 +msgid "Name=Window Close" +msgstr "Name=Zamknięcie okna" + +#: kwin/eventsrc:3543 +msgid "Comment=A window closes" +msgstr "Comment=Okno się zamyka" + +#: kwin/eventsrc:3618 +msgid "Name=Window Shade Up" +msgstr "Name=Odsłonięcie okna" + +#: kwin/eventsrc:3694 +msgid "Comment=A window is shaded up" +msgstr "Comment=Okno zostaje rozwinięte" + +#: kwin/eventsrc:3763 +msgid "Name=Window Shade Down" +msgstr "Name=Zasłonięcie okna" + +#: kwin/eventsrc:3839 +msgid "Comment=A window is shaded down" +msgstr "Comment=Okno zostaje zwinięte" + +#: kwin/eventsrc:3908 +msgid "Name=Window Minimize" +msgstr "Name=Minimalizacja okna" + +#: kwin/eventsrc:3982 +msgid "Comment=A window is minimized" +msgstr "Comment=Okno jest minimalizowane" + +#: kwin/eventsrc:4056 +msgid "Name=Window Unminimize" +msgstr "Name=Powrót ze stanu minimalizacji okna" + +#: kwin/eventsrc:4126 +msgid "Comment=A Window is restored" +msgstr "Comment=Okno jest przywrócone" + +#: kwin/eventsrc:4199 +msgid "Name=Window Maximize" +msgstr "Name=Maksymalizacja okna" + +#: kwin/eventsrc:4281 +msgid "Comment=A window is maximized" +msgstr "Comment=Okno jest maksymalizowane" + +#: kwin/eventsrc:4355 +msgid "Name=Window Unmaximize" +msgstr "Name=Powrót ze stanu maksymalizacji okna" + +#: kwin/eventsrc:4433 +msgid "Comment=A window loses maximization" +msgstr "Comment=Okno przestaje być zmaksymalizowane" + +#: kwin/eventsrc:4505 +msgid "Name=Window On All Desktops" +msgstr "Name=Pokazywanie okna na wszystkich pulpitach" + +#: kwin/eventsrc:4576 +msgid "Comment=A window is made visible on all desktops" +msgstr "Comment=Okno bedzie widoczne na wszystkich pulpitach" + +#: kwin/eventsrc:4646 +msgid "Name=Window Not On All Desktops" +msgstr "Name=Usunięcie pokazywania okna na wszystkich pulpitach" + +#: kwin/eventsrc:4717 +msgid "Comment=A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "Comment=Okno nie jest już widoczne na wszystkich pulpitach" + +#: kwin/eventsrc:4787 +msgid "Name=New Dialog" +msgstr "Name=Nowe okno dialogowe" + +#: kwin/eventsrc:4868 +msgid "Comment=Transient window (a dialog) appears" +msgstr "Comment=Pojawia się tymczaowe okno dialogowe" + +#: kwin/eventsrc:4938 +msgid "Name=Delete Dialog" +msgstr "Name=Usunięcie okna dialogowego" + +#: kwin/eventsrc:5019 +msgid "Comment=Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "Comment=Znika tymczasowe okno dialogowe" + +#: kwin/eventsrc:5089 +msgid "Name=Window Move Start" +msgstr "Name=Start przesuwania okna" + +#: kwin/eventsrc:5168 +msgid "Comment=A window has begun moving" +msgstr "Comment=Okno zaczyna być przesuwane" + +#: kwin/eventsrc:5238 +msgid "Name=Window Move End" +msgstr "Name=Koniec przesuwania okna" + +#: kwin/eventsrc:5317 +msgid "Comment=A window has completed its moving" +msgstr "Comment=Okno zakończyło przesuwanie" + +#: kwin/eventsrc:5387 +msgid "Name=Window Resize Start" +msgstr "Name=Początek zmiany rozmiaru okna" + +#: kwin/eventsrc:5465 +msgid "Comment=A window has begun resizing" +msgstr "Comment=Okno zaczęło zmianiać rozmiar" + +#: kwin/eventsrc:5534 +msgid "Name=Window Resize End" +msgstr "Name=Koniec zmiany rozmiaru okna" + +#: kwin/eventsrc:5612 +msgid "Comment=A window has finished resizing" +msgstr "Comment=Okno skończyło zmieniać rozmiar" + +#: kwin/eventsrc:5681 +msgid "Name=Window On Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Name=Okno na bieżącym pulpicie domaga się uwagi" + +#: kwin/eventsrc:5741 +msgid "Comment=A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "Comment=Okno na bieżącym pulpicie domaga się zwrócenia na nie uwagi" + +#: kwin/eventsrc:5802 +msgid "Name=Window On Other Desktop Demands Attention" +msgstr "Name=Okno na innym pulpicie domaga się uwagi" + +#: kwin/eventsrc:5861 +msgid "Comment=A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "" +"Comment=Okno na innym, nieaktywnym pulpicie domaga się zwrócenia na nie uwagi" + +#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:11 +msgid "Name=Window Decorations" +msgstr "Name=Dekoracje okna" + +#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:89 +msgid "Comment=Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Comment=Konfiguracja wyglądu i zachowania belek tytułowych okien" + +#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:165 +msgid "" +"Keywords=kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," +"edge,kwm,decoration" +msgstr "" +"Keywords=kwin,okno,menedżer,brzeg,styl,motyw,wygląd,zachowanie,układ,przycisk," +"uchwyt,krawędź,kwm,dekoracja" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:11 +msgid "Name=Actions" +msgstr "Name=Czynności" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:91 +msgid "Comment=Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień klawiatury i myszy" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:168 +msgid "" +"Keywords=shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations " +"menu,titlebar,resize" +msgstr "" +"Keywords=cień,maksymalizacja,minimalizacja,niżej,menu działań,belka tutułowa, " +"zmiana rozmiaru" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +msgid "Name=Advanced" +msgstr "Name=Zaawansowane" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92 +msgid "Comment=Configure advanced window management features" +msgstr "Comment=Konfiguracja zaawansowanych opcji zarządzania oknami" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:168 +msgid "Keywords=shading,border,hover,active borders" +msgstr "Keywords=cieniowanie,granice,przesuwanie ponad,aktywne granice" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgid "Name=Focus" +msgstr "Name=Ognisko" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:82 +msgid "Comment=Configure the window focus policy" +msgstr "Comment=Konfiguracja przenoszenia ogniska" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:158 +msgid "" +"Keywords=focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " +"desktop" +msgstr "" +"Keywords=ognisko,umiejscawianie,automatyczne podnoszenie,podnoszenie, " +"podniesienie przy kliknięciu,klawiatura,CDE,alt-tab,wszystkie biurka,wszystkie " +"pulpity" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:11 +msgid "Name=Moving" +msgstr "Name=Przesuwanie" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:90 +msgid "Comment=Configure the way that windows are moved" +msgstr "Comment=Konfiguracja stylu przesuwania okien" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:167 +msgid "Keywords=moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" +msgstr "" +"Keywords=przesuwanie,sprytne,kaskadowo,maksymalizacja,obszar " +"chwytania,chwytanie, granica" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:11 +msgid "Name=Window Behavior" +msgstr "Name=Okna" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:92 +msgid "Comment=Configure the window behavior" +msgstr "Comment=Konfiguracja zachowania okna" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:163 +msgid "" +"Keywords=focus,placement,window behavior,animation,raise,auto " +"raise,windows,frame,titlebar,doubleclick" +msgstr "" +"Keywords=uaktywnianie,układanie okien,zachowanie okien,animacja,automatyczne " +"uaktywnienie,okno,okna,ramka,pasek tytułowy,podwójne kliknięcie" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:11 +msgid "Name=Translucency" +msgstr "Name=Przezroczystość" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:78 +msgid "Comment=Configure window translucency and shadow management" +msgstr "Comment=Konfiguracja przezroczystości i cieni okien" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:142 +msgid "Keywords=translucency,transparence,shadows" +msgstr "Keywords=przezroczystość,półprzezroczystość,prześwitywanie,cień,cienie" + +#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:11 +msgid "Name=Window-Specific Settings" +msgstr "Name=Ustawienia danego okna" + +#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:78 +msgid "Comment=Configure settings specifically for a window" +msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień wybranego okna" + +#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:147 +msgid "" +"Keywords=size,position,state,window " +"behavior,windows,specific,workarounds,remember,rules" +msgstr "" +"Keywords=rozmiar,położenie,stan,zachowanie okien,okna,zapamiętywanie " +"ustawień,reguły" + +#: kxkb/keyboard.desktop:12 +msgid "Name=Keyboard" +msgstr "Name=Klawiatura" + +#: kxkb/keyboard.desktop:93 +msgid "Comment=Keyboard settings" +msgstr "Comment=Ustawienia klawiatury" + +#: kxkb/keyboard.desktop:175 +msgid "" +"Keywords=Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" +msgstr "" +"Keywords=Klawiatura,powtórzenie klawiatury,głośność kliknięcia,urządzenia " +"wejściowe,powtórzenie,głośność" + +#: kxkb/keyboard_layout.desktop:12 +msgid "Name=Keyboard Layout" +msgstr "Name=Układ klawiatury" + +#: kxkb/keyboard_layout.desktop:93 +msgid "Comment=Keyboard Layout" +msgstr "Comment=Układ klawiatury" + +#: kxkb/keyboard_layout.desktop:171 +msgid "Keywords=Keyboard,Layout,International" +msgstr "Keywords=Klawiatura,Układ klawiatury,Międzynarodowe" + +#: kxkb/kxkb.desktop:3 +msgid "Name=Keyboard Map Tool" +msgstr "Name=Narzędzie mapowania klawiatury" + +#: l10n/ad/entry.desktop:2 +msgid "Name=Andorra" +msgstr "Name=Andorra" + +#: l10n/ae/entry.desktop:2 +msgid "Name=United Arab Emirates" +msgstr "Name=Zjednoczone Emiraty Arabskie" + +#: l10n/af/entry.desktop:2 +msgid "Name=Afghanistan" +msgstr "Name=Afganistan" + +#: l10n/ag/entry.desktop:2 +msgid "Name=Antigua and Barbuda" +msgstr "Name=Antigua i Barbuda" + +#: l10n/ai/entry.desktop:2 +msgid "Name=Anguilla" +msgstr "Name=Anguilla" + +#: l10n/al/entry.desktop:2 +msgid "Name=Albania" +msgstr "Name=Albania" + +#: l10n/am/entry.desktop:2 +msgid "Name=Armenia" +msgstr "Name=Armenia" + +#: l10n/an/entry.desktop:2 +msgid "Name=Netherlands Antilles" +msgstr "Name=Antyle Holenderskie" + +#: l10n/ao/entry.desktop:2 +msgid "Name=Angola" +msgstr "Name=Angola" + +#: l10n/ar/entry.desktop:2 +msgid "Name=Argentina" +msgstr "Name=Argentyna" + +#: l10n/as/entry.desktop:2 +msgid "Name=American Samoa" +msgstr "Name=Samoa Amerykańskie" + +#: l10n/at/entry.desktop:2 +msgid "Name=Austria" +msgstr "Name=Austria" + +#: l10n/au/entry.desktop:2 +msgid "Name=Australia" +msgstr "Name=Australia" + +#: l10n/aw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Aruba" +msgstr "Name=Aruba" + +#: l10n/ax/entry.desktop:2 +msgid "Name=Åland Islands" +msgstr "Name=Wyspy Åland" + +#: l10n/az/entry.desktop:2 +msgid "Name=Azerbaijan" +msgstr "Name=Azerbejdżan" + +#: l10n/ba/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Name=Bośnia i Hercegowina" + +#: l10n/bb/entry.desktop:2 +msgid "Name=Barbados" +msgstr "Name=Barbados" + +#: l10n/bd/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bangladesh" +msgstr "Name=Bangladesz" + +#: l10n/be/entry.desktop:2 +msgid "Name=Belgium" +msgstr "Name=Belgia" + +#: l10n/bf/entry.desktop:2 +msgid "Name=Burkina Faso" +msgstr "Name=Burkina Faso" + +#: l10n/bg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bulgaria" +msgstr "Name=Bułgaria" + +#: l10n/bh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bahrain" +msgstr "Name=Bahrajn" + +#: l10n/bi/entry.desktop:2 +msgid "Name=Burundi" +msgstr "Name=Burundi" + +#: l10n/bj/entry.desktop:2 +msgid "Name=Benin" +msgstr "Name=Benin" + +#: l10n/bm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bermuda" +msgstr "Name=Bermudy" + +#: l10n/bn/entry.desktop:3 +msgid "Name=Brunei Darussalam" +msgstr "Name=Brunei Darussalam" + +#: l10n/bo/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bolivia" +msgstr "Name=Boliwia" + +#: l10n/br/entry.desktop:2 +msgid "Name=Brazil" +msgstr "Name=Brazylia" + +#: l10n/bs/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bahamas" +msgstr "Name=Bahamy" + +#: l10n/bt/entry.desktop:3 +msgid "Name=Bhutan" +msgstr "Name=Bhutan" + +#: l10n/bw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Botswana" +msgstr "Name=Botswana" + +#: l10n/by/entry.desktop:3 +msgid "Name=Belarus" +msgstr "Name=Białoruś" + +#: l10n/bz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Belize" +msgstr "Name=Belize" + +#: l10n/ca/entry.desktop:5 +msgid "Name=Canada" +msgstr "Name=Kanada" + +#: l10n/caribbean.desktop:2 +msgid "Name=Caribbean" +msgstr "Name=Karaiby" + +#: l10n/cc/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Name=Wyspy Kokosowe (Keelinga)" + +#: l10n/cd/entry.desktop:2 +msgid "Name=Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Name=Republika Demokratyczna Kongo" + +#: l10n/centralafrica.desktop:2 +msgid "Name=Africa, Central" +msgstr "Name=Afryka Środkowa" + +#: l10n/centralamerica.desktop:2 +msgid "Name=America, Central" +msgstr "Name=Ameryka Środkowa" + +#: l10n/centralasia.desktop:2 +msgid "Name=Asia, Central" +msgstr "Name=Azja Środkowa" + +#: l10n/centraleurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Central" +msgstr "Name=Europa Środkowa" + +#: l10n/cf/entry.desktop:2 +msgid "Name=Central African Republic" +msgstr "Name=Republika Środkowej Afryki" + +#: l10n/cg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Congo" +msgstr "Name=Kongo" + +#: l10n/ch/entry.desktop:2 +msgid "Name=Switzerland" +msgstr "Name=Szwajcaria" + +#: l10n/ci/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cote d'ivoire" +msgstr "Name=Wybrzeże Kości Słoniowej" + +#: l10n/ck/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cook islands" +msgstr "Name=Wyspy Cooka" + +#: l10n/cl/entry.desktop:2 +msgid "Name=Chile" +msgstr "Name=Chile" + +#: l10n/cm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cameroon" +msgstr "Name=Kamerun" + +#: l10n/cn/entry.desktop:3 +msgid "Name=China" +msgstr "Name=Chiny" + +#: l10n/co/entry.desktop:2 +msgid "Name=Colombia" +msgstr "Name=Kolumbia" + +#: l10n/cr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Costa Rica" +msgstr "Name=Kostaryka" + +#: l10n/cu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cuba" +msgstr "Name=Kuba" + +#: l10n/cv/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cape Verde" +msgstr "Name=Cape Verde" + +#: l10n/cx/entry.desktop:2 +msgid "Name=Christmas Island" +msgstr "Name=Wyspy Bożego Narodzenia" + +#: l10n/cy/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cyprus" +msgstr "Name=Cypr" + +#: l10n/cz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Czechia" +msgstr "Name=Czechy" + +#: l10n/de/entry.desktop:2 +msgid "Name=Germany" +msgstr "Name=Niemcy" + +#: l10n/dj/entry.desktop:2 +msgid "Name=Djibouti" +msgstr "Name=Dżibuti" + +#: l10n/dk/entry.desktop:3 +msgid "Name=Denmark" +msgstr "Name=Dania" + +#: l10n/dm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Dominica" +msgstr "Name=Dominika" + +#: l10n/do/entry.desktop:2 +msgid "Name=Dominican Republic" +msgstr "Name=Dominikana" + +#: l10n/dz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Algeria" +msgstr "Name=Algieria" + +#: l10n/eastasia.desktop:2 +msgid "Name=Asia, East" +msgstr "Name=Azja Wschodnia" + +#: l10n/easteurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Eastern" +msgstr "Name=Europa Wschodnia" + +#: l10n/ec/entry.desktop:2 +msgid "Name=Equador" +msgstr "Name=Ekwador" + +#: l10n/ee/entry.desktop:2 +msgid "Name=Estonia" +msgstr "Name=Estonia" + +#: l10n/eg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Egypt" +msgstr "Name=Egipt" + +#: l10n/eh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Western Sahara" +msgstr "Name=Zachodnia Sahara" + +#: l10n/er/entry.desktop:2 +msgid "Name=Eritrea" +msgstr "Name=Erytrea" + +#: l10n/es/entry.desktop:2 +msgid "Name=Spain" +msgstr "Name=Hiszpania" + +#: l10n/et/entry.desktop:2 +msgid "Name=Ethiopia" +msgstr "Name=Etiopia" + +#: l10n/fi/entry.desktop:3 +msgid "Name=Finland" +msgstr "Name=Finlandia" + +#: l10n/fj/entry.desktop:2 +msgid "Name=Fiji" +msgstr "Name=Fidżi" + +#: l10n/fk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Name=Wyspy Falklandzkie (Malwiny)" + +#: l10n/fm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Micronesia, Federated States of" +msgstr "Name=Federacja Stanów Mikronezji" + +#: l10n/fo/entry.desktop:2 +msgid "Name=Faroe Islands" +msgstr "Name=Wyspy Faroe" + +#: l10n/fr/entry.desktop:3 +msgid "Name=France" +msgstr "Name=Francja" + +#: l10n/ga/entry.desktop:2 +msgid "Name=Gabon" +msgstr "Name=Gabon" + +#: l10n/gb/entry.desktop:2 +msgid "Name=United Kingdom" +msgstr "Name=Wielka Brytania" + +#: l10n/gd/entry.desktop:2 +msgid "Name=Grenada" +msgstr "Name=Grenada" + +#: l10n/ge/entry.desktop:2 +msgid "Name=Georgia" +msgstr "Name=Gruzja" + +#: l10n/gh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Ghana" +msgstr "Name=Ghana" + +#: l10n/gi/entry.desktop:2 +msgid "Name=Gibraltar" +msgstr "Name=Gibraltar" + +#: l10n/gl/entry.desktop:2 +msgid "Name=Greenland" +msgstr "Name=Grenlandia" + +#: l10n/gm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Gambia" +msgstr "Name=Gambia" + +#: l10n/gn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guinea" +msgstr "Name=Gwinea" + +#: l10n/gp/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guadeloupe" +msgstr "Name=Gwadelupa" + +#: l10n/gq/entry.desktop:2 +msgid "Name=Equatorial Guinea" +msgstr "Name=Gwinea Równikowa" + +#: l10n/gr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Greece" +msgstr "Name=Grecja" + +#: l10n/gt/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guatemala" +msgstr "Name=Gwatemala" + +#: l10n/gu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guam" +msgstr "Name=Guam" + +#: l10n/gw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guinea-Bissau" +msgstr "Name=Gwinea-Bissau" + +#: l10n/gy/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guyana" +msgstr "Name=Gujana" + +#: l10n/hk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Name=Hong Kong SAR (Chiny)" + +#: l10n/hn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Honduras" +msgstr "Name=Honduras" + +#: l10n/hr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Croatia" +msgstr "Name=Chorwacja" + +#: l10n/ht/entry.desktop:2 +msgid "Name=Haiti" +msgstr "Name=Haiti" + +#: l10n/hu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Hungary" +msgstr "Name=Węgry" + +#: l10n/id/entry.desktop:2 +msgid "Name=Indonesia" +msgstr "Name=Indonezja" + +#: l10n/ie/entry.desktop:2 +msgid "Name=Ireland" +msgstr "Name=Irlandia" + +#: l10n/il/entry.desktop:3 +msgid "Name=Israel" +msgstr "Name=Izrael" + +#: l10n/in/entry.desktop:2 +msgid "Name=India" +msgstr "Name=Indie" + +#: l10n/iq/entry.desktop:2 +msgid "Name=Iraq" +msgstr "Name=Irak" + +#: l10n/ir/entry.desktop:2 +msgid "Name=Iran" +msgstr "Name=Iran" + +#: l10n/is/entry.desktop:2 +msgid "Name=Iceland" +msgstr "Name=Islandia" + +#: l10n/it/entry.desktop:2 +msgid "Name=Italy" +msgstr "Name=Włochy" + +#: l10n/jm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Jamaica" +msgstr "Name=Jamajka" + +#: l10n/jo/entry.desktop:2 +msgid "Name=Jordan" +msgstr "Name=Jordania" + +#: l10n/jp/entry.desktop:2 +msgid "Name=Japan" +msgstr "Name=Japonia" + +#: l10n/ke/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kenya" +msgstr "Name=Kenia" + +#: l10n/kg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kyrgyzstan" +msgstr "Name=Kigistan" + +#: l10n/kh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cambodia" +msgstr "Name=Kambodża" + +#: l10n/ki/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kiribati" +msgstr "Name=Kiribati" + +#: l10n/km/entry.desktop:2 +msgid "Name=Comoros" +msgstr "Name=Komory" + +#: l10n/kn/entry.desktop:2 +msgid "Name=St. Kitts and Nevis" +msgstr "Name=St. Kitts and Nevis" + +#: l10n/kp/entry.desktop:2 +msgid "Name=North Korea" +msgstr "Name=Korea Północna" + +#: l10n/kr/entry.desktop:2 +msgid "Name=South Korea" +msgstr "Name=Korea Południowa" + +#: l10n/kw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kuwait" +msgstr "Name=Kuwait" + +#: l10n/ky/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cayman Islands" +msgstr "Name=Kajmany" + +#: l10n/kz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kazakhstan" +msgstr "Name=Kazachstan" + +#: l10n/la/entry.desktop:2 +msgid "Name=Laos" +msgstr "Name=Laos" + +#: l10n/lb/entry.desktop:2 +msgid "Name=Lebanon" +msgstr "Name=Liban" + +#: l10n/lc/entry.desktop:2 +msgid "Name=St. Lucia" +msgstr "Name=St. Lucia" + +#: l10n/li/entry.desktop:2 +msgid "Name=Liechtenstein" +msgstr "Name=Lichtensztajn" + +#: l10n/lk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Sri Lanka" +msgstr "Name=Sri Lanka" + +#: l10n/lr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Liberia" +msgstr "Name=Liberia" + +#: l10n/ls/entry.desktop:2 +msgid "Name=Lesotho" +msgstr "Name=Lesoto" + +#: l10n/lt/entry.desktop:2 +msgid "Name=Lithuania" +msgstr "Name=Litwa" + +#: l10n/lu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Luxembourg" +msgstr "Name=Luksemburg" + +#: l10n/lv/entry.desktop:2 +msgid "Name=Latvia" +msgstr "Name=Łotwa" + +#: l10n/ly/entry.desktop:2 +msgid "Name=Libya" +msgstr "Name=Libia" + +#: l10n/ma/entry.desktop:2 +msgid "Name=Morocco" +msgstr "Name=Maroko" + +#: l10n/mc/entry.desktop:2 +msgid "Name=Monaco" +msgstr "Name=Monako" + +#: l10n/md/entry.desktop:2 +msgid "Name=Moldova" +msgstr "Name=Mołdawia" + +#: l10n/me/entry.desktop:3 +msgid "Name=Montenegro" +msgstr "Name=Czarnogóra" + +#: l10n/mg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Madagascar" +msgstr "Name=Madagaskar" + +#: l10n/mh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Marshall Islands" +msgstr "Name=Wyspy Marshalla" + +#: l10n/middleeast.desktop:2 +msgid "Name=Middle-East" +msgstr "Name=Bliski Wschód" + +#: l10n/mk/entry.desktop:3 +msgid "Name=Macedonia" +msgstr "Name=Macedonia" + +#: l10n/ml/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mali" +msgstr "Name=Mali" + +#: l10n/mm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Myanmar" +msgstr "Name=Myanmar" + +#: l10n/mn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mongolia" +msgstr "Name=Mongolia" + +#: l10n/mo/entry.desktop:2 +msgid "Name=Macau SAR(China)" +msgstr "Name=Makao SAR (Chiny)" + +#: l10n/mq/entry.desktop:2 +msgid "Name=Martinique" +msgstr "Name=Martynika" + +#: l10n/mr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mauritania" +msgstr "Name=Mauretania" + +#: l10n/ms/entry.desktop:2 +msgid "Name=Montserrat" +msgstr "Name=Montserrat" + +#: l10n/mt/entry.desktop:3 +msgid "Name=Malta" +msgstr "Name=Malta" + +#: l10n/mu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mauritius" +msgstr "Name=Mauritius" + +#: l10n/mv/entry.desktop:2 +msgid "Name=Maldives" +msgstr "Name=Malediwy" + +#: l10n/mw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Malawi" +msgstr "Name=Malawi" + +#: l10n/mx/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mexico" +msgstr "Name=Meksyk" + +#: l10n/my/entry.desktop:2 +msgid "Name=Malaysia" +msgstr "Name=Malezja" + +#: l10n/mz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mozambique" +msgstr "Name=Mozambik" + +#: l10n/na/entry.desktop:2 +msgid "Name=Namibia" +msgstr "Name=Namibia" + +#: l10n/nc/entry.desktop:2 +msgid "Name=New Caledonia" +msgstr "Name=Nowa Kaledonia" + +#: l10n/ne/entry.desktop:2 +msgid "Name=Niger" +msgstr "Name=Niger" + +#: l10n/nf/entry.desktop:2 +msgid "Name=Norfolk Island" +msgstr "Name=Wyspy Norfolk" + +#: l10n/ng/entry.desktop:2 +msgid "Name=Nigeria" +msgstr "Name=Nigeria" + +#: l10n/ni/entry.desktop:2 +msgid "Name=Nicaragua" +msgstr "Name=Nikaragua" + +#: l10n/nl/entry.desktop:3 +msgid "Name=Netherlands" +msgstr "Name=Holandia" + +#: l10n/no/entry.desktop:3 +msgid "Name=Norway" +msgstr "Name=Norwegia" + +#: l10n/northafrica.desktop:2 +msgid "Name=Africa, Northern" +msgstr "Name=Afryka Północna" + +#: l10n/northamerica.desktop:2 +msgid "Name=America, North" +msgstr "Name=Ameryka Północna" + +#: l10n/northeurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Northern" +msgstr "Name=Europa Północna" + +#: l10n/np/entry.desktop:2 +msgid "Name=Nepal" +msgstr "Name=Nepal" + +#: l10n/nr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Nauru" +msgstr "Name=Nauru" + +#: l10n/nu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Niue" +msgstr "Name=Niue" + +#: l10n/nz/entry.desktop:3 +msgid "Name=New Zealand" +msgstr "Name=Nowa Zelandia" + +#: l10n/oceania.desktop:2 +msgid "Name=Oceania" +msgstr "Name=Oceania" + +#: l10n/om/entry.desktop:2 +msgid "Name=Oman" +msgstr "Name=Oman" + +#: l10n/pa/entry.desktop:2 +msgid "Name=Panama" +msgstr "Name=Panama" + +#: l10n/pe/entry.desktop:2 +msgid "Name=Peru" +msgstr "Name=Peru" + +#: l10n/pf/entry.desktop:2 +msgid "Name=French Polynesia" +msgstr "Name=Polinezja Francuska" + +#: l10n/pg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Papua New Guinea" +msgstr "Name=Papua Nowa Gwinea" + +#: l10n/ph/entry.desktop:2 +msgid "Name=Philippines" +msgstr "Name=Filipiny" + +#: l10n/pk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Pakistan" +msgstr "Name=Pakistan" + +#: l10n/pl/entry.desktop:2 +msgid "Name=Poland" +msgstr "Name=Polska" + +#: l10n/pm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Name=Saint Pierre i Miquelon" + +#: l10n/pn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Pitcairn" +msgstr "Name=Pitcairn" + +#: l10n/pr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Puerto Rico" +msgstr "Name=Puerto Rico" + +#: l10n/ps/entry.desktop:2 +msgid "Name=Palestinian Territory" +msgstr "Name=Palestyna" + +#: l10n/pt/entry.desktop:3 +msgid "Name=Portugal" +msgstr "Name=Portugalia" + +#: l10n/pw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Palau" +msgstr "Name=Palau" + +#: l10n/py/entry.desktop:2 +msgid "Name=Paraguay" +msgstr "Name=Paragwaj" + +#: l10n/qa/entry.desktop:2 +msgid "Name=Qatar" +msgstr "Name=Katar" + +#: l10n/ro/entry.desktop:2 +msgid "Name=Romania" +msgstr "Name=Rumunia" + +#: l10n/rs/entry.desktop:3 +msgid "Name=Serbia" +msgstr "Name=Serbia" + +#: l10n/ru/entry.desktop:3 +msgid "Name=Russia" +msgstr "Name=Rosja" + +#: l10n/rw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Rwanda" +msgstr "Name=Ruanda" + +#: l10n/sa/entry.desktop:2 +msgid "Name=Saudi Arabia" +msgstr "Name=Arabia Saudyjska" + +#: l10n/sb/entry.desktop:2 +msgid "Name=Solomon Islands" +msgstr "Name=Wyspy Salomona" + +#: l10n/sc/entry.desktop:2 +msgid "Name=Seychelles" +msgstr "Name=Seszele" + +#: l10n/sd/entry.desktop:2 +msgid "Name=Sudan" +msgstr "Name=Sudan" + +#: l10n/se/entry.desktop:2 +msgid "Name=Sweden" +msgstr "Name=Szwecja" + +#: l10n/sg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Singapore" +msgstr "Name=Singapur" + +#: l10n/sh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Saint Helena" +msgstr "Name=Święta Helena" + +#: l10n/si/entry.desktop:2 +msgid "Name=Slovenia" +msgstr "Name=Słowenia" + +#: l10n/sk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Slovakia" +msgstr "Name=Słowacja" + +#: l10n/sm/entry.desktop:2 +msgid "Name=San Marino" +msgstr "Name=San Marino" + +#: l10n/sn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Senegal" +msgstr "Name=Senegal" + +#: l10n/so/entry.desktop:2 +msgid "Name=Somalia" +msgstr "Name=Somalia" + +#: l10n/southafrica.desktop:2 +msgid "Name=Africa, Southern" +msgstr "Name=Afryka Południowa" + +#: l10n/southamerica.desktop:2 +msgid "Name=America, South" +msgstr "Name=Ameryka Południowa" + +#: l10n/southasia.desktop:2 +msgid "Name=Asia, South" +msgstr "Name=Azja Południowa" + +#: l10n/southeastasia.desktop:2 +msgid "Name=Asia, South-East" +msgstr "Name=Azja Południowo-Wschodnia" + +#: l10n/southeurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Southern" +msgstr "Name=Europa Południowa" + +#: l10n/sr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Suriname" +msgstr "Name=Surinam" + +#: l10n/st/entry.desktop:2 +msgid "Name=Sao Tome and Principe" +msgstr "Name=Sao Tome i Principe" + +#: l10n/sv/entry.desktop:2 +msgid "Name=El Salvador" +msgstr "Name=Salwador" + +#: l10n/sy/entry.desktop:2 +msgid "Name=Syria" +msgstr "Name=Syria" + +#: l10n/sz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Swaziland" +msgstr "Name=Suazi" + +#: l10n/tc/entry.desktop:2 +msgid "Name=Turks and Caicos Islands" +msgstr "Name=Wyspy Turks i Caicos" + +#: l10n/td/entry.desktop:2 +msgid "Name=Chad" +msgstr "Name=Czad" + +#: l10n/tg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Togo" +msgstr "Name=Togo" + +#: l10n/th/entry.desktop:2 +msgid "Name=Thailand" +msgstr "Name=Tajlandia" + +#: l10n/tj/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tajikistan" +msgstr "Name=Tadżykistan" + +#: l10n/tk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tokelau" +msgstr "Name=Tokelau" + +#: l10n/tm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Turkmenistan" +msgstr "Name=Turkmenistan" + +#: l10n/tn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tunisia" +msgstr "Name=Tunezja" + +#: l10n/to/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tonga" +msgstr "Name=Tonga" + +#: l10n/tp/entry.desktop:2 +msgid "Name=East Timor" +msgstr "Name=Timor Wschodni" + +#: l10n/tr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Turkey" +msgstr "Name=Turcja" + +#: l10n/tt/entry.desktop:2 +msgid "Name=Trinidad and Tobago" +msgstr "Name=Trinidad i Tobago" + +#: l10n/tv/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tuvalu" +msgstr "Name=Tuvalu" + +#: l10n/tw/entry.desktop:3 +msgid "Name=Taiwan" +msgstr "Name=Tajwan" + +#: l10n/tz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tanzania, United Republic of" +msgstr "Name=Zjednoczna Republika Tanzanii" + +#: l10n/ua/entry.desktop:3 +msgid "Name=Ukraine" +msgstr "Name=Ukraina" + +#: l10n/ug/entry.desktop:2 +msgid "Name=Uganda" +msgstr "Name=Uganda" + +#: l10n/us/entry.desktop:2 +msgid "Name=United States of America" +msgstr "Name=Stany Zjednoczone Ameryki" + +#: l10n/uy/entry.desktop:2 +msgid "Name=Uruguay" +msgstr "Name=Urugwaj" + +#: l10n/uz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Uzbekistan" +msgstr "Name=Uzbekistan" + +#: l10n/va/entry.desktop:2 +msgid "Name=Vatican City" +msgstr "Name=Watykan" + +#: l10n/vc/entry.desktop:2 +msgid "Name=St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "Name=St. Vincent i Grenadyny" + +#: l10n/ve/entry.desktop:2 +msgid "Name=Venezuela" +msgstr "Name=Wenezuela" + +#: l10n/vg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Virgin Islands, British" +msgstr "Name=Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)" + +#: l10n/vi/entry.desktop:2 +msgid "Name=Virgin Islands, U.S." +msgstr "Name=Wyspy Dziewicze (USA)" + +#: l10n/vn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Vietnam" +msgstr "Name=Wietnam" + +#: l10n/vu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Vanuatu" +msgstr "Name=Vanuatu" + +#: l10n/westafrica.desktop:2 +msgid "Name=Africa, Western" +msgstr "Name=Afryka Zachodnia" + +#: l10n/westeurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Western" +msgstr "Name=Europa Zachodnia" + +#: l10n/wf/entry.desktop:2 +msgid "Name=Wallis and Futuna" +msgstr "Name=Wallis i Futuna" + +#: l10n/ws/entry.desktop:3 +msgid "Name=Samoa" +msgstr "Name=Samoa" + +#: l10n/ye/entry.desktop:2 +msgid "Name=Yemen" +msgstr "Name=Jemen" + +#: l10n/za/entry.desktop:3 +msgid "Name=South Africa" +msgstr "Name=Afryka Południowa" + +#: l10n/zm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Zambia" +msgstr "Name=Zambia" + +#: l10n/zw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Zimbabwe" +msgstr "Name=Zimbabwe" + +#: libkonq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgid "Name=Bookmark Toolbar" +msgstr "Name=Pasek zakładek" + +#: libkonq/favicons/favicons.desktop:3 +msgid "Name=KDED Favicon Module" +msgstr "Name=Ikony serwerów" + +#: libkonq/favicons/favicons.desktop:78 +msgid "Comment=Shortcut icon support" +msgstr "Comment=Obsługa ikon serwerów" + +#: libkonq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Comment=Wtyczka do menu (otwieranego przyciskiem myszy) Konquerora" + +#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgid "Name=Plugins" +msgstr "Name=Wtyczki" + +#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:87 +msgid "Comment=Configure the browser plugins" +msgstr "Comment=Konfiguracja wtyczek przeglądarki" + +#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:164 +msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" +msgstr "Keywords=konqueror,kfm,przeglądarka,html,sieć,www,czcionki,wtyczki" + +#: pics/wallpapers/All-Good-People-1.jpg.desktop:3 +msgid "Name=All Good People" +msgstr "Name=Wszyscy dobrzy ludzie" + +#: pics/wallpapers/Chicken-Songs-2.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Chicken Songs" +msgstr "Name=Pieśni kurczaków" + +#: pics/wallpapers/KDE34.png.desktop:3 +msgid "Name=KDE 3.5 Default" +msgstr "Name=Domyślna KDE 3.5" + +#: pics/wallpapers/No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop:3 +msgid "Name=No One's Laughing" +msgstr "Name=Nikt się nie śmieje" + +#: pics/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Time For Lunch" +msgstr "Name=Czas na obiad" + +#: pics/wallpapers/Totally-New-Product-1.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Totally New Product" +msgstr "Name=Zupełnie nowy produkt" + +#: pics/wallpapers/Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Won Ton Soup" +msgstr "Name=Zupa Won Ton" + +#: pics/wallpapers/alta-badia.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Alta Badia" +msgstr "Name=Alta Badia" + +#: pics/wallpapers/andes-venezolanos.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Andes Venezolanos" +msgstr "Name=Andes Venezolanos" + +#: pics/wallpapers/aurora.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Aurora" +msgstr "Name=Aurora" + +#: pics/wallpapers/blue-bend.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Blue Blend" +msgstr "Name=Niebieskie przenikanie" + +#: pics/wallpapers/celtic.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Celtic" +msgstr "Name=Celtycka" + +#: pics/wallpapers/default_blue.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Default Blue" +msgstr "Name=Domyślna - niebieska" + +#: pics/wallpapers/default_gears.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Default Gears" +msgstr "Name=Domyślna - koła zębate" + +#: pics/wallpapers/floating-leaves.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Floating Leaves" +msgstr "Name=Unoszące się liście" + +#: pics/wallpapers/globe.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Geared Globe" +msgstr "Name=Kula ziemska z kołem" + +#: pics/wallpapers/here-gear.svgz.desktop:3 +msgid "Name=We Are Gear" +msgstr "Name=To my" + +#: pics/wallpapers/konqui.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Konqui" +msgstr "Name=Konqui" + +#: pics/wallpapers/lineart.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Lineart Logo" +msgstr "Name=Logo z linii" + +#: pics/wallpapers/moon.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Moon" +msgstr "Name=Księżyc" + +#: pics/wallpapers/seaofconero.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Sea of Conero" +msgstr "Name=Morze Conero" + +#: pics/wallpapers/soft-green.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Soft Green" +msgstr "Name=Miękka zieleń" + +#: pics/wallpapers/stelvio.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Stelvio" +msgstr "Name=Stelvio" + +#: pics/wallpapers/sunshine-after-the-rain.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Sunshine After The Rain" +msgstr "Name=Słońce po deszczu" + +#: pics/wallpapers/triplegears.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Triple Gears" +msgstr "Name=Potrójne koła zębate" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po @@ -0,0 +1,779 @@ +# translation of desktop_kdegames.po to +# Mikolaj Machowski , 2003, 2004. +# Michal Rudolf , 2004, 2005, 2006. +# Krzysztof Lichota , 2005. +# translation of desktop_kdegames.po to Polish +# Version: $Revision: 824171 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-24 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:02+0100\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: atlantik/atlantik.desktop:3 +msgid "Name=Atlantik" +msgstr "Name=Atlantik" + +#: atlantik/atlantik.desktop:19 +msgid "GenericName=Monopoly®-like Board Games" +msgstr "GenericName=Gra planszowa podobna do Monopoly®" + +#: atlantik/eventsrc:3 +msgid "Comment=Atlantik" +msgstr "Comment=Atlantik" + +#: atlantik/eventsrc:17 +msgid "Name=Gained Turn" +msgstr "Name=Zyskany ruch" + +#: atlantik/eventsrc:70 +msgid "Comment=It is your turn now" +msgstr "Comment=Twój ruch" + +#: atlantik/eventsrc:131 +msgid "Name=Chat" +msgstr "Name=Rozmowa" + +#: atlantik/eventsrc:182 +msgid "Comment=A player sends a chat message" +msgstr "Comment=Gracz wysyła wiadomość w oknie rozmowy" + +#: atlantik/eventsrc:241 +msgid "Name=New player" +msgstr "Name=Nowy gracz" + +#: atlantik/eventsrc:300 +msgid "Comment=A new player joins the game" +msgstr "Comment=Nowy gracz dołączył do gry" + +#: atlantik/eventsrc:359 +msgid "Name=New game" +msgstr "Name=Nowa gra" + +#: atlantik/eventsrc:418 +msgid "Comment=A new game is created" +msgstr "Comment=Utworzenie nowej gry" + +#: kasteroids/kasteroids.desktop:2 +msgid "Name=KAsteroids" +msgstr "Name=Asteroidy" + +#: kasteroids/kasteroids.desktop:25 +msgid "GenericName=Space Game" +msgstr "GenericName=Gra kosmiczna" + +#: katomic/katomic.desktop:2 +msgid "Name=KAtomic" +msgstr "Name=Atomy" + +#: katomic/katomic.desktop:23 +msgid "GenericName=Sokoban-like Logic Game" +msgstr "GenericName=Gra logiczna typu Sokoban" + +#: kbackgammon/eventsrc:3 +msgid "Comment=KBackgammon" +msgstr "Comment=KBackgammon" + +#: kbackgammon/eventsrc:22 +msgid "Name=Game over, you won" +msgstr "Name=Koniec gry, wygrałeś" + +#: kbackgammon/eventsrc:89 +msgid "Comment=You have won the current game of backgammon" +msgstr "Comment=Wygrałeś bieżącą grę backgammon" + +#: kbackgammon/eventsrc:156 +msgid "Name=Gamo over, you lost" +msgstr "Name=Koniec gry, przegrałeś" + +#: kbackgammon/eventsrc:224 +msgid "Comment=You have lost the current game of backgammon" +msgstr "Comment=Przegrałeś bieżącą grę backgammon" + +#: kbackgammon/eventsrc:290 +msgid "Name=Roll or double" +msgstr "Name=Rzucaj lub podwój" + +#: kbackgammon/eventsrc:352 +msgid "Comment=It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "Comment=Twój ruch, by rzucić kostką lub podwoić sześcian" + +#: kbackgammon/eventsrc:416 +msgid "Name=Roll the dice" +msgstr "Name=Rzuć kostką" + +#: kbackgammon/eventsrc:482 +msgid "Comment=It's your turn to roll the dice" +msgstr "Comment=Twój ruch do rzutu kostką" + +#: kbackgammon/eventsrc:548 +msgid "Name=Move checkers" +msgstr "Name=Rusz pionkiem" + +#: kbackgammon/eventsrc:608 +msgid "Comment=The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" +msgstr "Comment=Kość została rzucona, Twój ruch do ruchu pionkiem" + +#: kbackgammon/eventsrc:671 +msgid "Name=Game invitation" +msgstr "Name=Zaproszenie do gry" + +#: kbackgammon/eventsrc:736 +msgid "Comment=Somebody has invited you to a match" +msgstr "Comment=Ktoś zaproponował pojedynek" + +#: kbackgammon/kbackgammon.desktop:3 +msgid "Name=KBackgammon" +msgstr "Name=KBackgammon" + +#: kbackgammon/kbackgammon.desktop:23 +msgid "GenericName=Backgammon Game" +msgstr "GenericName=Backgammon" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:3 +msgid "Comment=KBattleship" +msgstr "Comment=KBattleship" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:25 +msgid "Name=Shot at water" +msgstr "Name=Pudło" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:80 +msgid "Comment=Someone has shot at the water" +msgstr "Comment=Ktoś spudłował" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:138 +msgid "Name=Player 1 shot" +msgstr "Name=Strzela Gracz 1" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:192 +msgid "Comment=Player 1 takes a shot" +msgstr "Comment=Gracz 1 został trafiony" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:249 +msgid "Name=Player 2 shot" +msgstr "Name=Strzela Gracz 2" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:303 +msgid "Comment=Player 2 takes a shot" +msgstr "Comment=Gracz 2 został trafiony" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:360 +msgid "Name=Sunk ship" +msgstr "Name=Zatopiony okręt" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:417 +msgid "Comment=A ship has been sunk" +msgstr "Comment=Okręt został zatopiony" + +#: kbattleship/kbattleship/kbattleship.desktop:2 +msgid "Name=KBattleship" +msgstr "Name=KBattleship" + +#: kbattleship/kbattleship/kbattleship.desktop:27 +msgid "GenericName=Battleship Game" +msgstr "GenericName=Gra w statki" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 +msgid "GenericName=Blackbox Logic Game" +msgstr "GenericName=Gra logiczna - Czarna skrzynka" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:51 +msgid "Name=KBlackBox" +msgstr "Name=Czarna skrzynka" + +#: kbounce/kbounce.desktop:2 +msgid "Name=KBounce" +msgstr "Name=KBounce" + +#: kbounce/kbounce.desktop:21 +msgid "GenericName=Bounce Ball Game" +msgstr "GenericName=Piłki" + +#: kenolaba/kenolaba.desktop:2 +msgid "Name=Kenolaba" +msgstr "Name=Kenolaba" + +#: kenolaba/kenolaba.desktop:17 +msgid "GenericName=Abalone-like Board Game" +msgstr "GenericName=Gra planszowa typu Abalone" + +#: kfouleggs/eventsrc:3 +msgid "Comment=KFoulEggs" +msgstr "Comment=KFoulEggs" + +#: kfouleggs/eventsrc:18 +msgid "Name=Blocks removed" +msgstr "Name=Usunięcie bloków" + +#: kfouleggs/eventsrc:73 +msgid "Comment=Blocks removed" +msgstr "Comment=Usunięcie bloków" + +#: kfouleggs/eventsrc:130 klickety/eventsrc:127 ksame/eventsrc:161 +#: ksirtet/ksirtet/eventsrc:132 +msgid "Name=Game Over" +msgstr "Name=Koniec gry" + +#: kfouleggs/eventsrc:200 klickety/eventsrc:197 ksirtet/ksirtet/eventsrc:202 +msgid "Comment=Game over" +msgstr "Comment=Koniec gry" + +#: kfouleggs/eventsrc:255 ksirtet/ksirtet/eventsrc:257 +msgid "Name=Piece glued" +msgstr "Name=Sklejenie elementów" + +#: kfouleggs/eventsrc:307 ksirtet/ksirtet/eventsrc:309 +msgid "Comment=Piece glued" +msgstr "Comment=Sklejenie elementu" + +#: kfouleggs/kfouleggs.desktop:2 +msgid "Name=KFoulEggs" +msgstr "Name=Foul Eggs" + +#: kfouleggs/kfouleggs.desktop:21 +msgid "GenericName=Japanese PuyoPuyo-like Game" +msgstr "GenericName=Gra typu PuyoPuyo" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 +msgid "Name=KGoldrunner" +msgstr "Name=KGoldrunner" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:17 +msgid "GenericName=Action & Puzzle Solving Game" +msgstr "GenericName=Układanka zręcznościowa" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68 +msgid "Comment=A game of action and puzzle-solving" +msgstr "Comment=Gra akcji i rozwiązywania układanek" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 +msgid "Name=KJumpingCube" +msgstr "Name=Skaczący sześcian" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:30 klines/klines.desktop:7 +msgid "GenericName=Tactical Game" +msgstr "GenericName=Gra taktyczna" + +#: klickety/eventsrc:3 +msgid "Comment=Klickety" +msgstr "Comment=Klickety" + +#: klickety/eventsrc:12 ksirtet/ksirtet/eventsrc:17 +msgid "Name=Line removed" +msgstr "Name=Linia usunięta" + +#: klickety/eventsrc:68 ksirtet/ksirtet/eventsrc:73 +msgid "Comment=Line removed" +msgstr "Comment=Linia usunięta" + +#: klickety/klickety.desktop:2 +msgid "Name=Klickety" +msgstr "Name=Klickety" + +#: klickety/klickety.desktop:10 ksame/ksame.desktop:47 +msgid "GenericName=Board Game" +msgstr "GenericName=Gra planszowa" + +#: klickety/klickety.desktop:83 kwin4/kwin4.kdelnk:8 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: klines/klines.desktop:77 +msgid "Name=Kolor Lines" +msgstr "Name=Kolorowe linie" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 +msgid "Name=KMahjongg" +msgstr "Name=Mahjongg" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:18 +msgid "GenericName=Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "GenericName=Gra typu Mahjonng" + +#: kmines/data/eventsrc:3 +msgid "Comment=KMines" +msgstr "Comment=KMines" + +#: kmines/data/eventsrc:20 +msgid "Name=Reveal case" +msgstr "Name=Pole odsłonięte" + +#: kmines/data/eventsrc:72 +msgid "Comment=Reveal case" +msgstr "Comment=Pole zaznaczone" + +#: kmines/data/eventsrc:126 +msgid "Name=Autoreveal case" +msgstr "Name=Pole odsłonięte automatycznie" + +#: kmines/data/eventsrc:178 +msgid "Comment=Autoreveal case" +msgstr "Comment=Pole odsłonięte automatycznie" + +#: kmines/data/eventsrc:232 +msgid "Name=Mark case" +msgstr "Name=Pole zaznaczone" + +#: kmines/data/eventsrc:284 +msgid "Comment=Mark case" +msgstr "Comment=Zaznaczenie pola" + +#: kmines/data/eventsrc:338 +msgid "Name=Unmark case" +msgstr "Name=Pole odznaczone" + +#: kmines/data/eventsrc:390 +msgid "Comment=Unmark case" +msgstr "Comment=Odznaczenie pola" + +#: kmines/data/eventsrc:444 +msgid "Name=Explosion" +msgstr "Name=Wybuch" + +#: kmines/data/eventsrc:500 +msgid "Comment=Explosion" +msgstr "Comment=Wybuch" + +#: kmines/data/eventsrc:558 knetwalk/src/eventsrc:112 +#: kreversi/sounds/eventsrc:122 +msgid "Name=Game won" +msgstr "Name=Gra wygrana" + +#: kmines/data/eventsrc:615 kreversi/sounds/eventsrc:179 +msgid "Comment=Game won" +msgstr "Comment=Gra wygrana" + +#: kmines/data/eventsrc:675 kreversi/sounds/eventsrc:240 +msgid "Name=Game lost" +msgstr "Name=Koniec gry, przegrałeś" + +#: kmines/data/eventsrc:732 kreversi/sounds/eventsrc:297 +msgid "Comment=Game lost" +msgstr "Comment=Koniec gry, przegrałeś" + +#: kmines/data/eventsrc:792 +msgid "Name=Set question mark" +msgstr "Name=Wstaw znak zapytania" + +#: kmines/data/eventsrc:840 +msgid "Comment=Set question mark" +msgstr "Comment=Wstawia znak zapytania" + +#: kmines/data/eventsrc:891 +msgid "Name=Unset question mark" +msgstr "Name=Usuń znak zapytania" + +#: kmines/data/eventsrc:940 +msgid "Comment=Unset question mark" +msgstr "Comment=Usuwa znak zapytania" + +#: kmines/data/kmines.desktop:2 +msgid "Name=KMines" +msgstr "Name=Miny" + +#: kmines/data/kmines.desktop:23 +msgid "GenericName=Minesweeper-like Game" +msgstr "GenericName=Gra typu saper" + +#: knetwalk/src/eventsrc:3 +msgid "Comment=knetwalk" +msgstr "Comment=knetwalk" + +#: knetwalk/src/eventsrc:10 kreversi/sounds/eventsrc:13 +msgid "Name=Click" +msgstr "Name=Dobierz" + +#: knetwalk/src/eventsrc:67 knetwalk/src/eventsrc:173 +msgid "Name=Connect" +msgstr "Name=Połącz" + +#: knetwalk/src/eventsrc:218 +msgid "Name=Turn" +msgstr "Name=Tura" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 +msgid "Name=knetwalk" +msgstr "Name=knetwalk" + +#: kolf/kolf.desktop:3 +msgid "Name=Kolf" +msgstr "Name=Kolf" + +#: kolf/kolf.desktop:18 +msgid "GenericName=Miniature Golf" +msgstr "GenericName=Miniaturowy Golf" + +#: kolf/x-kolf.desktop:5 +msgid "Comment=Kolf Saved Game" +msgstr "Comment=Zapisana gra w Kolfa" + +#: kolf/x-kourse.desktop:4 +msgid "Comment=Kolf Course" +msgstr "Comment=Kurs Kolfa" + +#: konquest/konquest.desktop:3 +msgid "Name=Konquest" +msgstr "Name=Konquest" + +#: konquest/konquest.desktop:22 +msgid "GenericName=Galactic Strategy Game" +msgstr "GenericName=Gra strategiczna w kosmosie" + +#: kpat/kpat.desktop:2 +msgid "Name=Patience" +msgstr "Name=Pasjans" + +#: kpat/kpat.desktop:56 +msgid "GenericName=Patience Card Game" +msgstr "GenericName=Gra karciana Patience" + +#: kpoker/kpoker.desktop:2 +msgid "Name=KPoker" +msgstr "Name=Poker" + +#: kpoker/kpoker.desktop:23 +msgid "GenericName=Poker Card Game" +msgstr "GenericName=Poker" + +#: kreversi/kreversi.desktop:3 +msgid "Name=KReversi" +msgstr "Name=Reversi" + +#: kreversi/kreversi.desktop:21 +msgid "GenericName=Reversi Board Game" +msgstr "GenericName=Gra planszowa Reversi" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:3 +msgid "Comment=KReversi" +msgstr "Comment=KReversi" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:66 +msgid "Comment=Click" +msgstr "Comment=Kliknięcie" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:357 +msgid "Name=Draw" +msgstr "Name=Rysuj" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:409 +msgid "Comment=Draw" +msgstr "Comment=Dobranie karty" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:463 +msgid "Name=Illegal Move" +msgstr "Name=Nieprawidłowy ruch" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:515 +msgid "Comment=Illegal move" +msgstr "Comment=Nieprawidłowy ruch" + +#: ksame/eventsrc:3 +msgid "Comment=SameGame" +msgstr "Comment=ToSamo" + +#: ksame/eventsrc:46 +msgid "Name=Removed some stones" +msgstr "Name=Usunięto kilka kamieni" + +#: ksame/eventsrc:111 +msgid "Comment=You clicked on some stones and made them disappear" +msgstr "Comment=Kliknąłeś na kilka kamieni i spowodowałeś ich zniknięcie" + +#: ksame/eventsrc:231 +msgid "Comment=Game over because there are no more removeable stones" +msgstr "Comment=Koniec gdy, bo nie ma już usuwalnych kamieni" + +#: ksame/eventsrc:281 +msgid "Name=Excellent finish" +msgstr "Name=Doskonałe zakończenie" + +#: ksame/eventsrc:343 +msgid "Comment=Game over, you removed even the last stone" +msgstr "Comment=Koniec gry, usunąłeś nawet ostatni kamień" + +#: ksame/ksame.desktop:2 +msgid "Name=SameGame" +msgstr "Name=ToSamo" + +#: kshisen/kshisen.desktop:5 +msgid "Name=Shisen-Sho" +msgstr "Name=Shisen-Sho" + +#: kshisen/kshisen.desktop:24 +msgid "GenericName=Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "GenericName=Gra typu Shisen-Sho Mahjongg" + +#: ksirtet/ksirtet/eventsrc:3 +msgid "Comment=KSirtet" +msgstr "Comment=Sirtet (anagram)" + +#: ksirtet/ksirtet/ksirtet.desktop:2 +msgid "Name=KSirtet" +msgstr "Name=Sirtet (anagram)" + +#: ksirtet/ksirtet/ksirtet.desktop:18 +msgid "GenericName=Tetris Game" +msgstr "GenericName=Tetris" + +#: ksmiletris/ksmiletris.desktop:3 +msgid "GenericName=Tetris-like Game" +msgstr "GenericName=Gra typu Tetris" + +#: ksmiletris/ksmiletris.desktop:58 +msgid "Name=KSmileTris" +msgstr "Name=KSmileTris" + +#: ksnake/ksnake.desktop:2 +msgid "Name=KSnakeRace" +msgstr "Name=Wyścig węży" + +#: ksnake/ksnake.desktop:31 +msgid "GenericName=Snake Race Game" +msgstr "GenericName=Wyścig węży" + +#: ksokoban/data/ksokoban.desktop:2 +msgid "Name=KSokoban" +msgstr "Name=Sokoban" + +#: ksokoban/data/ksokoban.desktop:16 +msgid "GenericName=Sokoban Game" +msgstr "GenericName=Sokoban" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 +msgid "Name=KSpaceDuel" +msgstr "Name=KSpaceDuel" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:23 +msgid "GenericName=Space Arcade Game" +msgstr "GenericName=Kosmiczna gra zręcznościowa" + +#: ktron/ktron.desktop:6 +msgid "GenericName=Tron-like Game" +msgstr "GenericName=Gra typu Tron" + +#: ktron/ktron.desktop:53 +msgid "Name=KTron" +msgstr "Name=KTron" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 +msgid "Name=Potato Guy" +msgstr "Name=Ziemniaczany facet" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:57 +msgid "GenericName=Game for Children" +msgstr "GenericName=Gra dla dzieci" + +#: ktuberling/x-tuberling.desktop:4 +msgid "Comment=Potato" +msgstr "Comment=Ziemniak" + +#: kwin4/kwin4.desktop:2 +msgid "Name=KWin4" +msgstr "Name=KWin4" + +#: kwin4/kwin4.desktop:20 +msgid "GenericName=Strategy Game" +msgstr "GenericName=Gra strategiczna" + +#: kwin4/kwin4.kdelnk:10 +msgid "Name=Kwin4" +msgstr "Name=Kwin4" + +#: libkdegames/carddecks/cards-aisleriot/index.desktop:2 +msgid "Name=AisleRiot" +msgstr "Name=AisleRiot" + +#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:2 +msgid "Name=Standard" +msgstr "Name=Standard" + +#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:54 +msgid "" +"Comment=Standard KDE card set\\nGPL license" +msgstr "" +"Comment=Standardowy zestaw kart KDE\\nLicencja GPL" + +#: libkdegames/carddecks/cards-dondorf-whist-b/index.desktop:2 +msgid "Name=Dondorf" +msgstr "Name=Dondorf" + +#: libkdegames/carddecks/cards-gdkcard-bonded/index.desktop:2 +msgid "Name=Bonded" +msgstr "Name=Bonded" + +#: libkdegames/carddecks/cards-hard-a-port/index.desktop:2 +msgid "Name=Hard a Port" +msgstr "Name=Hard a Port" + +#: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck24.desktop:2 +msgid "Name=Konqi" +msgstr "Name=Konqi" + +#: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:21 +msgid "" +"Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +"" +msgstr "" +"Comment=Nowoczesny Konqi - zagraj w grę rodzinną\\nProjekt: Laura Laylanda\\n " +"a\\nKatie: Agnieszka Czajkowska\\n " +"a\\nKonqi: Stefan Spatza\\n " +"" + +#: libkdegames/carddecks/cards-penguins/index.desktop:2 +msgid "Name=Penguins" +msgstr "Name=Pingwiny" + +#: libkdegames/carddecks/cards-spaced/index.desktop:2 +msgid "Name=Spaced" +msgstr "Name=Przestrzenny" + +#: libkdegames/carddecks/cards-warwick/index.desktop:2 +msgid "Name=Blue Balloon" +msgstr "Name=Niebieski balon" + +#: libkdegames/carddecks/cards-warwick/index.desktop:67 +msgid "Comment=Card set supplied by Warwick Allison" +msgstr "Comment=Zestaw kart dostarczony przez Warwicka Allisona" + +#: libkdegames/carddecks/cards-xskat-french/index.desktop:2 +msgid "Name=XSkat French" +msgstr "Name=Francuski skat" + +#: libkdegames/carddecks/cards-xskat-german/index.desktop:2 +msgid "Name=XSkat German" +msgstr "Name=Niemiecki skat" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck0.desktop:2 +msgid "Name=Technics" +msgstr "Name=Technics" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck0.desktop:53 +msgid "Comment=Standard KDE card deck" +msgstr "Comment=Standardowy zestaw kart KDE" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 +msgid "Name=Fairy" +msgstr "Name=Wróżkarski" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 +msgid "Name=Classic Blue" +msgstr "Name=Klasyczny niebieski" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 +msgid "Name=Classic Red" +msgstr "Name=Klasyczny czerwony" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 +msgid "Name=Chin" +msgstr "Name=Podbródek" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 +msgid "Name=Copy" +msgstr "Name=Kopia" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 +msgid "Name=Penguin" +msgstr "Name=Pingwin" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 +msgid "Name=Tristan" +msgstr "Name=Tristan" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 +msgid "Name=Grandma" +msgstr "Name=Babcia" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 +msgid "Name=Modern Red" +msgstr "Name=Nowoczesny czerwony" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 +msgid "Name=Holstentor" +msgstr "Name=Holstentor" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck19.desktop:2 +msgid "Name=Horizon" +msgstr "Name=Horyzont" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 +msgid "Name=Starrise" +msgstr "Name=Wschód gwiazdy" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck20.desktop:2 +msgid "Name=Flowers" +msgstr "Name=Kwiaty" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck21.desktop:2 +msgid "Name=Carpet" +msgstr "Name=Dywan" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck22.desktop:2 +msgid "Name=Bathing" +msgstr "Name=Kąpiel" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck23.desktop:2 +msgid "Name=Oasis" +msgstr "Name=Oaza" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck24.desktop:19 +msgid "" +"Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +"" +msgstr "" +"Comment=Nowoczesny Konqi - zagraj w grę rodzinną\\nProjekt: Laura Laylanda\\n " +"a\\nKonqi: Stefan Spatza\\n " +"" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 +msgid "Name=Romantic" +msgstr "Name=Romantyczny" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 +msgid "Name=Panda" +msgstr "Name=Panda" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:30 +msgid "Comment=Dedicated to WWF" +msgstr "Comment=Przeznaczony do WWF" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 +msgid "Name=Water" +msgstr "Name=Woda" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 +msgid "Name=Beach" +msgstr "Name=Plaża" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 +msgid "Name=Sunset" +msgstr "Name=Zachód słońca" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 +msgid "Name=Road" +msgstr "Name=Droga" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 +msgid "Name=KDE" +msgstr "Name=KDE" + +#: lskat/lskat.desktop:2 +msgid "GenericName=Card Game" +msgstr "GenericName=Gra karciana" + +#: lskat/lskat.desktop:74 +msgid "Name=Lieutenant Skat" +msgstr "Name=Skat porucznika" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# translation of desktop_kdetoys.po to Polish +# Version: $Revision: 826260 $ +# Mikolaj Machowski , 2003. +# Michal Rudolf , 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:41+0100\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: amor/amor.desktop:2 +msgid "Name=AMOR" +msgstr "Name=AMOR" + +#: amor/amor.desktop:20 +msgid "GenericName=On-Screen Creature" +msgstr "GenericName=Stworzenie ekranowe" + +#: amor/data/billyrc:5 +msgid "Description=Little Billy" +msgstr "Description=Mały Billy" + +#: amor/data/billyrc:65 +msgid "" +"About=Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" +msgstr "" +"About=Obrazek w tym samym miejscu ekranu\\nGrafika ze strony " +"http://www.xbill.org/" + +#: amor/data/blobrc:4 +msgid "Description=Multi-Talented Spot" +msgstr "Description=Bardzo zdolna plamka" + +#: amor/data/blobrc:58 +msgid "" +"About=By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" +msgstr "" +"About=Autorstwa Martina Jonesa\\nPromienie i animacje ognia autorstwa Marka " +"Granta" + +#: amor/data/bonhommerc:8 +msgid "Description=Bonhomme" +msgstr "Description=Dobry człowiek" + +#: amor/data/bonhommerc:29 amor/data/eyesrc:66 +msgid "About=By Jean-Claude Dumas" +msgstr "About=Autorstwa Jean-Claude'a Dumasa" + +#: amor/data/bsdrc:5 +msgid "Description=FreeBSD Mascot" +msgstr "Description=Maskotka FreeBSD" + +#: amor/data/bsdrc:65 amor/data/tuxrc:64 +msgid "About=Static window sitter" +msgstr "About=Stale w tym samym miejscu" + +#: amor/data/eyesrc:6 +msgid "Description=Crazy Eyes" +msgstr "Description=Szalone oczy" + +#: amor/data/ghostrc:4 +msgid "Description=Spooky Ghost" +msgstr "Description=Duszek" + +#: amor/data/ghostrc:61 +msgid "" +"About=By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." +msgstr "" +"About=Autorstwa Martina R. Jonesa\\nNa podstawie ikony zespołu artystów KDE." + +#: amor/data/nekorc:7 +msgid "Description=Neko" +msgstr "Description=Neko" + +#: amor/data/nekorc:21 +msgid "" +"About=Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" +msgstr "" +"About=Pochodzi z oneko, autorstwa Masayuki Koba\\ndostosowane do AMOR przez " +"Chrisa Spiegela" + +#: amor/data/pingurc:4 +msgid "Description=Tux" +msgstr "Description=Tux" + +#: amor/data/pingurc:22 +msgid "" +"About=By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." +msgstr "" +"About=Autorstwa Franka Pieczynskiego\\nNa podstawie grafiki z gry \"pingus\"." + +#: amor/data/taorc:4 +msgid "Description=Tao" +msgstr "Description=Tao" + +#: amor/data/taorc:18 +msgid "" +"About=By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by " +"my Tai Chi practice." +msgstr "" +"About=Autorstwa Daniela Pfeiffera " +"\\nYin Symbol Yang inspirowany przez moją praktykę Tai Chi." + +#: amor/data/tuxrc:5 +msgid "Description=Unanimated Tux" +msgstr "Description=Nieanimowany Tux" + +#: amor/data/wormrc:4 +msgid "Description=Little Worm" +msgstr "Description=Robaczek" + +#: amor/data/wormrc:64 +msgid "" +"About=By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" +msgstr "" +"About=Autorstwa Bartosza Trudnowskiego\\nWykonane dla mojej żony" + +#: eyesapplet/eyesapplet.desktop:3 +msgid "Name=Eyes" +msgstr "Name=Oczy" + +#: eyesapplet/eyesapplet.desktop:69 +msgid "Comment=Keeps an eye on your mouse pointer" +msgstr "Comment=Trzyma oko na Twój kursor myszy" + +#: fifteenapplet/kfifteenapplet.desktop:3 +msgid "Name=Fifteen Pieces" +msgstr "Name=Piętnaście kawałków" + +#: fifteenapplet/kfifteenapplet.desktop:65 +msgid "Comment=A little game with fifteen pieces" +msgstr "Comment=Prosta gra w piętnaście kawałków" + +#: kmoon/kmoonapplet.desktop:4 +msgid "Name=Moon Phase" +msgstr "Name=Fazy księżyca" + +#: kmoon/kmoonapplet.desktop:56 +msgid "Comment=Displays the current moon phase" +msgstr "Comment=Pokazuje aktualną fazę księżyca" + +#: kodo/kodo.desktop:6 +msgid "GenericName=Mouse Odometer" +msgstr "GenericName=Licznik przebiegu dla myszki" + +#: kodo/kodo.desktop:59 +msgid "Name=Kodo" +msgstr "Name=Kodo" + +#: kteatime/eventsrc:3 +msgid "Comment=The KDE Tea Cooker" +msgstr "Comment=Przyrządzanie herbaty dla KDE" + +#: kteatime/eventsrc:64 +msgid "Name=Tea is ready" +msgstr "Name=Herbata jest gotowa" + +#: kteatime/eventsrc:122 +msgid "Comment=Tea is ready" +msgstr "Comment=Herbata jest gotowa" + +#: kteatime/kteatime.desktop:2 +msgid "Name=KTeaTime" +msgstr "Name=KTeaTime" + +#: kteatime/kteatime.desktop:12 +msgid "GenericName=Tea Cooker" +msgstr "GenericName=Przyrządzanie herbaty" + +#: ktux/ktux.desktop:2 +msgid "Name=KTux" +msgstr "Name=KTux" + +#: ktux/ktux.desktop:21 +msgid "Name=Setup..." +msgstr "Name=Ustawienia..." + +#: ktux/ktux.desktop:93 +msgid "Name=Display in Specified Window" +msgstr "Name=Wyświetl w zadanym oknie" + +#: ktux/ktux.desktop:154 +msgid "Name=Display in Root Window" +msgstr "Name=Wyświetl w oknie głównym" + +#: kweather/kcmweather.desktop:12 +msgid "Name=Display" +msgstr "Name=Wyświetlanie" + +#: kweather/kcmweather.desktop:71 +msgid "Comment=Display Setup" +msgstr "Comment=Ustawienia wyświetlania" + +#: kweather/kcmweather.desktop:128 +msgid "Keywords=kweather, weather, configure, settings, display" +msgstr "" +"Keywords=kweather, pogoda, konfiguruj, konfiguracja, ustawienia, wyświetlanie" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 +msgid "Name=Weather Service" +msgstr "Name=Serwis pogodowy" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:72 +msgid "Comment=Weather Service Setup" +msgstr "Comment=Ustawienia serwisu pogodowego" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:129 +msgid "Keywords=kweather, weather service, configure, settings" +msgstr "" +"Keywords=kweather, ustawienia, konfiguruj, konfiguracja, serwis pogodowy" + +#: kweather/kweather.desktop:3 +msgid "Comment=Stay informed of the weather outside" +msgstr "Comment=Informuje o pogodzie na zewnątrz" + +#: kweather/kweather.desktop:54 +msgid "Name=Weather Report" +msgstr "Name=Raport o pogodzie" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:3 +msgid "Name=KWeatherService" +msgstr "Name=Serwis pogodowy" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:37 +msgid "Comment= A DCOP service to provide weather data." +msgstr "Comment=Usługa DCOP podająca dane o pogodzie." + +#: kweather/weatherbar.desktop:5 kweather/weatherbar_add.desktop:5 +msgid "Name=Sidebar Weather Report" +msgstr "Name=Raport o pogodzie w pasku bocznym" + +#: kworldwatch/kdeworld.desktop:2 +msgid "Comment=KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Comment=Czas uniwersalny w KDE autorstwa Matthiasa Hoelzera-Kluepfela" + +#: kworldwatch/kworldclock.desktop:2 +msgid "Name=KWorldClock" +msgstr "Name=Zegar światowy" + +#: kworldwatch/kworldclock.desktop:22 +msgid "GenericName=World Clock" +msgstr "GenericName=Zegar światowy" + +#: kworldwatch/kwwapplet.desktop:4 +msgid "Name=World Wide Watch" +msgstr "Name=Czas uniwersalny" + +#: kworldwatch/kwwapplet.desktop:56 +msgid "Comment=Displays time and sunshine on a world map" +msgstr "Comment=Pokazuje czas i zasięg słońca na mapie świata" + +#: kworldwatch/maps/depths/depths.desktop:2 +msgid "Name=Surface Depth" +msgstr "Name=Głębokość powierzchni" + +#: kworldwatch/maps/flatworld/flatworld.desktop:2 +msgid "Name=Flat World" +msgstr "Name=Płaski świat" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -0,0 +1,9947 @@ +# translation of desktop_kdeedu.po to +# Krzysztof Lichota , 2005, 2006, 2007. +# translation of desktop_kdeedu.po to +# translation of desktop_kdeedu.po to Polish +# Version: $Revision: 840873 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:44+0100\n" +"Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: applnk/languages.desktop:3 +msgid "Name=Languages" +msgstr "Name=Języki" + +#: applnk/mathematics.desktop:3 +msgid "Name=Mathematics" +msgstr "Name=Matematyka" + +#: applnk/miscellaneous.desktop:3 +msgid "Name=Miscellaneous" +msgstr "Name=Różne" + +#: applnk/science.desktop:3 +msgid "Name=Science" +msgstr "Name=Nauka" + +#: applnk/tools.desktop:3 +msgid "Name=Teaching Tools" +msgstr "Name=Narzędzia do nauczania" + +#: blinken/src/blinken.desktop:2 +msgid "Name=blinKen" +msgstr "Name=blinKen" + +#: blinken/src/blinken.desktop:9 +msgid "GenericName=Simon Says Game" +msgstr "GenericName=Gra w naśladowanie" + +#: blinken/src/blinken.desktop:63 +msgid "Comment=A retro memory enhancement game" +msgstr "Comment=Znana gra na ćwiczenie pamięci i spotrzegawczości" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:7 +msgid "Comment=KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "Comment=Układ okresowy pierwiastków dla KDE" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:58 +msgid "Name=Kalzium" +msgstr "Name=Kalzium (Program do nauki pierwiastków chemicznych)" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:71 +msgid "GenericName=Periodic Table of Elements" +msgstr "GenericName=Tablica okresowa pierwiastków" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 +msgid "Name=Kanagram" +msgstr "Name=Kanagram" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:12 +msgid "Comment=KDE Letter Order Game" +msgstr "Comment=Gra w układanie liter dla KDE" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:58 +msgid "GenericName=Letter Order Game" +msgstr "GenericName=Gra w układanie słów" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 +msgid "GenericName=Exercise Fractions" +msgstr "GenericName=Ćwiczenia z ułamków" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:63 +msgid "Comment=Practice exercises with fractions" +msgstr "Comment=Ćwiczenia z ułamków" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:121 +msgid "Name=KBruch" +msgstr "Name=KBruch" + +#: keduca/keduca/keduca_part.desktop:3 keduca/resources/keduca.desktop:119 +msgid "Name=KEduca" +msgstr "Name=KEduca" + +#: keduca/resources/keduca.desktop:2 +msgid "GenericName=Tests & Exams" +msgstr "GenericName=Testy i egzaminy" + +#: keduca/resources/keduca.desktop:67 +msgid "Comment=KDE Tests & Exams Program" +msgstr "Comment=Program do testów i egzaminów dla KDE" + +#: keduca/resources/keducabuilder.desktop:2 +msgid "GenericName=Tests & Exams Editor" +msgstr "GenericName=Edytor testów i egzaminów" + +#: keduca/resources/keducabuilder.desktop:69 +msgid "Name=KEduca-Editor" +msgstr "Name=Edytor do programu KEduca" + +#: keduca/resources/x-edu.desktop:2 +msgid "Comment=Edu Document" +msgstr "Comment=Dokument Edu (z pakietu edukacyjnego)" + +#: keduca/resources/x-edugallery.desktop:2 +msgid "Comment=Edu Gallery Document" +msgstr "Comment=Dokument galerii Edu (z pakietu edukacyjnego)" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 +msgid "Name=KGeography" +msgstr "Name=KGeography" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:10 +msgid "GenericName=Geography Trainer" +msgstr "GenericName=Ćwiczenia z geografii" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:61 +msgid "Comment=A Geography Learning Program" +msgstr "Comment=Program do nauki geografii" + +#: khangman/khangman/khangman.desktop:6 +msgid "GenericName=Hangman Game" +msgstr "GenericName=Gra Hangman" + +#: khangman/khangman/khangman.desktop:70 +msgid "Comment=KDE Hangman Game" +msgstr "Comment=Gra w wisielca dla KDE" + +#: khangman/khangman/khangman.desktop:121 +msgid "Name=KHangMan" +msgstr "Name=KHangMan" + +#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 +msgid "Name=Dr. Geo Info" +msgstr "Name=Informacja Dr. Geo" + +#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 +msgid "Name=Kig Info" +msgstr "Name=Informacja Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:2 +msgid "Name=Kig" +msgstr "Name=Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:8 +msgid "GenericName=Interactive Geometry" +msgstr "GenericName=Interaktywna geometria" + +#: kig/kig/kig.desktop:66 +msgid "Comment=Explore Geometric Constructions" +msgstr "Comment=Zabawa konstrukcjami geometrycznymi" + +#: kig/kig/kig_part.desktop:2 +msgid "Name=KigPart" +msgstr "Name=KigPart" + +#: kig/mimetypes/x-cabri.desktop:5 +msgid "Comment=Cabri Figure" +msgstr "Comment=Rysunek Cabri" + +#: kig/mimetypes/x-drgeo.desktop:5 +msgid "Comment=Dr. Geo Figure" +msgstr "Comment=Rysunek Dr. Geo" + +#: kig/mimetypes/x-kgeo.desktop:5 +msgid "Comment=KGeo Figure" +msgstr "Comment=Rysunek KGeo" + +#: kig/mimetypes/x-kig.desktop:5 +msgid "Comment=Kig Figure" +msgstr "Comment=Rysunek Kig" + +#: kig/mimetypes/x-kseg.desktop:5 +msgid "Comment=KSeg Document" +msgstr "Comment=Dokument KSeg" + +#: kiten/kiten.desktop:2 +msgid "GenericName=Japanese Reference/Study Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do nauki japońskiego" + +#: kiten/kiten.desktop:64 +msgid "Comment=Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "Comment=Narzędzie do nauki języka japońskiego" + +#: kiten/kiten.desktop:106 +msgid "Name=Kiten" +msgstr "Name=Kiten" + +#: klatin/klatin/klatin.desktop:6 +msgid "Comment=A program to help revise Latin" +msgstr "Comment=Program do powtarzania łaciny" + +#: klatin/klatin/klatin.desktop:60 +msgid "Name=KLatin" +msgstr "Name=Łacina" + +#: klatin/klatin/klatin.desktop:71 +msgid "GenericName=Latin Reviser" +msgstr "GenericName=Program do powtarzania łaciny" + +#: klettres/klettres/klettres.desktop:7 +msgid "Comment= a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "Comment=Program do nauki alfabetu dla KDE" + +#: klettres/klettres/klettres.desktop:56 +msgid "Name=KLettres" +msgstr "Name=KLettres" + +#: klettres/klettres/klettres.desktop:73 +msgid "GenericName=Learn Alphabet" +msgstr "GenericName=Nauka alfabetu" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 +msgid "Comment=Function Plotter" +msgstr "Comment=Program rysujący wykresy funkcji" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:73 +msgid "Name=KmPlot" +msgstr "Name=KmPlot" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:84 +msgid "GenericName=Mathematical Function Plotter" +msgstr "GenericName=Program rysujący funkcje matematyczne" + +#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 +msgid "Name=KmPlotPart" +msgstr "Name=Część osadzalna KPart programu KmPlot" + +#: kmplot/kmplot/x-kmplot.desktop:2 +msgid "Comment=KmPlot File" +msgstr "Comment=Plik KmPlot" + +#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:2 +msgid "Name=KPercentage" +msgstr "Name=KPercentage" + +#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:17 +msgid "GenericName=Exercise Percentages" +msgstr "GenericName=Ćwiczenia z procentów" + +#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:73 +#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:7 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 +msgid "Comment=Desktop Planetarium" +msgstr "Comment=Planetarium na pulpicie" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:72 +msgid "Name=KStars" +msgstr "Name=Gwiazdy" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:89 +msgid "GenericName=Desktop Planetarium" +msgstr "GenericName=Planetarium na biurku" + +#: ktouch/ktouch.desktop:7 +msgid "GenericName=Touch Typing Tutor" +msgstr "GenericName=Nauczyciel bezwrokowego pisania" + +#: ktouch/ktouch.desktop:69 +msgid "Name=KTouch" +msgstr "Name=KTouch" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:3 +msgid "Name=KTurtle" +msgstr "Name=KTurtle" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:13 +msgid "GenericName=Logo Programming Environment" +msgstr "GenericName=Środowisko do programowania w Logo" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:68 +msgid "Comment=A KDE Logo programming environment" +msgstr "Comment=Środowisko do programowania w Logo dla KDE" + +#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:11 +msgid "Name=Kverbos" +msgstr "Name=Kverbos" + +#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:20 +msgid "GenericName=Study Spanish Verbforms" +msgstr "GenericName=Nauka odmiany hiszpańskich czasowników" + +#: kvoctrain/kvoctrain/kvoctrain.desktop:2 kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:70 +msgid "GenericName=Vocabulary Trainer" +msgstr "GenericName=Trening słownictwa" + +#: kvoctrain/kvoctrain/kvoctrain.desktop:63 +msgid "Name=KVocTrain" +msgstr "Name=KVocTrain" + +#: kvoctrain/kvoctrain/x-kvtml.desktop:2 +msgid "Comment=Vocabulary Trainer Document" +msgstr "Comment=Dokument treningu słownictwa" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:3 +msgid "Comment=KWordQuiz" +msgstr "Comment=Quiz słowny" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:15 +msgid "Name=QuizCorrect" +msgstr "Name=Poprawna odpowiedź w Quiz" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:42 +msgid "Comment=Correct answer" +msgstr "Comment=Poprawna odpowiedź" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:102 +msgid "Name=QuizError" +msgstr "Name=Błędna odpowiedź w Quiz" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:130 +msgid "Comment=Wrong answer" +msgstr "Comment=Niepoprawna odpowiedź" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:190 +msgid "Name=syntaxerror" +msgstr "Name=Błąd składni" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:226 +msgid "Comment=Error in syntax" +msgstr "Comment=Błąd w składni" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:7 +msgid "Comment=A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Comment=Program do przypominania i nauki słówek" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:62 +msgid "Name=KWordQuiz" +msgstr "Name=KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/x-kwordquiz.desktop:2 +msgid "Comment=KWordQuiz Vocabulary" +msgstr "Comment=Słownik programu KWordQuiz" + +#~ msgid "Name=KMathTool" +#~ msgstr "Name=KMathTool (Program matematyczny)" + +#~ msgid "Name=KMathTool Geometry Module" +#~ msgstr "Name=Moduł geometrii dla KMathTool" + +#~ msgid "Name=KMessedWords" +#~ msgstr "Name=Pozamieniane słowa" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=A program to help revise Latin" +#~ msgstr "GenericName=Program do tworzenia diagramów" + +#~ msgid "Name=FlashKard" +#~ msgstr "Name=FlashKard (Program do nauki słówek)" + +#~ msgid "GenericName=Learning Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do nauki" + +#~ msgid "Name=KDE Interactive Geometry" +#~ msgstr "Name=Interaktywna geometria dla KDE" + +#~ msgid "Comment=KDE Interactive Geometry" +#~ msgstr "Comment=Interaktywna geometria dla KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KNorskVerbs" +#~ msgstr "Name=Żółte karteczki" + +#~ msgid "Name=Afrikaans" +#~ msgstr "Name=Afrykanerski" + +#~ msgid "Name=Arabic" +#~ msgstr "Name=Arabski" + +#~ msgid "Name=Azerbaijani" +#~ msgstr "Name=Azerbejdżański" + +#~ msgid "Name=Belarusian" +#~ msgstr "Name=Białoruski" + +#~ msgid "Name=Bulgarian" +#~ msgstr "Name=Bułgarski" + +#~ msgid "Name=Breton" +#~ msgstr "Name=Bretoński" + +#~ msgid "Name=Bosnian" +#~ msgstr "Name=Bośniacki" + +#~ msgid "Name=Catalan" +#~ msgstr "Name=Kataloński" + +#~ msgid "Name=Czech" +#~ msgstr "Name=Czeski" + +#~ msgid "Name=Welsh" +#~ msgstr "Name=Walijski" + +#~ msgid "Name=Danish" +#~ msgstr "Name=Duński" + +#~ msgid "Name=German" +#~ msgstr "Name=Niemiecki" + +#~ msgid "Name=Greek" +#~ msgstr "Name=Grecki" + +#~ msgid "Name=English (UK)" +#~ msgstr "Name=Angielski (Brytyjski)" + +#~ msgid "Name=Esperanto" +#~ msgstr "Name=Esperanto" + +#~ msgid "Name=Spanish" +#~ msgstr "Name=Hiszpański" + +#~ msgid "Name=Estonian" +#~ msgstr "Name=Estoński" + +#~ msgid "Name=Basque" +#~ msgstr "Name=Baskijski" + +#~ msgid "Name=Finnish" +#~ msgstr "Name=Fiński" + +#~ msgid "Name=French" +#~ msgstr "Name=Francuski" + +#~ msgid "Name=Irish" +#~ msgstr "Name=Irlandzki" + +#~ msgid "Name=Galician" +#~ msgstr "Name=Galicyjski" + +#~ msgid "Name=Hebrew" +#~ msgstr "Name=Hebrajski" + +#~ msgid "Name=Croatian" +#~ msgstr "Name=Chorwacki" + +#~ msgid "Name=Hungarian" +#~ msgstr "Name=Węgierski" + +#~ msgid "Name=Indonesian" +#~ msgstr "Name=Indonezyjski" + +#~ msgid "Name=Icelandic" +#~ msgstr "Name=Islandzki" + +#~ msgid "Name=Italian" +#~ msgstr "Name=Włoski" + +#~ msgid "Name=Japanese" +#~ msgstr "Name=Japoński" + +#~ msgid "Name=Korean" +#~ msgstr "Name=Koreański" + +#~ msgid "Name=Kurdish" +#~ msgstr "Name=Kurdyjski" + +#~ msgid "Name=Lithuanian" +#~ msgstr "Name=Litewski" + +#~ msgid "Name=Latvian" +#~ msgstr "Name=Łotewski" + +#~ msgid "Name=Maori" +#~ msgstr "Name=Maoryjski" + +#~ msgid "Name=Macedonian" +#~ msgstr "Name=Macedoński" + +#~ msgid "Name=Maltese" +#~ msgstr "Name=Maltański" + +#~ msgid "Name=Norwegian (Bokmaal)" +#~ msgstr "Name=Norweski (Bokmaal)" + +#~ msgid "Name=Dutch" +#~ msgstr "Name=Holenderski" + +#~ msgid "Name=Norwegian (Nynorsk)" +#~ msgstr "Name=Norweski (Nynorsk)" + +#~ msgid "Name=Occitan" +#~ msgstr "Name=Okcytański" + +#~ msgid "Name=Polish" +#~ msgstr "Name=Polski" + +#~ msgid "Name=Portuguese" +#~ msgstr "Name=Portugalski" + +#~ msgid "Name=Brazil portuguese" +#~ msgstr "Name=Brazylijski portugalski" + +#~ msgid "Name=Romanian" +#~ msgstr "Name=Rumuński" + +#~ msgid "Name=Russian" +#~ msgstr "Name=Rosyjski" + +#~ msgid "Name=Slovak" +#~ msgstr "Name=Słowacki" + +#~ msgid "Name=Slovenian" +#~ msgstr "Name=Słoweński" + +#~ msgid "Name=Serbian" +#~ msgstr "Name=Serbski" + +#~ msgid "Name=Swedish" +#~ msgstr "Name=Szwedzki" + +#~ msgid "Name=Tamil" +#~ msgstr "Name=Tamiljski" + +#~ msgid "Name=Thai" +#~ msgstr "Name=Tajski" + +#~ msgid "Name=Turkish" +#~ msgstr "Name=Turecki" + +#~ msgid "Name=Ukrainian" +#~ msgstr "Name=Ukraiński" + +#~ msgid "Name=Venda" +#~ msgstr "Name=Venda" + +#~ msgid "Name=Vietnamese" +#~ msgstr "Name=Wietnamski" + +#~ msgid "Name=Walloon" +#~ msgstr "Name=Waloński" + +#~ msgid "Name=Xhosa" +#~ msgstr "Name=Xhosa" + +#~ msgid "Name=Simplified Chinese" +#~ msgstr "Name=Uproszczony chiński" + +#~ msgid "Name=Chinese" +#~ msgstr "Name=Chiński" + +#~ msgid "Name=Zulu" +#~ msgstr "Name=Zuluski" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Atlantik Designer" +#~ msgstr "Name=Projektant Qt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Game board designer for Atlantik" +#~ msgstr "Comment=Dobrze znana gra w wersji KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KateFLL" +#~ msgstr "Name=Kate" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Text Editor /FLL" +#~ msgstr "GenericName=Edytor tekstowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kate FLL init plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka XML do Kate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kate File List Loader" +#~ msgstr "Name=Kate - Filtr Tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Store Kate's file list on disc" +#~ msgstr "Comment=Klasa drukarek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=My first Kate Plugin" +#~ msgstr "Name=Przykładowa wtyczka do Kate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Your short description about the plugin goes here" +#~ msgstr "Comment=No tak, tu powinien być jakiś opis wtyczki" + +#~ msgid "Name=Kate HTML Tools" +#~ msgstr "Name=Narzędzia HTML do Kate" + +#~ msgid "Comment=Facilitated insertion of HTML tags" +#~ msgstr "Comment=Uproszczone wstawianie znaczników HTML" + +#~ msgid "Name=Kate InsertCommand" +#~ msgstr "Name=Polecenie wstawiania do Kate" + +#~ msgid "Comment=Insert shell command output into a document" +#~ msgstr "Comment=Wstaw wynik wykonania polecenia powłoki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kate Python Browser Plugin" +#~ msgstr "Name=Moduł do rozszerzonego przeglądania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A Python browser plugin for Kate" +#~ msgstr "Comment=Program w Pythonie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KPyBrowser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka bazy adresowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kate Modeline Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka XML do Kate" + +#~ msgid "Name=Kate OpenHeader" +#~ msgstr "Name=Kate - Otwarcie pliku nagłówkowego" + +#~ msgid "Comment=Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" +#~ msgstr "Comment=Otwiera odpowiadający plik h/[.cpp|.c]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kate Spell Checker" +#~ msgstr "Name=Sprawdzanie pisowni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Check the spelling of your document" +#~ msgstr "Comment=Poprawność pisowni" + +#~ msgid "Name=Kate TextFilter" +#~ msgstr "Name=Kate - Filtr Tekstu" + +#~ msgid "Comment=Easy text filtering" +#~ msgstr "Comment=Łatwe filtrowanie tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kate XML Validation" +#~ msgstr "Name=Aplikacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Validates XML files using xmllint" +#~ msgstr "Comment=Tworzy plik HTML z listy nagrań" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kate XML Completion" +#~ msgstr "Name=Wtyczka XML do Kate" + +#~ msgid "Comment=Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" +#~ msgstr "Comment=Wymienia elementy, atrybuty, wartości atrybutów i obiekty XML dozwolone przez DTD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Desktop Entry Info" +#~ msgstr "Name=Biurko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Folder Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=HTML Playlist Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o liście nagrań w M3U" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Text File Info" +#~ msgstr "Name=Plik tekstowy" + +#~ msgid "Name=Color Picker" +#~ msgstr "Name=Wybór koloru" + +#~ msgid "Comment=Pick colors from anywhere and get their values" +#~ msgstr "Comment=Wybierz kolory z dowolnego miejsca i pobierz ich wartości" + +#~ msgid "Name=System Monitor" +#~ msgstr "Name=Monitor systemu" + +#~ msgid "Comment=A system monitor for KDE" +#~ msgstr "Comment=Monitor systemu dla KDE" + +#~ msgid "Name=MediaControl" +#~ msgstr "Name=Zarządzanie mediami" + +#~ msgid "Keywords=media,control,mediacontrol,applet,xmms,noatun" +#~ msgstr "Keywords=media,kontrola,kontrola mediów,programik,xmms,noatun" + +#~ msgid "GenericName=Configure MediaControl" +#~ msgstr "GenericName=Konfiguracja mediów" + +#~ msgid "Comment=Applet to control mediaplayers" +#~ msgstr "Comment=Programik do zarządzania mediami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Babel plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Babelfish plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Crashes monitor" +#~ msgstr "Name=Monitor systemu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Crashes monitor" +#~ msgstr "Comment=Monitor stanu Samby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Directory filter plugin" +#~ msgstr "Name=Katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Directory filter plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka Columbo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=DOM tree viewer" +#~ msgstr "Name=Widok drzewa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=DOM tree viewer" +#~ msgstr "Comment=Przeglądarka kontrolek ActiveX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KHTML Settings" +#~ msgstr "Name=Kąpiel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Fast way to change the KHTML settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia daty i czasu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Image gallery" +#~ msgstr "Name=Obrazki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Easy way to generate a HTML image gallery" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia daty i czasu" + +#~ msgid "Name=Quick Copy & Move Plugin" +#~ msgstr "Name=Szybkie kopiowanie i przesuwanie" + +#~ msgid "Comment=Kuick configuration module" +#~ msgstr "Comment=Moduł konfiguracji Kuick" + +#~ msgid "Keywords=kuick,copy,move" +#~ msgstr "Keywords=kuick,kopiuj,przesuń" + +#~ msgid "Name=Kuick Copy and Move" +#~ msgstr "Name=Szybkie kopiowanie i przesuwanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Mediaplayer" +#~ msgstr "Name=MPlayer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mediaplayer plugin in Konqueror's navigation panel" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia wtyczek i połączeń bazodanowych systemu KDB" + +#~ msgid "Name=Sidebar Media Player" +#~ msgstr "Name=Odtwarzacz mediów w pasku bocznym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=SMB mounter" +#~ msgstr "Name=Mutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=SMB mounter plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do kalendarza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=UserAgent changer" +#~ msgstr "Name=Program użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Plugin for changing the user agent" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do okna dialogowego Zmiana nazwy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Website validators" +#~ msgstr "Name=Witryny sieciowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CSS and HTML validator plugins" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka Columbo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Web archiver" +#~ msgstr "Name=Archiwa WWW" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Creates archives of websites" +#~ msgstr "Comment=Klasa drukarek" + +#~ msgid "Name=Web Archives" +#~ msgstr "Name=Archiwa WWW" + +#~ msgid "Comment=Web Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum WWW" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=WakeUp" +#~ msgstr "Name=Woda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A simple, customizable alarm" +#~ msgstr "Comment=Prosty programik dla panela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=AlsaPlayer" +#~ msgstr "Name=MPlayer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=AlsaPlayer UI clone" +#~ msgstr "Comment=Program Tcl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Blurscope" +#~ msgstr "Name=Monoskop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A pretty, fading monoscope" +#~ msgstr "Comment=Program obsługi archiwów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Charlatan" +#~ msgstr "Name=Chorwacki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=The dead man's interface" +#~ msgstr "Comment=Interfejs tacki systemowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Dub" +#~ msgstr "Name=Karta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Dub Playlist Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=French Foreign Region" +#~ msgstr "Name=Zmieniające się linie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Floating Scopes" +#~ msgstr "Comment=Zwykły tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Jefferson" +#~ msgstr "Name=Przeglądarki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Lucky Tag Reader" +#~ msgstr "Name=Czytnik znaczników" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Lyrics" +#~ msgstr "Name=Lycos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=NexScope" +#~ msgstr "Name=Netscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=The ultra-customizable visualization" +#~ msgstr "Name=Emulator terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Madness" +#~ msgstr "Name=Panel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Synaescope" +#~ msgstr "Name=Monoskop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Noatun visualization" +#~ msgstr "Comment=Dziennik (log) programu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Tippecanoe" +#~ msgstr "Name=Francja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Tyler" +#~ msgstr "Name=Styl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Wave Capture" +#~ msgstr "Name=Przygoda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Capture to wave file" +#~ msgstr "Comment=Plik z wykresami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Image Displayer" +#~ msgstr "Name=Obrazki" + +#~ msgid "Name=Linux Kernel Configurator" +#~ msgstr "Name=Konfigurator Jądra Linuksa" + +#~ msgid "Comment=KDE Frontend for the Linux kernel configuration" +#~ msgstr "Comment=Interfejs KDE do konfiguracja jądra Linuksa" + +#~ msgid "Name=KCron" +#~ msgstr "Name=KCron" + +#~ msgid "GenericName=Task Scheduler" +#~ msgstr "GenericName=Nastawianie uruchamiania zadań" + +#~ msgid "Name=KDat" +#~ msgstr "Name=KDat" + +#~ msgid "GenericName=Tape Backup Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do kopii na taśmie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=DEB Stats" +#~ msgstr "Name=KDE Step" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=RPM Stats" +#~ msgstr "Name=Gwiazdy" + +#~ msgid "Name=KPackage" +#~ msgstr "Name=Pakiety" + +#~ msgid "GenericName=Package Manager" +#~ msgstr "GenericName=Menedżer pakietów" + +#~ msgid "Comment=Debian Package" +#~ msgstr "Comment=Pakiet Debiana" + +#~ msgid "Name=SysV-Init Editor" +#~ msgstr "Name=Edytor Startu SysV" + +#~ msgid "Comment=SysV-Init Editor logfile" +#~ msgstr "Comment=Plik logu KSysV" + +#~ msgid "Comment=Saved Init Configuration" +#~ msgstr "Comment=Zapisana konfiguracja startowa systemu" + +#~ msgid "Name=KUser" +#~ msgstr "Name=Użytkownicy" + +#~ msgid "GenericName=User Manager" +#~ msgstr "GenericName=Menedżer użytkowników" + +#~ msgid "Name=KWuFTPd" +#~ msgstr "Name=KWuFTPd" + +#~ msgid "GenericName=FTPD Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor FTPD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Display Configuration" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Configure your display" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja Kamery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=X11,XFree,Display,Resolution,Graphic,Card,Monitor,Screen" +#~ msgstr "Keywords=wideo,wyświetlanie,monitor,grafika,xfree86,ekran" + +#~ msgid "Name=Boot Manager (LILO)" +#~ msgstr "Name=Menedżer ładowania systemu (LILO)" + +#~ msgid "Comment=You can configure LILO (the Linux boot manager) here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja LILO (menedżera ładowania systemu)" + +#~ msgid "Keywords=lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" +#~ msgstr "Keywords=lilo,boot,menedżer ładowania systemu,linux,linuks,inne systemy,MBR,start" + +#~ msgid "Name=KDE-LoColor" +#~ msgstr "Name=KDE-mało kolorów" + +#~ msgid "Comment=Lowcolor Icon Theme" +#~ msgstr "Comment=Motyw ikon dla małej ilości kolorów" + +#~ msgid "Name=Technical-1" +#~ msgstr "Name=Techniczny-1" + +#~ msgid "Comment=Icon Theme by Antialias - antialias@b2mail.dk" +#~ msgstr "Comment=Motyw ikon autorstwa Antialiasa - antialias@b2mail.dk" + +#~ msgid "Name=iKons" +#~ msgstr "Name=iKons" + +#~ msgid "Comment=iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" +#~ msgstr "Comment=Motyw ikon \"iKons\" autorstwa Kristofa Borreya (kborrey@skynet.be)" + +#~ msgid "Name=Slick" +#~ msgstr "Name=Efektowne" + +#~ msgid "Comment=The Slick Theme" +#~ msgstr "Comment=Motyw ikon \"Efektowne\"" + +#~ msgid "Name=Eclipse" +#~ msgstr "Name=Zaćmienie" + +#~ msgid "Comment=An icon theme by Hagen Hoepfner" +#~ msgstr "Comment=Motyw ikon autorstwa Hagena Hoepfnera" + +#~ msgid "Description=Eclipse Icons by Hagen Hoepfner" +#~ msgstr "Description=Ikony Zaćmienia autorstwa Hagena Hoepfnera" + +#~ msgid "Name=Banner" +#~ msgstr "Name=Banner" + +#~ msgid "Name=Setup..." +#~ msgstr "Name=Ustawienia..." + +#~ msgid "Name=Display in specified window" +#~ msgstr "Name=Wyświetl w zadanym oknie" + +#~ msgid "Name=Display in root window" +#~ msgstr "Name=Wyświetl w oknie pierwotnym" + +#~ msgid "Name=Blob" +#~ msgstr "Name=Bąbel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Euphoria (GL)" +#~ msgstr "Name=Przestrzeń (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Flux (GL)" +#~ msgstr "Name=Pulsar (GL)" + +#~ msgid "Name=Particle Fountain (GL)" +#~ msgstr "Name=Fontanna cząstek (GL)" + +#~ msgid "Name=Gravity (GL)" +#~ msgstr "Name=Grawitacja (GL)" + +#~ msgid "Name=Lines" +#~ msgstr "Name=Linie" + +#~ msgid "Name=Lorenz Attractor" +#~ msgstr "Name=Atraktor Lorenza" + +#~ msgid "Name=The Matrix" +#~ msgstr "Name=Matriks" + +#~ msgid "Name=Polygons" +#~ msgstr "Name=Wielokąty" + +#~ msgid "Name=Slide Show" +#~ msgstr "Name=Sekwencja slajdów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Solar Winds (GL)" +#~ msgstr "Name=Schody (GL)" + +#~ msgid "Name=Virtual Machine" +#~ msgstr "Name=Maszyna wirtualna" + +#~ msgid "Name=Bitmap Flag (GL)" +#~ msgstr "Name=Bitmapowa flaga (GL)" + +#~ msgid "Name=Media Screensaver" +#~ msgstr "Name=Wygaszacz ekranu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Anemone" +#~ msgstr "Name=Demon" + +#~ msgid "Name=Ant" +#~ msgstr "Name=Mrówka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Apollonian" +#~ msgstr "Name=Słoweński" + +#~ msgid "Name=Atlantis (GL)" +#~ msgstr "Name=Atlantis (GL)" + +#~ msgid "Name=Attraction" +#~ msgstr "Name=Atrakcja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Blaster" +#~ msgstr "Name=Napster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=BlitSpin" +#~ msgstr "Name=Hiszpania" + +#~ msgid "Name=Bouboule" +#~ msgstr "Name=Bouboule" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Boxed" +#~ msgstr "Name=Bonded" + +#~ msgid "Name=Braid" +#~ msgstr "Name=Braid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=BSOD" +#~ msgstr "Name=BeOS" + +#~ msgid "Name=Bubble 3D (GL)" +#~ msgstr "Name=Bąbelki 3D (GL)" + +#~ msgid "Name=Bubbles" +#~ msgstr "Name=Bąbelki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Bumps" +#~ msgstr "Name=pws" + +#~ msgid "Name=Cage (GL)" +#~ msgstr "Name=Klatka (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=C Curve" +#~ msgstr "Name=Krzywe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Circuit" +#~ msgstr "Name=Dryft" + +#~ msgid "Name=Compass" +#~ msgstr "Name=Kompas" + +#~ msgid "Name=Coral" +#~ msgstr "Name=Koral" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Critical" +#~ msgstr "Name=Kryształ" + +#~ msgid "Name=Crystal" +#~ msgstr "Name=Kryształ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Cubenetic" +#~ msgstr "Name=Zachód słońca" + +#~ msgid "Name=Cynosure" +#~ msgstr "Name=Cynosure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=DangerBall" +#~ msgstr "Name=Pager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=DecayScreen" +#~ msgstr "Name=Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Deco" +#~ msgstr "Name=Demon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Deluxe" +#~ msgstr "Name=Debugger" + +#~ msgid "Name=Demon" +#~ msgstr "Name=Demon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Discrete" +#~ msgstr "Name=Wolna przestrzeń na dyskach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Distort" +#~ msgstr "Name=Historia" + +#~ msgid "Name=Drift" +#~ msgstr "Name=Dryft" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Endgame" +#~ msgstr "Name=Gry karciane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Engine" +#~ msgstr "Name=Pine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Epicycle" +#~ msgstr "Name=Oczy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Euler2d" +#~ msgstr "Name=Linijka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Extrusion" +#~ msgstr "Name=QtVision" + +#~ msgid "Name=Fade Plot" +#~ msgstr "Name=Fade Plot" + +#~ msgid "Name=Flag" +#~ msgstr "Name=Flaga" + +#~ msgid "Name=Flame" +#~ msgstr "Name=Płomień" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Flipscreen3d" +#~ msgstr "Name=Ekran" + +#~ msgid "Name=Flow" +#~ msgstr "Name=Przepływ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=FluidBalls" +#~ msgstr "Name=Tutoriale" + +#~ msgid "Name=Forest" +#~ msgstr "Name=Las" + +#~ msgid "Name=Galaxy" +#~ msgstr "Name=Galaktyka" + +#~ msgid "Name=Gears (GL)" +#~ msgstr "Name=Biegi (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=GFlux" +#~ msgstr "Name=Tux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=GLForestFire" +#~ msgstr "Name=Las" + +#~ msgid "Name=GL Planet (GL)" +#~ msgstr "Name=Planeta GL (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=GLSnake" +#~ msgstr "Name=Gnome Linie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=GLText" +#~ msgstr "Name=Tekstowe" + +#~ msgid "Name=Goop" +#~ msgstr "Name=Goop" + +#~ msgid "Name=Gravity" +#~ msgstr "Name=Grawitacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=graynetic" +#~ msgstr "Name=Romantyczny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Halo" +#~ msgstr "Name=Hopalong" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Helix" +#~ msgstr "Name=Pomoc" + +#~ msgid "Name=Hopalong" +#~ msgstr "Name=Hopalong" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Hyperball" +#~ msgstr "Name=Hipersześcian" + +#~ msgid "Name=Hypercube" +#~ msgstr "Name=Hipersześcian" + +#~ msgid "Name=Iterated-function-system Images" +#~ msgstr "Name=Obrazki z Systemu Odwzorowań Zwężających" + +#~ msgid "Name=Fractal Maps" +#~ msgstr "Name=Mapy fraktalne" + +#~ msgid "Name=Interference" +#~ msgstr "Name=Interferencja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Jigsaw" +#~ msgstr "Name=Julia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Juggle" +#~ msgstr "Name=Julia" + +#~ msgid "Name=Julia" +#~ msgstr "Name=Julia" + +#~ msgid "Name=Kaleidescope" +#~ msgstr "Name=Kalejdoskop" + +#~ msgid "Name=Kumppa" +#~ msgstr "Name=Kumppa" + +#~ msgid "Name=Lament (GL)" +#~ msgstr "Name=Lament (GL)" + +#~ msgid "Name=Laser" +#~ msgstr "Name=Laser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=LavaLite" +#~ msgstr "Name=XsLite" + +#~ msgid "Name=Lightning" +#~ msgstr "Name=Błyskawica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Lisa" +#~ msgstr "Name=Liszt" + +#~ msgid "Name=Lissie" +#~ msgstr "Name=Lissie" + +#~ msgid "Name=Morphing Lines" +#~ msgstr "Name=Zmieniające się linie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Loop" +#~ msgstr "Name=Goop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Maze" +#~ msgstr "Name=KMake" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Menger" +#~ msgstr "Name=Padlinożerca" + +#~ msgid "Name=Moebius (GL)" +#~ msgstr "Name=Mobius (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Moire" +#~ msgstr "Name=XMovie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Moire2" +#~ msgstr "Name=XMovie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Molecule" +#~ msgstr "Name=Moduły" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Morph3D" +#~ msgstr "Name=Morph3D (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Mountain" +#~ msgstr "Name=Zasnieżone góry" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Munch" +#~ msgstr "Name=Holenderski" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=NerveRot" +#~ msgstr "Name=Next" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Noseguy" +#~ msgstr "Name=Nostalgia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Pedal" +#~ msgstr "Name=Venda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Penetrate" +#~ msgstr "Name=Penrose" + +#~ msgid "Name=Penrose" +#~ msgstr "Name=Penrose" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Petri" +#~ msgstr "Name=Peru" + +#~ msgid "Name=Phosphor" +#~ msgstr "Name=Fosfor" + +#~ msgid "Name=Pipes - another (GL)" +#~ msgstr "Name=Rury - następny (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=pixmaps" +#~ msgstr "Name=imagetops" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Polyominoes" +#~ msgstr "Name=Wielokąty" + +#~ msgid "Name=Pulsar (GL)" +#~ msgstr "Name=Pulsar (GL)" + +#~ msgid "Name=Pyro" +#~ msgstr "Name=Piro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Qix" +#~ msgstr "Name=KMix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Queens" +#~ msgstr "Name=Demon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=RD-Bomb" +#~ msgstr "Name=Bąbel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Ripples" +#~ msgstr "Name=Prosty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Rocks" +#~ msgstr "Name=Skała" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Rorschach" +#~ msgstr "Name=Droga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Rotor" +#~ msgstr "Name=Kontour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=RotZoomer" +#~ msgstr "Name=Konsola administratora" + +#~ msgid "Name=Rubik Cube (GL)" +#~ msgstr "Name=Kostka Rubika (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Sballs" +#~ msgstr "Name=Powłoki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=ShadeBobs" +#~ msgstr "Name=Powłoki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Sierpinski" +#~ msgstr "Name=Serbski" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Sierpinski3D" +#~ msgstr "Name=Serbski" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=SlideScreen" +#~ msgstr "Name=Przesuwający się ekran" + +#~ msgid "Name=Slip" +#~ msgstr "Name=Slip" + +#~ msgid "Name=Sonar" +#~ msgstr "Name=Sonar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=SpeedMine" +#~ msgstr "Name=Hiszpania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Sphere" +#~ msgstr "Name=Sylpheed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Spheremonics" +#~ msgstr "Name=Usługi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Spiral" +#~ msgstr "Name=Wir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Spotlight" +#~ msgstr "Name=Sporty" + +#~ msgid "Name=Sproingies (GL)" +#~ msgstr "Name=Sproingies (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Squiral" +#~ msgstr "Name=Wir" + +#~ msgid "Name=Stairs (GL)" +#~ msgstr "Name=Schody (GL)" + +#~ msgid "Name=Starfish" +#~ msgstr "Name=Starfish" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=StarWars" +#~ msgstr "Name=Wschód gwiazdy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=StonerView" +#~ msgstr "Name=Widok ikon" + +#~ msgid "Name=Strange" +#~ msgstr "Name=Dziwny" + +#~ msgid "Name=Superquadrics (GL)" +#~ msgstr "Name=Superquadrics (GL)" + +#~ msgid "Name=Swirl" +#~ msgstr "Name=Wir" + +#~ msgid "Name=Time 3D" +#~ msgstr "Name=Czas 3D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Thornbird" +#~ msgstr "Name=Korn" + +#~ msgid "Name=Triangle" +#~ msgstr "Name=Trójkąt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Truchet" +#~ msgstr "Name=KTouch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Twang" +#~ msgstr "Name=Tajwan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Vermiculate" +#~ msgstr "Name=Wzorce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=vidwhacker" +#~ msgstr "Name=Ticker" + +#~ msgid "Name=Vines" +#~ msgstr "Name=Winorośle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Wander" +#~ msgstr "Name=Woda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Web Collage" +#~ msgstr "Name=Styl Internetu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=WhirlwindWarp" +#~ msgstr "Name=Tajlandia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=WhirlyGig" +#~ msgstr "Name=Ostrzeżenie" + +#~ msgid "Name=Worm" +#~ msgstr "Name=Robak" + +#~ msgid "Name=XFlame" +#~ msgstr "Name=XFlame" + +#~ msgid "Name=XJack" +#~ msgstr "Name=XJack" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Xlyap" +#~ msgstr "Name=XFlame" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XRaySwarm" +#~ msgstr "Name=Rój" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XSpiroGraph" +#~ msgstr "Name=Grafika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=xsublim" +#~ msgstr "Name=Julia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XTeeVee" +#~ msgstr "Name=Widok drzewa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Zoom" +#~ msgstr "Name=Goop" + +#~ msgid "Name=Morph3D (GL)" +#~ msgstr "Name=Morph3D (GL)" + +#~ msgid "Name=Pipes (GL)" +#~ msgstr "Name=Rury (GL)" + +#~ msgid "Name=Rock" +#~ msgstr "Name=Skała" + +#~ msgid "Name=Slide Screen" +#~ msgstr "Name=Przesuwający się ekran" + +#~ msgid "Name=Space (GL)" +#~ msgstr "Name=Przestrzeń (GL)" + +#~ msgid "Name=Swarm" +#~ msgstr "Name=Rój" + +#~ msgid "Name=CDE" +#~ msgstr "Name=CDE" + +#~ msgid "Name=Glow" +#~ msgstr "Name=Blask" + +#~ msgid "Name=OpenLook" +#~ msgstr "Name=OpenLook" + +#~ msgid "Name=Altitude" +#~ msgstr "Name=Wysokość (n.p.m.)" + +#~ msgid "Name=Biosphere" +#~ msgstr "Name=Biosfera" + +#~ msgid "Name=Relative Altitude" +#~ msgstr "Name=Wysokość względna" + +#~ msgid "Name=Relative Altitude (bw)" +#~ msgstr "Name=Wysokość względna" + +#~ msgid "Name=False Color" +#~ msgstr "Name=Fałszywe kolory" + +#~ msgid "Name=Rainfall" +#~ msgstr "Name=Średnia opadów" + +#~ msgid "Name=.NET style" +#~ msgstr "Name=Styl .NET" + +#~ msgid "Comment=Fast, clean, and minimalistic." +#~ msgstr "Comment=Szybki, bez przepychu wręcz minimalistyczny" + +#~ msgid "Name=Default" +#~ msgstr "Name=Domyślnie" + +#~ msgid "Name=Applications" +#~ msgstr "Name=Aplikacje" + +#~ msgid "Name=Development" +#~ msgstr "Name=Narzędzia programistów" + +#~ msgid "Name=Editors" +#~ msgstr "Name=Edytory" + +#~ msgid "Name=Edutainment" +#~ msgstr "Name=Nauka i rozrywka" + +#~ msgid "Name=Arcade" +#~ msgstr "Name=Zręcznościowe" + +#~ msgid "Name=Boardgames" +#~ msgstr "Name=Gry planszowe" + +#~ msgid "Name=Cardgames" +#~ msgstr "Name=Gry karciane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Games for Kids" +#~ msgstr "Name=Gry" + +#~ msgid "Name=Rogue-like Games" +#~ msgstr "Name=Gry z rodziny Rogue" + +#~ msgid "Name=Tactics & Strategy" +#~ msgstr "Name=Taktyczne i strategiczne" + +#~ msgid "Name=Games" +#~ msgstr "Name=Gry" + +#~ msgid "Name=Graphics" +#~ msgstr "Name=Grafika" + +#~ msgid "Name=Terminal Applications" +#~ msgstr "Name=Programy terminala" + +#~ msgid "Name=Internet" +#~ msgstr "Name=Internet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=More Programs" +#~ msgstr "Name=Program skanujący" + +#~ msgid "Name=Multimedia" +#~ msgstr "Name=Multimedia" + +#~ msgid "Name=Office" +#~ msgstr "Name=Biuro" + +#~ msgid "Name=Databases" +#~ msgstr "Name=Bazy danych" + +#~ msgid "Name=Desktop" +#~ msgstr "Name=Biurko" + +#~ msgid "Name=File Browsing" +#~ msgstr "Name=Przeglądanie plików" + +#~ msgid "Name=Help" +#~ msgstr "Name=Pomoc" + +#~ msgid "Name=Information" +#~ msgstr "Name=Informacje" + +#~ msgid "Name=Look & Feel" +#~ msgstr "Name=Wygląd" + +#~ msgid "Name=Network" +#~ msgstr "Name=Sieć" + +#~ msgid "Name=Panel" +#~ msgstr "Name=Panel" + +#~ msgid "Name=Peripherals" +#~ msgstr "Name=Peryferie" + +#~ msgid "Name=Personalization" +#~ msgstr "Name=Ustawienia własne" + +#~ msgid "Name=Power Control" +#~ msgstr "Name=Zasilanie" + +#~ msgid "Name=Sound" +#~ msgstr "Name=Dźwięk" + +#~ msgid "Name=System" +#~ msgstr "Name=System" + +#~ msgid "Name=Web Browsing" +#~ msgstr "Name=Przeglądanie sieci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Window Management" +#~ msgstr "Name=Menedżery okien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Settings-Modules" +#~ msgstr "Name=Moduły" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Settings" +#~ msgstr "Name=Kąpiel" + +#~ msgid "Name=Screen Savers" +#~ msgstr "Name=Wygaszacze ekranu" + +#~ msgid "Comment=Screen saver demos" +#~ msgstr "Comment=Podgląd wygaszacza ekranu" + +#~ msgid "Name=Toys" +#~ msgstr "Name=Zabawa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=X-Utilities" +#~ msgstr "Name=Użytki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=X Window Utilities" +#~ msgstr "Comment=Użytki" + +#~ msgid "Name=Utilities" +#~ msgstr "Name=Użytki" + +#~ msgid "Comment=Utilities" +#~ msgstr "Comment=Użytki" + +#~ msgid "Name=Adventure" +#~ msgstr "Name=Przygoda" + +#~ msgid "Name=Board" +#~ msgstr "Name=Plansza" + +#~ msgid "Name=Card" +#~ msgstr "Name=Karta" + +#~ msgid "Name=Debian" +#~ msgstr "Name=Debian" + +#~ msgid "Name=Emulators" +#~ msgstr "Name=Emulatory" + +#~ msgid "Name=Hamradio" +#~ msgstr "Name=Hamradio" + +#~ msgid "Name=Debian Help" +#~ msgstr "Name=Pomoc Debiana" + +#~ msgid "Name=Lock" +#~ msgstr "Name=Blokada" + +#~ msgid "Name=Math" +#~ msgstr "Name=Matematyka" + +#~ msgid "Name=Modules" +#~ msgstr "Name=Moduły" + +#~ msgid "Name=Puzzles" +#~ msgstr "Name=Układanki" + +#~ msgid "Name=Root-window" +#~ msgstr "Name=Okno główne" + +#~ msgid "Name=Save" +#~ msgstr "Name=Zapisz" + +#~ msgid "Name=Screen" +#~ msgstr "Name=Ekran" + +#~ msgid "Name=Shells" +#~ msgstr "Name=Powłoki" + +#~ msgid "Name=Sports" +#~ msgstr "Name=Sporty" + +#~ msgid "Name=Strategy" +#~ msgstr "Name=Strategia" + +#~ msgid "Name=Technical" +#~ msgstr "Name=Techniczny" + +#~ msgid "Name=Tetris-like" +#~ msgstr "Name=W stylu tetris" + +#~ msgid "Name=Text" +#~ msgstr "Name=Tekstowe" + +#~ msgid "Name=Viewers" +#~ msgstr "Name=Przeglądarki" + +#~ msgid "Name=WindowManagers" +#~ msgstr "Name=Menedżery okien" + +#~ msgid "Name=XShells" +#~ msgstr "Name=Powłoki X" + +#~ msgid "Name=GNU Debugger" +#~ msgstr "Name=GNU Debugger" + +#~ msgid "Comment=Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "Comment=Tekstowy debugger GNU pracujący w konsoli" + +#~ msgid "Name=Developer" +#~ msgstr "Name=Programista" + +#~ msgid "Name=The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "Name=Program %progname (%appname), id procesu %pid, uległ awarii, wywołując sygnał %signum (%signame)." + +#~ msgid "Name=You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +#~ msgstr "Name=Możesz spróbować poprawić program. Spójrz na zakładkę z logiem debuggera." + +#~ msgid "Name=SIGILL" +#~ msgstr "Name=SIGILL" + +#~ msgid "Name=SIGABRT" +#~ msgstr "Name=SIGABRT" + +#~ msgid "Name=SIGFPE" +#~ msgstr "Name=SIGFPE" + +#~ msgid "Name=SIGSEGV" +#~ msgstr "Name=SIGSEGV" + +#~ msgid "Name=Unknown" +#~ msgstr "Name=Nieznany" + +#~ msgid "Comment=Settings preferred for developers" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia dostosowane do programistów" + +#~ msgid "Comment=Aborted." +#~ msgstr "Comment=Przerwany." + +#~ msgid "Comment=Floating point exception." +#~ msgstr "Comment=Błąd podczas obliczeń zmiennoprzecinkowych." + +#~ msgid "Comment=Invalid memory reference." +#~ msgstr "Comment=Nieprawidłowe odwołanie do pamięci." + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=This signal is unknown." +#~ msgstr "Comment=Nielegalna instrukcja." + +#~ msgid "Name=End user" +#~ msgstr "Name=Użytkownik końcowy" + +#~ msgid "Name=The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "Name=Program %progname (%appname) uległ awarii, wywołując sygnał %signum (%signame)." + +#~ msgid "Name=You might want to send a bug report to the author. Please include as much information as possible, maybe the original documents. If you have a way to reproduce the error, include this also." +#~ msgstr "Name=Gdybyś chciał wysłać raport o błędzie do autora programu, załącz możliwie najwięcej informacji, ewentualnie nawet oryginalne dane (dokumenty). Jeżeli błąd jest powtarzalny, załącz przepis na powtórzenie." + +#~ msgid "Comment=Settings preferred for end users" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia dostosowane do użytkowników" + +#~ msgid "Comment=An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "Comment=Aplikacja zwykle otrzymuje sygnał SIGILL z powodu błędu w samej aplkacji. Aplikacji miała możliwość zapisania dokumentów." + +#~ msgid "Comment=An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "Comment=Aplikacja zostaje zakończona sygnałem SIGABRT gdy zostaje wykryta wewnętrzna niespójność spowodowana błędem w programie." + +#~ msgid "Comment=An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "Comment=Aplikacja otrzymuje zwykle sygnał SIGFPE z powodu błędu w niej samej.Aplikacja miała możliwość zapisania dokumentów." + +#~ msgid "Comment=An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "Comment=Aplikacja otrzymuje zwykle sygnał SIGSEGV z powodu błędu w niej samej.Aplikacja miała możliwość zapisania dokumentów." + +#~ msgid "Comment=Sorry, I don't know this signal." +#~ msgstr "Comment=Niestety, ten sygnał jest nieznany." + +#~ msgid "Name=Forte" +#~ msgstr "Name=Forte" + +#~ msgid "GenericName=Java IDE" +#~ msgstr "GenericName=Środowisko progr. Javy" + +#~ msgid "Name=Qt Assistant" +#~ msgstr "Name=Qt Pomocnik" + +#~ msgid "GenericName=Document Browser" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka dokumentów" + +#~ msgid "Name=PalmConvert" +#~ msgstr "Name=Konwerter dla Palma" + +#~ msgid "GenericName=Jar/PRC Converter" +#~ msgstr "GenericName=Konwerter Jar/PRC" + +#~ msgid "Name=DDD" +#~ msgstr "Name=DDD" + +#~ msgid "GenericName=Data Display Debugger" +#~ msgstr "GenericName=Data Display Debugger" + +#~ msgid "Name=Qt Designer" +#~ msgstr "Name=Projektant Qt" + +#~ msgid "GenericName=Interface Designer" +#~ msgstr "GenericName=Projektant interfjesu" + +#~ msgid "Name=Qt DlgEdit" +#~ msgstr "Name=Qt Edytor okien dialogowych" + +#~ msgid "GenericName=Dialog Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor okien dialogowych" + +#~ msgid "Name=FormDesigner" +#~ msgstr "Name=Projektant okien" + +#~ msgid "Name=J2ME" +#~ msgstr "Name=J2ME" + +#~ msgid "GenericName=J2ME Toolkit" +#~ msgstr "GenericName=Zbiór narzędzi dla J2ME" + +#~ msgid "Name=Qt Linguist" +#~ msgstr "Name=Qt Lingwista" + +#~ msgid "GenericName=Translation Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie dla tłumaczy" + +#~ msgid "Name=Pose" +#~ msgstr "Name=Pose" + +#~ msgid "GenericName=Palm/Wireless Emulator" +#~ msgstr "GenericName=Emulator Palma/urządzenia bezprzewodowego" + +#~ msgid "Name=Sced" +#~ msgstr "Name=Sced" + +#~ msgid "GenericName=Scene Modeler" +#~ msgstr "GenericName=Modelowanie sceny" + +#~ msgid "Name=Emacs" +#~ msgstr "Name=Emacs" + +#~ msgid "GenericName=Text Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor tekstowy" + +#~ msgid "Name=gEdit" +#~ msgstr "Name=gEdit" + +#~ msgid "Name=Vi IMproved" +#~ msgstr "Name=Poprawiony VI (vim)" + +#~ msgid "Name=Lucid Emacs" +#~ msgstr "Name=Lucid Emacs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Nano" +#~ msgstr "Name=Iagno" + +#~ msgid "Name=Nedit" +#~ msgstr "Name=Nedit" + +#~ msgid "Name=Pico" +#~ msgstr "Name=Pico" + +#~ msgid "Name=X Editor" +#~ msgstr "Name=X Editor" + +#~ msgid "Name=X Emacs" +#~ msgstr "Name=X Emacs" + +#~ msgid "Name=ClanBomber" +#~ msgstr "Name=ClanBomber" + +#~ msgid "GenericName=Arcade Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra