--- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/debian/changelog +++ kde-l10n-pt-4.2.2/debian/changelog @@ -0,0 +1,109 @@ +kde-l10n-pt (4:4.2.2-0ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Fix debian/rules to use KDE 4 l10n (LP: #355814) + + -- Harald Sitter Tue, 07 Apr 2009 11:41:39 +0200 + +kde-l10n-pt (4:4.2.2-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.2-0ubuntu1 + + -- Steve Stalcup Sun, 29 Mar 2009 17:07:46 -0400 + +kde-l10n-pt (4:4.2.1-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + + -- Steve Stalcup Sun, 01 Mar 2009 16:46:40 -0500 + +kde-l10n-pt (4:4.2.0-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Thu, 29 Jan 2009 22:51:03 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.1.96-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Sun, 18 Jan 2009 18:14:49 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.1.85-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + * Bump version requirements for KDE 4.1.85 + * Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS + + -- Harald Sitter Mon, 22 Dec 2008 09:42:49 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.1.2-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 03 Oct 2008 17:11:27 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.1.1-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 08 Sep 2008 14:48:36 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.1.0-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Fri, 25 Jul 2008 14:36:45 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.0.98-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Thu, 17 Jul 2008 16:46:22 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.0.83-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 25 Jun 2008 11:02:10 +0000 + +kde-l10n-pt (4:4.0.80-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 04 Jun 2008 11:23:37 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.0.3-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Apr 2008 14:36:00 +0100 + +kde-l10n-pt (4:4.0.2-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 04 Mar 2008 12:31:41 +0000 + +kde-l10n-pt (4:4.0.1-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 08 Feb 2008 11:11:17 +0000 + +kde-l10n-pt (4:4.0.0-0ubuntu2) hardy; urgency=low + + * Add cdbs and quilt to build-deps + + -- Terence Simpson Thu, 10 Jan 2008 03:39:09 +0000 + +kde-l10n-pt (4:4.0.0-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release, initial upload + + -- Jonathan Riddell Sun, 06 Jan 2008 08:12:06 +0100 --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/debian/rules +++ kde-l10n-pt-4.2.2/debian/rules @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/cdbs/1/class/kde4.mk + +LANGCODE=pt + +get-desktop: + cd messages; \ + for module in kde*; do \ + cd $${module}; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + cd ..; \ + done; \ + cd kdelibs; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_guidance-power-manager.po; \ + cd ../..; +#Remember to add desktop .po exports for any extragear (or playground) apps which move into main +#and alter their packaging to mark .desktop files with the .po file (translation domain) name --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/debian/copyright +++ kde-l10n-pt-4.2.2/debian/copyright @@ -0,0 +1,172 @@ +This package was debianized by Ana Beatriz Guerrero Lopez on +Wed, 07 Nov 2007 19:19:14 +0100. + +It was downloaded from ftp://ftp.kde.org + +Upstream Author: The KDE Translation teams +Every language file is made by the respective translation team. You can find +a list of the translation teams and their contact email addresses at: +http://i18n.kde.org/teams-list.php +or directly: + + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=af Afrikaans (af) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq Albanian (sq) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar Arabic (ar) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hy Armenian (hy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=az Azerbaijani (az) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml മലയാളം | Malayalam (ml) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eu Basque (eu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be Belarusian (be) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn Bengali (bn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bs Bosnian (bs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR Brazilian Portuguese (pt_BR) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=br Breton (br) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=en_GB British English (en_GB) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bg Bulgarian (bg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca Catalan (ca) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_HK Chinese Hong Kong (zh_HK) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN Chinese Simplified (zh_CN) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_TW Chinese Traditional (zh_TW) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (hr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs Czech (cs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=da Danish (da) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl Dutch (nl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=dz Dzongkha (dz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eo Esperanto (eo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=et Estonian (et) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fo Faroese (fo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fa Farsi (Persian) (fa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fi Finnish (fi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fr French (fr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fy Frisian (fy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gl Galician (gl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ka Georgian (ka) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de German (de) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=el Greek (el) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati (gu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=he Hebrew (he) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hi Hindi (hi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu Hungarian (hu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=is Icelandic (is) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ig Igbo (ig) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=id Indonesian (id) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ga Irish (ga) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=it Italian (it) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ja Japanese (ja) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kab Kabyle (kab) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kn Kannada (kn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=csb Kashubian (csb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kk Kazakh (kk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=km Khmer (km) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kg Kikongo (kg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=rw Kinyarwanda (rw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ky Kirghiz (ky) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sw Kiswahili (sw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ko Korean (ko) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ku Kurdish (ku) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lo Lao (lo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=la Latin (la) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lv Latvian (lv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lt Lithuanian (lt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nds Low Saxon (nds) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lb Luxembourgish (lb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk Macedonian (mk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mg Malagasy (mg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ms Malay (ms) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mt Maltese (mt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mi Maori (mi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mr Marathi (mr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mn Mongolian (mn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ne Nepali (ne) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=se Northern Sami (se) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nb Norwegian Bookmal (nb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nn Norwegian Nynorsk (nn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=oc Occitan (oc) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=or Oriya (or) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pl Polish (pl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt Portuguese (pt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pa Punjabi (pa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro Romanian (ro) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ru Russian (ru) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sr Serbian (sr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si Sinhala (si) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sk Slovak (sk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Slovenian (sl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es Spanish (es) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ss Swati (ss) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sv Swedish (sv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tl Tagalog (tl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tg Tajik (tg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tmh Tamashek (tmh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ta Tamil (ta) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tt Tatarish (tt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=te Telugu (te) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th Thai (th) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bo Tibetan (bo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ti Tigrinya (ti) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr Turkish (tr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uk Ukrainian (uk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hsb Upper Sorbian (hsb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ur Urdu (ur) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uz Uzbek (uz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ven Venda (ven) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=vi Vietnamese (vi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=wa Walloon (wa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cy Welsh (cy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xh Xhosa (xh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=yo Yoruba (yo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zu Zulu (zu) translator team + +Copyright: +The copyright of every file belongs to its translators, you can check it +at the top of every file. In case this information is not in the file, +you can assume it belongs to the language translator team. + +License: +The licence for translations is the same as that of the application or +library from which they come. The lowest common denominator is GNU +GPL 2 only. Many apps are under GNU GPL 2 or later and libraries +under GNU LGPL 2 or later. See the relevant application or library +for details. + + + | This program is free software; you can redistribute it and/or modify + | it under the terms of the GNU General Public License as published by + | the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + | + | This package is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + | GNU General Public License for more details. + | + | You should have received a copy of the GNU General Public License + | along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + | Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + The full text of the GNU General Public License version 2 is available on + Debian systems in /usr/share/common-licenses/GPL-2 and version 3 in: + /usr/share/common-licenses/GPL + + + | This library is free software; you can redistribute it and/or + | modify it under the terms of the GNU Library General Public + | License as published by the Free Software Foundation; either + | version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + | This library is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + | Library General Public License for more details. + + | You should have received a copy of the GNU Library General Public License + | along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + | the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + | MA 02110-1301, USA. + + On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General + Public License can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 and version 3 + in /usr/share/common-licenses/LGPL-3 + + +The Debian packaging is (C) 2007-2008, Debian Qt/KDE Maintainers and +is licensed under the GPLv2 or later, see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/debian/compat +++ kde-l10n-pt-4.2.2/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/debian/control +++ kde-l10n-pt-4.2.2/debian/control @@ -0,0 +1,16 @@ +Source: kde-l10n-pt +Section: kde +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jonathan Riddell +Build-Depends: debhelper (>= 5), cdbs, quilt, cmake, bzip2, kdelibs5-dev (>= 4:4.2.1-0ubuntu1) +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://l10n.kde.org/ + +Package: kde-l10n-pt +Architecture: all +Section: kde +Depends: kdelibs5 (>= 4:4.2.1-0ubuntu1), language-pack-kde-pt +Description: Portuguese (pt) localisation files for KDE4 + This package contains the Portuguese translation files for all KDE 4 core + applications. --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po @@ -0,0 +1,140 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-17 05:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 14:49+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Comment Name SysV lilo GenericName KCron SO Keywords\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDat KUser KPackage MBR RPMs DEBs Init System KSysV\n" +"X-POFile-SpellExtra: KNetworkConf KSystemLog\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Task Scheduler" +msgstr "Escalonador de Tarefas" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure and schedule tasks" +msgstr "Configurar e agendar tarefas" + +#: kdat/kdat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: kdat/kdat.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tape Backup Tool" +msgstr "Ferramenta de Salvaguarda em Fita" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Network Settings" +msgstr "Configurar as Opções da Rede" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:76 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Configuração da Rede" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure TCP/IP settings" +msgstr "Configurar as opções de TCP/IP" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:74 +msgctxt "GenericName" +msgid "Configure TCP/IP Settings" +msgstr "Configurar as Opções de TCP/IP" + +#: kpackage/kpackage.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPackage" +msgstr "KPackage" + +#: kpackage/kpackage.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Package Manager" +msgstr "Gestor de Pacotes" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSystemLog" +msgstr "KSystemLog" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "System log viewer tool" +msgstr "Ferramenta de visualização de registos do sistema" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:56 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Logs Viewer" +msgstr "Visualizador de Registos do Sistema" + +#: ksysv/ksysv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysV" +msgstr "KSysV" + +#: ksysv/ksysv.