zręcznościowa" + +#~ msgid "Name=Gnibbles" +#~ msgstr "Name=Gnibbles" + +#~ msgid "GenericName=GNOME Nibbles Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra Nibbles (\"Ogryzanie\") dla Gnome" + +#~ msgid "Name=Gnobots II" +#~ msgstr "Name=Gnobots II" + +#~ msgid "Name=Mures" +#~ msgstr "Name=Mury obronne" + +#~ msgid "Name=Super Methane Brothers" +#~ msgstr "Name=Bracia supemetanowcy" + +#~ msgid "Name=Trophy" +#~ msgstr "Name=Trofeum" + +#~ msgid "Name=TuxRacer" +#~ msgstr "Name=TuxRacer" + +#~ msgid "GenericName=Racing Game" +#~ msgstr "GenericName=Wyścigi" + +#~ msgid "Name=XKobo" +#~ msgstr "Name=XKobo" + +#~ msgid "Name=XSoldier" +#~ msgstr "Name=XSoldier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Alephone" +#~ msgstr "Name=Demon" + +#~ msgid "Name=Batallion" +#~ msgstr "Name=Batalion" + +#~ msgid "Name=Battleball" +#~ msgstr "Name=Bojowa kulka" + +#~ msgid "GenericName=Ball Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra z kulką" + +#~ msgid "Name=cxhextris" +#~ msgstr "Name=cxhextris" + +#~ msgid "Name=Rocks n Diamonds" +#~ msgstr "Name=Głazy i diamenty" + +#~ msgid "GenericName=Tactical Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra taktyczna" + +#~ msgid "Name=Scavenger" +#~ msgstr "Name=Padlinożerca" + +#~ msgid "Name=Gataxx" +#~ msgstr "Name=Gataxx" + +#~ msgid "Name=GNOME Chess" +#~ msgstr "Name=Gnome Szachy" + +#~ msgid "Name=GNOME Mahjongg" +#~ msgstr "Name=Gnome Mahjongg" + +#~ msgid "GenericName=Tile Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra planszowa" + +#~ msgid "Name=GNOME Mines" +#~ msgstr "Name=Gnome Miny" + +#~ msgid "GenericName=Logic Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra logiczna" + +#~ msgid "Name=Gnotravex" +#~ msgstr "Name=Gnotravex" + +#~ msgid "Name=Gnotski" +#~ msgstr "Name=Gnotski" + +#~ msgid "GenericName=GNOME Klotski Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra Gnome Klotski" + +#~ msgid "Name=GNOME Stones" +#~ msgstr "Name=Gnome Kamienie" + +#~ msgid "Name=Iagno" +#~ msgstr "Name=Iagno" + +#~ msgid "Name=Same GNOME" +#~ msgstr "Name=Gnome ToSamo" + +#~ msgid "Name=Xgammon" +#~ msgstr "Name=Xgammon" + +#~ msgid "Name=Xboard" +#~ msgstr "Name=Xboard" + +#~ msgid "GenericName=Chess Game" +#~ msgstr "GenericName=Szachy" + +#~ msgid "Name=AisleRiot" +#~ msgstr "Name=AisleRiot" + +#~ msgid "GenericName=Card Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra karciana" + +#~ msgid "Name=FreeCell" +#~ msgstr "Name=FreeCell" + +#~ msgid "Name=PySol" +#~ msgstr "Name=PySol" + +#~ msgid "Name=XPat 2" +#~ msgstr "Name=XPat 2" + +#~ msgid "Name=Clanbomber" +#~ msgstr "Name=Clanbomber" + +#~ msgid "Name=ChessMail" +#~ msgstr "Name=Szachy mailowe" + +#~ msgid "GenericName=Email for Chess" +#~ msgstr "GenericName=e-mail dla Szachów" + +#~ msgid "Name=Qmamecat" +#~ msgstr "Name=Qmamecat" + +#~ msgid "GenericName=Arcade Emulator" +#~ msgstr "GenericName=Emulator gry zręcznościowej" + +#~ msgid "Name=GTali" +#~ msgstr "Name=GTali" + +#~ msgid "GenericName=Dice Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra z kostką" + +#~ msgid "Name=Angband" +#~ msgstr "Name=Angband" + +#~ msgid "Comment=Dive into Angband and defeat Morgoth" +#~ msgstr "Comment=Wkrocz do Angbandu i pokonaj Morgotha" + +#~ msgid "Name=Moria" +#~ msgstr "Name=Moria" + +#~ msgid "Comment=Dive into Moria and defeat the Balrog" +#~ msgstr "Comment=Wkrocz do Morii i pokonaj Balroga" + +#~ msgid "Name=NetHack" +#~ msgstr "Name=NetHack" + +#~ msgid "GenericName=Quest Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra poszukiwawcza" + +#~ msgid "Name=PernAngband" +#~ msgstr "Name=PernAngband" + +#~ msgid "Name=Rogue" +#~ msgstr "Name=Rogue" + +#~ msgid "GenericName=The Original" +#~ msgstr "GenericName=Oryginał" + +#~ msgid "Name=ZAngband" +#~ msgstr "Name=ZAngband" + +#~ msgid "GenericName=Defeat the Serpent of Chaos" +#~ msgstr "GenericName=Pokonaj węża chaosu" + +#~ msgid "Name=Freeciv" +#~ msgstr "Name=Freeciv" + +#~ msgid "GenericName=Strategy Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra strategiczna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=FreeCiv Server" +#~ msgstr "Name=Freeciv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A server for Free Civ" +#~ msgstr "Comment=Informacje o X-serwerze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XScorch" +#~ msgstr "Name=Sonar" + +#~ msgid "Name=Defendguin" +#~ msgstr "Name=Defendguin" + +#~ msgid "GenericName=Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra" + +#~ msgid "Name=Penguin Command" +#~ msgstr "Name=Penguin Command" + +#~ msgid "Name=XShipWars" +#~ msgstr "Name=XShipWars" + +#~ msgid "Name=Electric Eyes" +#~ msgstr "Name=Elektryczne oczy" + +#~ msgid "GenericName=Image Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka obrazków" + +#~ msgid "Name=GPhoto" +#~ msgstr "Name=GPhoto" + +#~ msgid "GenericName=Digital Camera Program" +#~ msgstr "GenericName=Program do obsługi kamery cyfrowej" + +#~ msgid "Name=GNOME Color Selector" +#~ msgstr "Name=Gnome Wybór kolorów" + +#~ msgid "Name=GNOME Icon Editor" +#~ msgstr "Name=Gnome Edytor ikon" + +#~ msgid "Name=Gqview" +#~ msgstr "Name=Gqview" + +#~ msgid "GenericName=Image Browser" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka obrazów" + +#~ msgid "Name=Sketch" +#~ msgstr "Name=Zarys" + +#~ msgid "GenericName=Vector-based Drawing Program" +#~ msgstr "GenericName=Wektorowy program do rysowania" + +#~ msgid "Name=Xpcd" +#~ msgstr "Name=Xpcd" + +#~ msgid "GenericName=PhotoCD tools" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzia PhotoCD" + +#~ msgid "Name=Xwpick" +#~ msgstr "Name=Xwpick" + +#~ msgid "GenericName=Screen Capture Program" +#~ msgstr "GenericName=Program do zrzutów ekranu" + +#~ msgid "Name=X Bitmap" +#~ msgstr "Name=X Bitmap" + +#~ msgid "GenericName=Bitmap Creator" +#~ msgstr "GenericName=Tworzenie bitmap" + +#~ msgid "Name=GhostView" +#~ msgstr "Name=GhostView" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=PostScript Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka plików Postscriptu" + +#~ msgid "Name=Gimp" +#~ msgstr "Name=Gimp" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Image Manipulation Program" +#~ msgstr "Comment=Program do grafiki rastrowej" + +#~ msgid "Name=GV" +#~ msgstr "Name=GV" + +#~ msgid "GenericName=Postscript Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka plików Postscriptu" + +#~ msgid "Name=TGif" +#~ msgstr "Name=TGif" + +#~ msgid "GenericName=Drawing Program" +#~ msgstr "GenericName=Program do rysowania" + +#~ msgid "Name=X DVI" +#~ msgstr "Name=X DVI" + +#~ msgid "GenericName=DVI Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka plików DVI" + +#~ msgid "Name=Xfig" +#~ msgstr "Name=Xfig" + +#~ msgid "Name=X Paint" +#~ msgstr "Name=X Paint" + +#~ msgid "GenericName=Paint Program" +#~ msgstr "GenericName=Program Paint" + +#~ msgid "Name=XV" +#~ msgstr "Name=XV" + +#~ msgid "GenericName=Picture Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka obrazów" + +#~ msgid "Name=BlueFish" +#~ msgstr "Name=BlueFish" + +#~ msgid "GenericName=HTML Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor plików HTML" + +#~ msgid "Name=Dpsftp" +#~ msgstr "Name=Dpsftp" + +#~ msgid "GenericName=FTP Client" +#~ msgstr "GenericName=Klient FTP" + +#~ msgid "Name=DrakSync" +#~ msgstr "Name=DrakSync" + +#~ msgid "GenericName=Directory Synchronization Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do synchronizacji katalogów" + +#~ msgid "Name=Evolution" +#~ msgstr "Name=Evolution" + +#~ msgid "GenericName=Mail Client" +#~ msgstr "GenericName=Program do wysyłania i odbierania poczty elektronicznej" + +#~ msgid "Name=Faces" +#~ msgstr "Name=Twarze" + +#~ msgid "Name=Fetchmailconf" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja Fetchmaila" + +#~ msgid "GenericName=Fetchmail Configuration" +#~ msgstr "GenericName=Konfiguracja Fetchmaila" + +#~ msgid "Name=Gabber" +#~ msgstr "Name=Gabber" + +#~ msgid "GenericName=Instant Messager" +#~ msgstr "GenericName=Natychmiastowe powiadamianie" + +#~ msgid "Name=Galeon" +#~ msgstr "Name=Galeon" + +#~ msgid "GenericName=Web Browser" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka WWW" + +#~ msgid "Name=GNOMEICU" +#~ msgstr "Name=Gnome WidzęCie (ICU)" + +#~ msgid "GenericName=ICQ Client" +#~ msgstr "GenericName=Klient ICQ" + +#~ msgid "Name=Netscape Messenger" +#~ msgstr "Name=Netscape" + +#~ msgid "Name=Nmapfe" +#~ msgstr "Name=Nmapfe" + +#~ msgid "GenericName=Port Scanner" +#~ msgstr "GenericName=Skaner portów" + +#~ msgid "Name=Pan" +#~ msgstr "Name=Pan" + +#~ msgid "GenericName=Usenet News Reader" +#~ msgstr "GenericName=Czytnik grup dyskusyjnych" + +#~ msgid "Name=Sylpheed" +#~ msgstr "Name=Sylpheed" + +#~ msgid "Name=Links" +#~ msgstr "Name=Links" + +#~ msgid "Name=Lynx" +#~ msgstr "Name=Lynx" + +#~ msgid "Name=Lftp" +#~ msgstr "Name=Lftp" + +#~ msgid "Name=Mutt" +#~ msgstr "Name=Mutt" + +#~ msgid "Name=NcFTP" +#~ msgstr "Name=NcFTP" + +#~ msgid "Name=Pine" +#~ msgstr "Name=Pine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Slrn" +#~ msgstr "Name=Ekran" + +#~ msgid "GenericName=News Reader" +#~ msgstr "GenericName=Program do obsługi grup dyskusyjnych" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=w3m" +#~ msgstr "Name=Rój" + +#~ msgid "Name=Arena" +#~ msgstr "Name=Arena" + +#~ msgid "Name=Coolmail" +#~ msgstr "Name=Coolmail" + +#~ msgid "Name=Ethereal" +#~ msgstr "Name=Ethereal" + +#~ msgid "GenericName=Network Analyzer" +#~ msgstr "GenericName=Analizator sieci" + +#~ msgid "Name=gFTP" +#~ msgstr "Name=gFTP" + +#~ msgid "Name=GNOME Talk" +#~ msgstr "Name=Gnome Talk" + +#~ msgid "Name=GNOME Telnet" +#~ msgstr "Name=Gnome Telnet" + +#~ msgid "GenericName=Remote Access Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie zdalnego dostępu" + +#~ msgid "Name=KNews" +#~ msgstr "Name=KNews" + +#~ msgid "Name=Licq" +#~ msgstr "Name=Licq" + +#~ msgid "Name=Mozilla" +#~ msgstr "Name=Mozilla" + +#~ msgid "Name=Netscape" +#~ msgstr "Name=Netscape" + +#~ msgid "Name=Netscape6" +#~ msgstr "Name=Netscape6" + +#~ msgid "Name=Opera" +#~ msgstr "Name=Opera" + +#~ msgid "GenericName=Web browser" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka WWW" + +#~ msgid "Name=X Biff" +#~ msgstr "Name=X Biff" + +#~ msgid "Name=XChat" +#~ msgstr "Name=XChat" + +#~ msgid "GenericName=IRC Client" +#~ msgstr "GenericName=Klient IRC" + +#~ msgid "Name=XFMail" +#~ msgstr "Name=XFMail" + +#~ msgid "Name=X FTP" +#~ msgstr "Name=X FTP" + +#~ msgid "Name=Aumix" +#~ msgstr "Name=Aumix" + +#~ msgid "GenericName=Audio Mixer" +#~ msgstr "GenericName=Mikser audio" + +#~ msgid "Name=Grip" +#~ msgstr "Name=Grip" + +#~ msgid "GenericName=CD Player/Ripper" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz i wypalacz CD" + +#~ msgid "Name=MP3 info" +#~ msgstr "Name=Informacje o MP3" + +#~ msgid "Name=XMovie" +#~ msgstr "Name=XMovie" + +#~ msgid "GenericName=Video Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz Video" + +#~ msgid "Name=AleVT" +#~ msgstr "Name=AleVT" + +#~ msgid "GenericName=VideoText Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka telegazety" + +#~ msgid "Name=Aviplay" +#~ msgstr "Name=Aviplay" + +#~ msgid "GenericName=AVI Video Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz AVI Video" + +#~ msgid "Name=Broadcast 2000" +#~ msgstr "Name=Broadcast 2000" + +#~ msgid "GenericName=Audio and Video IDE" +#~ msgstr "GenericName=Środowisko programistyczne dla audio and wideo" + +#~ msgid "Name=EnjoyMPEG" +#~ msgstr "Name=Ciesz się MPEG" + +#~ msgid "GenericName=MPEG Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz MPEG" + +#~ msgid "Name=GTV" +#~ msgstr "Name=GTV" + +#~ msgid "Name=Jazz" +#~ msgstr "Name=Jazz" + +#~ msgid "GenericName=Sound Processor" +#~ msgstr "GenericName=Przetwarzanie dźwięku" + +#~ msgid "Name=MPlayer" +#~ msgstr "Name=MPlayer" + +#~ msgid "Name=MpegTV" +#~ msgstr "Name=MpegTV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Ogle" +#~ msgstr "Name=Julia" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=DVD Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz CD" + +#~ msgid "Name=RealPlayer" +#~ msgstr "Name=RealPlayer" + +#~ msgid "Name=Slab" +#~ msgstr "Name=Slab" + +#~ msgid "GenericName=Audio Recorder" +#~ msgstr "GenericName=Nagrywarka audio" + +#~ msgid "Name=XawTV" +#~ msgstr "Name=XawTV" + +#~ msgid "GenericName=Watch TV!" +#~ msgstr "GenericName=Oglądanie TV!" + +#~ msgid "Name=XCam" +#~ msgstr "Name=XCam" + +#~ msgid "GenericName=Camera Program" +#~ msgstr "GenericName=Program do obsługi kamery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Xine" +#~ msgstr "Name=Pine" + +#~ msgid "Name=Enqueue in XMMS" +#~ msgstr "Name=Kolejkowanie XMMS" + +#~ msgid "GenericName=Playlist Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do edycji listy odtwarzania" + +#~ msgid "Name=XMMS" +#~ msgstr "Name=XMMS" + +#~ msgid "GenericName=Multimedia Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz multimedialny" + +#~ msgid "Name=Applix" +#~ msgstr "Name=Applix" + +#~ msgid "GenericName=Office Suite" +#~ msgstr "GenericName=Pakiet biurowy" + +#~ msgid "Name=Dia" +#~ msgstr "Name=Dia" + +#~ msgid "Name=GNOME-Cal" +#~ msgstr "Name=Gnome Kalendarz" + +#~ msgid "GenericName=Personal Calendar" +#~ msgstr "GenericName=Osobisty kalendarz" + +#~ msgid "Name=GNOME-Card" +#~ msgstr "Name=Gnome Karta" + +#~ msgid "GenericName=Contact Manager" +#~ msgstr "GenericName=Menedżer kontaktów" + +#~ msgid "Name=GNOME Time Tracker" +#~ msgstr "Name=Gnome Osobisty Czasomierz" + +#~ msgid "Name=Gnumeric" +#~ msgstr "Name=Gnumeric" + +#~ msgid "GenericName=Spread Sheet" +#~ msgstr "GenericName=Arkusz kalkulacyjny" + +#~ msgid "Name=Guppi" +#~ msgstr "Name=Guppi" + +#~ msgid "Name=Ical" +#~ msgstr "Name=Ical" + +#~ msgid "GenericName=Calendar Program" +#~ msgstr "GenericName=Kalendarz" + +#~ msgid "GenericName=Word Processor" +#~ msgstr "GenericName=Procesor tekstu" + +#~ msgid "Name=WordPerfect 2000" +#~ msgstr "Name=WordPerfect 2000" + +#~ msgid "Name=xacc" +#~ msgstr "Name=xacc" + +#~ msgid "GenericName=Personal Accounting Tool" +#~ msgstr "GenericName=Konta osobiste" + +#~ msgid "Name=XsLite" +#~ msgstr "Name=XsLite" + +#~ msgid "Name=AbiWord" +#~ msgstr "Name=AbiWord" + +#~ msgid "Name=Acrobat Reader" +#~ msgstr "Name=Acrobat Reader" + +#~ msgid "GenericName=PDF Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka plików PDF" + +#~ msgid "Name=LyX" +#~ msgstr "Name=LyX" + +#~ msgid "Name=Netscape Addressbook" +#~ msgstr "Name=Książka adresowa Netscape" + +#~ msgid "Name=Plan" +#~ msgstr "Name=Plan" + +#~ msgid "GenericName=Calendar Manager" +#~ msgstr "GenericName=Kalendarz" + +#~ msgid "Name=Pybliographic" +#~ msgstr "Name=Pybliographic" + +#~ msgid "GenericName=Bibliographic Database" +#~ msgstr "GenericName=Baza danych bibliograficznych" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Scribus" +#~ msgstr "Name=Solaris" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Desktop Publishing" +#~ msgstr "GenericName=Przełącznik biurek" + +#~ msgid "Name=X PDF" +#~ msgstr "Name=X PDF" + +#~ msgid "Name=Terminal" +#~ msgstr "Name=Terminal" + +#~ msgid "GenericName=Terminal Program" +#~ msgstr "GenericName=Program terminala" + +#~ msgid "Name=Procinfo" +#~ msgstr "Name=Informacje o procesach" + +#~ msgid "GenericName=System Process Information" +#~ msgstr "GenericName=Informacje o systemie" + +#~ msgid "Name=Vmstat" +#~ msgstr "Name=Vmstat" + +#~ msgid "GenericName=Virtual Memory Statistics" +#~ msgstr "GenericName=Statystyka pamięci wirtualnej" + +#~ msgid "Name=EditXRes" +#~ msgstr "Name=Edytor rozdzielczości XWindow" + +#~ msgid "GenericName=X Resource Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor zasobów XWindow" + +#~ msgid "Name=SAM System-Administration" +#~ msgstr "Name=SAM - Administracja Systemu" + +#~ msgid "Name=X osview" +#~ msgstr "Name=X osview" + +#~ msgid "GenericName=System Monitor" +#~ msgstr "GenericName=Monitor systemu" + +#~ msgid "Name=X Eyes" +#~ msgstr "Name=X Eyes" + +#~ msgid "Name=Tux" +#~ msgstr "Name=Tux" + +#~ msgid "GenericName=Linux Mascot" +#~ msgstr "GenericName=Maskotka Linuksa" + +#~ msgid "Name=GNOME Who" +#~ msgstr "Name=Gnome Kto" + +#~ msgid "GenericName=System Info Tool" +#~ msgstr "GenericName=Informacje o systemie" + +#~ msgid "Name=System info" +#~ msgstr "Name=Informacje o systemie" + +#~ msgid "Name=System Log Viewer" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka dzienników systemowych" + +#~ msgid "Name=Calctool" +#~ msgstr "Name=Kalkulator" + +#~ msgid "GenericName=Calculator" +#~ msgstr "GenericName=Kalkulator" + +#~ msgid "Name=E-Notes" +#~ msgstr "Name=E-Notatki" + +#~ msgid "Name=OClock" +#~ msgstr "Name=OClock" + +#~ msgid "GenericName=Clock" +#~ msgstr "GenericName=Zegar" + +#~ msgid "Name=Xkill" +#~ msgstr "Name=Xkill" + +#~ msgid "GenericName=Window Termination Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do zabijania okien" + +#~ msgid "Name=Xrefresh" +#~ msgstr "Name=X Odświeżanie" + +#~ msgid "GenericName=Refresh Screen" +#~ msgstr "GenericName=Odświeżanie ekranu" + +#~ msgid "Name=Xtraceroute" +#~ msgstr "Name=X Śledzenie trasy" + +#~ msgid "GenericName=Network Tool" +#~ msgstr "GenericName=Analizator trasy pakietów" + +#~ msgid "Name=X Calc" +#~ msgstr "Name=X Kalkulator" + +#~ msgid "Name=X Clipboard" +#~ msgstr "Name=X Schowek" + +#~ msgid "GenericName=Clipboard Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka schowka" + +#~ msgid "Name=X Clock" +#~ msgstr "Name=X Clock" + +#~ msgid "Name=X Console" +#~ msgstr "Name=X Konsola" + +#~ msgid "GenericName=Console Message Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Podgląd komunikatów konsoli" + +#~ msgid "Name=X Load" +#~ msgstr "Name=X Obciążenie" + +#~ msgid "GenericName=Monitors System Load" +#~ msgstr "GenericName=Informacje o obciążeniu systemu" + +#~ msgid "Name=X Magnifier" +#~ msgstr "Name=Powiększenie" + +#~ msgid "GenericName=Desktop Magnifier" +#~ msgstr "GenericName=Powiększenie biurka" + +#~ msgid "Name=X Terminal" +#~ msgstr "Name=X Terminal" + +#~ msgid "Name=KAppfinder" +#~ msgstr "Name=Wyszukiwarka programów" + +#~ msgid "GenericName=Menu Updating Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do aktualizacji Menu" + +#~ msgid "Name=Kate" +#~ msgstr "Name=Kate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kate Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do obrazów" + +#~ msgid "Name=KWrite" +#~ msgstr "Name=KWrite" + +#~ msgid "Name=Test Shell Script" +#~ msgstr "Name=Testowy skrypt powłoki" + +#~ msgid "Comment=This is a demo script to show off the scripting interface to Kate." +#~ msgstr "Comment=Skrypt pokazowy by zaprezentować możliwości skryptowe Kate." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Convert File Text to Lowercase" +#~ msgstr "Name=Konwersja pliku tekstowy do małych liter" + +#~ msgid "Name=KDE accessibility tool" +#~ msgstr "Name=Ułatwienia dostępu" + +#~ msgid "Name=Accessibility" +#~ msgstr "Name=Dostępność" + +#~ msgid "Comment=Improved accessibility for disabled persons" +#~ msgstr "Comment=Poprawiona dostępność dla osób niepełnosprawnych" + +#~ msgid "Keywords=access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" +#~ msgstr "Keywords=dostęp,dostępność,głuchy,upośledzony,dzwonek,słyszalny dzwonek widzialny dzwonek,klawiatura,klawisze,klejące klawisze,odbijanie klawiszy,powolne klawisze,nawigacja myszką,klawiatura numeryczna" + +#~ msgid "Name=Sound Server" +#~ msgstr "Name=Serwer dźwięku" + +#~ msgid "Comment=Sound Server Configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja serwera dźwięku" + +#~ msgid "Keywords=aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency,transparency,priority,duplex,full duplex,response time" +#~ msgstr "Keywords=aRts,Serwer Dżwięku,artsd,Audio,Dzwięk,uruchomienie,przeźroczystośćdla sieci,przeźroczystość,priorytet,dupleks,pełny dupleks,czas odpowiedzi" + +#~ msgid "Name=Background" +#~ msgstr "Name=Tło" + +#~ msgid "Comment=Background settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia tła" + +#~ msgid "Keywords=background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance,cache,multiple wallpapers,pixmap" +#~ msgstr "Keywords=tło,biurka,kolory,obrazki,tapety,mieszanie,równowaga,cache,wielokrotne tapety,mapa bitowa" + +#~ msgid "Name=System Bell" +#~ msgstr "Name=Brzęczyk systemowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=System Bell Configuration" +#~ msgstr "GenericName=Konfiguracja brzęczka systemowego" + +#~ msgid "Keywords=Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" +#~ msgstr "Keywords=Brzęczyk,Audio,Dźwięk,Głośność,Tonacja,Trwanie" + +#~ msgid "Name=Date & Time" +#~ msgstr "Name=Data i czas" + +#~ msgid "Comment=Date and time settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia daty i czasu" + +#~ msgid "Keywords=date,time,time zone" +#~ msgstr "Keywords=data,czas,strefa czasowa" + +#~ msgid "Name=Colors" +#~ msgstr "Name=Kolory" + +#~ msgid "Comment=Color settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia kolorów" + +#~ msgid "Keywords=colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" +#~ msgstr "Keywords=kolory,schemat,kontrast,kolory okienek,schemat kolorów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Component Chooser" +#~ msgstr "Name=Wybór koloru" + +#~ msgid "Name=Crypto" +#~ msgstr "Name=Kryptografia" + +#~ msgid "Comment=Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja SSL, zarządzanie certyfikatami, inne ustawienia kryptograficzne" + +#~ msgid "Keywords=Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,secure,security" +#~ msgstr "Keywords=Krypto,Kryptografia,szyfrowanie,SSL,https,ceryfikaty,szyfry,TLS,bezpieczny,bezpieczeństwo" + +#~ msgid "Name=Stylesheets" +#~ msgstr "Name=Arkusze stylów" + +#~ msgid "Comment=Configure the stylesheets used to render HTML" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja arkuszy stylów do wyświetlania HTML" + +#~ msgid "Keywords=CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" +#~ msgstr "Keywords=CSS,HTML,styl,arkusz stylu,dostępność" + +#~ msgid "Name=Enhanced Browsing" +#~ msgstr "Name=Rozszerzone przeglądanie" + +#~ msgid "Comment=You can configure Enhanced Browsing here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja rozszerzonych cech przeglądania" + +#~ msgid "Keywords=Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" +#~ msgstr "Keywords=Rozszerzone przeglądanie,przeglądanie,WWW,Internet,słowa kluczowe w Internecie,filtry w Internecie,sieć,przeszukiwarki,skróty" + +#~ msgid "Name=InternetKeywordsFilter" +#~ msgstr "Name=Filtr internetowych słów kluczowych" + +#~ msgid "Name=SearchKeywordsFilter" +#~ msgstr "Name=Filtr słów kluczowych" + +#~ msgid "Comment=Search Engine" +#~ msgstr "Comment=Wyszukiwarka" + +#~ msgid "Name=Acronym Database" +#~ msgstr "Name=Baza akronimów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Alexa" +#~ msgstr "Name=Bułgaria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Alexa URL" +#~ msgstr "Name=Bułgaria" + +#~ msgid "Name=AllTheWeb fast" +#~ msgstr "Name=AllTheWeb szybko" + +#~ msgid "Name=AltaVista" +#~ msgstr "Name=AltaVista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDE App Search" +#~ msgstr "Name=Przeszukiwarka PHP" + +#~ msgid "Name=AustroNaut" +#~ msgstr "Name=AustroNaut" + +#~ msgid "Name=KDE Bug Database Fulltext Search" +#~ msgstr "Name=Pełnotekstowe przeszukiwanie bazy błędów KDE" + +#~ msgid "Name=KDE Bug Database Bug Number Search" +#~ msgstr "Name=Szukanie w bazie błędów KDE według ich numerów" + +#~ msgid "Name=QRZ.com callsign database" +#~ msgstr "Name=Baza wywołań radiowych QRZ.com" + +#~ msgid "Name=CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +#~ msgstr "Name=CPAN - Kompletne archiwum Perla" + +#~ msgid "Name=CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +#~ msgstr "Name=CTAN - Kompletne archiwum TeX-a" + +#~ msgid "Name=CTAN Catalogue" +#~ msgstr "Name=Katalog CTAN" + +#~ msgid "Name=Open Directory" +#~ msgstr "Name=Open Directory" + +#~ msgid "Name=DocBook - The Definitive Guide" +#~ msgstr "Name=DocBook - Pełny przewodnik" + +#~ msgid "Name=Excite" +#~ msgstr "Name=Excite" + +#~ msgid "Name=Free On-Line Dictionary Of Computing" +#~ msgstr "Name=Darmowy słownik komputerowy On-line" + +#~ msgid "Name=Freshmeat" +#~ msgstr "Name=Freshmeat" + +#~ msgid "Name=Google" +#~ msgstr "Name=Google" + +#~ msgid "Name=Google Advanced Search" +#~ msgstr "Name=Zaawansowane szukanie w Google" + +#~ msgid "Name=Google Groups" +#~ msgstr "Name=Grupy Google" + +#~ msgid "Name=Google Image Search" +#~ msgstr "Name=Szukanie obrazów w Google" + +#~ msgid "Name=Google (I'm Feeling Lucky)" +#~ msgstr "Name=Google" + +#~ msgid "Name=Hotbot" +#~ msgstr "Name=Hotbot" + +#~ msgid "Name=Ask Jeeves" +#~ msgstr "Name=Ask Jeeves" + +#~ msgid "Name=LEO-Translate" +#~ msgstr "Name=LEO-Tłumacz" + +#~ msgid "Name=Lycos" +#~ msgstr "Name=Lycos" + +#~ msgid "Name=Mamma - Mother of all Search Engines" +#~ msgstr "Name=Mamma - Matka wszystkich przeszukiwarek" + +#~ msgid "Name=MetaCrawler" +#~ msgstr "Name=MetaCrawler" + +#~ msgid "Name=Microsoft Developer Network Search" +#~ msgstr "Name=Przeszukiwarka sieci programistów Microsoftu (MSDN)" + +#~ msgid "Name=Teletekst search provider" +#~ msgstr "Name=Przeszukiwarka Teletekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=OpenPGP Key Search" +#~ msgstr "Name=Przeszukiwarka PHP" + +#~ msgid "Name=PHP Search" +#~ msgstr "Name=Przeszukiwarka PHP" + +#~ msgid "Name=Python Reference Manual" +#~ msgstr "Name=Podręcznik Pythona" + +#~ msgid "Name=IETF Requests for Comments" +#~ msgstr "Name=IETF Prośby o Komentarze (RFC, standardy sieciowe)" + +#~ msgid "Name=RPM-Find" +#~ msgstr "Name=Szukanie RPM-ów" + +#~ msgid "Name=Ruby Application Archive" +#~ msgstr "Name=Archiwum programów w języku Ruby" + +#~ msgid "Name=GO.com" +#~ msgstr "Name=GO.com" + +#~ msgid "Name=SourceForge" +#~ msgstr "Name=SourceForge" + +#~ msgid "Name=Austrian Online Telephone Book" +#~ msgstr "Name=Austriacka sieciowa książka telefoniczna" + +#~ msgid "Name=Merriam-Webster Thesaurus" +#~ msgstr "Name=Tezaurus Merriam-Webster" + +#~ msgid "Name=Vivisimo" +#~ msgstr "Name=Vivisimo" + +#~ msgid "Name=Voila" +#~ msgstr "Name=Voila" + +#~ msgid "Name=Merriam-Webster Dictionary" +#~ msgstr "Name=Słownik Merriam-Webster" + +#~ msgid "Name=Whatis query" +#~ msgstr "Name=Zapytanie \"Co to jest?\"" + +#~ msgid "Name=ShortURIFilter" +#~ msgstr "Name=Filtr Krótkich URI" + +#~ msgid "Name=Email" +#~ msgstr "Name=E-mail" + +#~ msgid "Comment=Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja danych osobowych, adresu pocztowego, serwera poczty, itd." + +#~ msgid "Keywords=EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox,User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords,Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host,Email Client" +#~ msgstr "Keywords=email,e-mail,poczta elektroniczna,adres,list,serwer pocztowy,IMAP,POP3,lokalna skrzynka,skrzynka pocztowa,informacja o użytkowniku,informacja o serwerze,adres odpowiedzi,nazwa użytkownika,hasła,nazwa komputera,bieżący profil,profil,organizacja,poczta przychodząca,poczta wychodząca,program pocztowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Display Power Control" +#~ msgstr "Name=Zasilanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Settings for display power management" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia dostosowane do użytkowników" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" +#~ msgstr "Keywords=energia,zachowywanie,apm,acpi,limit czasu,wygaszanie,wyłączanie,zasypianie,zasilanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=File Share" +#~ msgstr "Name=Menedżer plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=File Share Configuration" +#~ msgstr "Comment=Program do konfiguracji midi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=Share" +#~ msgstr "Keywords=Literówki,Poprawność pisowni" + +#~ msgid "Name=File Associations" +#~ msgstr "Name=Skojarzenia plików" + +#~ msgid "Comment=File Associations Configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja skojarzeń plików" + +#~ msgid "Keywords=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" +#~ msgstr "Keywords=Typy plików,skojarzenia plików,typy MIME,wzorce plików,pliki,wzorzec" + +#~ msgid "Name=Fonts" +#~ msgstr "Name=Czcionki" + +#~ msgid "Comment=Font settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia czcionek" + +#~ msgid "Keywords=fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel,desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" +#~ msgstr "Keywords=czcionki,rozmiar czcionki,styl,zestaw znaków,panel,kicker,panel sterowania,biurka,menedżer plików,paski narzędzi,menu,tytuł okna,tytuł" + +#~ msgid "Name=Icons" +#~ msgstr "Name=Ikony" + +#~ msgid "Comment=Customize KDE Icons" +#~ msgstr "Comment=Dostosuj ikony KDE" + +#~ msgid "Keywords=icons,effects,size,hicolor,locolor" +#~ msgstr "Keywords=ikony,efekty,rozmiar,wiele kolorów,mało kolorów" + +#~ msgid "Name=Devices" +#~ msgstr "Name=Urządzenia" + +#~ msgid "Comment=Attached devices information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o włączonych urządzeniach" + +#~ msgid "Keywords=dev,Devices,System Information,Information" +#~ msgstr "Keywords=dev,Urządzenia systemowe,informacja o systemie,Informacja" + +#~ msgid "Name=DMA-Channels" +#~ msgstr "Name=Kanały DMA" + +#~ msgid "Comment=DMA information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o DMA" + +#~ msgid "Keywords=dma,DMA-Channels,System Information" +#~ msgstr "Keywords=dma,kanały DMA,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=Interrupts" +#~ msgstr "Name=Przerwania" + +#~ msgid "Comment=Interrupt information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o przerwaniach" + +#~ msgid "Keywords=Interrupts,IRQ,System Information" +#~ msgstr "Keywords=Przerwania,IRQ,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=IO-Ports" +#~ msgstr "Name=Porty wejścia/wyjścia" + +#~ msgid "Comment=IO-port information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o portach wejścia/wyjścia" + +#~ msgid "Keywords=IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" +#~ msgstr "Keywords=IO,I/O,porty IO,porty I/O,porty,zakres IO,zakres I/O,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=Memory" +#~ msgstr "Name=Pamięć" + +#~ msgid "Comment=Memory information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o pamięci" + +#~ msgid "Keywords=Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System Information" +#~ msgstr "Keywords=pamięć,RAM,pamięć wirtualna,pamięć fizyczna,pamięć współdzielona,plik wymiany,partycja wymiany,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=Partitions" +#~ msgstr "Name=Partycje" + +#~ msgid "Comment=Partition information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o partycjach dyskowych" + +#~ msgid "Keywords=Partitions,Harddrive,HD,System Information" +#~ msgstr "Keywords=partycje,twardy dysk,HD,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=PCI" +#~ msgstr "Name=PCI" + +#~ msgid "Comment=PCI information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o PCI" + +#~ msgid "Keywords=PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" +#~ msgstr "Keywords=PCI,urządzenia PCI,magistrala PCI,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=Processor" +#~ msgstr "Name=Procesor" + +#~ msgid "Keywords=Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" +#~ msgstr "Keywords=procesor,CPU,JAL,FPU,MHz,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=SCSI" +#~ msgstr "Name=SCSI" + +#~ msgid "Comment=SCSI information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o SCSI" + +#~ msgid "Keywords=SCSI,SCSI-Bus,System Information" +#~ msgstr "Keywords=SCSI,magistrala SCSI,informacja o systemie" + +#~ msgid "Comment=Sound information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o ustawieniach dźwięku" + +#~ msgid "Keywords=Sound,Audio,Soundcard,Midi,OSS,System Information" +#~ msgstr "Keywords=Dźwięk,Audio,karta dźwiekowa,Midi,OSS,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=X-Server" +#~ msgstr "Name=X-Serwer" + +#~ msgid "Comment=X-Server information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o X-serwerze" + +#~ msgid "Keywords=X,X-Server,XServer,XFree86,Display,System Information" +#~ msgstr "Keywords=X,X serwer,Xserwer,XFree86,karta grafiki,informacja o systemie" + +#~ msgid "Name=Mouse" +#~ msgstr "Name=Mysz" + +#~ msgid "Comment=Mouse settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia myszy" + +#~ msgid "Keywords=Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,DoubleClick,mapping,right handed,left handed" +#~ msgstr "Keywords=Mysz,Akceleracja myszy,Próg myszy,Przyciski myszy,Zaznaczenie,Kształt kursora,Urządzenia wejściowe,mapowanie przycisków,kliknięcie,ikony,widoczne efekty,wskaźniki,przeciąganie,podwójne kliknięcie,mapowanie,praworęczny,leworęczny" + +#~ msgid "Name=Protocols" +#~ msgstr "Name=Protokoły" + +#~ msgid "Comment=Information about the available protocols" +#~ msgstr "Comment=Informacje o dostępnych protokołach" + +#~ msgid "Keywords=Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" +#~ msgstr "Keywords=Protokół,procedury we/wy,wykonujący operacje we/wy,Sieć,Informacje,Limit czasu" + +#~ msgid "Name=Control Center" +#~ msgstr "Name=Centrum sterowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Info Center" +#~ msgstr "Name=Centrum sterowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDE Service Manager" +#~ msgstr "Name=Menedżer DHCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=System Services Configuration" +#~ msgstr "GenericName=Konfiguracja brzęczka systemowego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=KDED,Daemon,Services" +#~ msgstr "Keywords=Książka adresowa,KAB,kab" + +#~ msgid "Name=Login Manager" +#~ msgstr "Name=Menedżer logowania" + +#~ msgid "Comment=All KDM settings" +#~ msgstr "Comment=Wszystkie ustawienia KDM" + +#~ msgid "Keywords=kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" +#~ msgstr "Keywords=kdm,menedżer ekranu,xdm,użytkownicy,logowanie,powitanie,Logo,style,jezyk,kraj,czcionki,tło,tapety,sesje,zamknięcie systemu,restart" + +#~ msgid "Name=KDE Default for 3 Modifier Keys" +#~ msgstr "Name=Domyślne KDE z 3 modyfikatorami" + +#~ msgid "Name=KDE Default for 4 Modifier Keys" +#~ msgstr "Name=Domyślne KDE z 4 modyfikatorami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Name=Układ klawiatury" + +#~ msgid "Comment=Configuration of keybindings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia skrótów klawiszowych" + +#~ msgid "Keywords=Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application shortcuts" +#~ msgstr "Keywords=Klawisze,globalne skróty klawiszowe,schematy skrótów,powiązania klawiszów,skróty dla programów" + +#~ msgid "Name=Mac Scheme" +#~ msgstr "Name=Schemat Mac-a" + +#~ msgid "Name=Unix Scheme" +#~ msgstr "Name=Schemat uniksowy" + +#~ msgid "Name=Windows Scheme (Without Win Key)" +#~ msgstr "Name=Schemat Windows (bez klawisza Windows)" + +#~ msgid "Name=Windows Scheme (With Win Key)" +#~ msgstr "Name=Schemat Windows (z klawiszem Windows)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Font Information" +#~ msgstr "Name=Informacje" + +#~ msgid "Name=Font Installer" +#~ msgstr "Name=Instalator czcionek" + +#~ msgid "Comment=Install & preview fonts" +#~ msgstr "Comment=Instalacja i podgląd czcionek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Font Files" +#~ msgstr "Name=Znajdź pliki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Panels" +#~ msgstr "Name=Panel" + +#~ msgid "Comment=You can configure the appearance of the panel here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja panelu" + +#~ msgid "Keywords=kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide,hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu,bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles,applets,startup,highlight,handles,zooming icons,trusted applets,security level" +#~ msgstr "Keywords=kicker,panel,kpanel,pasek zadań,pasek startu,pasek uruchamiania,położenie,rozmiar,automatyczne ukrywanie,ukryj,przyciski,animacja,tło,motywy,bufor (cache) menu,bufor,cache,ukryty,K-Menu,zakładki,ostatnie dokumenty,szybkie przeglądanie,menu przeglądarki,menu,ikony,kafelkowane,programiki,uruchomienie,podświetlenie, uchwyty,powiekszanie ikon,zaufane programiki,poziom bezpieczeństwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Appearance" +#~ msgstr "Name=Francja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Menus" +#~ msgstr "Name=Mury obronne" + +#~ msgid "Name=Cache" +#~ msgstr "Name=Bufor" + +#~ msgid "Comment=Configure the cache settings here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja ustawień bufora (cache'a)" + +#~ msgid "Keywords=Cache,History,Browsing History,Ports,Size" +#~ msgstr "Keywords=cache,bufor,historia,historia przeglądania,porty,rozmiar" + +#~ msgid "Name=Cookies" +#~ msgstr "Name=Ciasteczka" + +#~ msgid "Comment=You can configure your Cookie configuration here" +#~ msgstr "Comment=Można tu skonfigurować obsługę ciasteczek" + +#~ msgid "Keywords=Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" +#~ msgstr "Keywords=ciasteczka,przeglądanie,Internet,WWW,sieć,zasady,domeny" + +#~ msgid "Name=Preferences" +#~ msgstr "Name=Preferencje" + +#~ msgid "Comment=Configure generic network preferences, like timeout values" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja niskopoziomowych ustawień sieciowych np. limitu czasu" + +#~ msgid "Keywords=timeout,iopref,netpref,network preferences" +#~ msgstr "Keywords=limit czasu, ustawienia sieciowe, ustawienia we/wy" + +#~ msgid "Name=Proxy" +#~ msgstr "Name=Pośrednik" + +#~ msgid "Comment=Configure Proxy Servers" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja serwerów pośredniczących (proxy)" + +#~ msgid "Keywords=Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" +#~ msgstr "Keywords=proxy,pośrednik,serwer pośredniczący,zapora ogniowa,Squid" + +#~ msgid "Name=Windows Shares" +#~ msgstr "Name=Udostępniane zasoby Windows" + +#~ msgid "Comment=Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja dostępnych systemów plików z Windows (SMB)" + +#~ msgid "Keywords=SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" +#~ msgstr "Keywords=SMB,SAMBA,klient SMB,sieć Windows,LAN,sieć lokalna,otoczenie sieciowe,serwer,rozgłoszenie,WINS,zasób,logowanie,hasła" + +#~ msgid "Comment=UserAgent Strings" +#~ msgstr "Comment=Nazwy \"Programu Użytkownika\"" + +#~ msgid "Name=UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (IE 4.01 na Win 2000)" + +#~ msgid "Name=UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (IE 4.5 na Win 2000)" + +#~ msgid "Name=UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (IE 5.01 na Win 2000)" + +#~ msgid "Name=UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (IE 5.0 na Mac PPC)" + +#~ msgid "Name=UADescription (IE 5.0 on Win 95)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (IE 5.0 na Win 95)" + +#~ msgid "Name=UADescription (IE 5.5 on Win 98)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (IE 5.5 na Win 98)" + +#~ msgid "Name=UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (IE 5.5 na Win 2000)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (IE 5.0 na Win 95)" + +#~ msgid "Name=UADescription (Lynx 2.8.3)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (Lynx 2.8.3)" + +#~ msgid "Name=UADescription (M18 on current)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (M18 na bieżącym)" + +#~ msgid "Name=UADescription (M18 on WinNT 4.0)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (M18 na WinNT 4.0)" + +#~ msgid "Name=UADescription (NN 3.01 on current)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (NN 3.01 na bieżącym)" + +#~ msgid "Name=UADescription (NN 4.76 on current)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (NN 4.76 na bieżącym)" + +#~ msgid "Name=UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (NN 4.7 na Windows 95)" + +#~ msgid "Name=UADescription (NN on Mac PPC)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (NN na Mac PPC)" + +#~ msgid "Name=UADescription (Opera 4.03 on NT)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (Opera 4.03 na NT)" + +#~ msgid "Name=UADescription (w3m 0.1.9)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (w3m 0.1.9)" + +#~ msgid "Name=UADescription (Wget 1.5.3)" +#~ msgstr "Name=Opis Programu Użytkownika (Wget 1.5.3)" + +#~ msgid "Name=User Agent" +#~ msgstr "Name=Program użytkownika" + +#~ msgid "Comment=You can control what your Browser's \"User Agent\" is reported as here" +#~ msgstr "Comment=Można tu skonfigurować jaki \"Program użytkownika\" (pole \"User Agent\") ma podawać Twoja przeglądarka" + +#~ msgid "Keywords=User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" +#~ msgstr "Keywords=User Agent,program użytkownika,przeglądarka,Internet,WWW,sieć,agent,powiązania,serwer,login" + +#~ msgid "Name=System Notifications" +#~ msgstr "Name=Powiadomienia systemowe" + +#~ msgid "Comment=System Notification Configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja powiadamiania systemowego" + +#~ msgid "Keywords=System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" +#~ msgstr "Keywords=Dźwieki systemowe,Audio,Dźwiek,Powiadamiac,Alarmy,Powiadamianie" + +#~ msgid "Name=Virtual Desktops" +#~ msgstr "Name=Wirtualne biurka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure how many virtual desktops there are." +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja paska zadań panela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=desktop,number,virtual desktop" +#~ msgstr "Keywords=Desktop,Biurko,Nazwa,Numer,Ilość biurek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Here, you can configure the appearance of the desktop" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja panelu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Behavior" +#~ msgstr "Name=Zachowanie okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja menedżera sesji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Paths" +#~ msgstr "Name=Matematyka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure what directories desktop icons have here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja menedżera sesji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja menedżera sesji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja menedżera sesji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Previews" +#~ msgstr "Name=Urządzenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure how Konqueror Previews work here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja paska zadań panela" + +#~ msgid "Name=Trash" +#~ msgstr "Name=Śmietnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure how the KDE Trash behaves here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja paska zadań panela" + +#~ msgid "Comment=Configure desktop number and names" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia numerów i nazw biurek" + +#~ msgid "Keywords=Desktops,Name,Number of Desktops,Desktopcount" +#~ msgstr "Keywords=Desktop,Biurko,Nazwa,Numer,Ilość biurek" + +#~ msgid "Comment=Configure the look and feel of the Internet Browser called Konqueror" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja wyglądu i zachowania Przeglądarki internetowej, zwanej Konqueror" + +#~ msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" +#~ msgstr "Keywords=konqueror,kfm,przeglądarka,html,sieć www,czcionki,kolory,java,javascript,kursor,linki,odnośniki,obrazki,zestawy znaków,kodowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Configure the fonts of the Konqueror Web Browser" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja wyglądu i zachowania Konquerora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" +#~ msgstr "Keywords=konqueror,kfm,przeglądarka,html,sieć www,czcionki,kolory,java,javascript,kursor,linki,odnośniki,obrazki,zestawy znaków,kodowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Java & JavaScript" +#~ msgstr "Name=Pliki PostScriptu i PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Configure how the JavaScript and Java on web sites behave" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja menedżera sesji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" +#~ msgstr "Keywords=konqueror,kfm,przeglądarka,html,sieć www,czcionki,kolory,java,javascript,kursor,linki,odnośniki,obrazki,zestawy znaków,kodowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Plugins" +#~ msgstr "Name=Zwykły" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Configure the plugins loaded in Konqueror" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia wtyczek i połączeń bazodanowych systemu KDB" + +#~ msgid "Name=Konsole" +#~ msgstr "Name=Konsola" + +#~ msgid "Comment=Konsole configuration module" +#~ msgstr "Comment=Moduł konfiguracji konsoli" + +#~ msgid "Keywords=konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application,terminal" +#~ msgstr "Keywords=konsola,schemat,tło konsoli,kolory,tło,aplikacja terminala,terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Atlas Green" +#~ msgstr "Name=Altasowa zieleń" + +#~ msgid "Name=BeOS" +#~ msgstr "Name=BeOS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Blue Slate" +#~ msgstr "Name=Niebieska dachówka" + +#~ msgid "Name=Dark Blue" +#~ msgstr "Name=Ciemnoniebieski" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Desert Red" +#~ msgstr "Name=Czerwień pustyni" + +#~ msgid "Name=Digital CDE" +#~ msgstr "Name=Cyfrowe CDE" + +#~ msgid "Name=EveX" +#~ msgstr "Name=WigiliaX" + +#~ msgid "Name=KDE 1" +#~ msgstr "Name=KDE 1" + +#~ msgid "Name=Keramik" +#~ msgstr "Name=Keramik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Keramik Emerald" +#~ msgstr "Name=Keramik" + +#~ msgid "Name=Media Peach" +#~ msgstr "Name=Media Peach" + +#~ msgid "Name=Next" +#~ msgstr "Name=Next" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Pale Gray" +#~ msgstr "Name=Bladoszary" + +#~ msgid "Name=Point Reyes Green" +#~ msgstr "Name=Zieleń punktu Reyes" + +#~ msgid "Name=Pumpkin" +#~ msgstr "Name=Dynia" + +#~ msgid "Name=Solaris" +#~ msgstr "Name=Solaris" + +#~ msgid "Name=Storm" +#~ msgstr "Name=Burza" + +#~ msgid "Name=Redmond 2000" +#~ msgstr "Name=Redmond 2000" + +#~ msgid "Name=Redmond 95" +#~ msgstr "Name=Redmond 95" + +#~ msgid "Name=Redmond XP" +#~ msgstr "Name=Redmond XP" + +#~ msgid "Name=Launch Feedback" +#~ msgstr "Name=Graficzny postęp uruchamiania" + +#~ msgid "Comment=Choose application-launch feedback style" +#~ msgstr "Comment=Wybierz sposób informowania o uruchamianiu programu" + +#~ msgid "Keywords=application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating,spinning,disk,startup,program,report" +#~ msgstr "Keywords=program,start,uruchomienie,w trakcie,kursor,postęp,mysz,wskażnik,obracający się,wirujący,dysk,program,raport" + +#~ msgid "Name=English US" +#~ msgstr "Name=Angielski z USA" + +#~ msgid "Name=Country & Language" +#~ msgstr "Name=Kraj i Język" + +#~ msgid "Comment=Language, numeric, and time settings for your particular region" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla Twojego regionu" + +#~ msgid "Keywords=language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale,Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start" +#~ msgstr "Keywords=język,tłumaczenie,format liczb,jednostka walutowa,czas,data,formaty,ustawienia regionalne,Kraj,zestawy znaków,symbol dziesiętny,znak rozdzielający tysiące,symbol,separator,znak,dodatni,ujemny,liczby ułamkowe,tydzień,początek tygodnia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=MIDI" +#~ msgstr "Name=B II" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=MIDI Configuration" +#~ msgstr "Comment=Program do konfiguracji midi" + +#~ msgid "Keywords=MIDI,synthesizer,music" +#~ msgstr "Keywords=MIDI,syntezator,muzyka" + +#~ msgid "Name=Network interfaces" +#~ msgstr "Name=Interfejsy sieciowe" + +#~ msgid "Comment=Network interface information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o interfejsie sieciowym" + +#~ msgid "Name=Passwords" +#~ msgstr "Name=Hasła" + +#~ msgid "Comment=Password settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia haseł" + +#~ msgid "Keywords=Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" +#~ msgstr "Keywords=Hasła,kdesu,powtarzanie znaków,echo znaków,pamiętanie haseł,imit czasu" + +#~ msgid "Name=Samba Status" +#~ msgstr "Name=Samba Status" + +#~ msgid "Comment=Samba status monitor" +#~ msgstr "Comment=Monitor stanu Samby" + +#~ msgid "Keywords=SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" +#~ msgstr "Keywords=SMB,SAMBA,sieć Windows,sieć lokalna,LAN,informacja o systemie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Screen Saver" +#~ msgstr "Name=Wygaszacze ekranu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Screen saver settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia wygaszacza ekranu" + +#~ msgid "Keywords=screensavers,Priority" +#~ msgstr "Keywords=wygaszacze ekranu,priorytet" + +#~ msgid "Name=Smartcards" +#~ msgstr "Name=Karty bezpieczeństwa" + +#~ msgid "Comment=Configure smartcard support" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja kart bezpieczeństwa (SmartCards)" + +#~ msgid "Keywords=Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" +#~ msgstr "Keywords=Smartcard,PKCS,SSL,czytnik,bezpieczeństwo,karta" + +#~ msgid "Name=Session Manager" +#~ msgstr "Name=Menedżer sesji" + +#~ msgid "Comment=You can configure the session manager here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja menedżera sesji" + +#~ msgid "Keywords=ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" +#~ msgstr "Keywords=ksmserver,sesja,wylogowanie,potwierdzenie,zachowanie stanu,odtworzenie" + +#~ msgid "Name=SOCKS" +#~ msgstr "Name=SOCKS" + +#~ msgid "Comment=Configure SOCKS support" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja wsparcia SOCKS" + +#~ msgid "Keywords=SOCKS,SOCKS5,SOCKS4,proxy" +#~ msgstr "Keywords=SOCKS,SOCKS5,SOCKS4,pośrednik" + +#~ msgid "Name=Spell Checking" +#~ msgstr "Name=Sprawdzanie pisowni" + +#~ msgid "Comment=Spell Checking Configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja sprawdzania pisowni" + +#~ msgid "Keywords=Spell" +#~ msgstr "Keywords=Literówki,Poprawność pisowni" + +#~ msgid "Name=Style" +#~ msgstr "Name=Styl" + +#~ msgid "Comment=Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +#~ msgstr "Comment=Pozwala na określenie zachowania okien i zmianę Stylu KDE" + +#~ msgid "Keywords=style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications" +#~ msgstr "Keywords=styl,style,wygląd,okienko,ikony,paski narzędzi,tekst,napisy,podświetlenie,programy,aplikacje,programy KDE" + +#~ msgid "Name=Taskbar" +#~ msgstr "Name=Pasek zadań" + +#~ msgid "Comment=You can configure the panel taskbar here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja paska zadań panela" + +#~ msgid "Keywords=kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" +#~ msgstr "Keywords=kicker,panel,kpanel,pasek zadań,pasek startu,uruchamianie,okna" + +#~ msgid "Comment=Reset to default theme-less Kde desktop" +#~ msgstr "Comment=Przywróć domyślne biurko KDE bez motywów" + +#~ msgid "Name=MGBreizh" +#~ msgstr "Name=MGBreizh" + +#~ msgid "Comment=Mikael GEORGES " +#~ msgstr "Comment=Mikael GEORGES " + +#~ msgid "Name=Nostalgy" +#~ msgstr "Name=Nostalgia" + +#~ msgid "Comment=A simple original theme that tries to combine the best aspects of familiar interfaces." +#~ msgstr "Comment=Prosty, oryginalny motyw starający się łączyć najlepsze cechy znanych interfejsów." + +#~ msgid "Name=Wood" +#~ msgstr "Name=Drewno" + +#~ msgid "Comment=A wooden look for your desktop!\\nBy Georg Russell " +#~ msgstr "Comment=Wygląd biurka imitujacy drewno!\\nAutorstwa Georga Russella " + +#~ msgid "Name=Theme Manager" +#~ msgstr "Name=Menedżer tematów" + +#~ msgid "Comment=Manager for Desktop Themes" +#~ msgstr "Comment=Menedżer tematów biurka (desktopu)" + +#~ msgid "Comment=KDE Theme" +#~ msgstr "Comment=Motywy KDE" + +#~ msgid "Name=USB Devices" +#~ msgstr "Name=Urządzenia USB" + +#~ msgid "Comment=View the USB devices attached to this computer" +#~ msgstr "Comment=Informacja o urządzeniach USB podłączonych do tego komputera" + +#~ msgid "Keywords=USB,devices,viewer,control" +#~ msgstr "Keywords=USB,urządzenia,przeglądarka,sterowanie" + +#~ msgid "Name=Print Management Tool" +#~ msgstr "Name=Zarządzanie wydrukiem" + +#~ msgid "Name=Send a Fax" +#~ msgstr "Name=Wysyłanie faksów" + +#~ msgid "Name=Print Jobs" +#~ msgstr "Name=Zadania drukowania" + +#~ msgid "Name=KPrinter" +#~ msgstr "Name=KPrinter" + +#~ msgid "Name=Printing Manager" +#~ msgstr "Name=Menedżer drukowania" + +#~ msgid "Comment=Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja systemu drukowania (drukarki, zadania, klasy, ...)" + +#~ msgid "Keywords=print,printer,printing management" +#~ msgstr "Keywords=drukuj,drukarka,zarządzanie drukowaniem" + +#~ msgid "Comment=Class of printers" +#~ msgstr "Comment=Klasa drukarek" + +#~ msgid "Comment=Print folder" +#~ msgstr "Comment=Folder drukarek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Print Jobs" +#~ msgstr "Comment=Folder drukarek" + +#~ msgid "Comment=Print Management Tool" +#~ msgstr "Comment=Zarządzanie wydrukiem" + +#~ msgid "Name=Home" +#~ msgstr "Name=Katalog domowy" + +#~ msgid "GenericName=Personal Files" +#~ msgstr "GenericName=Pliki osobiste" + +#~ msgid "Name=Eject" +#~ msgstr "Name=Wysuń" + +#~ msgid "Name=Directory" +#~ msgstr "Name=Katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Enter directory name:" +#~ msgstr "Comment=Nowy katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Format" +#~ msgstr "Name=Forte" + +#~ msgid "Name=HTML File" +#~ msgstr "Name=Strona HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Enter HTML filename:" +#~ msgstr "Comment=Nowa strona HTML" + +#~ msgid "Name=Text File" +#~ msgstr "Name=Plik tekstowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Enter text filename:" +#~ msgstr "Comment=Filtr tekstowy enscript" + +#~ msgid "Name=CD/DVD-ROM Device" +#~ msgstr "Name=Urządzenie CD/DVD-ROM" + +#~ msgid "Comment=New CD/DVD-ROM Device" +#~ msgstr "Comment=Nowe urządzenie CD/DVD-ROM" + +#~ msgid "Name=Floppy Device" +#~ msgstr "Name=Stacja dyskietek" + +#~ msgid "Comment=New Floppy Device" +#~ msgstr "Comment=Nowa stacja dyskietek" + +#~ msgid "Name=Hard Disc" +#~ msgstr "Name=Twardy dysk" + +#~ msgid "Comment=New Hard Disc" +#~ msgstr "Comment=Nowy twardy dysk" + +#~ msgid "Name=Link to Application" +#~ msgstr "Name=Skrót do programu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=New Link to Application" +#~ msgstr "Comment=Nowy skrót do aplikacji" + +#~ msgid "Name=Link to Location (URL)" +#~ msgstr "Name=Skrót do adresu (URL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Enter link to location (URL):" +#~ msgstr "Comment=Nowy skrót do adresu (URI)" + +#~ msgid "Name=Autostart" +#~ msgstr "Name=Autostart" + +#~ msgid "Name=Templates" +#~ msgstr "Name=Wzorce" + +#~ msgid "Comment=Contains removed files" +#~ msgstr "Comment=Zawiera usunięte pliki" + +#~ msgid "Name=KDE Desktop" +#~ msgstr "Name=Biurko KDE" + +#~ msgid "Comment=KDE Web Desktop" +#~ msgstr "Comment=Biurko w stylu sieci WWW" + +#~ msgid "Comment=Fish Net" +#~ msgstr "Comment=Sieć rybacka" + +#~ msgid "Comment=Flowers" +#~ msgstr "Comment=Kwiaty" + +#~ msgid "Comment=Night Rock by Tigert" +#~ msgstr "Comment=Nocny Rock (wyk. Tigert)" + +#~ msgid "Comment=Pavement" +#~ msgstr "Comment=Chodnik" + +#~ msgid "Comment=Rattan" +#~ msgstr "Comment=Rattan" + +#~ msgid "Comment=Stonewall 2 by Tigert" +#~ msgstr "Comment=Kamienny mur 2 (wyk. Tigert)" + +#~ msgid "Comment=Triangles" +#~ msgstr "Comment=Trójkąty" + +#~ msgid "Comment=XEarth by Kirk Johnson" +#~ msgstr "Comment=XEarth autorstwa Kirka Johnsona" + +#~ msgid "Comment=XGlobe by Thorsten Scheuermann" +#~ msgstr "Comment=XGlobe autorstwa Thorstena Scheuermanna" + +#~ msgid "Comment=XPlanet by Hari Nair" +#~ msgstr "Comment=XPlanet autorstwa Hari Neir" + +#~ msgid "Name=Find Files" +#~ msgstr "Name=Znajdź pliki" + +#~ msgid "Name=Find Part" +#~ msgstr "Name=Moduł szukania" + +#~ msgid "Name=Index" +#~ msgstr "Name=Indeks" + +#~ msgid "Comment=Index generation" +#~ msgstr "Comment=Generowanie indeksu" + +#~ msgid "Keywords=Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" +#~ msgstr "Keywords=pomoc,HTML,szukaj,indeks,htdig,htsearch,htmerge,zakres,język" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KHelpCenter Control Module" +#~ msgstr "Name=Panel sterowania drukarką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KHelpCenter" +#~ msgstr "Name=Centrum Pomocy" + +#~ msgid "Comment=The KDE Help Center" +#~ msgstr "Comment=Centrum Pomocy KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Application Manuals" +#~ msgstr "Name=Aplikacje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=UNIX manual pages" +#~ msgstr "Name=Obrazki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(1) User commands" +#~ msgstr "Name=Polecenie wstawiania do Kate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(2) System calls" +#~ msgstr "Name=Brzęczyk systemowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(3) Subroutines" +#~ msgstr "Name=Chorwacki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(4) Devices" +#~ msgstr "Name=Urządzenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(5) File Formats" +#~ msgstr "Name=Format XView" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(6) Games" +#~ msgstr "Name=Gry" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(8) Sys. Administration" +#~ msgstr "Name=SAM - Administracja Systemu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(9) Kernel" +#~ msgstr "Name=KTetrinet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=(n) New" +#~ msgstr "Name=KNews" + +#~ msgid "Name=Tutorials" +#~ msgstr "Name=Tutoriale" + +#~ msgid "Comment=Tutorial and introduction documents." +#~ msgstr "Comment=Tutorial i dokumenty wstępne" + +#~ msgid "Name=Quickstart Guide" +#~ msgstr "Name=Przewodnik startowy" + +#~ msgid "Comment=KDE quickstart guid." +#~ msgstr "Comment=Przewodnik startowy po KDE" + +#~ msgid "Name=A Visual Guide to KDE" +#~ msgstr "Name=Przewodnik po KDE" + +#~ msgid "Comment=Guide to KDE widgets" +#~ msgstr "Comment=Przewodnik po kontrolkach KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Applet Manuals" +#~ msgstr "Name=Menedżer plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Contact Information" +#~ msgstr "Name=Informacje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=The KDE FAQ" +#~ msgstr "Name=KDE 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Browse info pages" +#~ msgstr "Name=Widok przeglądarki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KInfoCenter Modules" +#~ msgstr "Name=Centrum sterowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Konqueror Plugins" +#~ msgstr "Name=Konqueror" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDE on the web" +#~ msgstr "Name=Szukanie w sieci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Noatun Plugins" +#~ msgstr "Name=Żółte karteczki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Supporting KDE" +#~ msgstr "Name=Sporty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDE user's manual" +#~ msgstr "Name=Domyślny KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Welcome to KDE" +#~ msgstr "Name=Narzędzia programistów" + +#~ msgid "Name=KDE Hot Keys" +#~ msgstr "Name=Skróty klawiszowe KDE" + +#~ msgid "Name=Clock" +#~ msgstr "Name=Zegar" + +#~ msgid "Comment=A analog and digital clock panel applet." +#~ msgstr "Comment=Programik zegara analogowego i cyfrowego dla panela." + +#~ msgid "Name=Quick Launcher" +#~ msgstr "Name=Szybkie uruchamianie" + +#~ msgid "Comment=The quick launcher applet" +#~ msgstr "Comment=Programik do szybkiego uruchamiania" + +#~ msgid "Name=Lock/Logout Applet" +#~ msgstr "Name=Blokowanie i wylogowanie" + +#~ msgid "Comment=Lock/Logout buttons for the panel" +#~ msgstr "Comment=Przyciski blokowania i wylogowania dla panelu" + +#~ msgid "Name=Pager" +#~ msgstr "Name=Pager" + +#~ msgid "Comment=A basic desktop switching panel applet" +#~ msgstr "Comment=Programik do przełączania biurek" + +#~ msgid "Name=Runaway Process Catcher" +#~ msgstr "Name=Łowca zagubionych procesów" + +#~ msgid "Comment=Runaway process catcher for the KDE panel" +#~ msgstr "Comment=Programik unieszkodliwiający procesy, które wymknęły się spod kontroli" + +#~ msgid "Name=Application Launcher" +#~ msgstr "Name=Uruchamianie proramów" + +#~ msgid "Comment=A command line applet" +#~ msgstr "Comment=Programik do emulacji linii poleceń" + +#~ msgid "Name=Swallow Applet" +#~ msgstr "Name=Programik do zanurzania innych" + +#~ msgid "Comment=The swallow panel applet" +#~ msgstr "Comment=Programik dla panela tworzący przestrzeń do zanurzania innych" + +#~ msgid "Name=System Tray" +#~ msgstr "Name=Tacka systemowa" + +#~ msgid "Comment=The system tray panel applet" +#~ msgstr "Comment=Programik tacki systemowej dla panela" + +#~ msgid "Comment=The default taskbar panel applet." +#~ msgstr "Comment=Domyśly pasek zadań dla panela" + +#~ msgid "Name=Child Panel" +#~ msgstr "Name=Panel potomny" + +#~ msgid "Comment=Child panel extension." +#~ msgstr "Comment=Rozszerzenie panela potomnego" + +#~ msgid "Name=Dock Application Bar" +#~ msgstr "Name=Pasek dokowania aplikacji" + +#~ msgid "Comment=Dock application bar extension." +#~ msgstr "Comment=Rozszerzenie do dokowania aplikacji" + +#~ msgid "Name=KasBar" +#~ msgstr "Name=Pasek zadań (Kasbar)" + +#~ msgid "Comment=An alternative taskbar panel applet." +#~ msgstr "Comment=Alternatywny pasek zadań dla panela" + +#~ msgid "Name=External Taskbar" +#~ msgstr "Name=Zewnętrzny pasek zadań" + +#~ msgid "Comment=External taskbar panel extension." +#~ msgstr "Comment=Rozszerzenie zewnętrznego paska zadań" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Configure Panel" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja Konquerora" + +#~ msgid "Name=Print System" +#~ msgstr "Name=System drukowania" + +#~ msgid "Comment=Easy access to the print system" +#~ msgstr "Comment=Szybki dostęp do systemu drukowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Terminal Sessions" +#~ msgstr "Name=Programy terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Terminal-Emulation" +#~ msgstr "Name=Emulator terminala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Easy access to the Control Center modules" +#~ msgstr "Comment=Szybki dostęp do systemu drukowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Recent Documents" +#~ msgstr "Name=Dokument tekstowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Recent documents you have used" +#~ msgstr "Comment=Dokument WordPerfecta" + +#~ msgid "Name=KDE Panel" +#~ msgstr "Name=Panel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=CGI KIO Slave" +#~ msgstr "Name=Procedura we/wy dla DVD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Configuring the CGI KIO slave" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja Kamery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDED Mount Watcher" +#~ msgstr "Name=Skróty klawiszowe KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mounted CDROM" +#~ msgstr "Comment=Przerwany." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Unmount" +#~ msgstr "Name=Nieznany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Unmounted CDROM" +#~ msgstr "Comment=Nieznany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Mount" +#~ msgstr "Name=Mutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mounted CDWriter" +#~ msgstr "Comment=Pathetic Writer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Unmounted CDWriter" +#~ msgstr "Comment=Pathetic Writer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mounted 5¼\" Floppy" +#~ msgstr "Comment=Nowa stacja dyskietek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mounted Floppy" +#~ msgstr "Comment=Nowa stacja dyskietek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Unmounted Floppy" +#~ msgstr "Comment=Nowa stacja dyskietek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mounted Hard Disc Partition" +#~ msgstr "Comment=Nowy twardy dysk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Unmounted Hard Disc Partition" +#~ msgstr "Comment=Nowy twardy dysk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mounted NFS resource" +#~ msgstr "Comment=Źródło w języku Ada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Unmounted NFS resource" +#~ msgstr "Comment=Źródło Pythona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mounted Zip Disk" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia myszy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Unmounted Zip Disk" +#~ msgstr "Comment=Czcionki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KManPart" +#~ msgstr "Name=KafkaPart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Embeddable Troff Viewer" +#~ msgstr "Comment=Składnik do przeglądania obrazów" + +#~ msgid "Name=Samba Shares" +#~ msgstr "Name=Zasoby Samby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=PostScript and PDF Files" +#~ msgstr "Name=Pliki PostScriptu i PDF" + +#~ msgid "Name=HTML Files" +#~ msgstr "Name=Strony HTML" + +#~ msgid "Name=Images" +#~ msgstr "Name=Obrazki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Pictures" +#~ msgstr "Name=Obrazki GIF" + +#~ msgid "Name=Text Files" +#~ msgstr "Name=Pliki tekstowe" + +#~ msgid "Comment=Thumbnail Handler" +#~ msgstr "Comment=Uchwyt obrazkowego indeksu" + +#~ msgid "Name=Klipper" +#~ msgstr "Name=Klipper" + +#~ msgid "GenericName=Clipboard Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie schowka" + +#~ msgid "Description=Jpeg-Image" +#~ msgstr "Description=Obraz Jpeg" + +#~ msgid "Description=Launch K&View" +#~ msgstr "Description=Uruchom &Przeglądarkę obrazów" + +#~ msgid "Description=Web-URL" +#~ msgstr "Description=Adres WWW" + +#~ msgid "Description=Open with &Konqueror" +#~ msgstr "Description=Otwórz w &Konquerorze" + +#~ msgid "Description=Open with &Netscape" +#~ msgstr "Description=Otwórz w &Netscape" + +#~ msgid "Description=Open with &Mozilla" +#~ msgstr "Description=Otwórz w &Mozilli" + +#~ msgid "Description=Send &URL" +#~ msgstr "Description=Wyślij adres (&URL)" + +#~ msgid "Description=Send &Page" +#~ msgstr "Description=Wyślij &stronę" + +#~ msgid "Description=Mail-URL" +#~ msgstr "Description=Wyślij pocztą adres (URL)" + +#~ msgid "Description=Launch &Kmail" +#~ msgstr "Description=Uruchom KM&ail" + +#~ msgid "Description=Launch &mutt" +#~ msgstr "Description=Uruchom &mutt" + +#~ msgid "Description=Text File" +#~ msgstr "Description=Plik tekstowy" + +#~ msgid "Description=Launch K&Edit" +#~ msgstr "Description=Uruchom &Edytor" + +#~ msgid "Description=Launch K&Write" +#~ msgstr "Description=Uruchom &Zaawansowany edytor" + +#~ msgid "Description=Local file URL" +#~ msgstr "Description=Adres lokalnego pliku" + +#~ msgid "Description=Send &File" +#~ msgstr "Description=Wyślij &plik" + +#~ msgid "Description=Gopher URL" +#~ msgstr "Description=Adres Gophera" + +#~ msgid "Description=ftp URL" +#~ msgstr "Description=Adres FTP" + +#~ msgid "Name=Menu Editor" +#~ msgstr "Name=Edytor menu" + +#~ msgid "Name=About-Page for Konqueror" +#~ msgstr "Name=Strona \"O programie\" Konquerora" + +#~ msgid "Name=Icon View" +#~ msgstr "Name=Widok ikon" + +#~ msgid "Name=MultiColumn View" +#~ msgstr "Name=Widok wielokolumnowy" + +#~ msgid "Name=Konqueror" +#~ msgstr "Name=Konqueror" + +#~ msgid "Name=Konqueror Web Browser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka Konqueror" + +#~ msgid "Name=File Manager" +#~ msgstr "Name=Menedżer plików" + +#~ msgid "Comment=KDE File Manager & Web Browser" +#~ msgstr "Comment=KDE Menedżer plików i przeglądarka WWW" + +#~ msgid "Name=Configure Konqueror" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja Konquerora" + +#~ msgid "Name=File Manager - Super User Mode" +#~ msgstr "Name=Menedżer plików - tryb administratora" + +#~ msgid "Name=Detailed List View" +#~ msgstr "Name=Widok ze szczegółową listą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Info List View" +#~ msgstr "Name=GhostView" + +#~ msgid "Name=Text View" +#~ msgstr "Name=Widok tekstowy" + +#~ msgid "Name=Tree View" +#~ msgstr "Name=Widok drzewa" + +#~ msgid "Name=File Management" +#~ msgstr "Name=Zarządzanie plikami" + +#~ msgid "Name=File Preview" +#~ msgstr "Name=Podgląd plików" + +#~ msgid "Name=Midnight Commander" +#~ msgstr "Name=Midnight Commander" + +#~ msgid "Name=Navigation Panel" +#~ msgstr "Name=Panel nawigacyjny" + +#~ msgid "Name=Test" +#~ msgstr "Name=Test" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=History Sidebar" +#~ msgstr "Name=Historia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure the history sidebar here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja paska zadań panela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=history,expire" +#~ msgstr "Keywords=Literówki,Poprawność pisowni" + +#~ msgid "Name=Bookmarks" +#~ msgstr "Name=Zakładki" + +#~ msgid "Comment=This is the list of your bookmarks, for a faster access" +#~ msgstr "Comment=To jest lista zakładek, dla szybszego dostępu" + +#~ msgid "Name=History" +#~ msgstr "Name=Historia" + +#~ msgid "Comment=This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." +#~ msgstr "Comment=Historia ostatnio odwiedzonych adresów URL. Można ją na różne sposoby posortować." + +#~ msgid "Name=Home Directory" +#~ msgstr "Name=Katalog domowy" + +#~ msgid "Comment=This folder contains your personal files" +#~ msgstr "Comment=Ten katalog zawiera wszystkie twoje osobiste pliki." + +#~ msgid "Name=FTP Archives" +#~ msgstr "Name=Archiwa FTP" + +#~ msgid "Name=KDE Official FTP" +#~ msgstr "Name=Oficjalny serwer FTP dla KDE" + +#~ msgid "Name=Web Sites" +#~ msgstr "Name=Witryny sieciowe" + +#~ msgid "Name=KDE Applications" +#~ msgstr "Name=Aplikacje KDE" + +#~ msgid "Name=KDE News" +#~ msgstr "Name=Wiadomości KDE" + +#~ msgid "Name=KDE Home Page" +#~ msgstr "Name=Strona domowa KDE" + +#~ msgid "Name=Root Directory" +#~ msgstr "Name=Katalog główny" + +#~ msgid "Comment=This is the root of the filesystem" +#~ msgstr "Comment=To jest korzeń systemu plików (czyli katalog główny)" + +#~ msgid "Name=Services" +#~ msgstr "Name=Usługi" + +#~ msgid "Name=Audio CD Browser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka audio CD" + +#~ msgid "Name=LAN Browser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka sieci lokalnej" + +#~ msgid "Name=Print System Browser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka systemu drukowania" + +#~ msgid "Name=Folder/Directory" +#~ msgstr "Name=Katalog" + +#~ msgid "Name=Console" +#~ msgstr "Name=Konsola" + +#~ msgid "Keywords=konsole,console,terminal" +#~ msgstr "Keywords=konsole,konsola,terminal" + +#~ msgid "GenericName=All Konsole Settings" +#~ msgstr "GenericName=Wszystkie ustawienia Konsoli" + +#~ msgid "Comment=File to open a shell" +#~ msgstr "Comment=Plik do otwarcia powłoki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Open Terminal Here" +#~ msgstr "Name=X Terminal" + +#~ msgid "Name=Terminal Emulator" +#~ msgstr "Name=Emulator terminala" + +#~ msgid "Name=Konsole - Super User Mode" +#~ msgstr "Name=Terminal - tryb administratora" + +#~ msgid "Name=KDE Write Daemon" +#~ msgstr "Name=Demon zapisu KDE" + +#~ msgid "Name=Linux Console" +#~ msgstr "Name=Konsola linuksowa" + +#~ msgid "Comment=New Linux Console" +#~ msgstr "Comment=Konsola linuksowa (nowa)" + +#~ msgid "Comment=New Midnight Commander" +#~ msgstr "Comment=Midnight Commander" + +#~ msgid "Name=Screen Session" +#~ msgstr "Name=Sesja screena" + +#~ msgid "Comment=New Screen Session" +#~ msgstr "Comment=Nowa sesja programu \"screen\"" + +#~ msgid "Name=Shell" +#~ msgstr "Name=Powłoka" + +#~ msgid "Comment=New Shell" +#~ msgstr "Comment=Powłoka" + +#~ msgid "Name=Root Console" +#~ msgstr "Name=Konsola administratora" + +#~ msgid "Comment=New Root Console" +#~ msgstr "Comment=Nowa konsola administratora" + +#~ msgid "Name=Administrator" +#~ msgstr "Name=Administrator" + +#~ msgid "Comment=Root Console" +#~ msgstr "Comment=Konsola administratora" + +#~ msgid "Name=Root Midnight Commander" +#~ msgstr "Name=Midnight Commander - tryb administratora" + +#~ msgid "Comment=New Root Midnight Commander" +#~ msgstr "Comment=Midnight Commander - tryb administratora" + +#~ msgid "Name=KPager" +#~ msgstr "Name=KPager" + +#~ msgid "Name=Desktop Settings Wizard" +#~ msgstr "Name=Kreator ustawień środowiska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KRichTextEditor" +#~ msgstr "Name=Edytor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A Simple Rich Text Editor" +#~ msgstr "Comment=Dokument RTF (tekst z formatowaniem)" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Rich Text Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor tekstowy" + +#~ msgid "Name=Blank Screen" +#~ msgstr "Name=Czarny ekran" + +#~ msgid "Name=Random" +#~ msgstr "Name=Losowy" + +#~ msgid "Name=pattern_match" +#~ msgstr "Name=dopasowanie_wzorca" + +#~ msgid "Name=sensor_alarm" +#~ msgstr "Name=sensor_alarm" + +#~ msgid "Comment=KDE System Guard" +#~ msgstr "Comment=KDE Strażnik Systemu" + +#~ msgid "Comment=search pattern matched" +#~ msgstr "Comment=wzorzec pasował do" + +#~ msgid "Comment=sensor exceted critical limit" +#~ msgstr "Comment=czujnik przekroczył granice krytyczną" + +#~ msgid "Name=KDE System Guard" +#~ msgstr "Name=KDE Strażnik Systemu" + +#~ msgid "Name=KSysGuard" +#~ msgstr "Name=KDE Strażnik Systemu" + +#~ msgid "Comment=The KDE System Guard Applet." +#~ msgstr "Comment=Programik strażnika systemu KDE." + +#~ msgid "Name=Kandalf's Tips" +#~ msgstr "Name=Podpowiedzi Kandalfa" + +#~ msgid "Name=B II" +#~ msgstr "Name=B II" + +#~ msgid "Name=IceWM" +#~ msgstr "Name=IceWM" + +#~ msgid "Name=KStep" +#~ msgstr "Name=KStep" + +#~ msgid "Name=KWM Theme" +#~ msgstr "Name=Motyw KWM" + +#~ msgid "Name=Laptop" +#~ msgstr "Name=Laptop" + +#~ msgid "Name=ModSystem" +#~ msgstr "Name=Nowoczesny System" + +#~ msgid "Name=Quartz" +#~ msgstr "Name=Kwarc" + +#~ msgid "Name=Redmond" +#~ msgstr "Name=Redmond" + +#~ msgid "Name=RISC OS" +#~ msgstr "Name=RISC OS" + +#~ msgid "Name=System++" +#~ msgstr "Name=System++" + +#~ msgid "Name=Web" +#~ msgstr "Name=Sieć" + +#~ msgid "Name=Change to Desktop 1" +#~ msgstr "Name=Zmień na biurko 1" + +#~ msgid "Name=Change to Desktop 2" +#~ msgstr "Name=Zmień na biurko 2" + +#~ msgid "Name=Change to Desktop 3" +#~ msgstr "Name=Zmień na biurko 3" + +#~ msgid "Name=Change to Desktop 4" +#~ msgstr "Name=Zmień na biurko 4" + +#~ msgid "Name=Change to Desktop 5" +#~ msgstr "Name=Zmień na biurko 5" + +#~ msgid "Name=Change to Desktop 6" +#~ msgstr "Name=Zmień na biurko 6" + +#~ msgid "Name=Change to Desktop 7" +#~ msgstr "Name=Zmień na biurko 7" + +#~ msgid "Name=Change to Desktop 8" +#~ msgstr "Name=Zmień na biurko 8" + +#~ msgid "Name=Activate Window" +#~ msgstr "Name=Aktywacja okna" + +#~ msgid "Name=New Window" +#~ msgstr "Name=Nowe okno" + +#~ msgid "Name=Delete Window" +#~ msgstr "Name=Usunięcie okna" + +#~ msgid "Name=Window Close" +#~ msgstr "Name=Zamknięcie okna" + +#~ msgid "Name=Window Shade Up" +#~ msgstr "Name=Odsłonięcie okna" + +#~ msgid "Name=Window Shade Down" +#~ msgstr "Name=Zasłonięcie okna" + +#~ msgid "Name=Window Iconify" +#~ msgstr "Name=Ikonizacja okna" + +#~ msgid "Name=Window Deiconify" +#~ msgstr "Name=Deikonizacja okna" + +#~ msgid "Name=Window Maximize" +#~ msgstr "Name=Maksymalizacja okna" + +#~ msgid "Name=Window Unmaximize" +#~ msgstr "Name=Powrót ze stanu maksymalizacji okna" + +#~ msgid "Name=Window Sticky" +#~ msgstr "Name=Okno przyklejające się" + +#~ msgid "Name=Window Unsticky" +#~ msgstr "Name=Powrót ze stanu okna przyklejającego się" + +#~ msgid "Name=New Dialog" +#~ msgstr "Name=Nowe okno dialogowe" + +#~ msgid "Name=Delete Dialog" +#~ msgstr "Name=Usunięcie okna dialogowego" + +#~ msgid "Name=Window Move Start" +#~ msgstr "Name=Start przesuwania okna" + +#~ msgid "Name=Window Move End" +#~ msgstr "Name=Koniec przesuwania okna" + +#~ msgid "Name=Window Resize Start" +#~ msgstr "Name=Początek zmiany rozmiaru okna" + +#~ msgid "Name=Window Resize End" +#~ msgstr "Name=Koniec zmiany rozmiaru okna" + +#~ msgid "Comment=The KDE Window Manager" +#~ msgstr "Comment=Menedżer okien KDE" + +#~ msgid "Comment=Virtual Desktop One is Selected" +#~ msgstr "Comment=Wybrane jest pierwsze (wirtualne) biurko" + +#~ msgid "Comment=Virtual Desktop Two is Selected" +#~ msgstr "Comment=Wybrane jest drugie (wirtualne) biurko" + +#~ msgid "Comment=Virtual Desktop Three is Selected" +#~ msgstr "Comment=Wybrane jest trzecie (wirtualne) biurko" + +#~ msgid "Comment=Virtual Desktop Four is Selected" +#~ msgstr "Comment=Wybrane jest czwarte (wirtualne) biurko" + +#~ msgid "Comment=Virtual Desktop Five is Selected" +#~ msgstr "Comment=Wybrane jest piąte (wirtualne) biurko" + +#~ msgid "Comment=Virtual Desktop Six is Selected" +#~ msgstr "Comment=Wybrane jest szóste (wirtualne) biurko" + +#~ msgid "Comment=Virtual Desktop Seven is Selected" +#~ msgstr "Comment=Wybrane jest siódme (wirtualne) biurko" + +#~ msgid "Comment=Virtual Desktop Eight is Selected" +#~ msgstr "Comment=Wybrane jest ósme (wirtualne) biurko" + +#~ msgid "Comment=Another Window is Activated" +#~ msgstr "Comment=Aktywacja innego okna" + +#~ msgid "Comment=New Window" +#~ msgstr "Comment=Nowe okno" + +#~ msgid "Comment=Delete Window" +#~ msgstr "Comment=Usunięcie okna" + +#~ msgid "Comment=A Window Closes" +#~ msgstr "Comment=Okno się zamyka" + +#~ msgid "Comment=A Window is Shaded Up" +#~ msgstr "Comment=Okno zostaje odsłonięte" + +#~ msgid "Comment=A Window is Shaded Down" +#~ msgstr "Comment=Okno zostaje zasłonięte" + +#~ msgid "Comment=A Window is Iconified" +#~ msgstr "Comment=Okno jest ikonizowane" + +#~ msgid "Comment=A Window is Restored" +#~ msgstr "Comment=Okno jest odtworzone" + +#~ msgid "Comment=A Window is Maximized" +#~ msgstr "Comment=Okno jest maksymalizowane" + +#~ msgid "Comment=A Window Loses Maximization" +#~ msgstr "Comment=Okno powraca do stanu sprzed maksymalizacji" + +#~ msgid "Comment=A Window is Made Sticky" +#~ msgstr "Comment=Okno przykleja się" + +#~ msgid "Comment=A Window is Made Unsticky" +#~ msgstr "Comment=Okno przestaje się przyklejać" + +#~ msgid "Comment=Transient Window (a dialog) Appears" +#~ msgstr "Comment=Pojawia się nietrwałe okno (dialogowe)" + +#~ msgid "Comment=Transient Window (a dialog) is Removed" +#~ msgstr "Comment=Znika nietrwałe okno" + +#~ msgid "Comment=A Window has Begun Moving" +#~ msgstr "Comment=Okno zaczyna być przesuwane" + +#~ msgid "Comment=A Window has Completed its Moving" +#~ msgstr "Comment=Okno zakończyło przesuwanie" + +#~ msgid "Comment=A Window has Begun Resizing" +#~ msgstr "Comment=Okno zaczęło zmianiać rozmiar" + +#~ msgid "Comment=A Window has Finished Resizing" +#~ msgstr "Comment=Okno skończyło zmieniać rozmiar" + +#~ msgid "Name=Window Decoration" +#~ msgstr "Name=Dekoracja okna" + +#~ msgid "Comment=Window border theme" +#~ msgstr "Comment=Motyw brzegu okna" + +#~ msgid "Keywords=kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,kwm,decoration" +#~ msgstr "Keywords=kwin,okno,menedżer,brzeg,styl,motyw,wygląd,zachowanie,układ,przycisk,uchwyt,krawędź,kwm,dekoracja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Actions" +#~ msgstr "Name=Aplikacje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Advanced" +#~ msgstr "Name=Francja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Focus" +#~ msgstr "Name=Skała" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Moving" +#~ msgstr "Name=XMovie" + +#~ msgid "Name=Keyboard" +#~ msgstr "Name=Klawiatura" + +#~ msgid "Comment=Keyboard settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia klawiatury" + +#~ msgid "Keywords=Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,Layout,International" +#~ msgstr "Keywords=Klawiatura,powtórzenie klawiatury,głośność kliknięcia,urządzenia wejściowe,powtórzenie,głośność,układ,międzynarodowy" + +#~ msgid "Name=Keyboard Map Tool" +#~ msgstr "Name=Narzędzie mapowania klawiatury" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=United Arab Emirates" +#~ msgstr "Name=Stany Zjednoczone Ameryki" + +#~ msgid "Name=Africa" +#~ msgstr "Name=Afryka" + +#~ msgid "Name=Antigua and Barbuda" +#~ msgstr "Name=Antigua i Barbuda" + +#~ msgid "Name=Argentina" +#~ msgstr "Name=Argentyna" + +#~ msgid "Name=Asia && Oceania" +#~ msgstr "Name=Azja && Oceania" + +#~ msgid "Name=Austria" +#~ msgstr "Name=Austria" + +#~ msgid "Name=Australia" +#~ msgstr "Name=Australia" + +#~ msgid "Name=Azerbaijan" +#~ msgstr "Name=Azerbejdżan" + +#~ msgid "Name=Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Name=Bośnia i Hercegowina" + +#~ msgid "Name=Barbados" +#~ msgstr "Name=Barbados" + +#~ msgid "Name=Belgium" +#~ msgstr "Name=Belgia" + +#~ msgid "Name=Bulgaria" +#~ msgstr "Name=Bułgaria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Bahrain" +#~ msgstr "Name=Kąpiel" + +#~ msgid "Name=Bolivia" +#~ msgstr "Name=Boliwia" + +#~ msgid "Name=Brazil" +#~ msgstr "Name=Brazylia" + +#~ msgid "Name=Belarus" +#~ msgstr "Name=Białoruś" + +#~ msgid "Name=Canada" +#~ msgstr "Name=Kanada" + +#~ msgid "Name=Caribbean" +#~ msgstr "Name=Karaiby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=America, Central and Caribbean" +#~ msgstr "Name=Ameryka Południowa i Środkowa" + +#~ msgid "Name=Europe, Central" +#~ msgstr "Name=Europa Środkowa" + +#~ msgid "Name=Switzerland" +#~ msgstr "Name=Szwajcaria" + +#~ msgid "Name=Chile" +#~ msgstr "Name=Chile" + +#~ msgid "Name=China" +#~ msgstr "Name=Chiny" + +#~ msgid "Name=Colombia" +#~ msgstr "Name=Kolumbia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Costa Rica" +#~ msgstr "Name=Chorwacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Cuba" +#~ msgstr "Name=Karta" + +#~ msgid "Name=Czechia" +#~ msgstr "Name=Czechy" + +#~ msgid "Name=Germany" +#~ msgstr "Name=Niemcy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Djibouti" +#~ msgstr "Name=Dryft" + +#~ msgid "Name=Denmark" +#~ msgstr "Name=Dania" + +#~ msgid "Name=Dominican Republic" +#~ msgstr "Name=Dominikana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Algeria" +#~ msgstr "Name=Bułgaria" + +#~ msgid "Name=Europe, Eastern" +#~ msgstr "Name=Europa Wschodnia" + +#~ msgid "Name=Equador" +#~ msgstr "Name=Ekwador" + +#~ msgid "Name=Estonia" +#~ msgstr "Name=Estonia" + +#~ msgid "Name=Egypt" +#~ msgstr "Name=Egipt" + +#~ msgid "Name=Spain" +#~ msgstr "Name=Hiszpania" + +#~ msgid "Name=Finland" +#~ msgstr "Name=Finlandia" + +#~ msgid "Name=France" +#~ msgstr "Name=Francja" + +#~ msgid "Name=United Kingdom" +#~ msgstr "Name=Wielka Brytania" + +#~ msgid "Name=Grenada" +#~ msgstr "Name=Grenada" + +#~ msgid "Name=Greece" +#~ msgstr "Name=Grecja" + +#~ msgid "Name=Guatemala" +#~ msgstr "Name=Gwatemala" + +#~ msgid "Name=Honduras" +#~ msgstr "Name=Honduras" + +#~ msgid "Name=Croatia" +#~ msgstr "Name=Chorwacja" + +#~ msgid "Name=Hungary" +#~ msgstr "Name=Węgry" + +#~ msgid "Name=Indonesia" +#~ msgstr "Name=Indonezja" + +#~ msgid "Name=Ireland" +#~ msgstr "Name=Irlandia" + +#~ msgid "Name=Israel" +#~ msgstr "Name=Izrael" + +#~ msgid "Name=India" +#~ msgstr "Name=Indie" + +#~ msgid "Name=Iraq" +#~ msgstr "Name=Irak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Iran" +#~ msgstr "Name=Irak" + +#~ msgid "Name=Iceland" +#~ msgstr "Name=Islandia" + +#~ msgid "Name=Italy" +#~ msgstr "Name=Włochy" + +#~ msgid "Name=Jamaica" +#~ msgstr "Name=Jamajka" + +#~ msgid "Name=Jordan" +#~ msgstr "Name=Jordania" + +#~ msgid "Name=Japan" +#~ msgstr "Name=Japonia" + +#~ msgid "Name=St. Kitts and Nevis" +#~ msgstr "Name=St. Kitts and Nevis" + +#~ msgid "Name=North Korea" +#~ msgstr "Name=Korea Północna" + +#~ msgid "Name=South Korea" +#~ msgstr "Name=Korea Południowa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kuwait" +#~ msgstr "Name=Kit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Lebanon" +#~ msgstr "Name=Debian" + +#~ msgid "Name=St. Lucia" +#~ msgstr "Name=St. Lucia" + +#~ msgid "Name=Lithuania" +#~ msgstr "Name=Litwa" + +#~ msgid "Name=Luxembourg" +#~ msgstr "Name=Luksemburg" + +#~ msgid "Name=Latvia" +#~ msgstr "Name=Łotwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Lybia" +#~ msgstr "Name=Dia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Morocco" +#~ msgstr "Name=Monoskop" + +#~ msgid "Name=Macedonia" +#~ msgstr "Name=Macedonia" + +#~ msgid "Name=Malta" +#~ msgstr "Name=Malta" + +#~ msgid "Name=Mexico" +#~ msgstr "Name=Meksyk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Nicaragua" +#~ msgstr "Name=Paragwaj" + +#~ msgid "Name=Netherlands" +#~ msgstr "Name=Holandia" + +#~ msgid "Name=Norway" +#~ msgstr "Name=Norwegia" + +#~ msgid "Name=America, North" +#~ msgstr "Name=Ameryka Północna" + +#~ msgid "Name=Europe, Northern" +#~ msgstr "Name=Europa Północna" + +#~ msgid "Name=New Zealand" +#~ msgstr "Name=Nowa Zelandia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Oman" +#~ msgstr "Name=Pan" + +#~ msgid "Name=Panama" +#~ msgstr "Name=Panama" + +#~ msgid "Name=Peru" +#~ msgstr "Name=Peru" + +#~ msgid "Name=Poland" +#~ msgstr "Name=Polska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Palestinian Territory" +#~ msgstr "Name=Błąd wydruku" + +#~ msgid "Name=Portugal" +#~ msgstr "Name=Portugalia" + +#~ msgid "Name=Paraguay" +#~ msgstr "Name=Paragwaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Qatar" +#~ msgstr "Name=Malta" + +#~ msgid "Name=Romania" +#~ msgstr "Name=Rumunia" + +#~ msgid "Name=Russia" +#~ msgstr "Name=Rosja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Saudi Arabia" +#~ msgstr "Name=Arabski" + +#~ msgid "Name=Sudan" +#~ msgstr "Name=Sudan" + +#~ msgid "Name=Sweden" +#~ msgstr "Name=Szwecja" + +#~ msgid "Name=Slovenia" +#~ msgstr "Name=Słowenia" + +#~ msgid "Name=Slovakia" +#~ msgstr "Name=Słowacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Somalia" +#~ msgstr "Name=Rumunia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=America, South" +#~ msgstr "Name=Ameryka Północna" + +#~ msgid "Name=Europe, Southern" +#~ msgstr "Name=Europa Południowa" + +#~ msgid "Name=Serbia" +#~ msgstr "Name=Serbia" + +#~ msgid "Name=El Salvador" +#~ msgstr "Name=Salwador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Syria" +#~ msgstr "Name=Serbia" + +#~ msgid "Name=Thailand" +#~ msgstr "Name=Tajlandia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Tunisia" +#~ msgstr "Name=Rosja" + +#~ msgid "Name=Turkey" +#~ msgstr "Name=Turcja" + +#~ msgid "Name=Trinidad and Tobago" +#~ msgstr "Name=Trinidad i Tobago" + +#~ msgid "Name=Taiwan" +#~ msgstr "Name=Tajwan" + +#~ msgid "Name=Ukraine" +#~ msgstr "Name=Ukraina" + +#~ msgid "Name=United States of America" +#~ msgstr "Name=Stany Zjednoczone Ameryki" + +#~ msgid "Name=Uruguay" +#~ msgstr "Name=Urugwaj" + +#~ msgid "Name=St. Vincent and the Grenadines" +#~ msgstr "Name=St. Vincent i Grenadyny" + +#~ msgid "Name=Venezuela" +#~ msgstr "Name=Wenezuela" + +#~ msgid "Name=Vietnam" +#~ msgstr "Name=Wietnam" + +#~ msgid "Name=Europe, Western" +#~ msgstr "Name=Europa Zachodnia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Yemen" +#~ msgstr "Name=Demon" + +#~ msgid "Name=South Africa" +#~ msgstr "Name=Afryka Południowa" + +#~ msgid "Name=GTK Theme Importer" +#~ msgstr "Name=Importer motywów GTK" + +#~ msgid "Name=Bookmark Toolbar" +#~ msgstr "Name=Pasek zakładek" + +#~ msgid "Name=KDED Favicon Module" +#~ msgstr "Name=Moduł ulubionych ikon KDED" + +#~ msgid "Comment=Shortcut Icon support" +#~ msgstr "Comment=Skróty dla ikon" + +#~ msgid "Comment=Plugin for the Konqueror Popup Menu" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do menu (otwieranego przyciskiem myszy) Konquerora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Atlantik" +#~ msgstr "Name=Atlantis (GL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Monopoly®-like Board Games" +#~ msgstr "GenericName=Gra planszowa" + +#~ msgid "Name=KAsteroids" +#~ msgstr "Name=Asteroidy" + +#~ msgid "Name=KAtomic" +#~ msgstr "Name=Atomy" + +#~ msgid "Name=Game over, you won" +#~ msgstr "Name=Koniec gry, wygrałeś" + +#~ msgid "Name=Gamo over, you lost" +#~ msgstr "Name=Koniec gry, przegrałeś" + +#~ msgid "Name=Roll or double" +#~ msgstr "Name=Rzucaj lub podwój" + +#~ msgid "Name=Roll the dice" +#~ msgstr "Name=Rzuć kostką" + +#~ msgid "Name=Move checkers" +#~ msgstr "Name=Rusz pionkiem" + +#~ msgid "Name=Game invitation" +#~ msgstr "Name=Zaproszenie do gry" + +#~ msgid "Comment=KBackgammon" +#~ msgstr "Comment=KBackgammon" + +#~ msgid "Comment=You have won the current game of backgammon" +#~ msgstr "Comment=Wygrałeś bieżącą grę backgammon" + +#~ msgid "Comment=You have lost the current game of backgammon" +#~ msgstr "Comment=Przegrałeś bieżącą grę backgammon" + +#~ msgid "Comment=It's your turn to roll the dice or double the cube" +#~ msgstr "Comment=Twój ruch by rzucić kostką lub podwoić sześcian" + +#~ msgid "Comment=It's your turn to roll the dice" +#~ msgstr "Comment=Twój ruch do rzutu kostką" + +#~ msgid "Comment=The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" +#~ msgstr "Comment=Kość została rzucona, Twój ruch do ruchu pionkiem" + +#~ msgid "Comment=Somebody has invited you to a match" +#~ msgstr "Comment=Ktoś zaproponował pojedynek" + +#~ msgid "Name=KBackgammon" +#~ msgstr "Name=KBackgammon" + +#~ msgid "Name=KBattleship" +#~ msgstr "Name=KBattleship" + +#~ msgid "Name=KBlackBox" +#~ msgstr "Name=Czarna skrzynka" + +#~ msgid "Name=KBounce" +#~ msgstr "Name=KBounce" + +#~ msgid "Name=Kenolaba" +#~ msgstr "Name=Kenolaba" + +#~ msgid "Name=KFoulEggs" +#~ msgstr "Name=Foul Eggs" + +#~ msgid "Name=KJumpingCube" +#~ msgstr "Name=Skaczący sześcian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Klickety" +#~ msgstr "Name=Efektowne" + +#~ msgid "Name=Kolor Lines" +#~ msgstr "Name=Kolorowe Linie" + +#~ msgid "Name=KMahjongg" +#~ msgstr "Name=Mahjongg" + +#~ msgid "Name=KMines" +#~ msgstr "Name=Miny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Classic" +#~ msgstr "Name=Klasyczny czerwony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Easy Course" +#~ msgstr "Name=Mysz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Hit slowly..." +#~ msgstr "Comment=Folder drukarek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Hard Course" +#~ msgstr "Name=Hard a Port" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Impossible Course" +#~ msgstr "Name=Najbezpieczniejszy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Reprieve" +#~ msgstr "Comment=Archiwum WWW" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Luck" +#~ msgstr "Comment=" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Chaos" +#~ msgstr "Comment=Wykresy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Medium Course" +#~ msgstr "Name=Mysz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Slope Practice" +#~ msgstr "Name=Usługi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Really Easy" +#~ msgstr "Name=RealPlayer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kolf" +#~ msgstr "Name=KGeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Miniature Golf" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do zarządzania wydrukiem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Tutorial Course" +#~ msgstr "Name=Tutoriale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kolf saved game" +#~ msgstr "Comment=ToSamo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kolf course" +#~ msgstr "Comment=Kontour" + +#~ msgid "Name=Konquest" +#~ msgstr "Name=Konquest" + +#~ msgid "Name=Patience" +#~ msgstr "Name=Pasjans" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Patience Card Game" +#~ msgstr "GenericName=Gra karciana" + +#~ msgid "Name=KPoker" +#~ msgstr "Name=Poker" + +#~ msgid "Name=KReversi" +#~ msgstr "Name=Odwracanka" + +#~ msgid "Name=Removed some stones" +#~ msgstr "Name=Usunięto kilka kamieni" + +#~ msgid "Name=Game Over" +#~ msgstr "Name=Koniec gry" + +#~ msgid "Name=Excellent finish" +#~ msgstr "Name=Doskonałe zakończenie" + +#~ msgid "Comment=You clicked on some stones and made them disappear." +#~ msgstr "Comment=Kliknąłeś na kilka kamieni i spowodowałeś ich zniknięcie" + +#~ msgid "Comment=Game over because there are no more removeable stones." +#~ msgstr "Comment=Koniec gdy, bo nie ma już usuwalnych kamieni" + +#~ msgid "Comment=Game over, you removed even the last stone." +#~ msgstr "Comment=Koniec gry, usunąłeś nawet ostatni kamień" + +#~ msgid "Name=SameGame" +#~ msgstr "Name=ToSamo" + +#~ msgid "Name=Shisen-Sho" +#~ msgstr "Name=Shisen-Sho" + +#~ msgid "Name=KSirtet" +#~ msgstr "Name=Sirtet (anagram)" + +#~ msgid "Name=KSmileTris" +#~ msgstr "Name=KSmileTris" + +#~ msgid "Name=KSnakeRace" +#~ msgstr "Name=Wyścig węży" + +#~ msgid "Name=KSokoban" +#~ msgstr "Name=Sokoban" + +#~ msgid "Name=KSpaceDuel" +#~ msgstr "Name=KSpaceDuel" + +#~ msgid "Name=KTron" +#~ msgstr "Name=KTron" + +#~ msgid "Name=Potato Guy" +#~ msgstr "Name=Ziemniaczany Facet" + +#~ msgid "GenericName=Game for Children" +#~ msgstr "GenericName=Gra dla dzieci" + +#~ msgid "Name=KWin4" +#~ msgstr "Name=KWin4" + +#~ msgid "Name=Kwin4" +#~ msgstr "Name=Kwin4" + +#~ msgid "Name=Standard" +#~ msgstr "Name=Standard" + +#~ msgid "Comment=Standard KDE card set\\nGPL license" +#~ msgstr "Comment=Standardowy zestaw kart KDE\\nLicencja GPL" + +#~ msgid "Name=Dondorf" +#~ msgstr "Name=Dondorf" + +#~ msgid "Name=Bonded" +#~ msgstr "Name=Bonded" + +#~ msgid "Name=Hard a Port" +#~ msgstr "Name=Hard a Port" + +#~ msgid "Name=Konqi" +#~ msgstr "Name=Konqi" + +#~ msgid "Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n \\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n \\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +#~ msgstr "Comment=Nowoczesny Konqi - zagraj w grę rodzinną a\\nDesign: Laura Laylanda\\n a\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n a\\nKonqi by Stefan Spatza\\n " + +#~ msgid "Name=Penguins" +#~ msgstr "Name=Pingwiny" + +#~ msgid "Name=Spaced" +#~ msgstr "Name=Przestrzenny" + +#~ msgid "Name=Blue Balloon" +#~ msgstr "Name=Niebieski balon" + +#~ msgid "Comment=Card set supplied by Warwick Allison" +#~ msgstr "Comment=Zestaw kart dostarczony przez Warwicka Allisona" + +#~ msgid "Comment=Standard KDE card deck" +#~ msgstr "Comment=Standardowy zestaw kart KDE" + +#~ msgid "Name=Fairy" +#~ msgstr "Name=Wróżkarski" + +#~ msgid "Name=Classic Blue" +#~ msgstr "Name=Klasyczny niebieski" + +#~ msgid "Name=Classic Red" +#~ msgstr "Name=Klasyczny czerwony" + +#~ msgid "Name=Chin" +#~ msgstr "Name=Podbródek" + +#~ msgid "Name=Copy" +#~ msgstr "Name=Kopia" + +#~ msgid "Name=Penguin" +#~ msgstr "Name=Pingwin" + +#~ msgid "Name=Tristan" +#~ msgstr "Name=Tristan" + +#~ msgid "Name=Grandma" +#~ msgstr "Name=Babcia" + +#~ msgid "Name=Modern Red" +#~ msgstr "Name=Nowoczesny czerwony" + +#~ msgid "Name=Holstentor" +#~ msgstr "Name=Holstentor" + +#~ msgid "Name=Horizon" +#~ msgstr "Name=Horyzont" + +#~ msgid "Name=Starrise" +#~ msgstr "Name=Wschód gwiazdy" + +#~ msgid "Name=Flowers" +#~ msgstr "Name=Kwiaty" + +#~ msgid "Name=Carpet" +#~ msgstr "Name=Dywan" + +#~ msgid "Name=Bathing" +#~ msgstr "Name=Kąpiel" + +#~ msgid "Name=Oasis" +#~ msgstr "Name=Oaza" + +#~ msgid "Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n \\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +#~ msgstr "Comment=Nowoczesny Konqi - zagraj w grę rodzinną a\\nDesign: Laura Laylanda\\n a\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n a\\nKonqi by Stefan Spatza\\n " + +#~ msgid "Name=Romantic" +#~ msgstr "Name=Romantyczny" + +#~ msgid "Name=Panda" +#~ msgstr "Name=Panda" + +#~ msgid "Comment=Dedicated to WWF" +#~ msgstr "Comment=Przeznaczony do WWF" + +#~ msgid "Name=Water" +#~ msgstr "Name=Woda" + +#~ msgid "Name=Beach" +#~ msgstr "Name=Plaża" + +#~ msgid "Name=Sunset" +#~ msgstr "Name=Zachód słońca" + +#~ msgid "Name=Road" +#~ msgstr "Name=Droga" + +#~ msgid "Name=KDE" +#~ msgstr "Name=KDE" + +#~ msgid "Name=Lieutnant Skat" +#~ msgstr "Name=Skat porucznika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Megami" +#~ msgstr "Name=Keramik" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Popular Gambling Game" +#~ msgstr "GenericName=Wyścigi" + +#~ msgid "Name=Digital Camera" +#~ msgstr "Name=Aparat cyfrowy" + +#~ msgid "Comment=Configure Kamera" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja Kamery" + +#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" +#~ msgstr "Keywords=gphoto,kamera,kamera cyfrowa,kamera sieciowa" + +#~ msgid "Name=KColorChooser" +#~ msgstr "Name=Wybór koloru" + +#~ msgid "GenericName=Color Chooser" +#~ msgstr "GenericName=Wybór koloru" + +#~ msgid "Name=KColorEdit" +#~ msgstr "Name=Edytor kolorów" + +#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor palety (kolorów)" + +#~ msgid "Name=KDVI" +#~ msgstr "Name=KDVI" + +#~ msgid "Name=KFax" +#~ msgstr "Name=KFax" + +#~ msgid "GenericName=Fax Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka faksów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=BMP Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku MP3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=GIF Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=ICO Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku OGG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku PDF" + +#~ msgid "Name=PDF Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku PDF" + +#~ msgid "Name=PNG Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku PNG" + +#~ msgid "Name=PostScript Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku PostScriptu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Truevision Targa Info" +#~ msgstr "Name=Trinidad i Tobago" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=TIFF File Meta Info" +#~ msgstr "Name=Odtwarzacz mediów w pasku bocznym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XBM Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku MP3" + +#~ msgid "Name=KGhostView" +#~ msgstr "Name=GhostView" + +#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka plików PS/PDF" + +#~ msgid "Name=KIconEdit" +#~ msgstr "Name=Edytor ikon" + +#~ msgid "GenericName=Icon Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor ikon" + +#~ msgid "Name=Kooka" +#~ msgstr "Name=Kooka" + +#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program" +#~ msgstr "GenericName=Program do skanowania i rozpoznawania pisma" + +#~ msgid "Name=KPaint" +#~ msgstr "Name=Paint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Povray Modeler" +#~ msgstr "Name=Tryb wideo" + +#~ msgid "Name=Moved by Cursor Keys" +#~ msgstr "Name=Przesunięto klawiszami kursora" + +#~ msgid "Comment=KDE Screen Ruler" +#~ msgstr "Comment=Linijka ekranowa" + +#~ msgid "Comment=The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" +#~ msgstr "Comment=Linijka przesunięta o zadaną ilość pikseli używając klawiszy kursora" + +#~ msgid "Name=KRuler" +#~ msgstr "Name=Linijka" + +#~ msgid "GenericName=Screen Ruler" +#~ msgstr "GenericName=Linijka ekranowa" + +#~ msgid "Name=KSnapshot" +#~ msgstr "Name=Zrzuty ekranu" + +#~ msgid "Name=Kuickshow" +#~ msgstr "Name=Kuickshow" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component" +#~ msgstr "Comment=Składnik do przeglądania obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)" +#~ msgstr "Comment=Składnik do przeglądania obrazów" + +#~ msgid "Name=KView" +#~ msgstr "Name=Przegladarka obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget" +#~ msgstr "Name=EmpathMessageViewWidget" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Image Viewer Part" +#~ msgstr "GenericName=Przeglądarka obrazków" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part" +#~ msgstr "Comment=Moduł KOrganizera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Browser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka bazy adresowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Presenter" +#~ msgstr "Name=KPresenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Scale" +#~ msgstr "Name=Ical" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Filter to scale the image" +#~ msgstr "Comment=Plik do otwarcia powłoki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Scanner" +#~ msgstr "Name=Banner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Template" +#~ msgstr "Name=Wzorce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does" +#~ msgstr "Comment=No tak, tu powinien być jakiś opis wtyczki" + +#~ msgid "Name=KDE Scan Service" +#~ msgstr "Name=Usługa skanowania KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=kioske" +#~ msgstr "Name=Pose" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A KDE Application" +#~ msgstr "Name=Aplikacje KDE" + +#~ msgid "Name=KMCOP" +#~ msgstr "Name=KMCOP" + +#~ msgid "Comment=KDE MCOP-DCOP Bridge" +#~ msgstr "Comment=Mostek MCOP-DCOP" + +#~ msgid "Name=KNotify" +#~ msgstr "Name=Powiadamianie" + +#~ msgid "Comment=KDE Notification Daemon" +#~ msgstr "Comment=Demon powiadamiania KDE" + +#~ msgid "Comment=This is a generic test script engine for testing the script interface." +#~ msgstr "Comment=Moduł do testowania interfejsu skryptowego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Text Editor" +#~ msgstr "Name=X Editor" + +#~ msgid "Comment=Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +#~ msgstr "Comment=Składnik edytora tekstu (do osadzania, z paradygmatem Dokument/Widok)" + +#~ msgid "Comment=Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)" +#~ msgstr "Comment=Składnik edytora tekstu (do osadzania, bez paradygmatu Dokument/Widok)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KTextEditor Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do kalendarza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Binary" +#~ msgstr "Name=Węgry" + +#~ msgid "Name=kab2kabc" +#~ msgstr "Name=Konwersja książki adresowej" + +#~ msgid "Comment=libkab to libkabc conversion tool." +#~ msgstr "Comment=Narzędzie do konwersji z libkab do libkabc (książki adresowe)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Address Book Configuration" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=You can configure the resources of your address book here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja panelu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=kaddressbook,resources" +#~ msgstr "Keywords=Książka adresowa,KAB,kab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=LDAP" +#~ msgstr "Name=A4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=SQL" +#~ msgstr "Name=MySQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Embedded Advanced Text Editor" +#~ msgstr "Name=Osadzony składnik edytora tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KTextEditor Insert File Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KTextEditor KDataTool Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu" + +#~ msgid "Name=KCertPart" +#~ msgstr "Name=KCertPart" + +#~ msgid "Comment=Embeddable Personal Certificate Manager" +#~ msgstr "Comment=Osobisty menedżer certyfikatów" + +#~ msgid "Name=Textcompletion: rotation" +#~ msgstr "Name=Uzupełnianie tekstu: rotacja" + +#~ msgid "Name=Textcompletion: no match" +#~ msgstr "Name=Uzupełnianie tekstu: brak dopasowania" + +#~ msgid "Name=Textcompletion: partial match" +#~ msgstr "Name=Uzupełnianie tekstu: częściowe dopasowanie" + +#~ msgid "Name=Cannot Open File" +#~ msgstr "Name=Nie można otworzyć pliku" + +#~ msgid "Name=Fatal Error" +#~ msgstr "Name=Błąd krytyczny" + +#~ msgid "Name=Notification" +#~ msgstr "Name=Powiadomienie" + +#~ msgid "Name=Warning" +#~ msgstr "Name=Ostrzeżenie" + +#~ msgid "Name=Catastrophe" +#~ msgstr "Name=Katastrofa" + +#~ msgid "Name=Login" +#~ msgstr "Name=Zalogowanie" + +#~ msgid "Name=Logout" +#~ msgstr "Name=Wylogowanie" + +#~ msgid "Comment=KDE System Notifications" +#~ msgstr "Comment=Powiadamianie systemowe w KDE" + +#~ msgid "Comment=The end of the list of matches has been reached." +#~ msgstr "Comment=Osiągnięto koniec listy dopasowań." + +#~ msgid "Comment=No matching completion was found." +#~ msgstr "Comment=Nie znaleziono dopasowania" + +#~ msgid "Comment=There is more than one possible match." +#~ msgstr "Comment=Jest więcej niż jedno dopasowanie" + +#~ msgid "Comment=The selected file cannot be opened for reading or writing" +#~ msgstr "Comment=Wybrany plik nie może być otwarty do odczytu lub zapisu" + +#~ msgid "Comment=There was a serious error causing the program to exit." +#~ msgstr "Comment=Wystąpił poważny błąd, który spowodował zamknięcie programu" + +#~ msgid "Comment=Something Special Happened in the Program" +#~ msgstr "Comment=Coś specjalnego stało sie w programie" + +#~ msgid "Comment=There was an error in the program which may cause problems." +#~ msgstr "Comment=Wystąpił błąd, który może spowodować zakłócenia w pracy." + +#~ msgid "Comment=A very serious error occured, at least causing the program to exit" +#~ msgstr "Comment=Wystąpił bardzo poważny błąd, który (conajmniej) spowodowałzamknięcie programu" + +#~ msgid "Comment=KDE is Starting Up" +#~ msgstr "Comment=Uruchomienie KDE" + +#~ msgid "Comment=KDE is Exiting" +#~ msgstr "Comment=Zakończenie KDE" + +#~ msgid "Comment=A print error has occured" +#~ msgstr "Comment=Wystąpił błąd drukowania" + +#~ msgid "Comment=KDED Module" +#~ msgstr "Comment=Moduł KDED" + +#~ msgid "Name=KDED Test Module" +#~ msgstr "Name=Moduł testowy KDED" + +#~ msgid "Comment=A Test Module for KDED" +#~ msgstr "Comment=Moduł testowy KDED" + +#~ msgid "Comment=CUPS (Common Unix Print System)" +#~ msgstr "Comment=CUPS (Wspólny System Drukowania dla Uniksa)" + +#~ msgid "Comment=Print through an external program (generic)" +#~ msgstr "Comment=Drukuj używając zewnętrznego programu" + +#~ msgid "Name=enscript" +#~ msgstr "Name=enscript" + +#~ msgid "Comment=Enscript text filter" +#~ msgstr "Comment=Filtr tekstowy enscript" + +#~ msgid "Name=imagetops" +#~ msgstr "Name=imagetops" + +#~ msgid "Comment=Generic image to PS filter" +#~ msgstr "Comment=Filtr obrazków do Postscriptu" + +#~ msgid "Name=pdfwrite" +#~ msgstr "Name=pdfwrite" + +#~ msgid "Comment=PDF writer (needs GhostScript)" +#~ msgstr "Comment=Zapisywacz PDF (wymaga GhostScripta)" + +#~ msgid "Name=ps2pdf" +#~ msgstr "Name=Konwersja PS do PDF" + +#~ msgid "Comment=PostScript to PDF converter" +#~ msgstr "Comment=Konwerter plików z formatu PostScriptu do PDF" + +#~ msgid "Name=psbook" +#~ msgstr "Name=psbook" + +#~ msgid "Comment=Pamphlet printing (use with small side duplex printing)" +#~ msgstr "Comment=Drukowanie dwustronne" + +#~ msgid "Name=psbook1" +#~ msgstr "Name=psbook1" + +#~ msgid "Comment=Pamphlet printing - even pages (step 1)" +#~ msgstr "Comment=Drukowanie parzystych stron (krok 1)" + +#~ msgid "Name=psbook2" +#~ msgstr "Name=psbook2" + +#~ msgid "Comment=Pamphlet printing - odd pages (step 2)" +#~ msgstr "Comment=Drukowanie nieparzystych stron (krok 1)" + +#~ msgid "Name=psnup" +#~ msgstr "Name=psnup" + +#~ msgid "Comment=Multiple pages per sheet filter" +#~ msgstr "Comment=Filtr do wydruku wielu stron na jednej kartce" + +#~ msgid "Name=psresize" +#~ msgstr "Name=Skalowanie wydruku" + +#~ msgid "Comment=Scale print content to fit on another paper size" +#~ msgstr "Comment=Przeskalowanie wydruku, by pasował do innego rozmiaru strony" + +#~ msgid "Name=psselect" +#~ msgstr "Name=Wybór stron wydruku" + +#~ msgid "Comment=Page selection/ordering filter" +#~ msgstr "Comment=Filtr do wyboru i porządkowania stron wydruku" + +#~ msgid "Comment=Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" +#~ msgstr "Comment=Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" + +#~ msgid "Name=KDE Print Deamon" +#~ msgstr "Name=Demon druku KDE" + +#~ msgid "Comment=A Print Daemon for KDE" +#~ msgstr "Comment=Demon druku dla KDE" + +#~ msgid "Comment=LPR (Standard BSD print system)" +#~ msgstr "Comment=LPR (standardowy system druku BSD)" + +#~ msgid "Comment=Generic UNIX LPD print system (default)" +#~ msgstr "Comment=Pierwotny uniksowy system druku LPD (domyślny)" + +#~ msgid "Comment=LPR/LPRng print system" +#~ msgstr "Comment=System druku LPR/LPRng" + +#~ msgid "Comment=RLPR environment (Remote LPD servers)" +#~ msgstr "Comment=Środowisko RLPR (zdalne serwery LPD)" + +#~ msgid "Name=Print To File (PostScript)" +#~ msgstr "Name=Drukuj do pliku (PostScriptu)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Print To File (PDF)" +#~ msgstr "Name=Drukuj do pliku (PDF/Acrobat)" + +#~ msgid "Name=Send To Fax" +#~ msgstr "Name=Wyślij na faks" + +#~ msgid "Name=Mail PDF file" +#~ msgstr "Name=Plik pocztowy PDF" + +#~ msgid "Comment=Local file" +#~ msgstr "Comment=Plik lokalny" + +#~ msgid "Comment=External" +#~ msgstr "Comment=Zewnętrzny" + +#~ msgid "Comment=Attachment for KMail Composer" +#~ msgstr "Comment=Załącznik KMaila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KSendFax" +#~ msgstr "Comment=Plik arkusza kalkulacyjnego" + +#~ msgid "Description=Write PostScript file" +#~ msgstr "Description=Zapisz plik PostScriptu" + +#~ msgid "Description=Write PDF/Acrobat file" +#~ msgstr "Description=Zapisz plik PDF/Acrobat" + +#~ msgid "Description=Send to external fax system" +#~ msgstr "Description=Wyślij do zewnętrznego faksu" + +#~ msgid "Description=Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" +#~ msgstr "Description=Tworzy plik PDF/Acrobata jako załącznik do wiadomości KMaila" + +#~ msgid "Name=EPSON InkJet" +#~ msgstr "Name=EPSON InkJet" + +#~ msgid "Name=KHTML" +#~ msgstr "Name=KHTML" + +#~ msgid "Comment=Embeddable HTML viewing component" +#~ msgstr "Comment=Składnik do przeglądania plików HTML" + +#~ msgid "Name=Embeddable Image Viewer" +#~ msgstr "Name=Wbudowana przeglądarka obrazów" + +#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewing Component" +#~ msgstr "Comment=Składnik do przeglądania obrazów" + +#~ msgid "Name=Embeddable component for multipart/mixed" +#~ msgstr "Name=Składnik do zlożonych wiadomości (osadzalny)" + +#~ msgid "Name=MSWindows Pixmaps" +#~ msgstr "Name=Mapa bitowa MSWindows" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Encapsulated PostScript Images" +#~ msgstr "Name=Obraz EPS" + +#~ msgid "Name=g3 fax files" +#~ msgstr "Name=pliki g3 faksu" + +#~ msgid "Name=GIF-Pictures" +#~ msgstr "Name=Obrazki GIF" + +#~ msgid "Name=MSWindows Icons" +#~ msgstr "Name=Ikony MSWindows" + +#~ msgid "Name=JPEG-Pictures" +#~ msgstr "Name=Obrazki JPEG" + +#~ msgid "Name=KRL-Images" +#~ msgstr "Name=Obrazki KRL" + +#~ msgid "Name=PNG-Pictures" +#~ msgstr "Name=Obrazki PNG" + +#~ msgid "Name=PNM-Pictures" +#~ msgstr "Name=Obrazki PNM" + +#~ msgid "Name=TIFF-Pictures" +#~ msgstr "Name=Obrazki TIFF" + +#~ msgid "Name=XWindow Bitmaps" +#~ msgstr "Name=Mapy bitowe XWindow" + +#~ msgid "Name=XWindow Pixmaps" +#~ msgstr "Name=Mapy pikseli XWindow" + +#~ msgid "Name=XView format" +#~ msgstr "Name=Format XView" + +#~ msgid "Name=Application" +#~ msgstr "Name=Aplikacja" + +#~ msgid "Name=KDE Compression Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr kompresji KDE" + +#~ msgid "Comment=KDE Data Tool" +#~ msgstr "Comment=Narzędzie danych KDE" + +#~ msgid "Comment=Plugin for the Properties Dialog" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do okna dialogowego Właściwości" + +#~ msgid "Name=KFile Meta Data Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDED Password Module" +#~ msgstr "Name=Moduł testowy KDED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Password Caching support" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia haseł" + +#~ msgid "Name=KScan" +#~ msgstr "Name=Skan" + +#~ msgid "Name=Enhanced Browsing Plugin" +#~ msgstr "Name=Moduł do rozszerzonego przeglądania" + +#~ msgid "Name=kio_uiserver" +#~ msgstr "Name=kio_uiserver" + +#~ msgid "Comment=KDE's Progress Info UI server" +#~ msgstr "Comment=Serwer informacji o postepie procesu" + +#~ msgid "Name=KSSL Daemon Module" +#~ msgstr "Name=Moduł demona KSSL" + +#~ msgid "Comment=KSSL Daemon Module for KDED" +#~ msgstr "Comment=Moduł demona KSSL dla KDED" + +#~ msgid "Comment=Plugin for the Rename Dialog" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do okna dialogowego Zmiana nazwy" + +#~ msgid "Name=Dummy Meta" +#~ msgstr "Name=Dane testowe" + +#~ msgid "Name=BZip2 Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr BZip2" + +#~ msgid "Name=GZip Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr GZipa" + +#~ msgid "Name=HTTP Cache Cleaner" +#~ msgstr "Name=Czyszczenie bufora HTTP" + +#~ msgid "Comment=Cleans up old entries from the HTTP cache" +#~ msgstr "Comment=Usuwa stare wpisy z bufora HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDED Cookie Jar Module" +#~ msgstr "Name=Moduł testowy KDED" + +#~ msgid "Name=Browser View" +#~ msgstr "Name=Widok przeglądarki" + +#~ msgid "Name=Notepad (example)" +#~ msgstr "Name=Notatnik (przykład)" + +#~ msgid "Name=GemSafe Card implementation" +#~ msgstr "Name=Obsługa karty GemSafe" + +#~ msgid "Name=GSM Card implementation" +#~ msgstr "Name=Obsługa karty GSM" + +#~ msgid "Name=KDE Smartcard Service" +#~ msgstr "Name=Usługa kart bezpieczeństwa (SmartCard)" + +#~ msgid "Comment=Smartcard Services for KDE and KDE Applications" +#~ msgstr "Comment=Usługi karty bezpieczeństwa dla programów KDE" + +#~ msgid "Comment=RISC OS-like theme" +#~ msgstr "Comment=Motyw podobny do RISC-OS" + +#~ msgid "Name=B3/KDE" +#~ msgstr "Name=B3/KDE" + +#~ msgid "Comment=B3/Modification of B2" +#~ msgstr "Comment=B3/Modyfikacja B2" + +#~ msgid "Comment=Unthemed Beos-like style" +#~ msgstr "Comment=Styl podobny do Beosa, bez motywów" + +#~ msgid "Name=KDE default" +#~ msgstr "Name=Domyślny KDE" + +#~ msgid "Comment=Default KDE style" +#~ msgstr "Comment=Domyślny styl KDE" + +#~ msgid "Name=HighColor Default" +#~ msgstr "Name=Domyślny z wieloma kolorami" + +#~ msgid "Comment=Highcolor version of the default style" +#~ msgstr "Comment=Wersja stylu domyślnego z wieloma kolorami (HiColor)" + +#~ msgid "Comment=A style using alphablending" +#~ msgstr "Comment=Styl stosujący półprzeźroczystość" + +#~ msgid "Name=KDE Step" +#~ msgstr "Name=KDE Step" + +#~ msgid "Comment=Unthemed Next-like style" +#~ msgstr "Comment=Styl podobny do Nexta, bez motywów" + +#~ msgid "Name=Light Style, 2nd revision" +#~ msgstr "Name=Lekki styl, wersja druga" + +#~ msgid "Comment=Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +#~ msgstr "Comment=Druga wersja prostego i eleganckiego stylu Lekkiego (Light)." + +#~ msgid "Name=Light Style, 3rd revision" +#~ msgstr "Name=Lekki styl, wersja trzecia" + +#~ msgid "Comment=Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +#~ msgstr "Comment=Trzecia wersja prostego i eleganckiego stylu Lekkiego (Light)." + +#~ msgid "Name=Marble" +#~ msgstr "Name=Marmur" + +#~ msgid "Comment=Light marble themed style" +#~ msgstr "Comment=Styl jasny marmur z motywami" + +#~ msgid "Name=MegaGradient highcolor style" +#~ msgstr "Name=Styl wielokolorowy MegaGradient" + +#~ msgid "Name=Qt CDE" +#~ msgstr "Name=Qt CDE" + +#~ msgid "Comment=Built-in unthemed CDE style" +#~ msgstr "Comment=Wbudowany styl CDE, bez motywów" + +#~ msgid "Name=Qt Motif" +#~ msgstr "Name=Qt Motif" + +#~ msgid "Comment=Built-in unthemed Motif style" +#~ msgstr "Comment=Wbudowany styl Motif, bez motywów" + +#~ msgid "Name=Qt Motif Plus" +#~ msgstr "Name=Qt Motif Plus" + +#~ msgid "Comment=Built-in enhanced Motif style" +#~ msgstr "Comment=Wbudowany, rozszerzony styl Motif" + +#~ msgid "Name=Qt Platinum" +#~ msgstr "Name=Qt Platyna" + +#~ msgid "Comment=Built-in unthemed Platinum style" +#~ msgstr "Comment=Wbudowany styl Platyna, bez motywów" + +#~ msgid "Name=Qt SGI" +#~ msgstr "Name=Qt SGI" + +#~ msgid "Comment=Built-in SGI style" +#~ msgstr "Comment=Wbudowany styl SGI" + +#~ msgid "Name=Qt Windows" +#~ msgstr "Name=Qt Windows" + +#~ msgid "Comment=Built-in unthemed Windows 9x style" +#~ msgstr "Comment=Wbudowany styl podobny do Windows 9x, bez motywów" + +#~ msgid "Comment=System themed style" +#~ msgstr "Comment=Styl System z motywami" + +#~ msgid "Name=System-Series" +#~ msgstr "Name=System - Seria" + +#~ msgid "Comment=System Style 001" +#~ msgstr "Comment=Styl System 001" + +#~ msgid "Name=Web style" +#~ msgstr "Name=Styl Internetu" + +#~ msgid "Comment=Web widget style" +#~ msgstr "Comment=Internetowy styl kontrolek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=All Files and Directories" +#~ msgstr "Comment=Zablokowany katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=All Files" +#~ msgstr "Comment=Program Tcl" + +#~ msgid "Comment=Adobe Illustrator Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Aobe Illustratora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Microsoft Excel Spreadsheet" +#~ msgstr "Comment=arkusz Microsoft Excela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Microsoft PowerPoint Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument PowerPointa97" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Microsoft Word Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Microsoft Worda" + +#~ msgid "Comment=Unknown" +#~ msgstr "Comment=Nieznany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=PDF Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=PGP/MIME Encrypted Message Header" +#~ msgstr "Comment=Nagłówek wiadomości zaszyfrowanej PGP/MIME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Detached OpenPGP Signature" +#~ msgstr "Comment=Osobny podpis OpenPGP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=S/MIME Certification Request" +#~ msgstr "Comment=Demon powiadamiania KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Detached S/MIME Signature" +#~ msgstr "Comment=Osobny podpis S/MIME" + +#~ msgid "Comment=PostScript Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument PostScript" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=SIEVE Mail Filter Script" +#~ msgstr "Comment=lista folderów e-maili" + +#~ msgid "Comment=Synchronized Multimedia Integration Language" +#~ msgstr "Comment=Zsynchronizowany Język Integracji Multimediów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=ASF Media" +#~ msgstr "Comment=Plik WAV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=WordPerfect Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument WordPerfecta" + +#~ msgid "Comment=AbiWord Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Abiworda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Lotus AmiPro Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Lotus AmiPro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Applix Graphics Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Applix Graphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Applix Spreadsheets Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument arkusza kalkulacyjnego Applix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Applix Words Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Applix Words" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Ar Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum Ar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=ARJ Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum ARJ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=AWK Script" +#~ msgstr "Comment=Skrypt AWK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Bzip File" +#~ msgstr "Comment=Plik Bzip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Bzip2 File" +#~ msgstr "Comment=Plik Bzip2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CD Audio" +#~ msgstr "Comment=PCM audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=UNIX Compressed File" +#~ msgstr "Comment=Skompresowany plik Uniksowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CPIO Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum CPIO" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=dBASE Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Edu (z pakietu edukacynego)" + +#~ msgid "Comment=Qt Designer File" +#~ msgstr "Comment=Plik Qt Designera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Desktop Config File" +#~ msgstr "Comment=Plik konfiguracyjny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=TeX Device Independent File" +#~ msgstr "Comment=Plik TeX DVI" + +#~ msgid "Comment=Egon Animator" +#~ msgstr "Comment=Egon Animator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Executable File" +#~ msgstr "Comment=Program" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=BDF Bitmap Font" +#~ msgstr "Comment=Czcionki TrueType" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Ghostscript Font" +#~ msgstr "Comment=Dokument PostScript" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=PCF Bitmap Font" +#~ msgstr "Comment=Informacje o PCI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=SNF Bitmap Font" +#~ msgstr "Comment=Czcionki TrueType" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Speedo Font" +#~ msgstr "Comment=Czcionki" + +#~ msgid "Comment=Truetype Font" +#~ msgstr "Comment=Czcionki TrueType" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=PostScript Type1 Font" +#~ msgstr "Comment=Dokument PostScript" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=GNUmeric Spreadsheet" +#~ msgstr "Comment=Arkusz GNUmerica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Graphite Scientific Graph" +#~ msgstr "Comment=Grafit - Naukowe wykresy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Gzip File" +#~ msgstr "Comment=Plik GZip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Gzipped PostScript File" +#~ msgstr "Comment=Skompresowany (gzipem) plik Postcript" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=HancomWord Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Microsoft Worda" + +#~ msgid "Comment=Java Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum Javy" + +#~ msgid "Comment=Java Class" +#~ msgstr "Comment=Klasa Javy" + +#~ msgid "Comment=Karbon14 Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Karbon14" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KChart Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Karbon14" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KFormula Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Edu (z pakietu edukacynego)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kivio Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument XFig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kontour Document" +#~ msgstr "Comment=Nowy dokument KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KPovModeler File" +#~ msgstr "Comment=Plik Karaoke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KPresenter Document" +#~ msgstr "Comment=KPresenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Krita Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument XFig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KSpread Encrypted Document" +#~ msgstr "Comment=Zakodowany plik arkusza kalkulacyjnego" + +#~ msgid "Comment=Kugar Data File" +#~ msgstr "Comment=Plik danych Kugara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KWord Encrypted Document" +#~ msgstr "Comment=Zakodowany plik KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Lha Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum Lha" + +#~ msgid "Comment=Message Catalog" +#~ msgstr "Comment=Katalog wiadomości" + +#~ msgid "Comment=LyX Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument LyXa" + +#~ msgid "Comment=Lzopped File" +#~ msgstr "Comment=Plik Lzop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Internet Shortcut" +#~ msgstr "Comment=Informacje o przerwaniach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Microsoft Write Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Microsoft Write" + +#~ msgid "Comment=Object Code" +#~ msgstr "Comment=Kod obiektowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Ogg Vorbis Audio" +#~ msgstr "Comment=Ogg Vorbis audio" + +#~ msgid "Comment=PKCS#12 Certificate Bundle" +#~ msgstr "Comment=Zestaw certyfikatów PKCS#12" + +#~ msgid "Comment=Pathetic Writer" +#~ msgstr "Comment=Pathetic Writer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Python Bytecode" +#~ msgstr "Comment=Kod bajtowy Pythona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Python Program" +#~ msgstr "Comment=Program w Pythonie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Quattro Pro Document" +#~ msgstr "Comment=Plik Quattro Pro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Rar Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum Rar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=RPM Package File" +#~ msgstr "Comment=Pakiet RPM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Shared Library" +#~ msgstr "Comment=Współdzielona biblioteka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Shell Script" +#~ msgstr "Comment=Skrypt powłoki" + +#~ msgid "Comment=Shockwave Flash Media" +#~ msgstr "Comment=Shockwave Flash Media" + +#~ msgid "Comment=Siag Spreadsheet" +#~ msgstr "Comment=Arkusz Siag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Tar Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum Tar" + +#~ msgid "Comment=Compressed Tar Archive" +#~ msgstr "Comment=Skompresowane archiwum Tar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Bzipped Tar Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum po tarowaniu i spakowaniu Bzipem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Generic Font" +#~ msgstr "Comment=Pierwotne pliki czcionek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Packed Font" +#~ msgstr "Comment=Spakowany plik czcionek" + +#~ msgid "Comment=TGIF Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument TGIF" + +#~ msgid "Comment=Gzipped Tar Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum po tarowaniu i spakowaniu gzipem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Backup File" +#~ msgstr "Comment=Plik kopii zapasowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Troff Document with Manpage Macros" +#~ msgstr "Comment=Dokument Troff z makrami podręcznika (man)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Troff Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument Troff" + +#~ msgid "Comment=Lzopped Tar Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum po tarowaniu i spakowaniu Lzoppem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate" +#~ msgstr "Comment=Certyfikat X.509 kodowany przez DER, PEM lub Netscape" + +#~ msgid "Comment=Empty Document" +#~ msgstr "Comment=Pusty dokument" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Zip Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum Zip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Zoo Archive" +#~ msgstr "Comment=Archiwum Zoo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=ULAW (Sun) Audio" +#~ msgstr "Comment=Plik audio ULAW (Sun)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=RealAudio Broadcast" +#~ msgstr "Comment=Rozgłośnia RealAudio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=PCM Audio" +#~ msgstr "Comment=PCM audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=AIFF/Amiga Audio" +#~ msgstr "Comment=AIFF/Amiga audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=MIDI Audio" +#~ msgstr "Comment=Plik MIDI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Amiga Soundtracker Audio" +#~ msgstr "Comment=Dzwięk z karty Amigi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=MPEG Layer 3 Audio" +#~ msgstr "Comment=Dzwięk w formacie MPEG warstwa 3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Streaming MPEG Layer 3 Audio" +#~ msgstr "Comment=Dzwięk w formacie strumieniowego MPEG warstwa 3" + +#~ msgid "Comment=MP3 ShoutCast Playlist" +#~ msgstr "Comment=Lista do odtwarzania plików MP3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=WAV Audio" +#~ msgstr "Comment=Plik WAV" + +#~ msgid "Comment=Computer Graphics Metafile" +#~ msgstr "Comment=Metaplik Computer Graphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CCITT G3 Fax" +#~ msgstr "Comment=CCITT g3 fax" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=GIF Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz GIF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=JPEG Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz JPEG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=PNG Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz PNG" + +#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Comment=Skalowalna Grafika Wektorowa" + +#~ msgid "Comment=TIFF Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Windows BMP Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz BMP (Windows)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Encapsulated PostScript Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz EPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Windows Icon" +#~ msgstr "Comment=Ikony MSWindows" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=JNG Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz JNG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Microsoft Office Drawing" +#~ msgstr "Comment=Rysunek MS Office" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=PCX Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz PNG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=PhotoCD Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz PhotoCD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Portable Bitmap Image" +#~ msgstr "Comment=Plik przenośnej mapy bitowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Portable Graymap Image" +#~ msgstr "Comment=Plik przenośnej mapy bitowej (w poziomach szarości)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Portable Pixmap Image" +#~ msgstr "Comment=Plik przenośnej mapy pikseli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Truevision Targa Image" +#~ msgstr "Comment=Wysłałeś wiadomość" + +#~ msgid "Comment=Windows MetaFile" +#~ msgstr "Comment=Metaplik Windows" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=X BitMap Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz X Bitmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=GIMP Native Image Format" +#~ msgstr "Comment=Oryginalny format obrazu GIMP-a" + +#~ msgid "Comment=XFig File" +#~ msgstr "Comment=Plik XFiga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=X PixMap Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz X PixMap" + +#~ msgid "Comment=Block Device" +#~ msgstr "Comment=Urządzenie blokowe" + +#~ msgid "Comment=Character Device" +#~ msgstr "Comment=Urządzenie znakowe" + +#~ msgid "Comment=Locked Directory" +#~ msgstr "Comment=Zablokowany katalog" + +#~ msgid "Comment=Directory" +#~ msgstr "Comment=Katalog" + +#~ msgid "Comment=Pipe" +#~ msgstr "Comment=Kolejka" + +#~ msgid "Comment=Socket" +#~ msgstr "Comment=Gniazdo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Usenet News Message" +#~ msgstr "Comment=Wiadomość z grup dyskusyjnych (Usenet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Email Message" +#~ msgstr "Comment=List elektroniczny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Compound Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument złożony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Stream of Data (Server Push)" +#~ msgstr "Comment=Strumień danych (pochodzący z serwera)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=iCalendar File" +#~ msgstr "Comment=Plik iCalendar" + +#~ msgid "Comment=Cascading Style Sheet" +#~ msgstr "Comment=Arkusz stylu kaskadowego (dla stron HTML)" + +#~ msgid "Comment=English Text" +#~ msgstr "Comment=Tekst angielski" + +#~ msgid "Comment=HTML Page" +#~ msgstr "Comment=Strona HTML" + +#~ msgid "Comment=Plain Text" +#~ msgstr "Comment=Zwykły tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Resource Description Framework (RDF) File" +#~ msgstr "Comment=Plik definicji zasobów (RDF)" + +#~ msgid "Comment=RDF Site Summary" +#~ msgstr "Comment=Streszczenie witryny RDF" + +#~ msgid "Comment=Rich Text Format" +#~ msgstr "Comment=Dokument RTF (tekst z formatowaniem)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=SGML Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument LyXa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=WML Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument LyXa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Ada Source File" +#~ msgstr "Comment=Źródło w języku Ada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Bibliographic Data (Bibtex)" +#~ msgstr "Comment=Dane bibliograficzne (bibtex)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=C++ Header File" +#~ msgstr "Comment=Nagłówek C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=C++ Source File" +#~ msgstr "Comment=Źródło C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=C Header File" +#~ msgstr "Comment=Nagłówek C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=C Source File" +#~ msgstr "Comment=Źródło C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Text File with Comma Separated Values" +#~ msgstr "Comment=Plik tekstowy z danymi rozdzielonymi przecinkami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Differences Between Files" +#~ msgstr "Comment=Różnice między dwoma plikami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Java Source File" +#~ msgstr "Comment=Źródło Javy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Application Log File" +#~ msgstr "Comment=Dziennik (log) programu" + +#~ msgid "Comment=Makefile" +#~ msgstr "Comment=Makefile" + +#~ msgid "Comment=Qt Meta Object File" +#~ msgstr "Comment=Metaobiekt Qt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Objective-C Source File" +#~ msgstr "Comment=Źródło Objective-C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Pascal Source File" +#~ msgstr "Comment=Źródło Pascala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Perl Source File" +#~ msgstr "Comment=Źródło Perla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Python Source File" +#~ msgstr "Comment=Źródło Pythona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=TeX File" +#~ msgstr "Comment=Dokument TeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=vCalendar Interchange File" +#~ msgstr "Comment=Plik wymiany vCalendar" + +#~ msgid "Comment=Electronic Business Card" +#~ msgstr "Comment=Elektroniczna karta biznesowa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=XSL Formating Object File" +#~ msgstr "Comment=Obiekt formatujący XSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=XSLT Stylesheet File" +#~ msgstr "Comment=Arkusz stylu XSLT" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=eXtensible Markup Language Document" +#~ msgstr "Comment=Dokument XML (Rozszerzony Język Znacznikowy)" + +#~ msgid "Comment=MPEG Video" +#~ msgstr "Comment=Film w formacie MPEG" + +#~ msgid "Comment=Quicktime Video" +#~ msgstr "Comment=Film w formacie Quicktime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Autodesk's FLIC File" +#~ msgstr "Comment=Plik FLIC Autodesku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=MNG Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz MNG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Windows Media File" +#~ msgstr "Comment=Metaplik Windows" + +#~ msgid "Comment=Microsoft AVI Video" +#~ msgstr "Comment=Film w formacie Microsoft AVI" + +#~ msgid "Name=KDE-HiColor" +#~ msgstr "Name=KDE-dużo kolorów" + +#~ msgid "Comment=Highcolor Icon Theme" +#~ msgstr "Comment=Motyw ikon dla wielu kolorów" + +#~ msgid "Name=aKtion!" +#~ msgstr "Name=aKcja!" + +#~ msgid "Name=aRts Builder" +#~ msgstr "Name=Arts Builder" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Audio Filter Designer" +#~ msgstr "GenericName=Projektant interfjesu" + +#~ msgid "Comment=Arts Builder" +#~ msgstr "Comment=Arts Builder" + +#~ msgid "Name=aRts Control Tool" +#~ msgstr "Name=Sterowanie aRts" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Sound Server Control" +#~ msgstr "GenericName=Przetwarzanie dźwięku" + +#~ msgid "Name=Kaboodle" +#~ msgstr "Name=Kaboodle" + +#~ msgid "GenericName=Media Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz multimedialny" + +#~ msgid "Name=Embedded Media Player" +#~ msgstr "Name=Osadzony odtwarzacz mediów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Embedded Media Player Engine" +#~ msgstr "Name=Osadzony odtwarzacz mediów" + +#~ msgid "Name=KAudioCreator" +#~ msgstr "Name=Kreator audio" + +#~ msgid "Comment=Frontend for audio file creation" +#~ msgstr "Comment=Środowisko do tworzenia plików audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=AVI Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku WAV" + +#~ msgid "Name=M3U Playlist Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o liście nagrań w M3U" + +#~ msgid "Name=MP3 Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku MP3" + +#~ msgid "Name=WAV Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku WAV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Audio CDs" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka audio CD" + +#~ msgid "Comment=Audiocd IO Slave Configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja procedury we/wy dla audio CD" + +#~ msgid "Comment=Embeddable midi player" +#~ msgstr "Comment=Wbudowywalny odtwarzacz midi" + +#~ msgid "Name=KMid" +#~ msgstr "Name=KMid" + +#~ msgid "GenericName=Midi/Karaoke Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz Midi/Karaoke" + +#~ msgid "Comment=Karaoke file" +#~ msgstr "Comment=Plik Karaoke" + +#~ msgid "Name=TiMidity Synth" +#~ msgstr "Name=synteza TiMidity" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=MIDI Synthesizer" +#~ msgstr "GenericName=Syntezator Midi" + +#~ msgid "Name=KMidi" +#~ msgstr "Name=KMidi" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=MIDI Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz CD" + +#~ msgid "Name=Mixer" +#~ msgstr "Name=Mikser" + +#~ msgid "Comment=Soundcard mixer control" +#~ msgstr "Comment=Sterowanie mikserem karty dźwiękowej" + +#~ msgid "Keywords=Sound,Mixer,Volume,Audio,KMix,Mix,login,startup" +#~ msgstr "Keywords=Dzwiek,Mikser,Głośność,Audio,KMix,Mix,login,uruchamianie" + +#~ msgid "Name=KMix" +#~ msgstr "Name=KMix" + +#~ msgid "GenericName=Sound Mixer" +#~ msgstr "GenericName=Mikser dźwięku" + +#~ msgid "Name=KMix Applet" +#~ msgstr "Name=Programik KMix" + +#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" +#~ msgstr "Comment=Programik do miksera dżwięku" + +#~ msgid "Name=Restore Mixer Settings" +#~ msgstr "Name=Odtwarzanie ustawień miksera" + +#~ msgid "Name=KsCD" +#~ msgstr "Name=KsCD" + +#~ msgid "GenericName=CD Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz CD" + +#~ msgid "Comment=CD Database File" +#~ msgstr "Comment=Baza danych CD" + +#~ msgid "Name=DCOP Interface" +#~ msgstr "Name=Interfejs DCOP" + +#~ msgid "Comment=DCOP Interface for Inter-Process Communication" +#~ msgstr "Comment=Interfejs DCOP dla Komunikacji Międzyprocesowej (IPC)" + +#~ msgid "Name=Excellent" +#~ msgstr "Name=Doskonale" + +#~ msgid "Comment=A very ordinary, and therefore very usable, interface" +#~ msgstr "Comment=Bardzo zwyczajny, ale przez to bardzo użyteczny interfejs" + +#~ msgid "Name=Hayes" +#~ msgstr "Name=Hayes" + +#~ msgid "Comment=A filesystem-based playlist" +#~ msgstr "Comment=Lista nagrań (zbudowana na systemie plików)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Play in Noatun Now" +#~ msgstr "Name=Wyświetl w oknie pierwotnym" + +#~ msgid "Name=HTML Playlist export" +#~ msgstr "Name=Eksport listy nagrań w HTML" + +#~ msgid "Comment=Creates a HTML file from the playlist" +#~ msgstr "Comment=Tworzy plik HTML z listy nagrań" + +#~ msgid "Name=Infrared Control" +#~ msgstr "Name=Sterowanie przez podczerwień" + +#~ msgid "Comment=Control Noatun with your IR Remote" +#~ msgstr "Comment=Sterowanie Noatun przez pilota podczerwieni" + +#~ msgid "Name=Kaiman Interface" +#~ msgstr "Name=Interfejs Kaimana" + +#~ msgid "Comment=A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" +#~ msgstr "Comment=Interfejs skór GQMpeg przeniesiony z Kaimana" + +#~ msgid "Name=Keyz" +#~ msgstr "Name=Keyz" + +#~ msgid "Comment=Global Shortcuts for most operations" +#~ msgstr "Comment=Globalne skróty dla większości operacji" + +#~ msgid "Name=K-Jöfol" +#~ msgstr "Name=K-Jöfol" + +#~ msgid "Comment=Skin Loader for K-Jofol skins" +#~ msgstr "Comment=Ładowarka skór dla skór K-Jofol" + +#~ msgid "Name=Liszt" +#~ msgstr "Name=Liszt" + +#~ msgid "Comment=A fancy playlist" +#~ msgstr "Comment=Fantazyjna lista nagrań" + +#~ msgid "Name=Marquis" +#~ msgstr "Name=Marquis" + +#~ msgid "Comment=Plugin to interact with the Session Manager" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do współpracy z menedżerem sesji" + +#~ msgid "Name=Tag Reader" +#~ msgstr "Name=Czytnik znaczników" + +#~ msgid "Comment=Support for reading and writing to tags in media files" +#~ msgstr "Comment=Obsługa odczytu i zapisu znaczników w plikach medialnych" + +#~ msgid "Name=Monoscope" +#~ msgstr "Name=Monoskop" + +#~ msgid "Comment=A neat waveform scope analyzer" +#~ msgstr "Comment=Analizator zakresu fal" + +#~ msgid "Name=Network Interface" +#~ msgstr "Name=Interfejs sieciowy" + +#~ msgid "Comment=A very simple read-only network interface on port 7539" +#~ msgstr "Comment=Bardzo prosty interfejs sieciowy tylko do odczytu, na porcie 7539" + +#~ msgid "Name=Milk-Chocolate" +#~ msgstr "Name=Czekolada mleczna" + +#~ msgid "Comment=Noatun's simple GUI" +#~ msgstr "Comment=Prosty interfejs graficzny Noatun" + +#~ msgid "Name=Simple" +#~ msgstr "Name=Prosty" + +#~ msgid "Name=Split Playlist" +#~ msgstr "Name=Podziel listę nagrań" + +#~ msgid "Comment=The innacurately titled playlist" +#~ msgstr "Comment=Niedokładnie nazwana lista nagrań" + +#~ msgid "Name=Young Hickory" +#~ msgstr "Name=Young Hickory" + +#~ msgid "Comment=A system tray interface" +#~ msgstr "Comment=Interfejs tacki systemowej" + +#~ msgid "Name=Voiceprint" +#~ msgstr "Name=Zapis głosu" + +#~ msgid "Comment=a voiceprint visualizer" +#~ msgstr "Comment=wizualizacja zapisu głosu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Compressed Winamp skin" +#~ msgstr "Comment=Skompresowane archiwum Tar" + +#~ msgid "Name=WinAmp Interface" +#~ msgstr "Name=Interfejs WinAmpa" + +#~ msgid "Comment=A Winamp Skin Loader" +#~ msgstr "Comment=Ładowarka skór WinAmpa" + +#~ msgid "Name=Noatun" +#~ msgstr "Name=Noatun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Video Files" +#~ msgstr "Name=Znajdź pliki" + +#~ msgid "Name=Dictionary" +#~ msgstr "Name=Słownik" + +#~ msgid "Comment=Lookup phrases in a dictionary" +#~ msgstr "Comment=Szukanie zwrotów w słowniku" + +#~ msgid "Name=Kdict" +#~ msgstr "Name=Kdict" + +#~ msgid "GenericName=Online Dictionary" +#~ msgstr "GenericName=Słownik w sieci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Email Info" +#~ msgstr "Name=E-mail" + +#~ msgid "Name=KGet" +#~ msgstr "Name=KGet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kget Download List" +#~ msgstr "Comment=Łącznik KPilota" + +#~ msgid "Name=Go Online" +#~ msgstr "Name=Włącz do sieci" + +#~ msgid "Name=Go Offline" +#~ msgstr "Name=Odłącz od sieci" + +#~ msgid "Name=Warning Received" +#~ msgstr "Name=Otrzymano ostrzeżenie" + +#~ msgid "Name=Message Received" +#~ msgstr "Name=Otrzymano wiadomość" + +#~ msgid "Name=Message Sent" +#~ msgstr "Name=Wiadomość wysłano" + +#~ msgid "Name=Buddy Online" +#~ msgstr "Name=Znajomy w sieci" + +#~ msgid "Name=Buddy Offline" +#~ msgstr "Name=Znajomy poza siecią" + +#~ msgid "Comment=AOL Instant Messenger Client" +#~ msgstr "Comment=AOL Instant Messenger Client" + +#~ msgid "Comment=You are now online" +#~ msgstr "Comment=Jesteś w sieci" + +#~ msgid "Comment=You are now offline" +#~ msgstr "Comment=Jesteś odłączony od sieci" + +#~ msgid "Comment=You have been warned" +#~ msgstr "Comment=Ostrzeżono Cię" + +#~ msgid "Comment=You have received a message" +#~ msgstr "Comment=Otrzymałeś wiadomość" + +#~ msgid "Comment=You have sent a message" +#~ msgstr "Comment=Wysłałeś wiadomość" + +#~ msgid "Comment=Someone on your buddy list is now online" +#~ msgstr "Comment=Ktoś z listy znajomych jest w sieci" + +#~ msgid "Comment=Someone on your buddy list is now offline" +#~ msgstr "Comment=Ktoś z listy znajomych wyłączył się z sieci" + +#~ msgid "Name=Kit" +#~ msgstr "Name=Kit" + +#~ msgid "GenericName=AIM Client" +#~ msgstr "GenericName=Klient AIM" + +#~ msgid "Name=KMail" +#~ msgstr "Name=KMail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=New Mail arrived" +#~ msgstr "Name=Nowa Zelandia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KMail" +#~ msgstr "Comment=Makefile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=New Mail arrived" +#~ msgstr "Comment=Archiwum Rar" + +#~ msgid "Comment=Standard profile" +#~ msgstr "Comment=Profil standardowy" + +#~ msgid "Name=High contrast" +#~ msgstr "Name=Silny kontrast" + +#~ msgid "Comment=Increased font sizes for visually impaired users" +#~ msgstr "Comment=Większe czcionki dla użytkowników o słabszym wzroku" + +#~ msgid "Name=HTML" +#~ msgstr "Name=HTML" + +#~ msgid "Comment=Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" +#~ msgstr "Comment=Profil standardowy z włączonym podglądem HTML (mniej bezpieczne !)" + +#~ msgid "Name=Purist" +#~ msgstr "Name=Purysta" + +#~ msgid "Comment=Most features turned off, KDE global settings are used" +#~ msgstr "Comment=Większość efektów wyłączona, używane domyślne ustawienia KDE" + +#~ msgid "Name=Most secure" +#~ msgstr "Name=Najbezpieczniejszy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Sets all necessary options to achieve maximum security" +#~ msgstr "Comment=Wszystkie ustawienia by osiągnąć maksimum bezpieczeństwa" + +#~ msgid "Name=New News Available" +#~ msgstr "Name=Dostępne nowe wiadomości" + +#~ msgid "Name=Invalid RDF file" +#~ msgstr "Name=Nieprawidłowy plik RDF" + +#~ msgid "Comment=News Ticker" +#~ msgstr "Comment=News Ticker" + +#~ msgid "Comment=There is new news available" +#~ msgstr "Comment=Jest nowa wiadomość" + +#~ msgid "Comment=The downloaded RDF file couldn't be parsed" +#~ msgstr "Comment=Ściągnięty plik RDF nie może być odczytany" + +#~ msgid "Name=News Ticker" +#~ msgstr "Name=News Ticker" + +#~ msgid "Comment=Configure the News Ticker applet, manage source files and other related settings." +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja programiku News Ticker, zarządzanie plikami źródłowymi i inne powiązane ustawienia" + +#~ msgid "Keywords=news,ticker,newsticker,applet,sourcefile" +#~ msgstr "Keywords=wiadomości,ticker,newsticker,programik,plik źródłowy" + +#~ msgid "Name=KNewsTicker" +#~ msgstr "Name=News Ticker" + +#~ msgid "GenericName=News Ticker" +#~ msgstr "GenericName=News Ticker" + +#~ msgid "Comment=Newsticker Applet" +#~ msgstr "Comment=Programik Newsticker" + +#~ msgid "Name=KNewsTicker config frontend" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja KNewsTicker" + +#~ msgid "Name=Use with KNewsTicker" +#~ msgstr "Name=Uzywaj z KNewsTicker" + +#~ msgid "Comment=A frontend for the KNewsTicker configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja KNewsTickera" + +#~ msgid "Name=KNewsticker Source File Properties Page" +#~ msgstr "Name=Strona właściwości pliku źródłowego KNewsTickera" + +#~ msgid "Name=KNode" +#~ msgstr "Name=KNode" + +#~ msgid "Name=Korn" +#~ msgstr "Name=Korn" + +#~ msgid "Name=Public File Server" +#~ msgstr "Name=Publiczny serwer plików" + +#~ msgid "Name=KPF directory properties page" +#~ msgstr "Name=Strona właściwości katalogu serwera plików" + +#~ msgid "Name=KPPP" +#~ msgstr "Name=KPPP" + +#~ msgid "GenericName=Internet Dial-up Tool" +#~ msgstr "GenericName=Połączenie telefoniczne z Internetem" + +#~ msgid "Name=KPPP - Log Viewer" +#~ msgstr "Name=KPPP - Przeglądarka logów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Remote Desktop Connection" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Desktop Sharing" +#~ msgstr "Name=Biurko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=IncomingConnection" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=ProcessFailed" +#~ msgstr "Name=Procesor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KInetD" +#~ msgstr "Comment=Kontour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Received incoming connection" +#~ msgstr "Comment=Informacje o X-serwerze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDE Internet Daemon" +#~ msgstr "Name=Demon zapisu KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KInetD Module Type" +#~ msgstr "Name=Moduł testowy KDED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=UserAcceptsConnection" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=UserRefusesConnection" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=ConnectionClosed" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=InvalidPassword" +#~ msgstr "Name=Hasła" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=InvalidPasswordInvitations" +#~ msgstr "Name=Zaproszenie do gry" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=NewConnectionOnHold" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=NewConnectionAutoAccepted" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=TooManyConnections" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=UnexpectedConnection" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Desktop Sharing" +#~ msgstr "Comment=Plik konfiguracyjny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=User accepts connection" +#~ msgstr "Comment=Nazwy \"Programu Użytkownika\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=User refuses connection" +#~ msgstr "Comment=Prezentacje slajdów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Connection closed" +#~ msgstr "Comment=Monitor połączeń ISDN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Invalid password" +#~ msgstr "Comment=Klasa Javy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Busy, connection refused" +#~ msgstr "Comment=Monitor połączeń ISDN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KRfb Desktop Sharing" +#~ msgstr "Name=Biurko KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Krfb" +#~ msgstr "Name=Korn" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Desktop Sharing" +#~ msgstr "GenericName=Przełącznik biurek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Channel event" +#~ msgstr "Name=Wybór znaków" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Personal message in channel" +#~ msgstr "Name=Ustawienia własne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KSirc" +#~ msgstr "Comment=Plik arkusza kalkulacyjnego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=IRC channel event" +#~ msgstr "Comment=Rozszerzenie panela potomnego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Someone mentioned your nick on IRC" +#~ msgstr "Comment=Ktoś z listy znajomych jest w sieci" + +#~ msgid "Name=KSirc" +#~ msgstr "Name=KSirc" + +#~ msgid "GenericName=IRC client" +#~ msgstr "GenericName=Klient IRC" + +#~ msgid "Name=Talk Configuration" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja talk" + +#~ msgid "Comment=Talk daemon configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja demona talk" + +#~ msgid "Keywords=talk,announcement,client,sound,answering,mail,caller,banner,forward,destination" +#~ msgstr "Keywords=rozmowa,ogłoszenie,klient,dźwięk,odpowiadanie,mail,dzwoniący,banner,podaj dalej,cel" + +#~ msgid "Name=XML RPC Daemon" +#~ msgstr "Name=Demon XML RPC" + +#~ msgid "Comment=XML RPC daemon configuration module" +#~ msgstr "Comment=Moduł konfiguracji demona XML RPC" + +#~ msgid "Keywords=xml,rpc,daemon,port,network" +#~ msgstr "Keywords=xml,rpc,demon,port,sieć" + +#~ msgid "Name=KDE XML RPC Daemon" +#~ msgstr "Name=Demon XML RPC" + +#~ msgid "Name=LAN Browsing" +#~ msgstr "Name=Przeglądanie sieci lokalnej" + +#~ msgid "Comment=Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja lisy,reslisa i związanych procedur wejścia/wyjścia" + +#~ msgid "Name=Local Network" +#~ msgstr "Name=Sieć lokalna" + +#~ msgid "Name=KNetMgr" +#~ msgstr "Name=Zarządzanie siecią" + +#~ msgid "GenericName=Connection Manager" +#~ msgstr "GenericName=Menedżer połączeń" + +#~ msgid "Name=testapp1" +#~ msgstr "Name=aplikacja testowa 1" + +#~ msgid "Name=NetMgrD" +#~ msgstr "Name=demon zarządzania siecią" + +#~ msgid "Name=KCVSApplet Applet" +#~ msgstr "Name=Programik do obsługi CVS" + +#~ msgid "Comment=A sample panel applet" +#~ msgstr "Comment=Prosty programik dla panela" + +#~ msgid "Name=Silly Load Meter" +#~ msgstr "Name=Prosty miernik obciążenia" + +#~ msgid "Comment=A load meter inspired by the window maker version." +#~ msgstr "Comment=Miernik obciążenia inspirowany programem z WindowMakera" + +#~ msgid "Name=ISDN Monitor" +#~ msgstr "Name=Monitor ISDN" + +#~ msgid "Comment=ISDN Connection Monitor" +#~ msgstr "Comment=Monitor połączeń ISDN" + +#~ msgid "Name=Radio-Tuner" +#~ msgstr "Name=Tuner radiowy" + +#~ msgid "Comment=An applet to control your Radio-Tuner" +#~ msgstr "Comment=Programik do zarządzania tunerem radiowym" + +#~ msgid "Name=Binary clock Applet" +#~ msgstr "Name=Programik zegara binarnego" + +#~ msgid "Comment=A binary clock for kicker" +#~ msgstr "Comment=Binarny zegar dla panela" + +#~ msgid "Name=Caitoo" +#~ msgstr "Name=Caitoo" + +#~ msgid "GenericName=Internet Downloader" +#~ msgstr "GenericName=Kopiowanie z Internetu" + +#~ msgid "Name=Search files" +#~ msgstr "Name=Szukanie plików" + +#~ msgid "GenericName=Search Files" +#~ msgstr "GenericName=Szukaj plików" + +#~ msgid "Name=Search on the Web" +#~ msgstr "Name=Szukanie w sieci" + +#~ msgid "GenericName=Search the Web" +#~ msgstr "GenericName=Wyszukiwarka w sieci WWW" + +#~ msgid "Name=Cookbook" +#~ msgstr "Name=Książka kucharska" + +#~ msgid "GenericName=Cookbook" +#~ msgstr "GenericName=Książka kucharska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=dcopservice" +#~ msgstr "Name=Usługi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Template for dcop services" +#~ msgstr "Comment=lista folderów e-maili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=x10d" +#~ msgstr "Name=Tux" + +#~ msgid "Name=devcenter" +#~ msgstr "Name=Centrum Programistyczne" + +#~ msgid "Name=GOFAI" +#~ msgstr "Name=GOFAI" + +#~ msgid "Comment=Configuration for GOFAI-WMT Data View" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia dla widoku danych GOFAI-WMT" + +#~ msgid "Keywords=gofai,artificial intelligence" +#~ msgstr "Keywords=gofai,sztuczna inteligencja" + +#~ msgid "Name=Good Old AI" +#~ msgstr "Name=Stara dobra Sztuczna Inteligencja (AI)" + +#~ msgid "Comment=Gofai graph file" +#~ msgstr "Comment=Plik grafu Gofai" + +#~ msgid "Name=Kafka" +#~ msgstr "Name=Kafka" + +#~ msgid "Name=KafkaPart" +#~ msgstr "Name=KafkaPart" + +#~ msgid "Comment=Kafka HTMLPart Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka Kafki do komponentu HTML" + +#~ msgid "Name=Image Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#~ msgid "Comment=Image Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do obrazów" + +#~ msgid "Name=Kalaktic" +#~ msgstr "Name=Kalaktic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kallers" +#~ msgstr "Name=Ktables" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A telephone Caller-Id applet" +#~ msgstr "Comment=Prosty programik dla panela" + +#~ msgid "Name=Application dock" +#~ msgstr "Name=Dok dla aplikacji" + +#~ msgid "GenericName=Dock Panel" +#~ msgstr "GenericName=Panel dokujący" + +#~ msgid "Name=Karchiver" +#~ msgstr "Name=Karchiver" + +#~ msgid "GenericName=Archiving Tool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do archiwizacji" + +#~ msgid "Name=Compress" +#~ msgstr "Name=Kompresja" + +#~ msgid "Name=Extract" +#~ msgstr "Name=Rozpakuj" + +#~ msgid "Name=Extract to..." +#~ msgstr "Name=Rozpakuj do..." + +#~ msgid "Name=Katalog" +#~ msgstr "Name=Katalog" + +#~ msgid "GenericName=Image Catalog" +#~ msgstr "GenericName=Katalog obrazów" + +#~ msgid "Comment=Katalog image catalogue" +#~ msgstr "Comment=Katalog obrazów" + +#~ msgid "Name=CD AutoRun" +#~ msgstr "Name=Automatyczne uruchamianie z CD" + +#~ msgid "Name=Samba Configuration" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja Samby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KcmSambaConf - a KControl module for configuring a samba server" +#~ msgstr "Comment=Moduł Centrum Sterowania do konfiguracji serwera Samby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=KcmSambaConf,kcmsambaconf" +#~ msgstr "Keywords=kcm_sambaconf,serwer Samby,Samba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Samba directory properties page" +#~ msgstr "Name=Strona właściwości katalogu serwera plików" + +#~ msgid "Name=Bind Configuration" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja DNS" + +#~ msgid "GenericName=Bind Configuration Tool" +#~ msgstr "GenericName=Program do konfiguracji bind-a (DNS-u)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=DHCP Manager" +#~ msgstr "Name=Menedżer DHCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Manager for the DHCP Server" +#~ msgstr "GenericName=Menedżer tematów biurka (desktopu)" + +#~ msgid "Name=Dr. Konqi" +#~ msgstr "Name=Dr. Konqi" + +#~ msgid "Comment=You can configure the crash notification settings here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja powiadamiania o błędach zatrzymujących programy" + +#~ msgid "Keywords=Crash,Dr Konqi,Segmentation fault,Error,Handling" +#~ msgstr "Keywords=Crash,Dr Konqi,pad,błąd segmentacji,błąd,obsługa" + +#~ msgid "Name=ODBC" +#~ msgstr "Name=ODBC" + +#~ msgid "Comment=ODBC database interface configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja interfejsu do baz danych ODBC" + +#~ msgid "Keywords=ODBC,Database" +#~ msgstr "Keywords=ODBC,baza danych" + +#~ msgid "Name=Splash Screen" +#~ msgstr "Name=Ekran powitalny" + +#~ msgid "Keywords=Kcm_splash,kcm_splash" +#~ msgstr "Keywords=kcm_splash,ekrany powitalny" + +#~ msgid "GenericName=Select your splash screen" +#~ msgstr "GenericName=Wybór ekranu powitalnego" + +#~ msgid "Name=User Environment" +#~ msgstr "Name=Środowisko użytkownika" + +#~ msgid "Comment=Configure your environment variables here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja zmiennych środowiskowych" + +#~ msgid "Keywords=environment, variables" +#~ msgstr "Keywords=środowisko, zmienne" + +#~ msgid "Name=KDB configuration" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja KDB" + +#~ msgid "Comment=Configure the plugins and connections for KDB system" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia wtyczek i połączeń bazodanowych systemu KDB" + +#~ msgid "Name=KDBBrowser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka bazy adresowej" + +#~ msgid "Comment=Kdbcore Database Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka bazodanowa KDB" + +#~ msgid "Name=Informix" +#~ msgstr "Name=Informix" + +#~ msgid "Comment=kdbcore database plugin for Informix" +#~ msgstr "Comment=wtyczka bazodanowa kdbcore dla Informixa" + +#~ msgid "Name=MySQL" +#~ msgstr "Name=MySQL" + +#~ msgid "Comment=kdbcore database plugin for MySQL" +#~ msgstr "Comment=wtyczka bazodanowa kdbcore dla MySQL" + +#~ msgid "Name=PostgreSQL" +#~ msgstr "Name=PostgreSQL" + +#~ msgid "Comment=kdbcore database plugin for PostgreSQL" +#~ msgstr "Comment=wtyczka bazodanowa kdbcore dla PostgreSQL" + +#~ msgid "Name=Empath" +#~ msgstr "Name=Empath" + +#~ msgid "Name=EmpathBrowser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka Empath" + +#~ msgid "Comment=email mailbox browser" +#~ msgstr "Comment=Przeglądarka skrzynki pocztowej" + +#~ msgid "Name=EmpathComposeWidget" +#~ msgstr "Name=EmpathComposeWidget" + +#~ msgid "Comment=email message composer" +#~ msgstr "Comment=Program do pisania e-maili" + +#~ msgid "Name=EmpathFolderListWidget" +#~ msgstr "Name=EmpathFolderListWidget" + +#~ msgid "Comment=email folder list" +#~ msgstr "Comment=lista folderów e-maili" + +#~ msgid "Name=EmpathMessageListWidget" +#~ msgstr "Name=EmpathMessageListWidget" + +#~ msgid "Comment=email message list" +#~ msgstr "Comment=lista wiadomości" + +#~ msgid "Name=EmpathMessageViewWidget" +#~ msgstr "Name=EmpathMessageViewWidget" + +#~ msgid "Comment=email message viewer" +#~ msgstr "Comment=przeglądarka wiadomości" + +#~ msgid "Name=EmpathView" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka Empath" + +#~ msgid "Comment=empath view" +#~ msgstr "Comment=Widok empath" + +#~ msgid "Name=KAddressBookFileBackend" +#~ msgstr "Name=Interfejs książki adresowej z pliku" + +#~ msgid "Name=KAddressBookLDAPBackend" +#~ msgstr "Name=Interfejs książki adresowej poprzez LDAP" + +#~ msgid "Name=Addressbook" +#~ msgstr "Name=Książka adresowa" + +#~ msgid "GenericName=KDE Addressbook" +#~ msgstr "GenericName=Książka adresowa" + +#~ msgid "Name=TwisterBrowser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka Twister" + +#~ msgid "Comment=twister browser" +#~ msgstr "Comment=przeglądarka twister" + +#~ msgid "Name=Twister" +#~ msgstr "Name=Twister" + +#~ msgid "GenericName=PIM client" +#~ msgstr "GenericName=Klient PIM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDEShare" +#~ msgstr "Name=KDE Step" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KDEShare Installer" +#~ msgstr "Comment=Linijka ekranowa" + +#~ msgid "Name=KDEStdIfaceDemo" +#~ msgstr "Name=KDEStdIfaceDemo" + +#~ msgid "Name=KDE Configuration Wizard" +#~ msgstr "Name=Kreator konfiguracji KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KexiPlugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka KOffice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kexi" +#~ msgstr "Name=Kue" + +#~ msgid "Name=Keystone" +#~ msgstr "Name=Keystone" + +#~ msgid "GenericName=Remote Access" +#~ msgstr "GenericName=Zdalny dostęp" + +#~ msgid "Name=Kfinger" +#~ msgstr "Name=Kfinger" + +#~ msgid "Name=Plotter" +#~ msgstr "Name=Wykresy" + +#~ msgid "GenericName=Plot Tool" +#~ msgstr "GenericName=Rysowanie wykresów" + +#~ msgid "Name=KGoldrunner" +#~ msgstr "Name=KGoldrunner" + +#~ msgid "Comment=A game of action and puzzle-solving" +#~ msgstr "Comment=Gra akcji i rozwiązywania zagadek" + +#~ msgid "Name=kicq" +#~ msgstr "Name=kicq" + +#~ msgid "Name=International Keyboard" +#~ msgstr "Name=Międzynarodowe Ustawienia Klawiatury" + +#~ msgid "Name=Keyboard Layout" +#~ msgstr "Name=Układ klawiatury" + +#~ msgid "Keywords=Keyboard,Keyboard layout,Input Devices" +#~ msgstr "Keywords=Klawiatura,Układ klawiatury,Urządzenie wejściowe" + +#~ msgid "GenericName=International keyboard layout" +#~ msgstr "GenericName=Układ klawiatury międzynarodowej" + +#~ msgid "Language=Afrikaans (on a US keyboard)" +#~ msgstr "Language=Afrikaans (na klawiaturze US)" + +#~ msgid "Language=Belgian(Dutch)" +#~ msgstr "Language=Belgijski(Holenderski)" + +#~ msgid "Comment=Phonetic layout. Has English characters as alternate symbols." +#~ msgstr "Comment=Ułożenie fonetyczne. Znaki alfabetu łacińkiego jako symbole alternatywne." + +#~ msgid "Language=Bulgarian" +#~ msgstr "Language=Bułgarski" + +#~ msgid "Name=Canadian French" +#~ msgstr "Name=Kanadyjski francuski" + +#~ msgid "Comment=Programmers Keyboard" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura programisty" + +#~ msgid "Comment=Typewriter Keyboard (QWERTY)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura maszynistki (QWERTY)" + +#~ msgid "Comment=Typewriter Keyboard (QWERTZ)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura maszynistki (QWERTZ)" + +#~ msgid "Comment=Normal layout" +#~ msgstr "Comment=Normalny układ" + +#~ msgid "Language=Danish" +#~ msgstr "Language=Duński" + +#~ msgid "Comment=German Keyboard (Germany)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura niemiecka" + +#~ msgid "Name=German (Switzerland)" +#~ msgstr "Name=Niemiecki (ze Szwajcarii)" + +#~ msgid "Comment=German Keyboard (Switzerland)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura niemiecka (ze Szwajcarii)" + +#~ msgid "Name=English/Dvorak" +#~ msgstr "Name=Angielski/Dvorak" + +#~ msgid "Name=English-Dvorak with accents" +#~ msgstr "Name=Angielski/Dvorak z akcentami" + +#~ msgid "Comment=Hellenic Keyboard (Latin-1 keysyms corresponding to ISO8859-7 indexes)" +#~ msgstr "Comment=Grecka Klawiatura (symbole w Latin-1 odpowiadające indeksom w ISO8859-7" + +#~ msgid "Comment=Hellenic Keyboard (standard ISO8859-7 keysyms)" +#~ msgstr "Comment=Grecka Klawiatura (standardowe symbole ISO8859-7)" + +#~ msgid "Name=English" +#~ msgstr "Name=Angielski" + +#~ msgid "Comment=Estonian layout without dead keys" +#~ msgstr "Comment=Układ estoński bez martwych klawiszy" + +#~ msgid "Language=Estonian" +#~ msgstr "Language=Estoński" + +#~ msgid "Comment=Estonian layout" +#~ msgstr "Comment=Układ estoński" + +#~ msgid "Name=French (Switzerland)" +#~ msgstr "Name=Francuski (ze Szwajcarii)" + +#~ msgid "Comment=French Keyboard (Switzerland)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura francuska (ze Szwajcarii)" + +#~ msgid "Comment=Croatian keyboard layout" +#~ msgstr "Comment=Chorwacki układ klawiatury" + +#~ msgid "Comment=Hungarian keyboard layout for keyboards with 101 keys." +#~ msgstr "Comment=Węgierski układ dla klawiatury ze 101 klawiszami." + +#~ msgid "Comment=Hungarian _ALT_ keyboard layout. Basically the original UK layout plus hungarian accented characters via the ALT key." +#~ msgstr "Comment=Węgierski układ klawiatury z _ALT_ W zasadzie jest to układ brytyjski z literami akcentowanymi za pomocą klawisza ALT." + +#~ msgid "Language=Hungarian" +#~ msgstr "Language=Węgierski" + +#~ msgid "Comment=Hungarian QWERTY keyboard layout. It's recomended the use of the Caps Lock emulation." +#~ msgstr "Comment=Węgierski układ dla klawiatury QWERTY. Zalecane użycie emulacji CapsLock" + +#~ msgid "Comment=Italian Keyboard (Italy)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura włoska" + +#~ msgid "Name=Spanish-Latin American" +#~ msgstr "Name=Hiszpańskojęzyczny amerykański" + +#~ msgid "Language=Lithuanian" +#~ msgstr "Language=Litewski" + +#~ msgid "Name=Norwegian" +#~ msgstr "Name=Norweski" + +#~ msgid "Language=Greek" +#~ msgstr "Language=Grecki" + +#~ msgid "Comment=Polish 'programmers' Keyboard" +#~ msgstr "Comment=Polska klawiatura programisty" + +#~ msgid "Comment=New \"programmer's\" keyboard" +#~ msgstr "Comment=Nowa klawiatura programisty" + +#~ msgid "Name=Portugues Acentos Minusculas" +#~ msgstr "Name=Portugalski z akcentami" + +#~ msgid "Comment=This is the layout of the traditional portuguese keyboards with accent capable" +#~ msgstr "Comment=Układ tradycyjnej portugalskiej klawiatury ze znakami akcentowanymi" + +#~ msgid "Language=Portugues" +#~ msgstr "Language=Portugalski" + +#~ msgid "Name=Portugues" +#~ msgstr "Name=Portugalski" + +#~ msgid "Language=Brazilian Portuguese (ABNT Keyboard)" +#~ msgstr "Language=Brazylijski Portugalski (klawiatura ABNT)" + +#~ msgid "Language=Brazilian Portuguese (US Keyboard)" +#~ msgstr "Language=Brazylijski Portugalski (na klawiaturze US)" + +#~ msgid "Comment=Romanian keyboard layout \t(diacriticele sunt mapate pe ALTGR+[q,a,s,t,i] )" +#~ msgstr "Comment=Rumuński układ klawiatury \t(diacriticele sunt mapate pe ALTGR+[q,a,s,t,i] )" + +#~ msgid "Comment=The normal romanian keyboard layout. It's recomended the use of the Caps Lock emulation." +#~ msgstr "Comment=Normalny rumuński układ klawiatury. Zalecana przy emulacji Caps Locka." + +#~ msgid "Comment=Has latin characters as alternate symbols." +#~ msgstr "Comment=Znaki alfabetu łacińkiego jako symbole alternatywne" + +#~ msgid "Comment=Microsoft layout. Has English characters as alternate symbols." +#~ msgstr "Comment=Układ Microsoftu. Znaki alfabetu łacińkiego jako symbole alternatywne." + +#~ msgid "Comment=Has English characters as alternate symbols." +#~ msgstr "Comment=Znaki alfabetu łacińskiego jako symbole alternatywne." + +#~ msgid "Comment=Slovenian keyboard" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura słoweńska" + +#~ msgid "Comment=Serbian keyboard layout (cyrillic)" +#~ msgstr "Comment=Serbski układ klawiatury (cyrylica)" + +#~ msgid "Language=Serbian" +#~ msgstr "Language=Serbski" + +#~ msgid "Comment=Serbian (latin) keyboard layout" +#~ msgstr "Comment=Serbski układ klawiatury (alf.łaciński)" + +#~ msgid "Comment=This is a Tamil language keymap. Last update March 11, 2000." +#~ msgstr "Comment=Mapa klawiatury dla języka tamilskiego. Uaktualnienie 11 marca 2000." + +#~ msgid "Language=Tamil" +#~ msgstr "Language=Tamilski" + +#~ msgid "Comment=This is a Thai language keymap. Last update March 14, 1999." +#~ msgstr "Comment=Mapa klawiatury dla języka tajskiego. Uaktualnienie 14 marca 1999." + +#~ msgid "Comment=Turkish Alt-Q Keyboard (Turkey)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura turecka z Alt-Q" + +#~ msgid "Language=Turkish" +#~ msgstr "Language=Turecki" + +#~ msgid "Comment=Turkish F Keyboard (Turkey)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura turecka F" + +#~ msgid "Comment=Turkish Q Keyboard (Turkey)" +#~ msgstr "Comment=Klawiatura turecka z Q" + +#~ msgid "Comment=English keyboard (UK) with selected French, German and Spanish characters" +#~ msgstr "Comment=Angielska klawiatura (UK) with z wybranymi francuskimi, niemieckimi i hiszpańskimi znakami" + +#~ msgid "Language=English" +#~ msgstr "Language=Angielski" + +#~ msgid "Language=British" +#~ msgstr "Language=Angielski (z Wlk.Brytanii)" + +#~ msgid "Language=Angol (UK)" +#~ msgstr "Language=Angol (Wlk.Brytania)" + +#~ msgid "Name=European (west) on a US keyboard." +#~ msgstr "Name=(zachodnio)europejski z klawiaturą US" + +#~ msgid "Name=Napster" +#~ msgstr "Name=Napster" + +#~ msgid "GenericName=Napster Configuration" +#~ msgstr "GenericName=Konfiguracja Napstera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mail filtering Sieve script" +#~ msgstr "Comment=lista folderów e-maili" + +#~ msgid "Name=KLinuxScsiManager" +#~ msgstr "Name=Menedżer SCSI dla Linuksa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KMameleon" +#~ msgstr "Name=Galeon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KDE XMame wrapper" +#~ msgstr "Comment=Moduł KOrganizera" + +#~ msgid "Name=KMessage" +#~ msgstr "Name=KMessage" + +#~ msgid "Comment=Display a Text Message in a Popup Window" +#~ msgstr "Comment=Wyświetla wiadomość tekstową w okienku komunikatu" + +#~ msgid "Name=KOpenNap" +#~ msgstr "Name=KOpenNap" + +#~ msgid "GenericName=Napster Client" +#~ msgstr "GenericName=Klient Napstera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=NFS Configuration" +#~ msgstr "Name=Konfiguracja Samby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KCmNfsModule - a KControl module for configuring a NFS server" +#~ msgstr "Comment=Moduł Centrum Sterowania do konfiguracji serwera Samby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=NFS directory properties page" +#~ msgstr "Name=Strona właściwości katalogu serwera plików" + +#~ msgid "Name=KDE Network Utilities" +#~ msgstr "Name=Użytki sieciowe" + +#~ msgid "Name=KOnCD" +#~ msgstr "Name=KOnCD" + +#~ msgid "GenericName=CD Burner" +#~ msgstr "GenericName=Wypalacz płyt CD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Sidebar Meta Info" +#~ msgstr "Name=Odtwarzacz mediów w pasku bocznym" + +#~ msgid "Name=Sidebar News Applett" +#~ msgstr "Name=Programik 'Wiadomości' dla paska bocznego" + +#~ msgid "Name=Konv" +#~ msgstr "Name=Konv" + +#~ msgid "GenericName=Unit Converter" +#~ msgstr "GenericName=Konwerter jednostek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Event" +#~ msgstr "Name=WigiliaX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Incoming" +#~ msgstr "Name=Ikony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Outgoing" +#~ msgstr "Name=Kąpiel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Online" +#~ msgstr "Name=Włącz do sieci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kopete Messenger" +#~ msgstr "Comment=KPresenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Sound Notification for Kopete Events" +#~ msgstr "Comment=Demon powiadamiania KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Incoming message arrives" +#~ msgstr "Comment=lista wiadomości" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Outgoing message is sent" +#~ msgstr "Comment=lista wiadomości" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=User goes online" +#~ msgstr "Comment=Jesteś w sieci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kopete" +#~ msgstr "Name=Żółte karteczki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kopete, The KDE Instant Messenger" +#~ msgstr "Comment=AOL Instant Messenger Client" + +#~ msgid "Name=Poker" +#~ msgstr "Name=Poker" + +#~ msgid "Name=kurves" +#~ msgstr "Name=Krzywe" + +#~ msgid "GenericName=A KDE KPart Function Plotter" +#~ msgstr "GenericName=Składnik do rysowania wykresow" + +#~ msgid "Comment=kurves file" +#~ msgstr "Comment=Plik z wykresami" + +#~ msgid "Name=kurvesPart" +#~ msgstr "Name=Moduł z wykresami" + +#~ msgid "Name=Sound Blaster Live/Audigy" +#~ msgstr "Name=Sound Blaster Live/Audigy" + +#~ msgid "Comment=Configure the Sound Blaster Live and Audigy cards" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja kart dźwiękowych Sound Blaster Live i Audigy" + +#~ msgid "Keywords=Creative,Sound,Blaster,Audigy,Live" +#~ msgstr "Keywords=Creative,Sound,Blaster,Audigy,Live" + +#~ msgid "Name=KSciPlot" +#~ msgstr "Name=Naukowe wykresy" + +#~ msgid "Comment=KSciPlot" +#~ msgstr "Comment=KSciPlot" + +#~ msgid "Name=Hardware Status Monitor" +#~ msgstr "Name=Monitor stanu sprzętu" + +#~ msgid "Name=Stock Ticker" +#~ msgstr "Name=Wskaźnik notowań" + +#~ msgid "Comment=Here you can get the current stock quotes" +#~ msgstr "Comment=Oglądanie bieżących notowań giełdowych" + +#~ msgid "Name=KSVGPlugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka SVG (skalowalna grafika wektorowa)" + +#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer" +#~ msgstr "Comment=Przeglądarka skalowalnej grafiki wektorowej" + +#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Name=Skalowalna Grafika Wektorowa" + +#~ msgid "Name=KSysControl" +#~ msgstr "Name=Kontrola Systemu" + +#~ msgid "GenericName=Hardware Configuration Tool" +#~ msgstr "GenericName=Konfiguracja sprzętu" + +#~ msgid "Name=Ktalk" +#~ msgstr "Name=Ktalk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Ktetrinet" +#~ msgstr "Name=KTetrinet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A tetrinet client for KDE" +#~ msgstr "Comment=Demon druku dla KDE" + +#~ msgid "Name=Ticker" +#~ msgstr "Name=Ticker" + +#~ msgid "GenericName=A Ticker program" +#~ msgstr "GenericName=Ticker" + +#~ msgid "Name=Kue" +#~ msgstr "Name=Kue" + +#~ msgid "GenericName=Simple billiards game" +#~ msgstr "GenericName=Prosta gra w bilard" + +#~ msgid "Name=DVD IO Slave" +#~ msgstr "Name=Procedura we/wy dla DVD" + +#~ msgid "Comment=Video-DVD IO Slave Configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja procedury we/wy dla Video-DVD" + +#~ msgid "Name=Gamma" +#~ msgstr "Name=Gamma" + +#~ msgid "Comment=You can calibrate the gamma settings for your monitor here" +#~ msgstr "Comment=Kalibracja ustawień gamma monitora" + +#~ msgid "Keywords=video,display,gamma,graphic,xfree86,screen,color" +#~ msgstr "Keywords=wideo,wyświetlanie,gamma,grafika,xfree86,ekran,kolor" + +#~ msgid "Name=Video Mode Setting Tool" +#~ msgstr "Name=Narzedzie do ustawień trybu karty graficznej" + +#~ msgid "Name=Monitor" +#~ msgstr "Name=Monitor" + +#~ msgid "Comment=Here, you can select the monitor that is connected to your system" +#~ msgstr "Comment=Wybór monitora podłączonego do komputera" + +#~ msgid "Keywords=video,display,monitor,graphic,xfree86,screen" +#~ msgstr "Keywords=wideo,wyświetlanie,monitor,grafika,xfree86,ekran" + +#~ msgid "Name=Video Mode" +#~ msgstr "Name=Tryb wideo" + +#~ msgid "Comment=You can configure the video modes of XFree86 (mode lines) here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja trybów wideo dla XFree86 (tzw linii trybu)" + +#~ msgid "Keywords=modeline,video,mode,graphic,xfree86,display,screen,resolution" +#~ msgstr "Keywords=linia trybu,wideo,tryb,grafika,xfree86,wyświetlanie,ekran,rozdzielczość" + +#~ msgid "Name=Video4Linux Setup" +#~ msgstr "Name=Ustawienia Video4Linux" + +#~ msgid "Name=KWinTV" +#~ msgstr "Name=KWinTV" + +#~ msgid "Comment=A Linux Television Application for KDE" +#~ msgstr "Comment=Program telewizji w KDE" + +#~ msgid "Name=QtVision" +#~ msgstr "Name=QtVision" + +#~ msgid "Comment=A television for your panel." +#~ msgstr "Comment=Telewizja w panelu" + +#~ msgid "Comment=A Kicker extension that displays a TV." +#~ msgstr "Comment=Wtyczka dla Kickera wyświetlająca telewizję" + +#~ msgid "Name=QtVisionPart" +#~ msgstr "Name=Moduł QtVision" + +#~ msgid "Comment=A screensaver that displays a TV." +#~ msgstr "Comment=Wygaszacz ekranu, który wyświetla telewizję." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=CSV Channel File Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=This stores your channel files in CSV (comma separated variables) format." +#~ msgstr "Comment=Plik tekstowy z danymi rozdzielonymi przecinkami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWinTV Legacy Channel File Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XML Channel File Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=This stores your channel files in XML format. This is the standard file format for QtVision." +#~ msgstr "Comment=Plik tekstowy z danymi rozdzielonymi przecinkami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=OSS Mixer Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XVideo Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#~ msgid "Name=KWireless" +#~ msgstr "Name=Bezprzewodowe" + +#~ msgid "Name=Kwiz" +#~ msgstr "Name=Kwiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=CDDB Retrieval" +#~ msgstr "Name=Pobieranie CDDB" + +#~ msgid "GenericName=CDDB Configuration" +#~ msgstr "GenericName=Konfiguracja CDDB" + +#~ msgid "Name=Text Editor Widget" +#~ msgstr "Name=Kontrolka edytora tekstowego" + +#~ msgid "Name=KEditor" +#~ msgstr "Name=Edytor" + +#~ msgid "Comment=Columbo Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka Columbo" + +#~ msgid "Name=WebTree" +#~ msgstr "Name=WebTree" + +#~ msgid "Comment=Web link analizer & mirroring tool" +#~ msgstr "Comment=Narzędzie do analizy połączeń Web i mirroringu" + +#~ msgid "GenericName=A clock with some more" +#~ msgstr "GenericName=Rozbudowany zegar" + +#~ msgid "Name=Printer Control Panel" +#~ msgstr "Name=Panel sterowania drukarką" + +#~ msgid "GenericName=A tool for setting up printers" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do konfiguracji drukarek" + +#~ msgid "Name=Day Plan" +#~ msgstr "Name=Plan dnia" + +#~ msgid "Name=Debugger" +#~ msgstr "Name=Debugger" + +#~ msgid "Name=KFortune" +#~ msgstr "Name=Przepowiednia" + +#~ msgid "Comment=A simple fortune program for Kde" +#~ msgstr "Comment=KDE Fortune" + +#~ msgid "Name=kISDN" +#~ msgstr "Name=kISDN" + +#~ msgid "Comment=ISDN configuration, dialup and monitor" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja, połączenia i monitorowanie ISDN " + +#~ msgid "Name=Joystick" +#~ msgstr "Name=Joystick" + +#~ msgid "GenericName=Joystick settings" +#~ msgstr "GenericName=Ustawienia joysticka" + +#~ msgid "Name=KLess" +#~ msgstr "Name=KLess" + +#~ msgid "GenericName=A simple Text Viewer" +#~ msgstr "GenericName=Prosta przeglądarka tekstu" + +#~ msgid "Name=KMastermind" +#~ msgstr "Name=KMasterMind" + +#~ msgid "Comment=The game mastermind, designed for Kde" +#~ msgstr "Comment=Dobrze znana gra w wersji KDE" + +#~ msgid "Name=kpackage" +#~ msgstr "Name=Pakiety" + +#~ msgid "GenericName=kpackage RPM and DEB manager" +#~ msgstr "GenericName=Zarządca pakietów RPM i DEB" + +#~ msgid "Name=KPilot" +#~ msgstr "Name=KPilot" + +#~ msgid "GenericName=Palm Pilot Suite" +#~ msgstr "GenericName=Palm Pilot" + +#~ msgid "Name=KRay" +#~ msgstr "Name=KRay" + +#~ msgid "GenericName=A simple Ray Tracer" +#~ msgstr "GenericName=Prosty Ray Tracer" + +#~ msgid "Name=Rubik's Kube" +#~ msgstr "Name=Kostka Rubika" + +#~ msgid "GenericName=A 3D model of the Rubik's Cube" +#~ msgstr "GenericName=Trójwymiarowy model kostki Rubika" + +#~ msgid "Name=Samba Setup Tool" +#~ msgstr "Name=Ustawienia Samby" + +#~ msgid "GenericName=Samba Setuptool" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do konfiguracji Samby" + +#~ msgid "Name=Scanning Program" +#~ msgstr "Name=Program skanujący" + +#~ msgid "Comment=A SANE-based scanning application" +#~ msgstr "Comment=Program do skanowania oparty na SANE" + +#~ msgid "Name=function plotter" +#~ msgstr "Name=Wykresy funkcji" + +#~ msgid "Comment=A mathematical function plotter." +#~ msgstr "Comment=Wykresy funkcji matematycznych" + +#~ msgid "Name=Remote Login" +#~ msgstr "Name=Zdalne logowanie" + +#~ msgid "GenericName=Remote Login Manager" +#~ msgstr "GenericName=Zarządca zdalnych sesji" + +#~ msgid "GenericName=Manager for Desktop Themes" +#~ msgstr "GenericName=Menedżer tematów biurka (desktopu)" + +#~ msgid "Name=KTranslator" +#~ msgstr "Name=Tłumacz KDE" + +#~ msgid "Comment=A powerful utility for kde translator" +#~ msgstr "Comment=Doskonałe narzędzie dla tłumacza KDE" + +#~ msgid "Name=Video Setup" +#~ msgstr "Name=Ustawienia Video" + +#~ msgid "GenericName=KDE X-Server Video Setup Tool" +#~ msgstr "GenericName=Ustawienia video X-serwera" + +#~ msgid "GenericName=RPN Calculator" +#~ msgstr "GenericName=Kalkulator ONP (Odwrotna Notacja Polska)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Proklam" +#~ msgstr "Name=Polska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Speech synthesizer system" +#~ msgstr "Comment=lista folderów e-maili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Speech synthesizer DCOP service" +#~ msgstr "Comment=lista folderów e-maili" + +#~ msgid "Name=PWSDirhandle" +#~ msgstr "Name=Uchwyt katalogu PWS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Adds the ability for PWS to deal with directories." +#~ msgstr "Comment=Dodatek do PWS - obsługa katalogów" + +#~ msgid "Name=PWSDirHandle" +#~ msgstr "Name=Uchwyt katalogu PWS" + +#~ msgid "Comment=Adds the ability for PWS to handle directories" +#~ msgstr "Comment=Dodatek do PWS - obsługa katalogów" + +#~ msgid "Name=PWSGetfile" +#~ msgstr "Name=Pobieranie plików przez PWS" + +#~ msgid "Comment=Adds the ability for PWS to server basic files" +#~ msgstr "Comment=Dodatek do PWS - obsługa pobierania plików" + +#~ msgid "Name=PWSMain" +#~ msgstr "Name=Strona główna PWS" + +#~ msgid "Comment=Adds the ability for PWS to display a main page for the user" +#~ msgstr "Comment=Dodatek do PWS - możliwość wyświetlenia strony głównej" + +#~ msgid "Name=pws" +#~ msgstr "Name=pws" + +#~ msgid "Comment=A panel applet called pws" +#~ msgstr "Comment=Programik dla panela PWS" + +#~ msgid "Name=ActiveX-Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka ActiveX" + +#~ msgid "Comment=ActiveX Viewer" +#~ msgstr "Comment=Przeglądarka kontrolek ActiveX" + +#~ msgid "Name=Reaktivate" +#~ msgstr "Name=Reaktivate" + +#~ msgid "Comment=Configure ActiveX (TM) Support for Konqueror" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja obsługi ActiveX (TM) w Konquerorze" + +#~ msgid "Comment=ActiveX Control Handler" +#~ msgstr "Comment=Obsługa ActiveX" + +#~ msgid "Comment=Shockwave Director" +#~ msgstr "Comment=Obsługa Shockwave" + +#~ msgid "Name=Saape server" +#~ msgstr "Name=Serwer Saape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Konsole Terminal Emulation Element" +#~ msgstr "Name=Emulator terminala" + +#~ msgid "Name=Zoned Clock" +#~ msgstr "Name=Zegar strefowy" + +#~ msgid "Comment=Clock applet with other-timezone support." +#~ msgstr "Comment=Zegar z obsługą stref czasowych" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KAddressBook (KDE 3.1)" +#~ msgstr "Name=Książka adresowa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Outlook 2000" +#~ msgstr "Name=Redmond 2000" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Address Manager" +#~ msgstr "GenericName=Menedżer adresów" + +#~ msgid "Name=KAlarm" +#~ msgstr "Name=Alarm" + +#~ msgid "GenericName=Reminder Message Scheduler" +#~ msgstr "GenericName=Nastawianie przypominania o zdarzeniach" + +#~ msgid "Comment=Alarm/reminder message scheduler: start as system tray icon" +#~ msgstr "Comment=Nastawianie alarmu/przypominania o zdarzeniach: startuje w tacce systemowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Alarm Client" +#~ msgstr "Name=Demon alarmowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KOrganizer alarm client settings" +#~ msgstr "Name=Klient alarmu KOrganizera" + +#~ msgid "Keywords=Alarm Daemon,kalarmd,KAlarm,KOrganizer" +#~ msgstr "Keywords=Demon alarmowy,alarm,kalendarz,KOrganizer" + +#~ msgid "Name=Alarm Daemon" +#~ msgstr "Name=Demon alarmowy" + +#~ msgid "Comment=KOrganizer/KAlarm alarm daemon autostart at login" +#~ msgstr "Comment=Demon alarmowy KOrganizera startujący po zalogowaniu" + +#~ msgid "Name=Alarm Daemon GUI" +#~ msgstr "Name=Interfejs dla demona alarmowego" + +#~ msgid "Comment=KOrganizer/KAlarm alarm daemon GUI" +#~ msgstr "Comment=interfejs graficzny dla demona alarmowego KOrganizera" + +#~ msgid "Name=KOrganizer Alarm Client" +#~ msgstr "Name=Klient alarmu KOrganizera" + +#~ msgid "GenericName=KOrganizer alarm daemon client" +#~ msgstr "GenericName=Klient demona alarmowego KOrganizera" + +#~ msgid "Name=Kandy" +#~ msgstr "Name=Kandy" + +#~ msgid "GenericName=Mobile Phone Tool" +#~ msgstr "GenericName=Łącznik z telefonem komórkowym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kaplan Plugin" +#~ msgstr "Name=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KAddressbookPlugin" +#~ msgstr "Name=Książka adresowa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kaplan KAddressbook Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do kalendarza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KNotesPlugin" +#~ msgstr "Name=Żółte karteczki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kaplan KNotes Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOrganizerPlugin" +#~ msgstr "Name=Organizator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kaplan KOrganizer Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do kalendarza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=TestPlugin" +#~ msgstr "Name=Test" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kaplan Test Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka Kafki do komponentu HTML" + +#~ msgid "Name=KArm" +#~ msgstr "Name=KArm" + +#~ msgid "GenericName=Personal Time Tracker" +#~ msgstr "GenericName=Osobisty Czasomierz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=VCard Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku WAV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Connected cellular phone" +#~ msgstr "Comment=Monitor połączeń ISDN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Addressbook Part" +#~ msgstr "Name=Książka adresowa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=FileviewPart" +#~ msgstr "Name=Podgląd plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KitchenSync Manipulator" +#~ msgstr "Name=Monitor baterii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=OrganizerPart" +#~ msgstr "Name=Organizator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=OverView Part" +#~ msgstr "Name=Moduł szukania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDED File Sharing/Locking Module" +#~ msgstr "Name=Moduł ulubionych ikon KDED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Share files between others" +#~ msgstr "Comment=Różnice między dwoma plikami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Konnector" +#~ msgstr "Name=Kontour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Konnector Definitions" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia czcionek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Opie Konnector" +#~ msgstr "Name=Open Directory" + +#~ msgid "Name=KNotes" +#~ msgstr "Name=Żółte karteczki" + +#~ msgid "GenericName=Popup Notes" +#~ msgstr "GenericName=Żółte karteczki przyklejane na biurku" + +#~ msgid "Comment=Calendar Decoration Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do dekoracji kalendarza" + +#~ msgid "Comment=Calendar Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do kalendarza" + +#~ msgid "Comment=KOrganizer Part" +#~ msgstr "Comment=Moduł KOrganizera" + +#~ msgid "Name=KOrganizer" +#~ msgstr "Name=Organizator" + +#~ msgid "Comment=Calendar and Scheduling Program" +#~ msgstr "Comment=Kalendarz i terminarz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Birthdays import plugin from KAddressBook for KOrganizer" +#~ msgstr "Name=Wtyczka eksportu do sieci z Organizatora" + +#~ msgid "Name=Date numbers plugin for Calendars" +#~ msgstr "Name=Wtyczka numerów dni dla Organizatora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Microsoft Exchange 2000 plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Name=Wtyczka przeglądania projektów dla Organizatora" + +#~ msgid "Name=Holiday plugin for Calendars" +#~ msgstr "Name=Wtyczka obliczania dni wolnych dla Organizatora" + +#~ msgid "Name=Project View Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Name=Wtyczka przeglądania projektów dla Organizatora" + +#~ msgid "Name=Web export plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Name=Wtyczka eksportu do sieci z Organizatora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=JPilot Plugin Proxy Conduit" +#~ msgstr "Name=Łącznik do skrzynki pocztowej POP KPilota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOrganizer ListMaker Conduit" +#~ msgstr "Name=Łącznik do kalendarza KOrganizera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDE Addressbook Conduit" +#~ msgstr "Name=Książka adresowa" + +#~ msgid "Name=KPilot Expenses Conduit" +#~ msgstr "Name=Łącznik do KPilot Expenses" + +#~ msgid "Name=KPilot KNotes Conduit" +#~ msgstr "Name=Łącznik do KNotes KPilota" + +#~ msgid "Name=KPilot NULL Conduit" +#~ msgstr "Name=Łącznik do KPilota" + +#~ msgid "Comment=This conduit does nothing. You can attach it to databases to prevent them from being synced." +#~ msgstr "Comment=Ten łącznik nic nie robi. Można go podłączyć do baz aby nie były synchronizowane." + +#~ msgid "Name=KPilot POP Mail Conduit" +#~ msgstr "Name=Łącznik do skrzynki pocztowej POP KPilota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Time Syncronization Conduit" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do synchronizacji katalogów" + +#~ msgid "Name=KOrganizer Todo Conduit" +#~ msgstr "Name=Łącznik do Do Zrobienia KOrganizera" + +#~ msgid "Name=KOrganizer Calendar Conduit" +#~ msgstr "Name=Łącznik do kalendarza KOrganizera" + +#~ msgid "Comment=This conduit synchronizes your Pilot with the KOrganizer datebook." +#~ msgstr "Comment=Łącznik synchronizacji danych Pilota i Organizatora" + +#~ msgid "GenericName=PalmPilot Tool" +#~ msgstr "GenericName=Palm Pilot" + +#~ msgid "Comment=KPilot Conduit" +#~ msgstr "Comment=Łącznik KPilota" + +#~ msgid "Name=KPilotDaemon" +#~ msgstr "Name=demon KPilota" + +#~ msgid "Name=Ksync" +#~ msgstr "Name=Ksync" + +#~ msgid "Name=Cervisia" +#~ msgstr "Name=Cervisia" + +#~ msgid "GenericName=CVS Frontend" +#~ msgstr "GenericName=Interfejs do CVS" + +#~ msgid "Name=${APP_NAME}" +#~ msgstr "Name=${APP_NAME}" + +#~ msgid "GenericName=A KDE Application" +#~ msgstr "GenericName=Aplikacja KDE" + +#~ msgid "GenericName=A KDE KPart Application" +#~ msgstr "GenericName=Aplikacja składnika KDE" + +#~ msgid "Name=${APP_NAME}Part" +#~ msgstr "Name=${APP_NAME}Part" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Catalog Information" +#~ msgstr "Name=Informacje" + +#~ msgid "Name=Message Catalogs" +#~ msgstr "Name=Katalog napisów" + +#~ msgid "Name=KBabel - Catalog Manager" +#~ msgstr "Name=KBabel - Menedżer katalogów (plików po)" + +#~ msgid "Name=KBabel" +#~ msgstr "Name=KBabel" + +#~ msgid "Name=KBabel - Dictionary" +#~ msgstr "Name=Słownik KBabela" + +#~ msgid "Name=KBugBuster" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka bazy błędów" + +#~ msgid "GenericName=KDE Bug Management" +#~ msgstr "GenericName=Zarządzanie błędami w KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=C++ Info" +#~ msgstr "Name=Informacja o pliku PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Diff Stats" +#~ msgstr "Name=Dryft" + +#~ msgid "Name=Kompare" +#~ msgstr "Name=Kompare" + +#~ msgid "GenericName=Diff/Patch Frontend" +#~ msgstr "GenericName=Interfejs dla programów diff i patch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KompareNavTreePart" +#~ msgstr "Name=Moduł Kompare" + +#~ msgid "Name=KomparePart" +#~ msgstr "Name=Moduł Kompare" + +#~ msgid "Name=AMOR" +#~ msgstr "Name=AMOR" + +#~ msgid "GenericName=Amusing Misuse Of Resources" +#~ msgstr "GenericName=Bezużytczne wykorzystanie zasobów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Little Billy" +#~ msgstr "Description=Plik tekstowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Multi-talented spot" +#~ msgstr "Description=Wyślij adres (&URL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Bonhomme" +#~ msgstr "Description=Adres Gophera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=FreeBSD Mascot" +#~ msgstr "Description=Wyślij &stronę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Crazy Eyes" +#~ msgstr "Description=Plik tekstowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Spooky Ghost" +#~ msgstr "Description=Adres FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Neko" +#~ msgstr "Description=Adres WWW" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Tux" +#~ msgstr "Description=Plik tekstowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Tao" +#~ msgstr "Description=Wyślij pocztą adres (URL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Unanimated Tux" +#~ msgstr "Description=Uruchom &Zaawansowany edytor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description=Little worm" +#~ msgstr "Description=Adres lokalnego pliku" + +#~ msgid "Name=Eyes" +#~ msgstr "Name=Oczy" + +#~ msgid "Comment=Panel applet similar to xeyes." +#~ msgstr "Comment=Programik dla panela podobny do XEyes" + +#~ msgid "Name=Fifteen Pieces" +#~ msgstr "Name=Piętnaście kawałków" + +#~ msgid "Comment=Fifteen Pieces Applet" +#~ msgstr "Comment=Programik pietnastu kawałków" + +#~ msgid "Name=K Aphorisms" +#~ msgstr "Name=Aforyzmy" + +#~ msgid "GenericName=Aphorisms" +#~ msgstr "GenericName=Aforyzmy" + +#~ msgid "Name=Could not execute the 'fortune' program" +#~ msgstr "Name=Nie udało się uruchomić programu 'fortune'" + +#~ msgid "Name=Could not create output file" +#~ msgstr "Name=Nie można utworzyć pliku wynikowego" + +#~ msgid "Comment=KFortune" +#~ msgstr "Comment=KFortune" + +#~ msgid "Comment=KFortune failed to execute the external 'fortune' program" +#~ msgstr "Comment=KFortune nie mógł uruchomić programu 'fortune'" + +#~ msgid "Comment=KFortune failed to create the output file to save the text" +#~ msgstr "Comment=KFortune nie mógł utworzyć pliku wynikowego i zapisać tekstu" + +#~ msgid "Name=MoonPhase" +#~ msgstr "Name=Fazy księżyca" + +#~ msgid "GenericName=Moon Phase Indicator" +#~ msgstr "GenericName=Pokazuje fazy księżyca" + +#~ msgid "Name=Mouspedometa" +#~ msgstr "Name=Pomiar aktywności myszki" + +#~ msgid "GenericName=Measure your Desktop Mileage!" +#~ msgstr "GenericName=Pokazuje ile kilometrów zrobiłeś już myszką" + +#~ msgid "Name=Sports Ticker" +#~ msgstr "Name=Wskaźnik wyników sportowych" + +#~ msgid "Comment=Tracks your favorite sports team" +#~ msgstr "Comment=Śledzi wyniki ulubionych zespołów sportowych" + +#~ msgid "Name=The Tea Cooker" +#~ msgstr "Name=Przyrządzanie herbaty" + +#~ msgid "Name=KTux" +#~ msgstr "Name=KTux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWeather" +#~ msgstr "Name=Pogoda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=kweatherservice" +#~ msgstr "Name=Pogoda" + +#~ msgid "Comment=KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" +#~ msgstr "Comment=Czas uniwersalny w KDE autorstwa Matthiasa Hoelzera-Kluepfela" + +#~ msgid "Name=World Clock" +#~ msgstr "Name=Zegar światowy" + +#~ msgid "Name=World Wide Watch" +#~ msgstr "Name=Czas uniwersalny" + +#~ msgid "Comment=A KDE World Watch panel applet" +#~ msgstr "Comment=Czas uniwersalny jako programik panela" + +#~ msgid "Name=Surface Depth" +#~ msgstr "Name=Głębokość powierzchni" + +#~ msgid "Name=Ark" +#~ msgstr "Name=Ark" + +#~ msgid "Name=Archiver" +#~ msgstr "Name=Ark" + +#~ msgid "Comment=Archive Handling Tool" +#~ msgstr "Comment=Program obsługi archiwów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Extract Here..." +#~ msgstr "Name=Rozpakuj tutaj..." + +#~ msgid "Name=KCharSelect" +#~ msgstr "Name=Wybór znaków" + +#~ msgid "Comment=Character Picker" +#~ msgstr "Comment=Wybór znaków" + +#~ msgid "Name=KCalc" +#~ msgstr "Name=Kalkulator" + +#~ msgid "GenericName=Scientific Calculator" +#~ msgstr "GenericName=Kalkulator naukowy" + +#~ msgid "Name=Smartcard Chooser" +#~ msgstr "Name=Wybór kart bezpieczeństwa (Smartcard)" + +#~ msgid "GenericName=Character Selector" +#~ msgstr "GenericName=Wybór pojedynczego znaku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Change Password" +#~ msgstr "GenericName=Zmiana hasła" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Storage Devices" +#~ msgstr "Name=Urządzenia USB" + +#~ msgid "Comment=Shows the disk usage of the mounted devices" +#~ msgstr "Comment=Pokazuje wykorzystanie przestrzeni dyskowej na zamontowanych urządzeniach" + +#~ msgid "Name=KDiskFree" +#~ msgstr "Name=Wolna przestrzeń na dyskach" + +#~ msgid "GenericName=View Disk Usage" +#~ msgstr "GenericName=Informacja o wolnym miejscu na dyskach" + +#~ msgid "Name=KwikDisk" +#~ msgstr "Name=KwikDisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Removable Media Utility" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz multimedialny" + +#~ msgid "Name=KEdit" +#~ msgstr "Name=Edytor" + +#~ msgid "Name=KFloppy" +#~ msgstr "Name=Dyskietka" + +#~ msgid "GenericName=Floppy Formatter" +#~ msgstr "GenericName=Program formatujący dyskietki" + +#~ msgid "Name=KHexEdit" +#~ msgstr "Name=Edytor binarny" + +#~ msgid "GenericName=Binary Editor" +#~ msgstr "GenericName=Editor Binarny" + +#~ msgid "Name=KJots" +#~ msgstr "Name=KJots" + +#~ msgid "GenericName=Note Taker" +#~ msgstr "GenericName=Notatnik" + +#~ msgid "Name=Battery Monitor" +#~ msgstr "Name=Monitor baterii" + +#~ msgid "Comment=Battery Monitor" +#~ msgstr "Comment=Monitor baterii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Laptop Battery" +#~ msgstr "Name=Laptop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Laptop Battery" +#~ msgstr "Comment=Ostrzeżenie o słabych bateriach" + +#~ msgid "Name=PCMCIA" +#~ msgstr "Name=PCMCIA" + +#~ msgid "Comment=PCMCIA status" +#~ msgstr "Comment=Status kart PCMCIA" + +#~ msgid "Name=RegExp Editor Widget" +#~ msgstr "Name=Edytor wyrażeń regularnych" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KSim" +#~ msgstr "Name=KSirc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=CPU" +#~ msgstr "Name=KMCOP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CPU monitor plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka Columbo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Disk" +#~ msgstr "Name=Dia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Disk monitor plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka Columbo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=DFree" +#~ msgstr "Name=Wolna przestrzeń na dyskach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mounted partitions monitor" +#~ msgstr "Comment=Monitor połączeń ISDN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Lm_sensors" +#~ msgstr "Name=KLess" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Lm_sensors status monitor" +#~ msgstr "Comment=Monitor stanu Samby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Mail" +#~ msgstr "Name=KMail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Mail monitor plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do kalendarza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Net" +#~ msgstr "Name=Next" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Net status monitor" +#~ msgstr "Comment=Monitor stanu Samby" + +#~ msgid "Name=KTimer" +#~ msgstr "Name=Czasomierz" + +#~ msgid "Name=Example" +#~ msgstr "Name=Przykład" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do RTFu z KIllustratora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do LaTeXa z Kontoura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący pliki SVG do Kontoura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do RTF z KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący pliki SVG do Kontoura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Karbon WMF Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący pliki WMF do Kontoura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do LaTeXa z KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KFormula PNG Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do RTF z KWorda" + +#~ msgid "Name=KSpread Document Encryption Layer" +#~ msgstr "Name=Warstwa kodująca dokumentu KSpreada" + +#~ msgid "Name=KSpread Document Decryption Layer" +#~ msgstr "Name=Warstwa dekodująca dokumentu KSpreada" + +#~ msgid "Name=KWord Document Encryption Layer" +#~ msgstr "Name=Warstwa kodująca dokumentu KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord Document Decryption Layer" +#~ msgstr "Name=Warstwa dekodująca dokumentu KWorda" + +#~ msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący pliki Applixgraphics do Kontoura" + +#~ msgid "Name=Kontour LATEX Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do LaTeXa z Kontoura" + +#~ msgid "Name=Kontour MS Office Drawing Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący rysunki MSOffice do Kontoura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kontour RTF Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do LaTeXa z Kontoura" + +#~ msgid "Name=SVG Export Filter for Kontour" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący pliki SVG z Kontoura" + +#~ msgid "Name=Kontour SVG Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący pliki SVG do Kontoura" + +#~ msgid "Name=Kontour WMF Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący pliki WMF do Kontoura" + +#~ msgid "Name=Kontour XFig Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący pliki XFiga do Kontoura" + +#~ msgid "Name=KPresenter->KWord Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr KPresentera do plików KWorda" + +#~ msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z arkusza kalkulacyjnegi Applix do KSpreada" + +#~ msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący pliki CSV z KSpreada" + +#~ msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z plików CSV do KSpreada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z plików ASCII do KWorda" + +#~ msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący pliki GNUmerica z KSpreada" + +#~ msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z plików GNUmerica do KSpreada" + +#~ msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący pliki HTML z KSpreada" + +#~ msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z plików Quattro Pro do KSpreada" + +#~ msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do formatu Abiworda z KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z formatu Abiworda do KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do formatu Abiworda z KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z formatu Abiworda do KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord Applixword Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z Applixworda do KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord Ascii Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do plików ASCII z KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord Ascii Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z plików ASCII do KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do SGML DocBook z KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord HTML Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do HTML z KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord HTML Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z HTML do KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord LATEX Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do LaTeXa z KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z formatu Abiworda do KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do SGML DocBook z KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z plików ASCII do KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Palm document" +#~ msgstr "Comment=Dokument PDF" + +#~ msgid "Name=KWord RTF Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do RTF z KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord RTF Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z RTF do KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord WML Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do HTML z KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord WML Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z HTML do KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z formatu WordPerfecta do KWorda" + +#~ msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z formatu WordPerfecta do KWorda" + +#~ msgid "Name=KSpread Excel 97 Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr KSpreada dla plikow Excela97" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z formatu Abiworda do KWorda" + +#~ msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr KPresentera dla plików PowerPointa97" + +#~ msgid "Name=KWord WinWord 97 Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr KWorda dla plików Worda97" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr eksportujący do LaTeXa z KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter" +#~ msgstr "Name=Filtr importujący z RTF do KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=graphite" +#~ msgstr "Name=Grafika" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Scientific Graphs" +#~ msgstr "GenericName=Kalkulator naukowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Karbon14" +#~ msgstr "Name=KCron" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Scalable Graphics" +#~ msgstr "Name=Skalowalna Grafika Wektorowa" + +#~ msgid "Name=KChart" +#~ msgstr "Name=KChart" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Chart" +#~ msgstr "GenericName=" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KDatabase" +#~ msgstr "Name=Bazy danych" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Empty DB" +#~ msgstr "Name=pusty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Sample DB" +#~ msgstr "Name=Prosty" + +#~ msgid "Name=KFormula" +#~ msgstr "Name=KFormula" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Formula Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor FTPD" + +#~ msgid "Name=Kivio" +#~ msgstr "Name=Kivio" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Flowcharting and Diagramming" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja diagramów przepływu" + +#~ msgid "Name=ConnectorTool for Kivio" +#~ msgstr "Name=Narzędzie łącznika dla Kivio" + +#~ msgid "Name=SelectTool for Kivio" +#~ msgstr "Name=Narzędzie wyboru dla Kivio" + +#~ msgid "Name=TextTool for Kivio" +#~ msgstr "Name=Narzędzie tekstowe dla Kivio" + +#~ msgid "Name=ZoomTool for Kivio" +#~ msgstr "Name=Narzędzie powiększania dla Kivio" + +#~ msgid "Name=Kontour" +#~ msgstr "Name=Kontour" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Drawings" +#~ msgstr "GenericName=Program do rysowania" + +#~ msgid "Name=Plain" +#~ msgstr "Name=Zwykły" + +#~ msgid "Name=KOffice Workspace" +#~ msgstr "Name=Pracownia KOffice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOSoap" +#~ msgstr "Name=Skan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KPlato" +#~ msgstr "Name=Paint" + +#~ msgid "Name=Arrows" +#~ msgstr "Name=Strzałki" + +#~ msgid "Name=Arrow down" +#~ msgstr "Name=Strzałka w dół" + +#~ msgid "Name=Arrow left" +#~ msgstr "Name=Strzałka w lewo" + +#~ msgid "Name=Arrow left/down" +#~ msgstr "Name=Strzałka w lewo/dół" + +#~ msgid "Name=Arrow left/up" +#~ msgstr "Name=Strzałka w lewo/górę" + +#~ msgid "Name=Arrow right" +#~ msgstr "Name=Strzałka w prawo" + +#~ msgid "Name=Arrow right/down" +#~ msgstr "Name=Strzałka w prawo/dół" + +#~ msgid "Name=Arrow right/up" +#~ msgstr "Name=Strzałka w prawo/górę" + +#~ msgid "Name=Arrow up" +#~ msgstr "Name=Strzałka w górę" + +#~ msgid "Name=Connections" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#~ msgid "Name=Connection 01" +#~ msgstr "Name=Połączenie 01" + +#~ msgid "Name=Connection 10" +#~ msgstr "Name=Połączenie 10" + +#~ msgid "Name=Connection 11" +#~ msgstr "Name=Połączenie 11" + +#~ msgid "Name=Connection 12" +#~ msgstr "Name=Połączenie 12" + +#~ msgid "Name=Connection 02" +#~ msgstr "Name=Połączenie 02" + +#~ msgid "Name=Connection 03" +#~ msgstr "Name=Połączenie 03" + +#~ msgid "Name=Connection 04" +#~ msgstr "Name=Połączenie 04" + +#~ msgid "Name=Connection 05" +#~ msgstr "Name=Połączenie 05" + +#~ msgid "Name=Connection 06" +#~ msgstr "Name=Połączenie 06" + +#~ msgid "Name=Connection 07" +#~ msgstr "Name=Połączenie 07" + +#~ msgid "Name=Connection 08" +#~ msgstr "Name=Połączenie 08" + +#~ msgid "Name=Connection 09" +#~ msgstr "Name=Połączenie 09" + +#~ msgid "Name=KPresenter" +#~ msgstr "Name=KPresenter" + +#~ msgid "Name=A4" +#~ msgstr "Name=A4" + +#~ msgid "Name=Screenpresentations" +#~ msgstr "Name=Prezentacje na ekranie" + +#~ msgid "Name=Blue Breeze Double" +#~ msgstr "Name=Podwójna niebieska bryza" + +#~ msgid "Name=Blue Breeze Picture" +#~ msgstr "Name=Obrazek niebieskiej bryzy" + +#~ msgid "Name=Blue Breeze Single" +#~ msgstr "Name=Pojedyncza niebieska bryza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Copper Plain" +#~ msgstr "Name=Zwykły" + +#~ msgid "Name=Gradient Blue-Red" +#~ msgstr "Name=Gradient niebiesko-czerwony" + +#~ msgid "Name=Snowy Mountains" +#~ msgstr "Name=Zasnieżone góry" + +#~ msgid "Name=Totally New Product" +#~ msgstr "Name=Całkowicie nowy produkt" + +#~ msgid "Name=KDE 2" +#~ msgstr "Name=KDE 2" + +#~ msgid "Name=One Column" +#~ msgstr "Name=Jedna kolumna" + +#~ msgid "Name=One Column Portrait" +#~ msgstr "Name=Jednokolumnowy format portretu" + +#~ msgid "Name=Title Portrait" +#~ msgstr "Name=Format portretu z tytułem" + +#~ msgid "Name=Two Column" +#~ msgstr "Name=Dwie kolumny" + +#~ msgid "Name=Two Column Portrait" +#~ msgstr "Name=Dwukolumnowy format portretu" + +#~ msgid "Name=empty" +#~ msgstr "Name=pusty" + +#~ msgid "Name=empty Portrait" +#~ msgstr "Name=format portretu, pusty" + +#~ msgid "Name=Legal" +#~ msgstr "Name=Legal" + +#~ msgid "Name=Letter" +#~ msgstr "Name=List" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Krita" +#~ msgstr "Name=Kit" + +#~ msgid "Name=KSpread" +#~ msgstr "Name=KSpread" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Spreadsheets" +#~ msgstr "GenericName=Arkusz kalkulacyjny" + +#~ msgid "Name=Calculator plugin for KSpread" +#~ msgstr "Name=Wtyczka kalkulatora dla KSpreada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=General" +#~ msgstr "Name=Niemiecki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Blank Worksheet" +#~ msgstr "Name=Czarny ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Kugar Designer" +#~ msgstr "Name=Projektant Qt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Report Designer" +#~ msgstr "Comment=Generator raportów" + +#~ msgid "Name=Kugar" +#~ msgstr "Name=Kugar" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Report Generator" +#~ msgstr "GenericName=Generator fraktali" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=KWord mailmerge plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka do obrazów" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Word Processing" +#~ msgstr "GenericName=Procesor tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Internal Storage" +#~ msgstr "Name=Internet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Page Layout" +#~ msgstr "Name=Układ strony" + +#~ msgid "Name=Simple Layout" +#~ msgstr "Name=Prosty układ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Fax Template" +#~ msgstr "Name=Wzorce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Text Oriented" +#~ msgstr "Name=Dokument tekstowy" + +#~ msgid "Name=US Letter" +#~ msgstr "Name=US Letter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Memo" +#~ msgstr "Name=Pamięć" + +#~ msgid "Name=Plain Text" +#~ msgstr "Name=Zwykły tekst" + +#~ msgid "Name=Two Columns" +#~ msgstr "Name=Dwie kolumny" + +#~ msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page" +#~ msgstr "Name=Strona informacji o dokumencie" + +#~ msgid "Comment=KOffice Component" +#~ msgstr "Comment=Składnik KOffice" + +#~ msgid "Comment=KOffice Filter" +#~ msgstr "Comment=Filtr KOffice" + +#~ msgid "Comment=KOffice Plugin" +#~ msgstr "Comment=Wtyczka KOffice" + +#~ msgid "Name=Illustration Document" +#~ msgstr "Name=Dokument Illustration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=New Kontour Document" +#~ msgstr "Comment=Nowy dokument KWorda" + +#~ msgid "Name=Presentation Document" +#~ msgstr "Name=Prezentacja" + +#~ msgid "Comment=New KPresenter Presentation Document" +#~ msgstr "Comment=Nowa prezentacja KPresentera" + +#~ msgid "Name=Spread Sheet Document" +#~ msgstr "Name=Arkusz kalkulacyjny" + +#~ msgid "Comment=New KSpread Document" +#~ msgstr "Comment=Nowy arkusz KSpreada" + +#~ msgid "Name=Text Document" +#~ msgstr "Name=Dokument tekstowy" + +#~ msgid "Comment=New KWord Document" +#~ msgstr "Comment=Nowy dokument KWorda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOffice Info" +#~ msgstr "Name=Biuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KThesaurus" +#~ msgstr "Name=Białoruś" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Related Words" +#~ msgstr "GenericName=Kalkulator" + +#~ msgid "Name=Spell Checker Tool" +#~ msgstr "Name=Sprawdzanie pisowni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Check this Word's Spelling" +#~ msgstr "Comment=Sprawdź poprawność pisowni tego słowa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Thesaurus Tool" +#~ msgstr "Name=Białoruś" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Show Related Words" +#~ msgstr "Comment=Obsługa Shockwave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Clipart" +#~ msgstr "Name=X Schowek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOffice Files" +#~ msgstr "Name=Biuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Other Office Files" +#~ msgstr "Name=Szukanie plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Apologies to adnans" +#~ msgstr "Comment=Plik do otwarcia powłoki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Festival" +#~ msgstr "Name=Las" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Festival speech synthetizer" +#~ msgstr "Comment=lista folderów e-maili" + +#~ msgid "GenericName=Dhcp Manager" +#~ msgstr "GenericName=Menedżer dynamicznych adresów IP" + +#~ msgid "Name=Screensaver" +#~ msgstr "Name=Wygaszacz ekranu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Windows" +#~ msgstr "Name=Qt Windows" + +#~ msgid "Name=Netscape Plugins" +#~ msgstr "Name=Wtyczki Netscape" + +#~ msgid "Comment=Netscape Plugin Configuration" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja wtyczek Netscape" + +#~ msgid "Keywords=Filetypes,File Associations,Mime Types,Netscape,Plugins,Flash" +#~ msgstr "Keywords=Typy plików,skojarzenia plików,typy MIME,Netscape,wtyczki,Flash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Exchange plugin for Calendars" +#~ msgstr "Name=Wtyczka obliczania dni wolnych dla Organizatora" + +#~ msgid "Comment=KChart" +#~ msgstr "Comment=Wykresy dla KOffice" + +#~ msgid "Comment=KFormula" +#~ msgstr "Comment=KFormula" + +#~ msgid "Comment=Kivio" +#~ msgstr "Comment=Kivio" + +#~ msgid "Comment=Kontour" +#~ msgstr "Comment=Kontour" + +#~ msgid "Comment=KSpread" +#~ msgstr "Comment=Plik arkusza kalkulacyjnego" + +#~ msgid "Comment=SGML" +#~ msgstr "Comment=SGML" + +#~ msgid "Comment=LyX - document" +#~ msgstr "Comment=Dokument LyXa" + +#~ msgid "Name=KAB MkIII" +#~ msgstr "Name=KAB MkIII" + +#~ msgid "Comment=KAB MkIII - The KDE Address Book" +#~ msgstr "Comment=KAB MkIII - Książka adresowa KDE" + +#~ msgid "Name=kab3Part" +#~ msgstr "Name=Moduł KAB3" + +#~ msgid "Comment=Control Module for KAB MkIII" +#~ msgstr "Comment=Moduł konfiguracyjny KAB MkIII" + +#~ msgid "Keywords=Address Book, KAB, kab" +#~ msgstr "Keywords=Książka adresowa,KAB,kab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=cdbakeoven" +#~ msgstr "Name=Galeon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CD Bake Oven" +#~ msgstr "Comment=Baza danych CD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=CdboSettings" +#~ msgstr "Name=Połączenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CD Bake Oven Settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia demona alarmowego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Audio Copy Settings" +#~ msgstr "Name=Narzedzie do ustawień trybu karty graficznej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Audio Copy Settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia kolorów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CD Bake Oven recording options" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja demona talk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=CD-ROM Devices" +#~ msgstr "Name=Urządzenie CD/DVD-ROM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Customize Defaults" +#~ msgstr "Name=Domyślnie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CD Bake Oven Default Settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia daty i czasu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=CD Bake Oven Information" +#~ msgstr "Comment=Informacje o X-serwerze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=New CD Settings" +#~ msgstr "Name=Nowe okno dialogowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=New CD (ISO Image) Settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia demona alarmowego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=cdbo,iso,cdbakeoven" +#~ msgstr "Keywords=kuick,kopiuj,przesuń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=CDBakeOven" +#~ msgstr "Name=Koniec gry" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=ISO Image" +#~ msgstr "Comment=Obraz TIFF" + +#~ msgid "Name=Block Devices" +#~ msgstr "Name=Urządzenia blokowe" + +#~ msgid "GenericName=Mount/Umount Utility" +#~ msgstr "GenericName=Narzędzie do montowania/odmontowywania" + +#~ msgid "Name=KDevelop 3.0" +#~ msgstr "Name=KDevelop 3.0" + +#~ msgid "GenericName=IDE for C++/Qt/KDE" +#~ msgstr "GenericName=Środowisko programistyczne dla C++/Qt/KDE" + +#~ msgid "Name=RealNames" +#~ msgstr "Name=RealNames" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KChat" +#~ msgstr "Name=KChart" + +#~ msgid "Name=Window Behavior" +#~ msgstr "Name=Zachowanie okna" + +#~ msgid "Keywords=focus,placement,window behaviour,animation,raise,auto raise,windows,frame,titlebar,doubleclick" +#~ msgstr "Keywords=ognisko,układanie okien,zachowanie okien,animacja,podniesienie,automatyczne podniesienie,okna,ramka,belka tytułowa,podwójne kliknięcie" + +#~ msgid "Name=KDE Address Conduit via Abbrowser" +#~ msgstr "Name=Łącznik adresów KDE poprzez Abbrowser" + +#~ msgid "Name=Low Battery Warning" +#~ msgstr "Name=Ostrzeżenie o słabych bateriach" + +#~ msgid "Name=Low Battery Critical" +#~ msgstr "Name=Bardzo słabe baterie" + +#~ msgid "Comment=Low Battery Critical" +#~ msgstr "Comment=Powiadomienie o bardzo słabych bateriach" + +#~ msgid "Name=Laptop Power Control" +#~ msgstr "Name=Kontrola zasilania laptopów" + +#~ msgid "Comment=Laptop Power Control" +#~ msgstr "Comment=Sterowanie zasilaniem laptopów" + +#~ msgid "Name=Konqueror Browser" +#~ msgstr "Name=Przeglądarka Konqueror" + +#~ msgid "Name=Kate Projectmanager" +#~ msgstr "Name=Zarządca projektu Kate" + +#~ msgid "Comment=Kate Projectmanager - Manages projects" +#~ msgstr "Comment=Zarządza projektami w Kate" + +#~ msgid "Name=Word Processing" +#~ msgstr "Name=Przetwarzanie tekstów" + +#~ msgid "Name=AdobeAcrobat" +#~ msgstr "Name=Adobe Acrobat" + +#~ msgid "Name=Lyx" +#~ msgstr "Name=Lyx" + +#~ msgid "GenericName=Text Processor" +#~ msgstr "GenericName=Procesor tekstu" + +#~ msgid "Name=Energy" +#~ msgstr "Name=Zasilanie" + +#~ msgid "Comment=General energy settings" +#~ msgstr "Comment=Ustawienia zasilania" + +#~ msgid "Name=Shortcuts" +#~ msgstr "Name=Skróty klawiaturowe" + +#~ msgid "Comment=You can customize the desktop here" +#~ msgstr "Comment=Konfiguracja biurka (desktopu)" + +#~ msgid "Keywords=icons,desktops,colors,colours,fonts,font size,files,filenames,menu,popupmenu,k-menu,startmenu,windowlist,windows,Desktop Menu,align,hidden,Mouse Buttons,Path,Trash,Autostart" +#~ msgstr "Keywords=ikony,biurko,desktop,kolory,czcionka,rozmiar czcionki,pliki,nazwy plików,menu,menu kontekstowe,K-menu,menu startowe,lista okien,okna,menu biurka,wyrównanie,ukryty,przyciski myszy,ścieżka,kosz,śmietnik,Autostart" + +#~ msgid "Keywords=konqueror,filemanager,kfm,removing,trash,colours,colors,files,icons,windows,Home URL,directories,fonts,word-wrap,filenames,behaviour,confirmation,delete,shred,appearance,underline,network operations" +#~ msgstr "Keywords=konqueror,menedżer plików,kfm,usuwanie,śmietnik,kosz,kolory,pliki,ikony,okna,Katalog domowy,katalogi,czcionki,zawijanie wierszy,nazwy plików,zachowanie,potwierdzenie,kasowanie,niszczenie,wygląd,podkreślony,operacje sieciowe" + +#~ msgid "Name=Midi" +#~ msgstr "Name=Midi" + +#~ msgid "Comment=New Text File" +#~ msgstr "Comment=Nowy plik tekstowy" + +#~ msgid "Name=Audio CD IO-Slave" +#~ msgstr "Name=Procedura we/wy dla audio CD" + +#~ msgid "Name=Bookmarks Editor" +#~ msgstr "Name=Edytor Zakładek" + +#~ msgid "GenericName=Card Games" +#~ msgstr "GenericName=Gra karciana" + +#~ msgid "Name=KFract" +#~ msgstr "Name=Fraktale" + +#~ msgid "Name=HTTP Cookie Jar" +#~ msgstr "Name=Słoik na ciasteczka HTTP" + +#~ msgid "GenericName=Midi Player" +#~ msgstr "GenericName=Odtwarzacz Midi" + +#~ msgid "Name=KMail/KAB Import Tool" +#~ msgstr "Name=Narzędzie do importu książek adresowych KAB" + +#~ msgid "Comment=A Pannel Applet for KDE 2" +#~ msgstr "Comment=Programik panela dla KDE" + +#~ msgid "Name=KPasswd" +#~ msgstr "Name=Hasła" + +#~ msgid "GenericName=HP LaserJet Control Panel" +#~ msgstr "GenericName=Panel sterowania HP LaserJet" + +#~ msgid "Name=KLpq" +#~ msgstr "Name=KLpq" + +#~ msgid "GenericName=View Print Job Queues" +#~ msgstr "GenericName=Wyświetla kolejki drukarek" + +#~ msgid "Name=K Send a Fax" +#~ msgstr "Name=Wysyłanie faksów" + +#~ msgid "GenericName=Fax Tool" +#~ msgstr "GenericName=Faks" + +#~ msgid "Comment=Formula Editor" +#~ msgstr "Comment=Edytor formuł matematycznych" + +#~ msgid "Comment=Drawings" +#~ msgstr "Comment=Rysunki" + +#~ msgid "Comment=KOffice Multi-Document Window" +#~ msgstr "Comment=Okno wielodokumentowe KOffice" + +#~ msgid "Comment=Spreadsheets" +#~ msgstr "Comment=Arkusze kalkulacyjne" + +#~ msgid "Comment=Word Processing" +#~ msgstr "Comment=Przetwarzanie tekstów" + +#~ msgid "Comment=KOffice Tool" +#~ msgstr "Comment=Narzędzie KOffice" + +#~ msgid "Comment=New KIllustrator Document" +#~ msgstr "Comment=Nowy dokument KIllustratora" + +#~ msgid "Name=basics" +#~ msgstr "Name=podstawy" + +#~ msgid "Comment=Most basic mathematical operators" +#~ msgstr "Comment=Najbardziej podstawowe operacje matematyczne" + +#~ msgid "Name=KformEditor" +#~ msgstr "Name=KformEditor" + +#~ msgid "Comment=Katabase form/report editor" +#~ msgstr "Comment=Edytor formularzy i raportów do Katabase" + +#~ msgid "Name=KformViewer" +#~ msgstr "Name=KformViewer" + +#~ msgid "Name=KT&T" +#~ msgstr "Name=KT&T" + +#~ msgid "GenericName=Phone" +#~ msgstr "GenericName=Telefon" + +#~ msgid "Name=WebMaker" +#~ msgstr "Name=WebMaker" + +#~ msgid "GenericName=KDE HTML Editor" +#~ msgstr "GenericName=Edytor plików HTML dla KDE" + +#~ msgid "Name=XBoard" +#~ msgstr "Name=XBoard" + +#~ msgid "Name=KBiff" +#~ msgstr "Name=KBiff" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po @@ -0,0 +1,1154 @@ +# translation of desktop_kdenetwork.po to +# Michal Rudolf , 2004. +# Krzysztof Lichota , 2005, 2006. +# Robert Gomulka , 2006. +# Marta Rybczyńska , 2008. +# Version: $Revision: 826260 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 15:01+0100\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: dcoprss/rssservice.desktop:3 +msgid "Name=rssservice" +msgstr "Name=Usługa RSS" + +#: dcoprss/rssservice.desktop:29 +msgid "Comment=RSS DCOP services" +msgstr "Comment=Usługa DCOP dla RSS" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:17 +msgid "Comment=A module to configure shares for Microsoft Windows" +msgstr "Comment=Moduł do konfigurowania udziałów Microsoft Windows" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:62 +msgid "Keywords=KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share" +msgstr "" +"Keywords=KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,Samba,serwer,SMB,smb,windows,udział," +"dysk sieciowy" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:92 +msgid "Name=Samba" +msgstr "Name=Samba" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 +msgid "Name=Fileshare Konqueror Directory Properties Page" +msgstr "Name=Strona współdzielenia we właściwościach katalogu w Konquerorze" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:53 +msgid "" +"Comment=Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " +"network" +msgstr "" +"Comment=Wtyczka właściwości dla Konquerora umożliwiająca współdzielenie " +"katalogu w sieci lokalnej" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 +msgid "Name=File Sharing" +msgstr "Name=Współdzielenie plików" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:69 +msgid "Comment=Enable or disable file sharing" +msgstr "Comment=Włącza lub wyłącza współdzielenie plików" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:121 +msgid "Keywords=Share" +msgstr "Keywords=współdzielenie,pliki" + +#: kdict/applet/kdictapplet.desktop:2 +msgid "Comment=Lookup phrases in a dictionary" +msgstr "Comment=Szukanie zwrotów w słowniku" + +#: kdict/applet/kdictapplet.desktop:72 kdict/kdict.desktop:6 +msgid "Name=Dictionary" +msgstr "Name=Słownik" + +#: kdict/kdict.desktop:79 +msgid "GenericName=Online Dictionary" +msgstr "GenericName=Słownik w sieci" + +#: kdnssd/ioslave/invitation.protocol:15 +msgid "Description=SD invitations" +msgstr "Description=Zaproszenia SD" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 +msgid "Name=Network Services" +msgstr "Name=Usługi sieciowe" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 +msgid "Description=A kioslave for ZeroConf" +msgstr "Description=Wtyczka protokołu ZeroConf" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 +msgid "Name=DNS-SD Services Watcher" +msgstr "Name=Nadzorca usług DNS-SD" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:47 +msgid "Comment=Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" +msgstr "Comment=Śledzi usługi DNS-SD services i uaktualnia zawartość katalogu" + +#: kfile-plugins/torrent/kfile_torrent.desktop:3 +msgid "Name=Bit Torrent Info" +msgstr "Name=Informacja o Bit Torrent" + +#: kget/eventsrc:3 +msgid "Comment=KGet" +msgstr "Comment=KGet" + +#: kget/eventsrc:10 +msgid "Name=TransferAdded" +msgstr "Name=Dodany transfer" + +#: kget/eventsrc:45 +msgid "Comment=A new download has been added" +msgstr "Comment=Nowe zlecenie pobrania pliku zostało dodane" + +#: kget/eventsrc:96 +msgid "Name=DownloadStarted" +msgstr "Name=Pobieranie rozpoczęte" + +#: kget/eventsrc:135 +msgid "Comment=Downloading started" +msgstr "Comment=Pobieranie pliku zostało rozpoczęte" + +#: kget/eventsrc:187 +msgid "Name=DownloadFinished" +msgstr "Name=Pobieranie zakończone" + +#: kget/eventsrc:227 +msgid "Comment=Downloading finished" +msgstr "Comment=Pobieranie pliku zostało zakończone" + +#: kget/eventsrc:279 +msgid "Name=AddDownloadsFinished" +msgstr "Name=Wszystkie transfery zakończone" + +#: kget/eventsrc:312 +msgid "Comment=All downloads finished" +msgstr "Comment=Pobieranie wszystkich plików zostało zakończone" + +#: kget/kget.desktop:7 kget/kget_plug_in/kget_plug_in.desktop:12 +msgid "Name=KGet" +msgstr "Name=KGet" + +#: kget/kget.desktop:18 +msgid "GenericName=Download Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer pobierania" + +#: kget/kget_download.desktop:10 +msgid "Name=Download with KGet" +msgstr "Name=Pobierz za pomocą KGet" + +#: kget/kget_plug_in/kget_plug_in.desktop:23 +msgid "Comment=Download Manager" +msgstr "Comment=Menedżer pobierania" + +#: kget/x-kgetlist.desktop:3 +msgid "Comment=Kget Download List" +msgstr "Comment=Lista plików do pobrania przez KGet" + +#: knewsticker/eventsrc:3 +msgid "Comment=News Ticker" +msgstr "Comment=News Ticker" + +#: knewsticker/eventsrc:72 +msgid "Name=New News Available" +msgstr "Name=Dostępne nowe wiadomości" + +#: knewsticker/eventsrc:143 +msgid "Comment=There is new news available" +msgstr "Comment=Jest nowa wiadomość" + +#: knewsticker/eventsrc:216 +msgid "Name=Invalid RDF file" +msgstr "Name=Nieprawidłowy plik RDF" + +#: knewsticker/eventsrc:287 +msgid "Comment=The downloaded RDF file could not be parsed" +msgstr "Comment=Ściągnięty plik RDF ma złą składnię" + +#: knewsticker/knewsticker-standalone.desktop:2 +msgid "Name=KNewsTicker" +msgstr "Name=KNewsTicker" + +#: knewsticker/knewsticker-standalone.desktop:26 +msgid "GenericName=News Ticker" +msgstr "GenericName=News Ticker" + +#: knewsticker/knewsticker.desktop:2 +msgid "Name=News Ticker" +msgstr "Name=News Ticker" + +#: knewsticker/knewsticker.desktop:58 +msgid "Comment=A scrolling RDF news ticker" +msgstr "Comment=Przewijający się pasek wiadomości RDF" + +#: knewsticker/knewstickerstub/knewstickerstub.desktop:2 +msgid "Name=KNewsTicker Config Frontend" +msgstr "Name=Interfejs konfiguracji KNewsTickera" + +#: knewsticker/knewstickerstub/knewstickerstub.desktop:53 +msgid "Comment=A frontend for the KNewsTicker configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja KNewsTickera" + +#: knewsticker/knewstickerstub/knewstickerstub.desktop:133 +msgid "Name=Use with KNewsTicker" +msgstr "Name=Użyj za pomocą KNewsTickera" + +#: knewsticker/kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.desktop:3 +msgid "Name=KNewsticker Source File Properties Page" +msgstr "Name=Strona właściwości pliku źródłowego KNewsTickera" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 +msgid "Name=Kopete Chat Window" +msgstr "Name=Okno rozmowy Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:72 +msgid "Comment=The default Kopete chat window" +msgstr "Comment=Domyślne okno rozmowy Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 +msgid "Name=Kopete Email Window" +msgstr "Name=Okno e-mailowe Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:64 +msgid "Comment=The Kopete email window" +msgstr "Comment=Okno e-maila w Kopete" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgid "Name=Accounts" +msgstr "Name=Konta" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:72 +msgid "Comment=Here You Can Manage All Your Accounts" +msgstr "Comment=Tutaj można zarządzać wszystkimi Twoimi kontami" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:12 +msgid "Name=Appearance" +msgstr "Name=Wygląd" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:73 +msgid "Comment=Here You Can Alter Kopete's Look And Feel" +msgstr "Comment=Tutaj można zmienić wygląd i zachowanie Kopete" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgid "Name=Devices" +msgstr "Name=Urządzenia" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72 +msgid "Comment=Here You Can Alter Kopete's Video And Audio Devices' Settings" +msgstr "Comment=Tutaj można zmienić ustawienia urządzeń audio i wideo Kopete" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:12 +msgid "Name=Behavior" +msgstr "Name=Zachowanie" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:74 +msgid "Comment=Here You Can Personalize Kopete" +msgstr "Comment=Tutaj możesz dostosować Kopete do osobistych preferencji" + +#: kopete/kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:12 +msgid "Name=Identity" +msgstr "Name=Tożsamość" + +#: kopete/kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:63 +msgid "Comment=Here You Can Manage Your Global Identity" +msgstr "Comment=Tutaj można zarządzać Twoją tożsamością" + +#: kopete/kopete/eventsrc:3 +msgid "Comment=Kopete Messenger" +msgstr "Comment=Komunikator Kopete" + +#: kopete/kopete/eventsrc:53 +msgid "Name=Incoming" +msgstr "Name=Nadchodzące" + +#: kopete/kopete/eventsrc:114 +msgid "Comment=An incoming message has been received" +msgstr "Comment=Nadeszła nowa wiadomość" + +#: kopete/kopete/eventsrc:172 +msgid "Name=Outgoing" +msgstr "Name=Wychodzące" + +#: kopete/kopete/eventsrc:232 +msgid "Comment=An outgoing message has been sent" +msgstr "Comment=Wiadomość została wysłana" + +#: kopete/kopete/eventsrc:291 +msgid "Name=Online" +msgstr "Name=Dostępny" + +#: kopete/kopete/eventsrc:344 +msgid "Comment=A contact has come online" +msgstr "Comment=Użytkownik stał się dostępny" + +#: kopete/kopete/eventsrc:397 +msgid "Name=Offline" +msgstr "Name=Niedostępny" + +#: kopete/kopete/eventsrc:452 +msgid "Comment=A contact has gone offline" +msgstr "Comment=Użytkownik stał się niedostępny" + +#: kopete/kopete/eventsrc:506 +msgid "Name=Status Change" +msgstr "Name=Zmiana statusu" + +#: kopete/kopete/eventsrc:566 +msgid "Comment=A contact's online status has changed" +msgstr "Comment=Użytkownik zmienił swój stan" + +#: kopete/kopete/eventsrc:619 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:12 +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:12 +msgid "Name=Highlight" +msgstr "Name=Podświetlenie" + +#: kopete/kopete/eventsrc:677 +msgid "Comment=A highlighted message has been received" +msgstr "Comment=Podświetlona wiadomość została odebrana" + +#: kopete/kopete/eventsrc:731 +msgid "Name=Low priority messages" +msgstr "Name=Wiadomości o niskim priorytecie" + +#: kopete/kopete/eventsrc:782 +msgid "Comment=A message marked with a low priority has been received" +msgstr "Comment=Otrzymana została wiadomość o niskim priorytecie" + +#: kopete/kopete/eventsrc:834 +msgid "Name=Authorization" +msgstr "Name=Autoryzacja" + +#: kopete/kopete/eventsrc:872 +msgid "Comment=An user has accepted/declined your authorization request" +msgstr "Comment=Użytkownik zaakceptował/odrzucił Twoje żądanie autoryzacji" + +#: kopete/kopete/eventsrc:911 +msgid "Name=Yahoo Mail" +msgstr "Name=Poczta Yahoo" + +#: kopete/kopete/eventsrc:947 +msgid "Comment=New email has arrived in your Yahoo inbox" +msgstr "Comment=Nadeszła nowa wiadomość do Twojej skrzynki odbiorczej w Yahoo" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1001 +msgid "Name=MSN Alert" +msgstr "Name=Alarm MSN" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1037 +msgid "Comment=A new alert has been sent to you" +msgstr "Comment=Nowy alarm został wysłany do Ciebie" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1076 +msgid "Name=MSN Mail" +msgstr "Name=Poczta MSN" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1121 +msgid "Comment=New email has arrived in your MSN inbox" +msgstr "Comment=Nadeszła nowa wiadomość do Twojej skrzynki odbiorczej w MSN" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1176 +msgid "Name=ICQ Authorization" +msgstr "Name=Autoryzacja ICQ" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1226 +msgid "Comment=An ICQ user has authorized/declined your authorization request" +msgstr "Comment=Użytkownik ICQ zaakceptował/odrzucił Twoje żądanie autoryzacji" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1275 +msgid "Name=IRC Event" +msgstr "Name=Zdarzenie IRC" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1326 +msgid "Comment=An IRC event has occurred" +msgstr "Comment=Wystąpiło zdarzenie IRC-a" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1375 +msgid "Name=Connection Error" +msgstr "Name=Błąd łączenia" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1426 +msgid "Comment=An error on connection has occurred" +msgstr "Comment=Wystąpił błąd przy łączeniu" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1476 +msgid "Name=Connection Lost" +msgstr "Name=Połączenie utracone" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1528 +msgid "Comment=The connection has been lost" +msgstr "Comment=Połączenie zostało przerwane" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1580 +msgid "Name=Cannot Connect" +msgstr "Name=Nie można się połączyć" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1631 +msgid "Comment=Kopete can't connect to the service" +msgstr "Comment=Kopete nie może się połączyć z usługą" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1681 +msgid "Name=Network Problems" +msgstr "Name=Problemy sieci" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1732 +msgid "Comment=The network is experiencing problems" +msgstr "Comment=W sieci występują problemy" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1780 +msgid "Name=Server Internal Error" +msgstr "Name=Wewnętrzny błąd serwera" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1826 +msgid "Comment=A service internal error has occurred" +msgstr "Comment=Wystąpił błąd wewnętrzny usługi" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1875 +msgid "Name=Buzz/Nudge" +msgstr "Name=Pobudka/kuksaniec" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1908 +msgid "Comment=A contact has sent you a buzz/nudge." +msgstr "Comment=Użytkownik wysłał ci pobudkę/kuksańca." + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 +msgid "Name=Kopete" +msgstr "Name=Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:8 +msgid "GenericName=Instant Messenger" +msgstr "GenericName=Komunikator internetowy" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:64 +msgid "Comment=Instant Messenger" +msgstr "Comment=Komunikator" + +#: kopete/kopete/x-kopete-emoticons.desktop:8 +msgid "Comment=Kopete Emoticon Archive" +msgstr "Comment=Archiwum emotikon Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 +msgid "Comment=Kopete Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 +msgid "Comment=Kopete Protocol Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka protokołu Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 +msgid "Comment=A Kopete UI Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka interfejsu użytkownika Kopete" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 +msgid "Name=Bookmarks" +msgstr "Name=Zakładki" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:67 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:67 +msgid "Comment=Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "" +"Comment=Automatycznie dodawaj zakładkę dla odnośników w nadchodzących " +"komunikatach" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12 +msgid "Name=Alias" +msgstr "Name=Alias" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:55 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:51 +msgid "Comment=Adds custom aliases for commands" +msgstr "Comment=Dodawanie własnych aliasów dla poleceń" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:12 +msgid "Name=Auto Replace" +msgstr "Name=Automatyczne zastępowanie" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:75 +msgid "Comment=Auto replaces some text you can choose" +msgstr "Comment=Automatycznie zastępuje określony tekst" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:71 +msgid "Comment=Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "Comment=Automatycznie zastępuje określony tekst" + +#: kopete/plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:15 +msgid "Name=Connection Status" +msgstr "Name=Status połączenia" + +#: kopete/plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:75 +#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:58 +msgid "" +"Comment=Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " +"Internet connection" +msgstr "" +"Comment=Automatycznie podłącza/odłącza Kopete zależnie od stanu połączenia z " +"Internetem" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 +msgid "Name=Contact Notes" +msgstr "Name=Notatki kontaktu" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:71 +msgid "Comment=Add personal notes on your contacts" +msgstr "Comment=Dodaje osobiste notatki do kontaktu" + +#: kopete/plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:16 +#: kopete/plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:12 +msgid "Name=Cryptography" +msgstr "Name=Szyfrowanie" + +#: kopete/plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:75 +msgid "Comment=Encrypt and decrypt messages with GPG" +msgstr "Comment=Szyfruje i odszyfrowuje wiadomości za pomocą GPG" + +#: kopete/plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:71 +msgid "Comment=Encrypts messages using PGP" +msgstr "Comment=Szyfruje wiadomości za pomocą PGP" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:74 +msgid "Comment=Highlight messages" +msgstr "Comment=Podświetlanie wiadomości" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:70 +msgid "Comment=Highlights text based on filters" +msgstr "Comment=Podświetla tekst na podstawie ustawionych filtrów" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:12 +msgid "Name=History" +msgstr "Name=Historia" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:86 +msgid "Comment=Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "" +"Comment=Zapisuje wszystkie wiadomości, aby trzymać historię Twoich rozmów" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:82 +msgid "Comment=History Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka historii" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 +msgid "Name=KopeTeX" +msgstr "Name=KopeTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:21 +msgid "Comment=Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "Comment=Wyświetla wyrażenia Latexa w oknie rozmowy" + +#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:15 +#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 +msgid "Name=Motion Auto-Away" +msgstr "Name=Wykrywanie nieaktywności za pomocą czujnika ruchu" + +#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:65 +#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:61 +msgid "Comment=Sets away status when not detecting movement near the computer" +msgstr "" +"Comment=Ustawia status \"Zaraz wracam\", gdy nie wykrywa żadnego ruchu w " +"pobliżu komputera" + +#: kopete/plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:16 +#: kopete/plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12 +msgid "Name=Netmeeting" +msgstr "Name=Netmeeting" + +#: kopete/plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:35 +#: kopete/plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:31 +msgid "Comment=Voice and Video with MSN Messenger" +msgstr "Comment=Głos i wideo za pomocą MSN Messenger" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:12 +msgid "Name=Now Listening" +msgstr "Name=Czego słucham" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:72 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:68 +msgid "Comment=Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "Comment=Przekazuje znajomym, czego obecnie słuchasz" + +#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:16 +msgid "Name=SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" +msgstr "Name=Status połączenia SUSE SMPPPD" + +#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14 +msgid "Name=SUSE SMPPPD Connection Status" +msgstr "Name=Status połączenia SUSE SMPPPD" + +#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:59 +msgid "Comment=SMPPPDCS Plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka SMPPPDCS" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 +msgid "Name=Statistics" +msgstr "Name=Statystyki" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:69 +msgid "Comment=Gather some meaningful statistics" +msgstr "Comment=Zbieranie niektórych znaczących statystyk" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:12 +msgid "Name=Text Effect" +msgstr "Name=Efekty tekstowe" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:75 +msgid "Comment=Add nice effects to your messages" +msgstr "Comment=Dodaje ładne efekty do Twoich wiadomości" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:71 +msgid "Comment=Adds special effects to your text" +msgstr "Comment=Dodaje specjalne efekty do Twojego tekstu" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12 +msgid "Name=Translator" +msgstr "Name=Tłumacz" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:76 +msgid "Comment=Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "" +"Comment=Umożliwia rozmowę z zagranicznymi znajomymi w Twoim macierzystym języku" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:72 +msgid "" +"Comment=Translates messages from your native language to another language" +msgstr "Comment=Tłumaczy wiadomości z Twojego języka na inny" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 +msgid "Comment=Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "Comment=Pokazuje status (części) Twojej listy kontaktów na stronie WWW" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:68 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:64 +msgid "Name=Web Presence" +msgstr "Name=Status na WWW" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:12 +msgid "Comment=Show the status of (parts of) your contact list on a web page" +msgstr "Comment=Pokazuje status (części) Twojej listy kontaktów na stronie WWW" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 +msgid "Name=Gadu-Gadu" +msgstr "Name=Gadu-Gadu" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:22 +msgid "Comment=Protocol to connect to Gadu-Gadu" +msgstr "Comment=Protokół połączenia z serwerem Gadu-Gadu" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 +msgid "Name=GroupWise" +msgstr "Name=GroupWise" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:23 +msgid "Comment=Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Comment=Komunikator Novell GroupWise" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 +msgid "Name=IRC" +msgstr "Name=IRC" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:21 +msgid "Comment=Protocol to connect to IRC" +msgstr "Comment=Protokół połączenia z serwerem IRC" + +#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 +msgid "Description=A KIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "" +"Description=Wtyczka protokołu KIO dla usługi odkrywania usług Jabbera (Jabber " +"Service Discovery)" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 +msgid "Name=Jabber" +msgstr "Name=Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:22 +msgid "Comment=Protocol to connect to Jabber" +msgstr "Comment=Protokół połączenia z serwerem Jabbera" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 +msgid "Name=Meanwhile" +msgstr "Name=Meanwhile" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:24 +msgid "Comment=Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" +msgstr "Comment=Protokół Meanwhile (Lotus Sametime)" + +#: kopete/protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12 +msgid "Name=MSN Plugin" +msgstr "Name=Wtyczka MSN" + +#: kopete/protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:72 +msgid "Comment=Microsoft Network Protocol" +msgstr "Comment=Protokół Microsoft Network" + +#: kopete/protocols/msn/kopete_msn.desktop:17 +msgid "Name=MSN Messenger" +msgstr "Name=Komunikator MSN Messenger" + +#: kopete/protocols/msn/kopete_msn.desktop:41 +msgid "Comment=Protocol to connect to MSN Messenger" +msgstr "Comment=Protokół połączenia z serwerem MSN Messenger" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 +msgid "Name=AIM" +msgstr "Name=AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21 +msgid "Comment=Protocol to connect to AIM" +msgstr "Comment=Protokół połączenia z serwerem AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 +msgid "Name=ICQ" +msgstr "Name=ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21 +msgid "Comment=Protocol to connect to ICQ" +msgstr "Comment=Protokół połączenia z serwerem ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:2 +msgid "Comment=ICQ Contact" +msgstr "Comment=Kontakt ICQ" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 +msgid "Name=SMS" +msgstr "Name=SMS" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:24 +msgid "Comment=Protocol to send SMS messages" +msgstr "Comment=Protokół wysyłania wiadomości SMS" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 +msgid "Name=Testbed" +msgstr "Name=Testowy" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:43 +msgid "Comment=Kopete test protocol" +msgstr "Comment=Protokół testowy Kopete" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 +msgid "Name=WinPopup" +msgstr "Name=WinPopup" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:28 +msgid "Comment=Protocol to send Windows WinPopup messages" +msgstr "Comment=Protokół wysyłania komunikatów Windows WinPopup" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 +msgid "Name=Yahoo" +msgstr "Name=Yahoo" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:25 +msgid "Comment=Protocol to connect to Yahoo" +msgstr "Comment=Protokół połączenia z serwerem Yahoo" + +#: kpf/kpfapplet.desktop:2 +msgid "Name=Public File Server" +msgstr "Name=Publiczny serwer plików" + +#: kpf/kpfapplet.desktop:73 +msgid "" +"Comment=A small webserver that makes sharing files over the network easy" +msgstr "Comment=Mały serwer WWW do łatwego współdzielenia plików przez sieć" + +#: kpf/kpfpropertiesdialogplugin.desktop:3 +msgid "Name=KPF Directory Properties Page" +msgstr "Name=Strona właściwości katalogu KPF" + +#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 +msgid "Name=Austria" +msgstr "Name=Austria" + +#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 +msgid "Name=Belarus" +msgstr "Name=Białoruś" + +#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 +msgid "Name=Czechia" +msgstr "Name=Czechy" + +#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 +msgid "Name=Denmark" +msgstr "Name=Dania" + +#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 +msgid "Name=France" +msgstr "Name=Francja" + +#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 +msgid "Name=Germany" +msgstr "Name=Niemcy" + +#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 +msgid "Name=Ireland" +msgstr "Name=Irlandia" + +#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 +msgid "Name=Netherlands" +msgstr "Name=Holandia" + +#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 +msgid "Name=New Zealand" +msgstr "Name=Nowa Zelandia" + +#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 +msgid "Name=Norway" +msgstr "Name=Norwegia" + +#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 +msgid "Name=Portugal" +msgstr "Name=Portugalia" + +#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 +msgid "Name=Slovenia" +msgstr "Name=Słowenia" + +#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 +msgid "Name=Sweden" +msgstr "Name=Szwecja" + +#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 +msgid "Name=Switzerland" +msgstr "Name=Szwajcaria" + +#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 +msgid "Name=Taiwan" +msgstr "Name=Tajwan" + +#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 +msgid "Name=Ukraine" +msgstr "Name=Ukraina" + +#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 +msgid "Name=United Kingdom" +msgstr "Name=Wielka Brytania" + +#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 +msgid "Name=Yugoslavia" +msgstr "Name=Jugosławia" + +#: kppp/Kppp.desktop:2 +msgid "GenericName=Internet Dial-Up Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do łączenia telefonicznego z Internetem" + +#: kppp/Kppp.desktop:54 +msgid "Name=KPPP" +msgstr "Name=KPPP" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 +msgid "Name=KPPPLogview" +msgstr "Name=Dziennik połączeń KPPP" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:24 +msgid "GenericName=Internet Dial-Up Tool Log Viewer" +msgstr "" +"GenericName=Narzędzie do przeglądania dziennika programu do łączenia z " +"Internetem" + +#: krdc/krdc.desktop:7 +msgid "Name=Krdc" +msgstr "Name=Krdc" + +#: krdc/krdc.desktop:11 +msgid "GenericName=Remote Desktop Connection" +msgstr "GenericName=Zdalny dostęp do pulpitu" + +#: krdc/smb2rdc.desktop:7 +msgid "Name=Open Remote Desktop Connection to This Machine" +msgstr "Name=Otwórz zdalne połączenie z pulpitem na tej maszynie" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:11 +msgid "Name=Desktop Sharing" +msgstr "Name=Współdzielenie pulpitu" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:79 +msgid "Comment=Configure Desktop Sharing" +msgstr "Comment=Konfiguracja współdzielenia pulpitu" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:143 +msgid "" +"Keywords=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop " +"connection,invitation,port,slp,uninvited" +msgstr "" +"Keywords=współdzielenie pulpitu,krfb,vnc,współdzielenie,rdp,krdc,zdalne " +"połączenie, zdalne biurko, zdalny pulpit, zaproszenie,port,slp" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:3 +msgid "Comment=KInetD" +msgstr "Comment=KInetD" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:9 +msgid "Name=IncomingConnection" +msgstr "Name=Połączenia przychodzące" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:70 +msgid "Comment=Received incoming connection" +msgstr "Comment=Otrzymano połącznie przychodzące" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:136 +msgid "Name=ProcessFailed" +msgstr "Name=Błąd procesu" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:197 +msgid "Comment=Could not call process to handle connection" +msgstr "Comment=Nie można było uruchomić procesu obsługi połączenia" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:10 +msgid "Name=KDE Internet Daemon" +msgstr "Name=Internet/sieć" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:74 +msgid "Comment=An Internet daemon that starts network services on demand" +msgstr "Comment=Uruchamianie usług na żądanie" + +#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 +msgid "Name=KInetD Module Type" +msgstr "Name=Typ modułu KInetD" + +#: krfb/krfb/eventsrc:3 +msgid "Comment=Desktop Sharing" +msgstr "Comment=Współdzielenie pulpitu" + +#: krfb/krfb/eventsrc:72 +msgid "Name=UserAcceptsConnection" +msgstr "Name=Połączenie akceptowane przez użytkownika" + +#: krfb/krfb/eventsrc:131 +msgid "Comment=User accepts connection" +msgstr "Comment=Użytkownik akceptuje połączenie" + +#: krfb/krfb/eventsrc:199 +msgid "Name=UserRefusesConnection" +msgstr "Name=Połączenie odrzucone przez użytkownika" + +#: krfb/krfb/eventsrc:258 +msgid "Comment=User refuses connection" +msgstr "Comment=Użytkownik odrzuca połączenie" + +#: krfb/krfb/eventsrc:326 +msgid "Name=ConnectionClosed" +msgstr "Name=Połączenia zakończone" + +#: krfb/krfb/eventsrc:386 +msgid "Comment=Connection closed" +msgstr "Comment=Połączenie zakończone" + +#: krfb/krfb/eventsrc:458 +msgid "Name=InvalidPassword" +msgstr "Name=Błędne hasło" + +#: krfb/krfb/eventsrc:519 +msgid "Comment=Invalid password" +msgstr "Comment=Błędne hasło" + +#: krfb/krfb/eventsrc:592 +msgid "Name=InvalidPasswordInvitations" +msgstr "Name=Informacja o błędnym haśle" + +#: krfb/krfb/eventsrc:648 +msgid "Comment=The invited party sent an invalid password. Connection refused." +msgstr "Comment=Z drugiej strony podano błędne hasło. Połączenie odrzucone." + +#: krfb/krfb/eventsrc:713 +msgid "Name=NewConnectionOnHold" +msgstr "Name=Nowe połączenie wstrzymane" + +#: krfb/krfb/eventsrc:771 +msgid "Comment=Connection requested, user must accept" +msgstr "Comment=Próba połączenia, musi być zaakceptowana przez użytkownika" + +#: krfb/krfb/eventsrc:839 +msgid "Name=NewConnectionAutoAccepted" +msgstr "Name=Nowe połączenie automatycznie przyjęte" + +#: krfb/krfb/eventsrc:897 +msgid "Comment=New connection automatically established" +msgstr "Comment=Nowe połączenie ustanowiono automatycznie" + +#: krfb/krfb/eventsrc:965 +msgid "Name=TooManyConnections" +msgstr "Name=Zbyt wiele połączeń" + +#: krfb/krfb/eventsrc:1025 +msgid "Comment=Busy, connection refused" +msgstr "Comment=Zajęte, połączenie odrzucone" + +#: krfb/krfb/eventsrc:1096 +msgid "Name=UnexpectedConnection" +msgstr "Name=Niespodziewane połączenie" + +#: krfb/krfb/eventsrc:1154 +msgid "Comment=Received unexpected connection, abort" +msgstr "Comment=Otrzymano niespodziewane połączenie. Przerwane." + +#: krfb/krfb/kinetd_krfb.desktop:20 +msgid "Name=KRfb Desktop Sharing" +msgstr "Name=KRfb Współdzielenie pulpitu" + +#: krfb/krfb/kinetd_krfb.desktop:86 +msgid "Comment=A daemon that allows you to share your desktop" +msgstr "Comment=Usługa, która pozwala na współdzielenie pulpitu" + +#: krfb/krfb/krfb.desktop:8 +msgid "Name=Krfb" +msgstr "Name=Krfb" + +#: krfb/krfb/krfb.desktop:11 +msgid "GenericName=Desktop Sharing" +msgstr "GenericName=Współdzielenie pulpitu" + +#: krfb/krfb_httpd/kinetd_krfb_httpd.desktop:15 +msgid "Name=KRfb Micro Httpd" +msgstr "Name=Mikroskopijny serwer HTTP dla KRfb" + +#: krfb/krfb_httpd/kinetd_krfb_httpd.desktop:46 +msgid "Comment=A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet." +msgstr "" +"Comment=Mikroskopijny serwer HTTP dla KRfb obsługującego aplet przeglądarki " +"VNC." + +#: ksirc/eventsrc:3 +msgid "Comment=KSirc" +msgstr "Comment=KSirc" + +#: ksirc/eventsrc:10 +msgid "Name=Channel event" +msgstr "Name=Zdarzenie na kanale" + +#: ksirc/eventsrc:73 +msgid "Comment=IRC channel event" +msgstr "Comment=Zdarzenie na kanale IRC" + +#: ksirc/eventsrc:141 +msgid "Name=Personal message in channel" +msgstr "Name=Wiadomość osobista na kanale" + +#: ksirc/eventsrc:205 +msgid "Comment=Someone mentioned your nick on IRC" +msgstr "Comment=Ktoś wspomniał Twój przydomek" + +#: ksirc/eventsrc:272 +msgid "Name=Beep received" +msgstr "Name=Otrzymano brzęczyk" + +#: ksirc/eventsrc:318 +msgid "Comment=A beep has been received from the server" +msgstr "Comment=Otrzymano brzęczyk z serwera" + +#: ksirc/ksirc.desktop:2 +msgid "GenericName=IRC Client" +msgstr "GenericName=Klient IRC" + +#: ksirc/ksirc.desktop:73 +msgid "Name=KSirc" +msgstr "Name=KSirc" + +#: ktalkd/kcmktalkd/kcmktalkd.desktop:11 +msgid "Name=Local Network Chat" +msgstr "Name=Pogawędka w sieci lokalnej" + +#: ktalkd/kcmktalkd/kcmktalkd.desktop:76 +msgid "Comment=Talk daemon configuration" +msgstr "Comment=Konfiguracja demona talk" + +#: ktalkd/kcmktalkd/kcmktalkd.desktop:147 +msgid "" +"Keywords=talk,announcement,client,sound,answering,mail,caller,banner,forward," +"destination" +msgstr "" +"Keywords=rozmowa,ogłoszenie,klient,dźwięk,odpowiadanie,mail,dzwoniący,banner," +"podaj dalej,cel" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmkiolan.desktop:10 +msgid "Name=LAN KIO Slave" +msgstr "Name=Procedura we/wy dla sieci lokalnej" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmkiolan.desktop:56 +msgid "Comment=lan: and rlan: setup" +msgstr "Comment=ustawienia lan: i rlan:" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmkiolan.desktop:119 +msgid "Keywords=lan" +msgstr "Keywords=lan,LAN" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmlisa.desktop:10 +msgid "Name=LISa" +msgstr "Name=LISa" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmlisa.desktop:15 +msgid "Comment=Setup LISa" +msgstr "Comment=Ustawienia programu LISa" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmlisa.desktop:82 +msgid "Keywords=lisa,network,smb,ftp,fish,http" +msgstr "Keywords=lisa,sieć,smb,ftp,fish,http" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmreslisa.desktop:10 +msgid "Name=ResLISa" +msgstr "Name=ResLISa" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmreslisa.desktop:15 +msgid "Comment=Setup ResLISa" +msgstr "Comment=Ustawienia programu ResLISa" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmreslisa.desktop:83 +msgid "Keywords=reslisa,network,smb,ftp,fish,http" +msgstr "Keywords=reslisa,sieć,smb,ftp,fish,http" + +#: lanbrowsing/kio_lan/lan.desktop:6 +msgid "Name=Local Network" +msgstr "Name=Sieć lokalna" + +#: lanbrowsing/kio_lan/lisa.desktop:5 +msgid "Name=LAN Browser" +msgstr "Name=Przeglądarka sieci lokalnej" + +#: wifi/kcmwifi/kcmwifi.desktop:9 +msgid "Name=Wireless Network" +msgstr "Name=Sieć bezprzewodowa" + +#: wifi/kcmwifi/kcmwifi.desktop:68 +msgid "Comment=Set up your wireless LAN" +msgstr "Comment=Ustawienia sieci bezprzewodowej" + +#: wifi/kcmwifi/kcmwifi.desktop:124 +msgid "Keywords=network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc" +msgstr "" +"Keywords=sieć,orinoco,bezprzewodowy,bezprzewodowa,wi-fi,wlan,wlan-ng,wifi," +"ad-hoc,adhoc" + +#: wifi/kwifimanager.desktop:7 +msgid "Comment=A wireless LAN connection monitor" +msgstr "Comment=Program monitorujący połączenia w sieci bezprzewodowej" + +#: wifi/kwifimanager.desktop:62 +msgid "Name=KWiFiManager" +msgstr "Name=KWiFiManager" + +#: wifi/kwifimanager.desktop:77 +msgid "GenericName=Wireless LAN Manager" +msgstr "GenericName=Nadzorca sieci bezprzewodowej" + +#: wifi/kwireless/kwireless.desktop:2 +msgid "Comment=Displays information about wireless network devices" +msgstr "Comment=Wyświetla informacje o bezprzewodowych kartach sieciowych" + +#: wifi/kwireless/kwireless.desktop:57 +msgid "Name=Wireless Network Information" +msgstr "Name=Informacja o sieci bezprzewodowej" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# translation of desktop_kdewebdev.po to +# Marta Rybczyńska , 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005. +# Marta Rybczyńska , 2008. +# translation of desktop_quanta.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-30 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-05 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:48 +msgid "Name=KFileReplace" +msgstr "Name=KFileReplace" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:16 +msgid "GenericName=Search & Replace Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie do wyszukiwania i zamiany" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 +msgid "Comment=A batch search and replace tool" +msgstr "Comment=Narzędzie do wyszukiwania i zamiany" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:57 +msgid "GenericName=File Replace View" +msgstr "GenericName=Widok zamiany w plikach" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:47 +msgid "Name=KImageMapEditor" +msgstr "Name=KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:15 +msgid "GenericName=HTML Image Map Editor" +msgstr "GenericName=Edytor map obrazków HTML" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 +msgid "Comment=An HTML imagemap editor" +msgstr "Comment=Edytor map obrazków HTML" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 +msgid "Name=KLinkStatus" +msgstr "Name=KLinkStatus" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:13 +msgid "GenericName=Link Checker" +msgstr "GenericName=Program sprawdzający odnośniki" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 +msgid "Name=KLinkStatusPart" +msgstr "Name=KLinkStatusPart" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 +msgid "GenericName=Dynamic Dialog Editor" +msgstr "GenericName=Edytor do dynamicznych okien dialogowych" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:44 +msgid "Name=Kommander Editor" +msgstr "Name=Edytor Kommander" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:85 +msgid "Comment=Dynamic Dialog Editor" +msgstr "Comment=Edytor do dynamicznych okien dialogowych" + +#: kommander/executor/kmdr-executor.desktop:6 +msgid "Comment=Executor for Kommander dialogs" +msgstr "Comment=Uruchamianie z okien dialogowych Kommandera" + +#: kommander/executor/kmdr-executor.desktop:49 +msgid "Name=Kommander Executor" +msgstr "Name=Kommander: uruchamianie" + +#: kommander/part/kommander_part.desktop:2 +msgid "Name=KommanderPart" +msgstr "Name=Moduł Kommandera" + +#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 +msgid "Name=Widgets" +msgstr "Name=Elementy interfejsu" + +#: kommander/x-kommander.desktop:2 +msgid "Comment=Kommander File" +msgstr "Comment=Plik Kommandera" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:2 +msgid "Name=KXSLDbg" +msgstr "Name=KXSLDbg" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:5 +msgid "GenericName=XSLT Debugger" +msgstr "GenericName=Debuger XSLT" + +#: kxsldbg/kxsldbgpart/kxsldbg_part.desktop:2 +msgid "Name=KXsldbgPart" +msgstr "Name=Osadzalny program KPart KXsldbg" + +#: quanta/components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.desktop:3 +msgid "Name=DBGp" +msgstr "Name=DBGp" + +#: quanta/components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.desktop:4 +msgid "Comment=DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org" +msgstr "Comment=Wtyczka debugera DBGp, patrz http://xdebug.org" + +#: quanta/components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.desktop:3 +msgid "Name=Gubed" +msgstr "Name=Gubed" + +#: quanta/components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.desktop:6 +msgid "" +"Comment=Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, see " +"http://gubed.sf.net" +msgstr "" +"Comment=Wtyczka debuggera Quanty współpracująca z debuggerem PHP Gubed , patrz " +"http://gubed.sf.net" + +#: quanta/components/debugger/interfaces/quantadebugger.desktop:4 +msgid "Comment=A Quanta Debugger plugin" +msgstr "Comment=Wtyczka debuggera Quanty" + +#: quanta/data/config/quanta_preview_config.desktop:6 +msgid "Name=Configure KHTML Browser Part" +msgstr "Name=Konfiguracja osadzalnej części przeglądarki KHTML" + +#: quanta/src/quanta.desktop:2 +msgid "Name=Quanta Plus" +msgstr "Name=Quanta Plus" + +#: quanta/src/quanta.desktop:13 quanta/src/quanta_be.desktop:7 +msgid "GenericName=Web Development Environment" +msgstr "GenericName=Środowisko do tworzenia stron WWW" + +#: quanta/src/quanta.desktop:54 quanta/src/quanta_be.desktop:53 +msgid "Comment=Web Development Environment" +msgstr "Comment=Środowisko do tworzenia stron WWW" + +#: quanta/src/quanta_be.desktop:2 +msgid "Name=Quanta Plus BE" +msgstr "Name=Quanta Plus BE" + +#: quanta/src/x-webprj.desktop:2 +msgid "Comment=Quanta Project" +msgstr "Comment=Projekt Quanta" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# translation of desktop_kdesdk.po to Polish +# Version: $Revision: 826260 $ +# Krzysztof Lichota , 2005. +# Michal Rudolf , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 01:25+0100\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: cervisia/cervisia.desktop:2 +msgid "GenericName=CVS Frontend" +msgstr "GenericName=Interfejs do CVS" + +#: cervisia/cervisia.desktop:64 +msgid "Name=Cervisia" +msgstr "Name=Cervisia" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 +msgid "Name=CvsService" +msgstr "Name=CvsService" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:30 +msgid "Comment=A DCOP service that provides an interface to cvs" +msgstr "Comment=Usługa DCOP pozwalająca na dostęp do CVS" + +#: cervisia/eventsrc:3 +msgid "Comment=Cervisia" +msgstr "Comment=Cervisia" + +#: cervisia/eventsrc:6 +msgid "Name=CVS commit job done" +msgstr "Name=Wysyłanie do repozytorium CVS zakończone" + +#: cervisia/eventsrc:47 +msgid "Comment=A CVS commit job is done" +msgstr "Comment=Wysyłanie do repozytorium CVS zostało zakończone" + +#: kbabel/addons/kfile-plugins/kfile_po.desktop:3 +msgid "Name=Catalog Information" +msgstr "Name=Informacje o tłumaczeniu" + +#: kbabel/addons/preview/pothumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Message Catalogs" +msgstr "Name=Katalog napisów" + +#: kbabel/catalogmanager/catalogmanager.desktop:2 +msgid "Name=KBabel Catalog Manager" +msgstr "Name=KBabel - Menedżer tłumaczeń" + +#: kbabel/catalogmanager/catalogmanager.desktop:47 +msgid "GenericName=Translation Tool Catalog Manager" +msgstr "GenericName=Menedżer tłumaczeń" + +#: kbabel/common/kbabelfilter.desktop:4 +msgid "Comment=KBabel filter" +msgstr "Comment=Filtr KBabel" + +#: kbabel/commonui/kbabel_validator.desktop:4 +msgid "Comment=KDE Data Tool for KBabel" +msgstr "Comment=Narzędzie danych KDE dla KBabel" + +#: kbabel/datatools/accelerators/kbabel_accelstool.desktop:2 +msgid "Name=Accelerator Validation for KBabel" +msgstr "Name=Sprawdzanie klawiszy skrótu w KBabel" + +#: kbabel/datatools/accelerators/kbabel_accelstool.desktop:53 +msgid "Comment=Check Accelerators" +msgstr "Comment=Sprawdzenie klawiszy skrótu" + +#: kbabel/datatools/arguments/kbabel_argstool.desktop:2 +msgid "Name=Argument Validation for KBabel" +msgstr "Name=Sprawdzenie argumentów w KBabel" + +#: kbabel/datatools/arguments/kbabel_argstool.desktop:52 +msgid "Comment=Check Arguments" +msgstr "Comment=Sprawdzenie argumentów" + +#: kbabel/datatools/context/kbabel_contexttool.desktop:2 +msgid "Name=Translated Context Info Validation for KBabel" +msgstr "Name=Sprawdzanie kontekstu tłumaczonej informacji dla KBabel" + +#: kbabel/datatools/context/kbabel_contexttool.desktop:51 +msgid "Comment=Look for Translated Context Info" +msgstr "Comment=Sprawdzenie kontekstu tłumaczonej informacji" + +#: kbabel/datatools/equations/kbabel_equationstool.desktop:2 +msgid "Name=Equation Validation for KBabel" +msgstr "Name=Sprawdzenie równań w KBabel" + +#: kbabel/datatools/equations/kbabel_equationstool.desktop:51 +msgid "Comment=Check Equations" +msgstr "Comment=Sprawdzenie równań" + +#: kbabel/datatools/length/kbabel_lengthtool.desktop:2 +msgid "Name=Translated Message Length Validator for KBabel" +msgstr "Name=Sprawdzenie długości przetłumaczonego komunikatu w KBabel" + +#: kbabel/datatools/length/kbabel_lengthtool.desktop:50 +msgid "Comment=Check Translated Message Length" +msgstr "Comment=Sprawdzenie długości przetłumaczonego komunikatu" + +#: kbabel/datatools/not-translated/kbabel_nottranslatedtool.desktop:2 +msgid "Name=Check for Translated Strings Containing English for KBabel" +msgstr "" +"Name=Sprawdzenie czy przetłumaczony komunikat zawiera angielskie słowa w KBabel" + +#: kbabel/datatools/not-translated/kbabel_nottranslatedtool.desktop:49 +msgid "Comment=Translations Containing English" +msgstr "" +"Comment=Sprawdzenie czy przetłumaczony komunikat zawiera angielskie słowa" + +#: kbabel/datatools/pluralforms/kbabel_pluralformstool.desktop:2 +msgid "Name=Plural Form Validation for KBabel" +msgstr "Name=Sprawdzenie form liczby mnogiej w KBabel" + +#: kbabel/datatools/pluralforms/kbabel_pluralformstool.desktop:51 +msgid "Comment=Check Plural Forms" +msgstr "Comment=Sprawdzenie form liczby mnogiej" + +#: kbabel/datatools/punctuation/kbabel_punctuationtool.desktop:2 +msgid "Name=Punctuation Validation for KBabel" +msgstr "Name=Sprawdzenie interpunkcji w KBabel" + +#: kbabel/datatools/punctuation/kbabel_punctuationtool.desktop:51 +msgid "Comment=Check Punctuation" +msgstr "Comment=Sprawdzenie interpunkcji" + +#: kbabel/datatools/regexp/kbabel_regexptool.desktop:2 +msgid "Name=Catalan Grammar" +msgstr "Name=Gramatyka katalońska" + +#: kbabel/datatools/regexp/kbabel_regexptool.desktop:49 +msgid "Comment=Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" +msgstr "" +"Comment=Sprawdzenie przetłumaczonych komunikatów za pomocą zestawu wyrażeń " +"regularnych" + +#: kbabel/datatools/setfuzzy/kbabel_setfuzzytool.desktop:2 +msgid "Name=Toggle Fuzzy Tool for KBabel" +msgstr "Name=Narzędzie do przełączania statusu wątpliwego komunikatu w KBabel" + +#: kbabel/datatools/setfuzzy/kbabel_setfuzzytool.desktop:49 +msgid "Comment=Set All Fuzzy" +msgstr "Comment=Ustawia wszystkie komunikaty jako wątpliwe" + +#: kbabel/datatools/whitespace/kbabel_whitespacetool.desktop:2 +msgid "Name=String Translated as Whitespace Validator for KBabel" +msgstr "" +"Name=Sprawdzenie czy napis jest przetłumaczony jako białe znaki w KBabel" + +#: kbabel/datatools/whitespace/kbabel_whitespacetool.desktop:49 +msgid "Comment=Whitespace Translations" +msgstr "Comment=Tłumaczenia w postaci białych znaków" + +#: kbabel/datatools/xml/kbabel_xmltool.desktop:2 +msgid "Name=XML Validation for KBabel" +msgstr "Name=Sprawdzenie XML w KBabel" + +#: kbabel/datatools/xml/kbabel_xmltool.desktop:53 +msgid "Comment=Check Tags" +msgstr "Comment=Sprawdzenie znaczników XML" + +#: kbabel/filters/gettext/kbabel_gettext_export.desktop:3 +msgid "Name=KBabel GNU Gettext Export Filter" +msgstr "Name=Filtr KBabel do eksportu do formatu GNU Gettext" + +#: kbabel/filters/gettext/kbabel_gettext_import.desktop:3 +msgid "Name=KBabel GNU Gettext Import Filter" +msgstr "Name=Filtr KBabel do importu z formatu GNU Gettext" + +#: kbabel/filters/linguist/kbabel_linguist_export.desktop:3 +msgid "Name=KBabel Linguist Export Filter" +msgstr "Name=Filtr KBabel do eksportu do formatu Linguist" + +#: kbabel/filters/linguist/kbabel_linguist_import.desktop:3 +msgid "Name=KBabel Linguist Import Filter" +msgstr "Name=Filtr KBabel do importu z formatu Linguist" + +#: kbabel/filters/xliff/kbabel_xliff_export.desktop:3 +msgid "Name=KBabel XLIFF Export Filter" +msgstr "Name=Filtr KBabel do eksportu do formatu XLIFF" + +#: kbabel/filters/xliff/kbabel_xliff_import.desktop:3 +msgid "Name=KBabel XLIFF Import Filter" +msgstr "Name=Filtr KBabel do importu z formatu XLIFF" + +#: kbabel/kbabel/kbabel.desktop:2 +msgid "Name=KBabel" +msgstr "Name=KBabel" + +#: kbabel/kbabel/kbabel.desktop:17 +msgid "GenericName=Translation Tool" +msgstr "GenericName=Narzędzie dla tłumaczy" + +#: kbabel/kbabeldict/kbabeldict.desktop:2 +msgid "Name=KBabel Dictionary" +msgstr "Name=Słownik programu KBabel" + +#: kbabel/kbabeldict/kbabeldict.desktop:46 +msgid "GenericName=Translation Tool Dictionary" +msgstr "GenericName=Słownik do narzędzia tłumaczy" + +#: kbabel/kbabeldict/kbabeldict_module.desktop:4 +msgid "Comment=Dictionary module for KBabelDict" +msgstr "Comment=Moduł słownika dla KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbsearchengine.desktop:3 +msgid "Name=Translation Database for KBabelDict" +msgstr "Name=Baza tłumaczeń dla KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbsearchengine2.desktop:3 +msgid "Name=Translation Database v2 for KBabelDict" +msgstr "Name=Baza tłumaczeń v2 dla KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.desktop:3 +msgid "Name=Auxiliary PO Module for KBabelDict" +msgstr "Name=Moduł pomocniczego pliku PO dla KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.desktop:3 +msgid "Name=PO Compendium Module for KBabelDict" +msgstr "Name=Moduł Kompendium PO dla KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.desktop:3 +msgid "Name=TMX Compendium Module for KBabelDict" +msgstr "Name=Moduł Kompendium TMX dla KBabelDict" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 +msgid "GenericName=KDE Bug Management" +msgstr "GenericName=Zarządzanie błędami w KDE" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67 +msgid "Name=KBugBuster" +msgstr "Name=Przeglądarka bazy błędów" + +#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 +msgid "Name=Bugzilla To-do List" +msgstr "Name=Lista rzeczy do zrobienia w Bugzilli" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 +msgid "Name=KCachegrind" +msgstr "Name=KCachegrind" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:13 +msgid "GenericName=Profiler Frontend" +msgstr "GenericName=Interfejs do profilera" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:59 +msgid "Comment=Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "Comment=Wizualizacja danych profilowania wydajności" + +#: kcachegrind/kcachegrind/x-kcachegrind.desktop:2 +msgid "Comment=Cachegrind/Callgrind Profile Dump" +msgstr "Comment=Zrzut profilowania Cachegrind/Callgrind" + +#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 +msgid "Name=KDE Repository Accounts" +msgstr "Name=Konta w repozytorium KDE" + +#: kfile-plugins/c++/kfile_cpp.desktop:3 +msgid "Name=C++ Info" +msgstr "Name=Informacja z C++" + +#: kfile-plugins/c++/kfile_h.desktop:3 +msgid "Name=C/C++ Header Info" +msgstr "Name=Informacja z nagłówka C/C++" + +#: kfile-plugins/diff/kfile_diff.desktop:3 +msgid "Name=Diff Stats" +msgstr "Name=Statystyka różnic" + +#: kfile-plugins/ts/kfile_ts.desktop:3 +msgid "Name=Qt Linguist File Info" +msgstr "Name=Informacja pliku Qt Linguist" + +#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 +msgid "Name=KDED Subversion Module" +msgstr "Name=Moduł Subversion dla KDED" + +#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn.protocol:15 +msgid "Description=Subversion ioslave" +msgstr "Description=Wtyczka protokołu Subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 +msgid "Name=Apply Patch..." +msgstr "Name=Nałóż łatę..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:53 +msgid "Comment=Apply the patch to another folder/file" +msgstr "Comment=Nałożenie łaty na inny plik/katalog" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:3 +msgid "X-KDE-Submenu=Subversion" +msgstr "X-KDE-Submenu=Subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:14 +msgid "Name=Add to Repository" +msgstr "Name=Dodaj do repozytorium" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:61 +msgid "Name=Delete From Repository" +msgstr "Name=Usuń z repozytorium" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:108 +msgid "Name=Revert Local Changes" +msgstr "Name=Cofnij lokalne zmiany" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:151 +msgid "" +"Comment=Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." +msgstr "" +"Comment=Usuwa wszystkie zmiany dokonane lokalnie. Uwaga - tej operacji nie " +"można cofnąć." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:192 +msgid "Name=Rename..." +msgstr "Name=Zmień nazwę..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:239 +msgid "" +"Comment=Rename a file locally and in the repository. Use this rather than " +"adding and deleting to rename a file." +msgstr "" +"Comment=Zmienia nazwę pliku lokalnie i w repozytorium. Należy tego używać " +"zamiast dodawania i usuwania pliku." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:279 +msgid "Name=Import Repository" +msgstr "Name=Importuj repozytorium" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:324 +msgid "" +"Comment=Put folder into an existing repository to put it under revision " +"control." +msgstr "" +"Comment=Dodaje katalog do istniejącego repozytorium, aby umieścić go w systemie " +"kontrolowania wersji." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:365 +msgid "Name=Checkout From Repository..." +msgstr "Name=Pobierz z repozytorium..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:408 +msgid "" +"Comment=Checkout out files from an existing repository into this folder." +msgstr "Comment=Pobranie plików z istniejącego repozytorium do tego katalogu." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:449 +msgid "Name=Switch..." +msgstr "Name=Przełącz..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:492 +msgid "Comment=Switch given working copy to another branch" +msgstr "Comment=Przełącza katalog roboczy na inną gałąź" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534 +msgid "Name=Merge..." +msgstr "Name=Połącz..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:579 +msgid "Comment=Merge changes between this and another branch" +msgstr "Comment=Łączy zmiany między tą i inną gałęzią" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:621 +msgid "Name=Blame..." +msgstr "Name=Obwiń..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:661 +msgid "Comment=See who wrote each line of the file and in what revision" +msgstr "" +"Comment=Pokazuje, kto ostatni zmienił każdą linię w pliku i w której wersji" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:702 +msgid "Name=Create Patch..." +msgstr "Name=Stwórz łatę..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:748 +msgid "Name=Export..." +msgstr "Name=Eksportuj..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:795 +msgid "Comment=Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" +msgstr "" +"Comment=Pobiera kopię drzewa z repozytorium bez informacji do kontroli wersji" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836 +msgid "Name=Diff (local)" +msgstr "Name=Różnice (lokalne)" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:880 +msgid "Comment=Show local changes since last update" +msgstr "Comment=Pokazuje lokalne zmiany od ostatniego uaktualnienia" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:8 +msgid "Name=SVN Update" +msgstr "Name=Uaktualnij" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:54 +msgid "Name=SVN Commit" +msgstr "Name=Wyślij" + +#: kompare/kompare.desktop:4 +msgid "Name=Kompare" +msgstr "Name=Kompare" + +#: kompare/kompare.desktop:14 +msgid "GenericName=Diff/Patch Frontend" +msgstr "GenericName=Interfejs dla programów diff i patch" + +#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 +msgid "Name=KompareNavTreePart" +msgstr "Name=Komponent drzewa nawigacyjnego Kompare" + +#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 +msgid "Name=KomparePart" +msgstr "Name=Moduł Kompare" + +#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Qt Designer Files" +msgstr "Name=Pliki Qt Designer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 +msgid "Name=KUIViewer" +msgstr "Name=KUIViewer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:11 +msgid "GenericName=Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "GenericName=Przeglądarka plików interfejsu użytkownika Qt Designera" + +#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 +msgid "Name=KUIViewerPart" +msgstr "Name=KUIViewerPart" + +#: scheck/scheck.themerc:2 +msgid "Name=Scheck" +msgstr "Name=Scheck" + +#: scheck/scheck.themerc:7 +msgid "" +"Comment=Development style for searching accelerator and style guide conflicts" +msgstr "" +"Comment=Styl programistyczny do wyszukiwania konfliktów klawiszy skrótu i " +"prowadzenia stylu" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 +msgid "Name=Umbrello" +msgstr "Name=Umbrello" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:13 +msgid "GenericName=UML Modeller" +msgstr "GenericName=Program do modelowania UML" + +#: umbrello/umbrello/x-umbrello.desktop:7 +msgid "Comment=Umbrello UML Modeller File" +msgstr "Comment=Plik modelera UML Umbrello" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +++ kde-l10n-pl-4.1.2/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po @@ -0,0 +1,1814 @@ +# translation of desktop_kdeartwork.po to +# Michal Rudolf , 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota , 2005, 2006. +# Marta Rybczyńska , 2008. +# Version: $Revision: 826260 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-30 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:39+0100\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: IconThemes/Locolor/index.theme:2 +msgid "Name=KDE-LoColor" +msgstr "Name=KDE-mało kolorów" + +#: IconThemes/Locolor/index.theme:46 +msgid "Comment=Lowcolor Icon Theme" +msgstr "Comment=Motyw ikon dla małej ilości kolorów" + +#: IconThemes/ikons/index.theme:2 +msgid "Name=iKons" +msgstr "Name=iKons" + +#: IconThemes/ikons/index.theme:10 +msgid "Comment=iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" +msgstr "" +"Comment=Motyw ikon \"iKons\" autorstwa Kristofa Borreya (kborrey@skynet.be)" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 +msgid "Name=KDE-Classic" +msgstr "Name=Klasyczny KDE" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:51 +msgid "Comment=KDE Classic Icon Theme" +msgstr "Comment=Klasyczny motyw ikon KDE" + +#: IconThemes/kids/index.theme:2 +msgid "Name=Kids" +msgstr "Name=Dzieciaki" + +#: IconThemes/kids/index.theme:34 +msgid "Comment=Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" +msgstr "Comment=Motyw ikon stworzony w Everaldo.com Design Studio" + +#: IconThemes/slick/index.theme:2 +msgid "Name=Slick Icons" +msgstr "Name=Ikony Slick" + +#: IconThemes/slick/index.theme:48 +msgid "Comment=Slick Icons Version 1.6" +msgstr "Comment=Ikony Slick wersja 1.6" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:7 +msgid "Name=Banner" +msgstr "Name=Banner" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:62 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:46 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:52 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:52 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:43 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:68 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:72 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:63 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:40 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:40 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:69 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:62 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:72 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:70 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:20 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:22 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:24 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:22 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:25 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:33 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:34 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:30 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:25 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:29 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:21 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:13 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:24 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:25 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:29 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:27 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:34 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:27 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:60 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:30 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:22 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:60 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:17 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:58 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:51 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:69 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:64 +msgid "Name=Setup..." +msgstr "Name=Ustawienia..." + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:131 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:115 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:140 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:121 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:121 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:112 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:137 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:141 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:142 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:132 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:109 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:139 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:109 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:142 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:138 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:131 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:141 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:139 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:88 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:92 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:89 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:81 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:92 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:98 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:85 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:119 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:138 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:133 +msgid "Name=Display in Specified Window" +msgstr "Name=Wyświetl w zadanym oknie" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:189 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:173 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:198 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:179 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:179 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:170 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:195 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:199 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:200 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:190 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:167 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:197 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:167 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:200 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:196 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:189 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:199 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:197 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:158 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:164 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:164 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:151 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:164 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:151 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:153 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:153 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:156 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:158 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:177 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:196 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:191 +msgid "Name=Display in Root Window" +msgstr "Name=Wyświetl w oknie głównym" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:7 +msgid "Name=Blob" +msgstr "Name=Bąbel" + +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:7 +msgid "Name=Clock" +msgstr "Name=Zegar" + +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:8 +msgid "Name=Euphoria (GL)" +msgstr "Name=Euforia (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:8 +msgid "Name=Fireworks 3D (GL)" +msgstr "Name=Sztuczne ognie 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:8 +msgid "Name=Flux (GL)" +msgstr "Name=Flux (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:8 +msgid "Name=Particle Fountain (GL)" +msgstr "Name=Fontanna cząstek (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:8 +msgid "Name=Gravity (GL)" +msgstr "Name=Grawitacja (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:7 +msgid "Name=Lines" +msgstr "Name=Linie" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:7 +msgid "Name=Lorenz Attractor" +msgstr "Name=Atraktor Lorenza" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:8 +msgid "Name=KPendulum (GL)" +msgstr "Name=KPendulum (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:7 +msgid "Name=Polygons" +msgstr "Name=Wielokąty" + +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:8 +msgid "Name=KRotation (GL)" +msgstr "Name=KRotation (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:8 +msgid "Name=Science" +msgstr "Name=Nauka" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:7 +msgid "Name=Slide Show" +msgstr "Name=Sekwencja slajdów" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:8 +msgid "Name=Solar Winds (GL)" +msgstr "Name=Wiatry słoneczne (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:7 +msgid "Name=Virtual Machine" +msgstr "Name=Maszyna wirtualna" + +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:8 +msgid "Name=Bitmap Flag (GL)" +msgstr "Name=Bitmapowa flaga (GL)" + +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 +msgid "Name=Media Screen Saver" +msgstr "Name=Multimedia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:6 +msgid "Name=Abstractile" +msgstr "Name=Abstractile" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:8 +msgid "Name=Anemone" +msgstr "Name=Anemon" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:7 +msgid "Name=Anemotaxis" +msgstr "Name=Anemotaxis" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:8 +msgid "Name=Ant" +msgstr "Name=Mrówka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:7 +msgid "Name=AntInspect" +msgstr "Name=AntInspect" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:6 +msgid "Name=AntMaze" +msgstr "Name=AntMaze" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:7 +msgid "Name=AntSpotlight" +msgstr "Name=Mrówka pod reflektorem" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:8 +msgid "Name=Apollonian" +msgstr "Name=Apollonian" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:9 +msgid "Name=Apple ][" +msgstr "Name=Apple ][" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:9 +msgid "Name=Atlantis (GL)" +msgstr "Name=Atlantis (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:8 +msgid "Name=Attraction" +msgstr "Name=Atrakcja" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:9 +msgid "Name=Atunnel" +msgstr "Name=Tunel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:8 +msgid "Name=Barcode" +msgstr "Name=Kod paskowy" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:8 +msgid "Name=Blaster" +msgstr "Name=Miotacz" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:7 +msgid "Name=BlinkBox" +msgstr "Name=BlinkBox" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:8 +msgid "Name=BlitSpin" +msgstr "Name=BlitSpin" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:7 +msgid "Name=BlockTube" +msgstr "Name=BlockTube" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:6 +msgid "Name=Boing" +msgstr "Name=Boing" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:8 +msgid "Name=Bouboule" +msgstr "Name=Bouboule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:9 +msgid "Name=BouncingCow" +msgstr "Name=Skacząca krowa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:9 +msgid "Name=Boxed" +msgstr "Name=W pudełku" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:6 +msgid "Name=BoxFit" +msgstr "Name=BoxFit" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:8 +msgid "Name=Braid" +msgstr "Name=Braid" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:8 +msgid "Name=BSOD" +msgstr "Name=BSOD" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:9 +msgid "Name=Bubble 3D (GL)" +msgstr "Name=Bąbelki 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:8 +msgid "Name=Bubbles" +msgstr "Name=Bąbelki" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:9 +msgid "Name=Bumps" +msgstr "Name=Zakłócenia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:9 +msgid "Name=Cage (GL)" +msgstr "Name=Klatka (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:6 +msgid "Name=Carousel" +msgstr "Name=Carousel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:8 +msgid "Name=C Curve" +msgstr "Name=Krzywa C" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:6 +msgid "Name=Celtic" +msgstr "Name=Celtic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:9 +msgid "Name=Circuit" +msgstr "Name=Obwód" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:7 +msgid "Name=CloudLife" +msgstr "Name=Życie w chmurach" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:8 +msgid "Name=Compass" +msgstr "Name=Kompas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:8 +msgid "Name=Coral" +msgstr "Name=Koral" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:6 +msgid "Name=Crackberg" +msgstr "Name=Crackberg" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:8 +msgid "Name=Critical" +msgstr "Name=Critical" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:8 +msgid "Name=Crystal" +msgstr "Name=Kryształ" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:6 +msgid "Name=Cube 21" +msgstr "Name=Cube 21" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:9 +msgid "Name=Cubenetic" +msgstr "Name=Cubenetic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:7 +msgid "Name=CubeStorm" +msgstr "Name=Burza sześcianów" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:6 +msgid "Name=CWaves" +msgstr "Name=CWaves" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:8 +msgid "Name=Cynosure" +msgstr "Name=Cynosure" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:9 +msgid "Name=DangerBall" +msgstr "Name=DangerBall" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:9 +msgid "Name=DecayScreen" +msgstr "Name=DecayScreen" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:8 +msgid "Name=Deco" +msgstr "Name=Deco" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:8 +msgid "Name=Deluxe" +msgstr "Name=Deluxe" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:8 +msgid "Name=Demon" +msgstr "Name=Demon" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:8 +msgid "Name=Discrete" +msgstr "Name=Discrete" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:9 +msgid "Name=Distort" +msgstr "Name=Zniekształcenia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:8 +msgid "Name=Drift" +msgstr "Name=Dryft" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:9 +msgid "Name=Endgame" +msgstr "Name=Endgame" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:9 +msgid "Name=Engine" +msgstr "Name=Silnik" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:8 +msgid "Name=Epicycle" +msgstr "Name=Epicycle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:8 +msgid "Name=Eruption" +msgstr "Name=Erupcja" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:8 +msgid "Name=Euler2d" +msgstr "Name=Euler2d" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:9 +msgid "Name=Extrusion" +msgstr "Name=Wytłoczenie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:8 +msgid "Name=Fade Plot" +msgstr "Name=Fade Plot" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:6 +msgid "Name=Fiberlamp" +msgstr "Name=Fiberlamp" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:7 +msgid "Name=Fireworkx" +msgstr "Name=Fireworkx" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:8 +msgid "Name=Flag" +msgstr "Name=Flaga" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:8 +msgid "Name=Flame" +msgstr "Name=Płomień" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:7 +msgid "Name=FlipFlop" +msgstr "Name=FlipFlop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:9 +msgid "Name=Flipscreen3d" +msgstr "Name=Flipscreen3d" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:6 +msgid "Name=FlipText" +msgstr "Name=FlipText" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:8 +msgid "Name=Flow" +msgstr "Name=Przepływ" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:8 +msgid "Name=FluidBalls" +msgstr "Name=Płynne piłki" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:9 +msgid "Name=Flurry" +msgstr "Name=Śnieżyca" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:9 +msgid "Name=Flying Toasters" +msgstr "Name=Latające tostery" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:7 +msgid "Name=FontGlide" +msgstr "Name=Szybujące czcionki" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:8 +msgid "Name=Forest" +msgstr "Name=Las" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:8 +msgid "Name=FuzzyFlakes" +msgstr "Name=Niewyraźne płatki" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:8 +msgid "Name=Galaxy" +msgstr "Name=Galaktyka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:9 +msgid "Name=Gears (GL)" +msgstr "Name=Trybiki (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:9 +msgid "Name=GFlux" +msgstr "Name=GFlux" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:9 +msgid "Name=GLBlur" +msgstr "Name=Rozmycie GL" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:6 +msgid "Name=GLCells" +msgstr "Name=GLCells" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:7 +msgid "Name=Gleidescope" +msgstr "Name=Gleidescope" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:9 +msgid "Name=GLForestFire" +msgstr "Name=GLForestFire" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:6 +msgid "Name=GLHanoi" +msgstr "Name=GLHanoi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:7 +msgid "Name=GLKnots" +msgstr "Name=Węzły GL" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:9 +msgid "Name=GLMatrix" +msgstr "Name=Matrix GL" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:9 +msgid "Name=GL Planet (GL)" +msgstr "Name=Planeta GL (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:6 +msgid "Name=glschool" +msgstr "Name=glschool" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:9 +msgid "Name=GLSlideshow" +msgstr "Name=Pokaz slajdów GL" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:9 +msgid "Name=GLSnake" +msgstr "Name=GLSnake" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:9 +msgid "Name=GLText" +msgstr "Name=GLText" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:8 +msgid "Name=Goop" +msgstr "Name=Goop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:8 +msgid "Name=Gravity" +msgstr "Name=Grawitacja" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:8 +msgid "Name=graynetic" +msgstr "Name=Greynetic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:8 +msgid "Name=Halftone" +msgstr "Name=Półtony" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:8 +msgid "Name=Halo" +msgstr "Name=Halo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:8 +msgid "Name=Helix" +msgstr "Name=Helix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:8 +msgid "Name=Hopalong" +msgstr "Name=Hopalong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:8 +msgid "Name=Hyperball" +msgstr "Name=Hiperkula" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:8 +msgid "Name=Hypercube" +msgstr "Name=Hipersześcian" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:7 +msgid "Name=4D Hypertorus" +msgstr "Name=Czterowymiarowy hipertorus" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:8 +msgid "Name=Iterated-function-system Images" +msgstr "Name=Obrazki z Systemu Odwzorowań Zwężających" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:8 +msgid "Name=Fractal Maps" +msgstr "Name=Mapy fraktalne" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:6 +msgid "Name=Interaggregate" +msgstr "Name=Interaggregate" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:8 +msgid "Name=Interference" +msgstr "Name=Interferencja" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:6 +msgid "Name=Intermomentary" +msgstr "Name=Intermomentary" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:7 +msgid "Name=JigglyPuff" +msgstr "Name=JigglyPuff" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:9 +msgid "Name=Jigsaw" +msgstr "Name=Układanka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:8 +msgid "Name=Juggle" +msgstr "Name=Żonglerka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:6 +msgid "Name=Juggler3D" +msgstr "Name=Juggler3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:8 +msgid "Name=Julia" +msgstr "Name=Julia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:8 +msgid "Name=Kaleidescope" +msgstr "Name=Kalejdoskop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:7 +msgid "Name=Klein" +msgstr "Name=Klein" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:8 +msgid "Name=Kumppa" +msgstr "Name=Kumppa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:9 +msgid "Name=Lament (GL)" +msgstr "Name=Lament (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:8 +msgid "Name=Laser" +msgstr "Name=Laser" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:9 +msgid "Name=LavaLite" +msgstr "Name=LavaLite" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:8 +msgid "Name=Lightning" +msgstr "Name=Błyskawica" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:8 +msgid "Name=Lisa" +msgstr "Name=Lisa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:8 +msgid "Name=Lissie" +msgstr "Name=Lissie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:8 +msgid "Name=Morphing Lines" +msgstr "Name=Zmieniające się linie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:6 +msgid "Name=Lockward" +msgstr "Name=Blokada" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:8 +msgid "Name=Loop" +msgstr "Name=Pętla" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:6 +msgid "Name=M6502" +msgstr "Name=M6502" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:8 +msgid "Name=Maze" +msgstr "Name=Labirynt" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:7 +msgid "Name=MemScroller" +msgstr "Name=MemScroller" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:9 +msgid "Name=Menger" +msgstr "Name=Menger" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:8 +msgid "Name=MetaBalls" +msgstr "Name=Metapiłki" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:7 +msgid "Name=MirrorBlob" +msgstr "Name=MirrorBlob" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:8 +msgid "Name=Mismunch" +msgstr "Name=Mismunch" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:9 +msgid "Name=Moebius (GL)" +msgstr "Name=Mobius (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:6 +msgid "Name=MoebiusGears" +msgstr "Name=Mobius" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:8 +msgid "Name=Moire" +msgstr "Name=Moire" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:8 +msgid "Name=Moire2" +msgstr "Name=Moire2" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:9 +msgid "Name=Molecule" +msgstr "Name=Cząsteczka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:9 +msgid "Name=Morph3D" +msgstr "Name=Morph3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:8 +msgid "Name=Mountain" +msgstr "Name=Góry" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:8 +msgid "Name=Munch" +msgstr "Name=Munch" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:8 +msgid "Name=NerveRot" +msgstr "Name=NerveRot" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:7 +msgid "Name=Noof" +msgstr "Name=Noof" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:9 +msgid "Name=Noseguy" +msgstr "Name=Facet z nosem" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:8 +msgid "Name=Pacman" +msgstr "Name=Pacman" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:8 +msgid "Name=Pedal" +msgstr "Name=Pedal" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:8 +msgid "Name=Penetrate" +msgstr "Name=Penetracja" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:8 +msgid "Name=Penrose" +msgstr "Name=Penrose" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:8 +msgid "Name=Petri" +msgstr "Name=Petri" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:9 +msgid "Name=Phosphor" +msgstr "Name=Fosfor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:8 +msgid "Name=Piecewise" +msgstr "Name=Piecewise" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:6 +msgid "Name=Pinion" +msgstr "Name=Pinion" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:9 +msgid "Name=Pipes - another (GL)" +msgstr "Name=Rury - następny (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:8 +msgid "Name=pixmaps" +msgstr "Name=Piksmapy" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:7 +msgid "Name=Polyhedra" +msgstr "Name=Polyhedra" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:8 +msgid "Name=Polyominoes" +msgstr "Name=Polyominoes" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:7 +msgid "Name=Regular 4D Polytopes" +msgstr "Name=Czterowymiarowy wielokąt regularny" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:8 +msgid "Name=Pong" +msgstr "Name=Pong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:8 +msgid "Name=Popsquares" +msgstr "Name=Popkwadraty" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:7 +msgid "Name=Providence" +msgstr "Name=Providence" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:9 +msgid "Name=Pulsar (GL)" +msgstr "Name=Pulsar (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:8 +msgid "Name=Pyro" +msgstr "Name=Piro" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:8 +msgid "Name=Qix" +msgstr "Name=Qix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:9 +msgid "Name=Queens" +msgstr "Name=Queens" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:8 +msgid "Name=RD-Bomb" +msgstr "Name=Bomba RD" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:9 +msgid "Name=Ripples" +msgstr "Name=Plusk" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:8 +msgid "Name=Rocks" +msgstr "Name=Skały" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:8 +msgid "Name=Rorschach" +msgstr "Name=Rorschach" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:8 +msgid "Name=Rotor" +msgstr "Name=Rotor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:9 +msgid "Name=RotZoomer" +msgstr "Name=RotZoomer" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:9 +msgid "Name=Rubik Cube (GL)" +msgstr "Name=Kostka Rubika (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:9 +msgid "Name=Sballs" +msgstr "Name=Sballs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:8 +msgid "Name=ShadeBobs" +msgstr "Name=ShadeBobs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:8 +msgid "Name=Sierpinski" +msgstr "Name=Sierpiński" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:9 +msgid "Name=Sierpinski3D" +msgstr "Name=Sierpiński 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:9 +msgid "Name=SlideScreen" +msgstr "Name=Slajdy" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:8 +msgid "Name=Slip" +msgstr "Name=Slip" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:8 +msgid "Name=Sonar" +msgstr "Name=Sonar" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:8 +msgid "Name=SpeedMine" +msgstr "Name=Zjazd w kopalni" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:8 +msgid "Name=Sphere" +msgstr "Name=Sfera" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:9 +msgid "Name=Spheremonics" +msgstr "Name=Sferomonia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:8 +msgid "Name=Spiral" +msgstr "Name=Spirala" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:9 +msgid "Name=Spotlight" +msgstr "Name=Światło punktowe" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:9 +msgid "Name=Sproingies (GL)" +msgstr "Name=Sproingies (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:8 +msgid "Name=Squiral" +msgstr "Name=Squiral" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:9 +msgid "Name=Stairs (GL)" +msgstr "Name=Schody (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:8 +msgid "Name=Starfish" +msgstr "Name=Starfish" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:11 +msgid "Name=StarWars" +msgstr "Name=Gwiezdne Wojny" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:9 +msgid "Name=StonerView" +msgstr "Name=StonerView" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:8 +msgid "Name=Strange" +msgstr "Name=Dziwny" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:6 +msgid "Name=Substrate" +msgstr "Name=Substrate" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:9 +msgid "Name=Superquadrics (GL)" +msgstr "Name=Superquadrics (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:8 +msgid "Name=Swirl" +msgstr "Name=Wir" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:8 +msgid "Name=Time 3D" +msgstr "Name=Czas 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:6 +msgid "Name=Tangram" +msgstr "Name=Tangram" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:8 +msgid "Name=Thornbird" +msgstr "Name=Ptak w ciernistych krzewach" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:6 +msgid "Name=Timetunnel" +msgstr "Name=Timetunnel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:6 +msgid "Name=topBlock" +msgstr "Name=Blok" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:8 +msgid "Name=Triangle" +msgstr "Name=Trójkąt" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:8 +msgid "Name=Truchet" +msgstr "Name=Truchet" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:9 +msgid "Name=Twang" +msgstr "Name=Twang" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:8 +msgid "Name=Vermiculate" +msgstr "Name=Robaczki" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:9 +msgid "Name=vidwhacker" +msgstr "Name=Wideomagik" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:8 +msgid "Name=Vines" +msgstr "Name=Winorośle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:6 +msgid "Name=Voronoi" +msgstr "Name=Voronoi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:8 +msgid "Name=Wander" +msgstr "Name=Wędrówka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:8 +msgid "Name=Web Collage" +msgstr "Name=Kolaż WWW" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:8 +msgid "Name=WhirlwindWarp" +msgstr "Name=WhirlwindWarp" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:8 +msgid "Name=WhirlyGig" +msgstr "Name=Kołowrót" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:8 +msgid "Name=Worm" +msgstr "Name=Robak" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:7 +msgid "Name=Wormhole" +msgstr "Name=Dziura z robakami" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:7 +msgid "Name=XAnalogTV" +msgstr "Name=XAnalogTV" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:8 +msgid "Name=XFlame" +msgstr "Name=XFlame" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:8 +msgid "Name=XJack" +msgstr "Name=XJack" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:8 +msgid "Name=Xlyap" +msgstr "Name=Xlyap" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:8 +msgid "Name=The Matrix" +msgstr "Name=Matriks" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:8 +msgid "Name=XRaySwarm" +msgstr "Name=XRaySwarm" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:8 +msgid "Name=XSpiroGraph" +msgstr "Name=XSpiroGraph" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:9 +msgid "Name=xsublim" +msgstr "Name=xsublim" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:9 +msgid "Name=XTeeVee" +msgstr "Name=XTeeVee" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:9 +msgid "Name=Zoom" +msgstr "Name=Powiększenie" + +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:8 +msgid "Name=Space (GL)" +msgstr "Name=Przestrzeń (GL)" + +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:7 +msgid "Name=Swarm" +msgstr "Name=Rój" + +#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 +msgid "Name=CDE" +msgstr "Name=CDE" + +#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 +msgid "Name=Glow" +msgstr "Name=Blask" + +#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 +msgid "Name=IceWM" +msgstr "Name=IceWM" + +#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 +msgid "Name=KDE 1" +msgstr "Name=KDE 1" + +#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 +msgid "Name=KStep" +msgstr "Name=KStep" + +#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 +msgid "Name=OpenLook" +msgstr "Name=OpenLook" + +#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 +msgid "Name=RISC OS" +msgstr "Name=RISC OS" + +#: kwin-styles/smooth-blend/client/smoothblend.desktop:3 +msgid "Name=Smooth Blend" +msgstr "Name=Gładkie łączenie kolorów" + +#: kwin-styles/system/system.desktop:2 +msgid "Name=System++" +msgstr "Name=System++" + +#: kworldclock/alt/alt.desktop:2 +msgid "Name=Altitude" +msgstr "Name=Wysokość (n.p.m.)" + +#: kworldclock/bio/bio.desktop:2 +msgid "Name=Biosphere" +msgstr "Name=Biosfera" + +#: kworldclock/caida/caida.desktop:2 +msgid "Name=Relative Altitude" +msgstr "Name=Wysokość względna" + +#: kworldclock/caida_bw/caida_bw.desktop:2 +msgid "Name=Relative Altitude (bw)" +msgstr "Name=Wysokość względna" + +#: kworldclock/mggd/mggd.desktop:2 +msgid "Name=False Color" +msgstr "Name=Fałszywe kolory" + +#: kworldclock/rainfall/rainfall.desktop:2 +msgid "Name=Rainfall" +msgstr "Name=Średnia opadów" + +#: styles/dotnet/dotnet.themerc:2 +msgid "Name=.NET style" +msgstr "Name=Styl .NET" + +#: styles/dotnet/dotnet.themerc:61 +msgid "Comment=Fast, clean, and minimalistic." +msgstr "Comment=Szybki, bez przepychu wręcz minimalistyczny" + +#: styles/phase/phase.themerc:2 +msgid "Name=Phase" +msgstr "Name=Faza" + +#: styles/phase/phase.themerc:39 +msgid "Comment=Clean classical look" +msgstr "Comment=Czysty, klasyczny wygląd" + +#: wallpapers/alien-night.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Alien Night" +msgstr "Name=Noc w obcym mieście" + +#: wallpapers/fulmine.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Fulmine" +msgstr "Name=Niebo z błyskawicami" + +#: wallpapers/gear-flowers.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Gear Flowers" +msgstr "Name=Kwiaty z kołami zębatymi" + +#: wallpapers/kraftwurm.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Kraftwurm" +msgstr "Name=Kraftwurm" + +#: wallpapers/kubical.png.desktop:3 +msgid "Name=Kubical" +msgstr "Name=Kubical" + +#: wallpapers/mystical_rightturn.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Mystical Right Turn" +msgstr "Name=Mistyczna fala" --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/copyright +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/copyright @@ -0,0 +1,172 @@ +This package was debianized by Ana Beatriz Guerrero Lopez on +Wed, 07 Nov 2007 19:19:14 +0100. + +It was downloaded from ftp://ftp.kde.org + +Upstream Author: The KDE Translation teams +Every language file is made by the respective translation team. You can find +a list of the translation teams and their contact email addresses at: +http://i18n.kde.org/teams-list.php +or directly: + + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=af Afrikaans (af) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq Albanian (sq) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar Arabic (ar) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hy Armenian (hy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=az Azerbaijani (az) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml മലയാളം | Malayalam (ml) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eu Basque (eu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be Belarusian (be) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn Bengali (bn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bs Bosnian (bs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR Brazilian Portuguese (pt_BR) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=br Breton (br) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=en_GB British English (en_GB) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bg Bulgarian (bg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca Catalan (ca) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_HK Chinese Hong Kong (zh_HK) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN Chinese Simplified (zh_CN) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_TW Chinese Traditional (zh_TW) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (hr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs Czech (cs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=da Danish (da) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl Dutch (nl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=dz Dzongkha (dz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eo Esperanto (eo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=et Estonian (et) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fo Faroese (fo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fa Farsi (Persian) (fa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fi Finnish (fi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fr French (fr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fy Frisian (fy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gl Galician (gl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ka Georgian (ka) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de German (de) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=el Greek (el) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati (gu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=he Hebrew (he) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hi Hindi (hi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu Hungarian (hu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=is Icelandic (is) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ig Igbo (ig) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=id Indonesian (id) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ga Irish (ga) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=it Italian (it) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ja Japanese (ja) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kab Kabyle (kab) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kn Kannada (kn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=csb Kashubian (csb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kk Kazakh (kk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=km Khmer (km) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kg Kikongo (kg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=rw Kinyarwanda (rw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ky Kirghiz (ky) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sw Kiswahili (sw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ko Korean (ko) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ku Kurdish (ku) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lo Lao (lo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=la Latin (la) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lv Latvian (lv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lt Lithuanian (lt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nds Low Saxon (nds) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lb Luxembourgish (lb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk Macedonian (mk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mg Malagasy (mg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ms Malay (ms) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mt Maltese (mt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mi Maori (mi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mr Marathi (mr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mn Mongolian (mn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ne Nepali (ne) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=se Northern Sami (se) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nb Norwegian Bookmal (nb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nn Norwegian Nynorsk (nn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=oc Occitan (oc) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=or Oriya (or) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pl Polish (pl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt Portuguese (pt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pa Punjabi (pa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro Romanian (ro) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ru Russian (ru) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sr Serbian (sr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si Sinhala (si) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sk Slovak (sk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Slovenian (sl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es Spanish (es) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ss Swati (ss) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sv Swedish (sv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tl Tagalog (tl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tg Tajik (tg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tmh Tamashek (tmh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ta Tamil (ta) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tt Tatarish (tt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=te Telugu (te) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th Thai (th) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bo Tibetan (bo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ti Tigrinya (ti) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr Turkish (tr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uk Ukrainian (uk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hsb Upper Sorbian (hsb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ur Urdu (ur) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uz Uzbek (uz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ven Venda (ven) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=vi Vietnamese (vi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=wa Walloon (wa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cy Welsh (cy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xh Xhosa (xh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=yo Yoruba (yo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zu Zulu (zu) translator team + +Copyright: +The copyright of every file belongs to its translators, you can check it +at the top of every file. In case this information is not in the file, +you can assume it belongs to the language translator team. + +License: +The licence for translations is the same as that of the application or +library from which they come. The lowest common denominator is GNU +GPL 2 only. Many apps are under GNU GPL 2 or later and libraries +under GNU LGPL 2 or later. See the relevant application or library +for details. + + + | This program is free software; you can redistribute it and/or modify + | it under the terms of the GNU General Public License as published by + | the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + | + | This package is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + | GNU General Public License for more details. + | + | You should have received a copy of the GNU General Public License + | along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + | Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + The full text of the GNU General Public License version 2 is available on + Debian systems in /usr/share/common-licenses/GPL-2 and version 3 in: + /usr/share/common-licenses/GPL + + + | This library is free software; you can redistribute it and/or + | modify it under the terms of the GNU Library General Public + | License as published by the Free Software Foundation; either + | version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + | This library is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + | Library General Public License for more details. + + | You should have received a copy of the GNU Library General Public License + | along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + | the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + | MA 02110-1301, USA. + + On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General + Public License can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 and version 3 + in /usr/share/common-licenses/LGPL-3 + + +The Debian packaging is (C) 2007-2008, Debian Qt/KDE Maintainers and +is licensed under the GPLv2 or later, see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/control +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/control @@ -0,0 +1,16 @@ +Source: kde-l10n-pl +Section: kde +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jonathan Riddell +Build-Depends: debhelper (>= 5), cdbs, quilt, cmake, bzip2, kdelibs5-dev (>= 4:4.0.0) +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://l10n.kde.org/ + +Package: kde-l10n-pl +Architecture: all +Section: kde +Depends: kdelibs5 (>= 4:4.1.0), language-pack-kde-pl +Description: Polish (pl) localisation files for KDE4 + This package contains the Polish translation files for all KDE 4 core + applications. --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/compat +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/rules +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/rules @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include debian/cdbs/kde.mk + +LANGCODE=pl + +get-desktop: + cd messages; \ + for module in kde*; do \ + cd $${module}; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + cd ..; \ + done; \ + cd kdelibs; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n/$(LANGCODE)/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_guidance-power-manager.po; \ + cd ../..; +#Remember to add desktop .po exports for any extragear (or playground) apps which move into main +#and alter their packaging to mark .desktop files with the .po file (translation domain) name --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/changelog +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/changelog @@ -0,0 +1,67 @@ +kde-l10n-pl (4:4.1.2-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 03 Oct 2008 17:22:10 +0100 + +kde-l10n-pl (4:4.1.1-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 08 Sep 2008 14:58:16 +0100 + +kde-l10n-pl (4:4.1.0-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Fri, 25 Jul 2008 14:55:06 +0100 + +kde-l10n-pl (4:4.0.98-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Thu, 17 Jul 2008 16:18:50 +0100 + +kde-l10n-pl (4:4.0.83-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 25 Jun 2008 11:02:10 +0000 + +kde-l10n-pl (4:4.0.80-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 04 Jun 2008 11:23:37 +0100 + +kde-l10n-pl (4:4.0.3-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Apr 2008 14:35:59 +0100 + +kde-l10n-pl (4:4.0.2-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 04 Mar 2008 12:31:41 +0000 + +kde-l10n-pl (4:4.0.1-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 08 Feb 2008 11:11:16 +0000 + +kde-l10n-pl (4:4.0.0-0ubuntu2) hardy; urgency=low + + * Add cdbs and quilt to build-deps + + -- Terence Simpson Thu, 10 Jan 2008 03:39:03 +0000 + +kde-l10n-pl (4:4.0.0-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release, initial upload + + -- Jonathan Riddell Sun, 06 Jan 2008 08:12:06 +0100 --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/cdbs/versions.mk +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/cdbs/versions.mk @@ -0,0 +1,14 @@ + +CDBS_MIN_VER:=0.4.52 +QUILT_MIN_VER:=0.40 +CMAKE_MIN_VER:=2.4.8 + + +KDELIBS_VERSION:=$(shell dpkg -l kdelibs5 | grep kdelibs5 | awk '{print $$3}') +KDELIBS_SOURCE_VERSION:=$(shell echo $(KDELIBS_VERSION) | sed 's/+b.*//') +KDELIBS_UPSTREAM_VERSION:=$(shell echo $(KDELIBS_VERSION) | sed 's/-.*//') + +KDEPIMLIBS_VERSION:=$(shell dpkg -l kdepimlibs5 | grep kdepimlibs5 | awk '{print $$3}') +KDEPIMLIBS_SOURCE_VERSION:=$(shell echo $(KDEPIMLIBS_VERSION) | sed 's/+b.*//') +KDEPIMLIBS_UPSTREAM_VERSION:=$(shell echo $(KDEPIMLIBS_VERSION) | sed 's/-.*//') + --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/cdbs/control.mk +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/cdbs/control.mk @@ -0,0 +1,19 @@ +include debian/cdbs/versions.mk +debian/control: debian/control.tmp + mv debian/control.tmp debian/control + +debian/control.tmp: update-versions + +update-versions: debian/control.in + sed "s/CDBS_MIN_VER/$(CDBS_MIN_VER)/;\ + s/QUILT_MIN_VER/$(QUILT_MIN_VER)/;\ + s/CMAKE_MIN_VER/$(CMAKE_MIN_VER)/;\ + s/KDELIBS_VERSION/$(KDELIBS_VERSION)/;\ + s/KDELIBS_UPSTREAM_VERSION/$(KDELIBS_UPSTREAM_VERSION)/;\ + s/KDELIBS_SOURCE_VERSION/$(KDELIBS_SOURCE_VERSION)/;\ + s/KDEPIMLIBS_VERSION/$(KDEPIMLIBS_VERSION)/;\ + s/KDEPIMLIBS_SOURCE_VERSION/$(KDEPIMLIBS_SOURCE_VERSION)/;\ + s/KDEPIMLIBS_UPSTREAM_VERSION/$(KDEPIMLIBS_UPSTREAM_VERSION)/;\ + " debian/control.in > debian/control.tmp + +.PHONY: update-versions --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/cdbs/cmake.mk +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/cdbs/cmake.mk @@ -0,0 +1,60 @@ +# -*- mode: makefile; coding: utf-8 -*- +# Copyright (C) 2006 Peter Rockai +# Copyright (C) 2006 Fathi Boudra +# Description: A class for cmake packages +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at +# your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA +# 02111-1307 USA. + +ifndef _cdbs_bootstrap +_cdbs_scripts_path ?= /usr/lib/cdbs +_cdbs_rules_path ?= /usr/share/cdbs/1/rules +_cdbs_class_path ?= /usr/share/cdbs/1/class +endif + +ifndef _cdbs_class_cmake +_cdbs_class_cmake := 1 + +include $(_cdbs_rules_path)/buildcore.mk$(_cdbs_makefile_suffix) + +ifdef _cdbs_tarball_dir +DEB_BUILDDIR = $(_cdbs_tarball_dir)/obj-$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) +else +DEB_BUILDDIR = obj-$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) +endif + +DEB_MAKE_INSTALL_TARGET = install DESTDIR=$(DEB_DESTDIR) +DEB_CMAKE_PREFIX =/usr + +# Overriden from makefile-vars.mk +# We pass CFLAGS and friends to ./configure, so no need to pass them to make +DEB_MAKE_INVOKE = $(DEB_MAKE_ENVVARS) $(MAKE) -C $(DEB_BUILDDIR) + +include $(_cdbs_class_path)/makefile.mk$(_cdbs_makefile_suffix) + +common-configure-arch common-configure-indep:: common-configure-impl +common-configure-impl:: $(DEB_BUILDDIR)/CMakeCache.txt +$(DEB_BUILDDIR)/CMakeCache.txt: + cd $(DEB_BUILDDIR) && cmake $(CURDIR)/$(DEB_SRCDIR) \ + -DCMAKE_INSTALL_PREFIX="$(DEB_CMAKE_PREFIX)" \ + $(DEB_CMAKE_EXTRA_FLAGS) -DCMAKE_CXX_FLAGS="$(CXXFLAGS)" \ + -DCMAKE_C_FLAGS="$(CFLAGS)" -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON + mkdir -p $(DEB_DESTDIR) + +cleanbuilddir:: + -if test "$(DEB_BUILDDIR)" != "$(DEB_SRCDIR)"; then rm -rf $(DEB_BUILDDIR); fi + +endif + --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/cdbs/kde.mk +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/cdbs/kde.mk @@ -0,0 +1,108 @@ +include /usr/share/cdbs/1/class/cmake.mk +include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk +include /usr/share/cdbs/1/rules/patchsys-quilt.mk +include /usr/share/cdbs/1/rules/utils.mk + +DEB_CONFIG_INSTALL_DIR ?= /etc/kde4 + +DEB_COMPRESS_EXCLUDE = .dcl .docbook -license .tag .sty .el +DEB_CMAKE_EXTRA_FLAGS += \ + -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debian \ + $(KDE4-ENABLE-FINAL) \ + -DKDE4_BUILD_TESTS=false \ + -DKDE_DISTRIBUTION_TEXT="Kubuntu packages" \ + -DCMAKE_SKIP_RPATH=true \ + -DKDE4_USE_ALWAYS_FULL_RPATH=false \ + -DCONFIG_INSTALL_DIR=$(DEB_CONFIG_INSTALL_DIR) \ + -DDATA_INSTALL_DIR=/usr/share/kde4/apps \ + -DHTML_INSTALL_DIR=/usr/share/doc/kde4/HTML \ + -DKCFG_INSTALL_DIR=/usr/share/kde4/config.kcfg \ + -DLIB_INSTALL_DIR=/usr/lib \ + -DSYSCONF_INSTALL_DIR=/etc + +# Set the one below to something else than 'yes' to disable linking +# with --as-needed (on by default) +DEB_KDE_LINK_WITH_AS_NEEDED ?= yes +ifneq (,$(findstring yes, $(DEB_KDE_LINK_WITH_AS_NEEDED))) + ifeq (,$(findstring no-as-needed, $(DEB_BUILD_OPTIONS))) + DEB_KDE_LINK_WITH_AS_NEEDED := yes + DEB_CMAKE_EXTRA_FLAGS += \ + -DCMAKE_SHARED_LINKER_FLAGS="-Wl,--no-undefined -Wl,--as-needed" \ + -DCMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS="-Wl,--no-undefined -Wl,--as-needed" \ + -DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS="-Wl,--no-undefined -Wl,--as-needed" + else + DEB_KDE_LINK_WITH_AS_NEEDED := no + endif +else + DEB_KDE_LINK_WITH_AS_NEEDED := no +endif + +#DEB_CMAKE_PREFIX = /usr/lib/kde4 +DEB_DH_INSTALL_SOURCEDIR = debian/tmp +#DEB_DH_SHLIBDEPS_ARGS = -l/usr/lib/kde4/lib/ +DEB_KDE_ENABLE_FINAL ?= +#DEB_MAKE_ENVVARS += XDG_CONFIG_DIRS=/etc/xdg XDG_DATA_DIRS=/usr/share +#DEB_STRIP_EXCLUDE = so + +ifeq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + cdbs_treat_me_gently_arches := arm m68k alpha ppc64 armel armeb + ifeq (,$(filter $(DEB_HOST_ARCH_CPU),$(cdbs_treat_me_gently_arches))) + KDE4-ENABLE-FINAL = $(if $(DEB_KDE_ENABLE_FINAL),-DKDE4_ENABLE_FINAL=true,) + else + KDE4-ENABLE-FINAL = + endif +endif + +common-build-arch:: debian/stamp-man-pages +debian/stamp-man-pages: + if ! test -d debian/man/out; then mkdir -p debian/man/out; fi + for f in $$(find debian/man -name '*.sgml'); do \ + docbook-to-man $$f > debian/man/out/`basename $$f .sgml`.1; \ + done + for f in $$(find debian/man -name '*.man'); do \ + soelim -I debian/man $$f \ + > debian/man/out/`basename $$f .man`.`head -n1 $$f | awk '{print $$NF}'`; \ + done + touch debian/stamp-man-pages + +clean:: +ifndef THIS_SHOULD_GO_TO_UNSTABLE + #guard against experimental uploads to unstable + #not in Kubuntu dpkg-parsechangelog | grep ^Distribution | grep -q 'experimental\|UNRELEASED' +endif + rm -rf debian/man/out + -rmdir debian/man + rm -f debian/stamp-man-pages + rm -f CMakeCache.txt + + +$(patsubst %,binary-install/%,$(DEB_PACKAGES)) :: binary-install/%: + if test -x /usr/bin/dh_desktop; then dh_desktop -p$(cdbs_curpkg) $(DEB_DH_DESKTOP_ARGS); fi + if test -e debian/$(cdbs_curpkg).lintian; then \ + install -p -D -m644 debian/$(cdbs_curpkg).lintian \ + debian/$(cdbs_curpkg)/usr/share/lintian/overrides/$(cdbs_curpkg); \ + fi + if test -e debian/$(cdbs_curpkg).presubj; then \ + install -p -D -m644 debian/$(cdbs_curpkg).presubj \ + debian/$(cdbs_curpkg)/usr/share/bug/$(cdbs_curpkg)/presubj; \ + fi + +binary-install/$(DEB_SOURCE_PACKAGE)-doc-html:: + set -e; \ + for doc in `cd $(DEB_DESTDIR)/usr/share/doc/kde/HTML/en; find . -name index.docbook`; do \ + pkg=$${doc%/index.docbook}; pkg=$${pkg#./}; \ + echo Building $$pkg HTML docs...; \ + mkdir -p $(CURDIR)/debian/$(DEB_SOURCE_PACKAGE)-doc-html/usr/share/doc/kde/HTML/en/$$pkg; \ + cd $(CURDIR)/debian/$(DEB_SOURCE_PACKAGE)-doc-html/usr/share/doc/kde/HTML/en/$$pkg; \ + meinproc4 $(DEB_DESTDIR)/usr/share/doc/kde/HTML/en/$$pkg/index.docbook; \ + done + for pkg in $(DOC_HTML_PRUNE) ; do \ + rm -rf debian/$(DEB_SOURCE_PACKAGE)-doc-html/usr/share/doc/kde/HTML/en/$$pkg; \ + done + + +# Process "sameVersionDep:" substvars +DH_SAMEVERSIONDEPS=debian/cdbs/dh_sameversiondeps +common-binary-predeb-arch common-binary-predeb-indep:: + @if [ ! -x "$(DH_SAMEVERSIONDEPS)" ]; then chmod a+x "$(DH_SAMEVERSIONDEPS)"; fi + $(DH_SAMEVERSIONDEPS) --- kde-l10n-pl-4.1.2.orig/debian/cdbs/dh_sameversiondeps +++ kde-l10n-pl-4.1.2/debian/cdbs/dh_sameversiondeps @@ -0,0 +1,140 @@ +#!/usr/bin/perl -w + +use strict; +use Dpkg::Control; +use Dpkg::Substvars; +use Dpkg::ErrorHandling; +use File::Copy; + +use Debian::Debhelper::Dh_Lib; + +my $namespace = "sameVersionDep"; +my @fields = qw(Depends Recommends Suggests Enhances Pre-Depends); +my $re_fields = join("|", @fields); +my $re_pkgname = qr/[a-z0-9][a-z0-9+.-]*/; +my $re_oursubstvar = qr/\$\{($namespace:($re_pkgname):($re_pkgname)-($re_fields)-($re_pkgname))\}/; + +# Global substvars file +my $g_substvars = new Dpkg::Substvars; +$g_substvars->parse("debian/substvars") if (-r "debian/substvars"); + +sub Shlibsvars::new { + my ($cls, $package, $control, $substvars_file) = @_; + my $self = bless ( { + "package" => $package, + "control" => $control, + "file" => $substvars_file, + }, $cls); + $self->{substvars} = new Dpkg::Substvars; + if (-r $self->{file}) { + $self->{substvars}->parse($self->{file}); + } + return $self; +} + +sub Shlibsvars::get_fieldval { + my ($self, $field) = @_; + + my $pkg = $self->{control}->get_pkg_by_name($self->{package}); + return undef if (!defined $pkg || !exists $pkg->{$field}); + + # Turn of warnings for substvars runs + my $save_quiet = $Dpkg::ErrorHandling::quiet_warnings; + $Dpkg::ErrorHandling::quiet_warnings = 1; + + my $val = $pkg->{$field}; + $val = $self->{substvars}->substvars($val); + $val = $g_substvars->substvars($val); + + $Dpkg::ErrorHandling::quiet_warnings = $save_quiet; + return $val; +} + +sub Shlibsvars::extract_deps { + my ($self, $field, $deppkg) = @_; + + my $val = $self->get_fieldval($field); + return undef() unless defined $val; + + # Extract dependency fields we need + my @matched_deps; + for my $dep (split(/\s*,\s*/, $val)) { + if ($dep =~ /^\Q$deppkg\E(?:$|[\W])/) { + push @matched_deps, $dep; + } + } + return join(",", @matched_deps); +} + +sub write_substvar($$$$) { + my ($pkgname, $varname, $value, $substvars) = @_; + my @contents; + my $varset = 0; + + my $file = (-r $substvars) ? $substvars : "debian/substvars"; + if (-r $file) { + open(FILE, "<$file") or die "Unable to open substvars file '$file' for reading\n"; + while () { + if (!$varset && /^\s*\Q$varname=\E/) { + push @contents, "$varname=$value\n"; + $varset = 1; + } else { + push @contents, $_; + } + } + close(FILE); + } else { + # Fallback to default + $file = $substvars; + } + + open(FILE, ">$file.tmp") or die "Unable to open substvars file '$file.tmp' for writing\n"; + for (@contents) { + print FILE $_; + } + if (!$varset) { + print FILE "$varname=$value", "\n"; + } + close(FILE); + + File::Copy::move("$file.tmp", "$file"); +} + +init(); + +my $control = new Dpkg::Control; +my %shlibsvars; + +foreach my $package (@{$dh{DOPACKAGES}}) { + my $pkg_substvars = sprintf("debian/%ssubstvars", pkgext($package)); + my $pkg = $control->get_pkg_by_name($package); + + for my $fieldname (@fields) { + if (exists $pkg->{$fieldname}) { + my $fieldval = $pkg->{$fieldname}; + my $pkgname = $pkg->{Package}; + + while ($fieldval =~ m/\G.*?$re_oursubstvar/g) { + my $varname = $1; + my $dep2add = $2; + my $basepkg = $3; + my $deptype = $4; + my $deppkg = $5; + + if (!exists $shlibsvars{$basepkg}) { + my $base_substvars = sprintf("debian/%ssubstvars", pkgext($basepkg)); + $shlibsvars{$basepkg} = new Shlibsvars($basepkg, $control, $base_substvars); + } + my $vars = $shlibsvars{$basepkg}; + my $deps = $vars->extract_deps($deptype, $deppkg); + $deps = "" unless($deps); + $deps =~ s/\b\Q$deppkg\E\b/$dep2add/g; + + # Write substvar for the package + write_substvar($pkgname, $varname, $deps, $pkg_substvars); + } + } + } +} + +exit 0