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "Editor do SysV-Init" + +#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "SysV-Init Editor Log File" +msgstr "Registo do Editor System V Init" + +#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Saved Init Configuration" +msgstr "Configuração do Init Gravada" + +#: kuser/kuser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: kuser/kuser.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "User Manager" +msgstr "Gestor de Utilizadores" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Boot Manager (LILO)" +msgstr "Gestor de Arranque (LILO)" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" +msgstr "Configuração do LILO (o gestor de arranque do Linux)" + +#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM Stats" +msgstr "Informações de RPMs" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Printing" +msgstr "Impressão" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure printers" +msgstr "Configurar as impressoras" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po @@ -0,0 +1,514 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:13+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop files) #-#-#-#-#\n" +"X-POFile-SpellExtra: Network Twitter Postit Lancelot blog English\n" +"X-POFile-SpellExtra: Breakfast Online Luna Konsole\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop files) #-#-#-#-#\n" +"X-POFile-SpellExtra: EBN Twitter OSNews Dilbert Garfield UserFriendly\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Snoopy XKCD PhD\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop files) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Silicone Heron Aya Oxygen Happens Comics Calvin\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop files) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: NICHTLUSTIG Unshelved Shit The Boondocks Doonesbury\n" +"X-POFile-SpellExtra: EXTRALIFE BbalL RSSNOW Kate Conway XEyes\n" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BbalL" +msgstr "BbalL" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A bouncy ball for plasma" +msgstr "Uma bola saltitante para o Plasma" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary Clock" +msgstr "Relógio Binário" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in binary format" +msgstr "Hora mostrada no formato binário" + +#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blue Marble" +msgstr "Esfera Azul" + +#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "3D model of the Earth" +msgstr "Modelo 3D da Terra" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculadora" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate simple sums" +msgstr "Calcular somas simples" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Character Selector" +msgstr "Selector de Caracteres" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "View, select, and copy characters from a font collection" +msgstr "Ver, seleccionar e copiar caracteres de uma colecção de tipos de letra" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strip" +msgstr "Banda Desenhada" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "View comic strips from the Internet" +msgstr "Mostra bandas desenhadas da Internet" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Dicionário" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Look up the meaning of words and their translation into different languages" +msgstr "" +"Procurar o significado das palavras e das suas traduções em várias línguas" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eyes" +msgstr "Olhos" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "XEyes clone" +msgstr "Clone do XEyes" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle dos Quinze" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Put the pieces in order" +msgstr "Colocar as peças por ordem" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Watcher" +msgstr "Vigilante de Ficheiros" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for changes in specified files" +msgstr "Vigiar as modificações nos ficheiros indicados" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Picture Frame" +msgstr "Moldura de Imagens" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Display your favorite pictures" +msgstr "Mostra as suas imagens favoritas" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "Relógio Difuso" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a less precise format" +msgstr "Hora mostrada num formato menos exacto" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "Mensagem Recebida" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification of new messages" +msgstr "Notificação de mensagens novas" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color Picker" +msgstr "Extracção de Cores" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Pick a color from the desktop" +msgstr "Escolha uma cor no ambiente de trabalho" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Perfis do Konqueror" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konqueror profiles" +msgstr "Listar e invocar os perfis do Konqueror" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfis do Konsole" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konsole profiles" +msgstr "Listar e invocar os perfis do Konsole" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Launcher" +msgstr "Lançador do Lancelot" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Lançador para iniciar aplicações" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Part" +msgstr "Componente do Lancelot" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +msgstr "Componentes do menu do Lancelot no ambiente de trabalho" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leave A Note" +msgstr "Deixar uma Nota" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Leave notes for users while they are away" +msgstr "Deixar notas para os utilizadores na sua ausência" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Life" +msgstr "Vida" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid " Conway's Game of Life applet" +msgstr "'Applet' do Jogo da Vida da Conway" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luna" +msgstr "Luna" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Display moon phases for your location" +msgstr "Mostrar as fases lunares para a sua localidade" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "News" +msgstr "Notícias" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:43 +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Show news from various sources" +msgstr "Mostrar notícias de várias fontes" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop sticky notes" +msgstr "Notas autocolantes do ecrã" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Agora a Tocar" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays currently playing audio" +msgstr "Mostra o áudio actualmente em reprodução" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text snippets" +msgstr "Colar excertos de texto" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin" +msgstr "Colagem" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text/images to a remote server" +msgstr "Colar o texto/imagens num servidor remoto" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Previewer" +msgstr "Antevisão" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly preview a variety of files" +msgstr "Antevê rapidamente uma variedade de ficheiros" + +#: applets/previewer/preview.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Preview This File" +msgstr "Antever este Ficheiro" + +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RSSNOW" +msgstr "RSSNOW" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Widget Dashboard" +msgstr "Mostrar o Quadro do Elemento" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" +msgstr "Mostrar o quadro do elemento do Plasma acima das outras janelas" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostrar o Ecrã" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostrar o ecrã do Plasma" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timer" +msgstr "Cronómetro" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Countdown over a specified time period" +msgstr "Contagem decrescente para um determinado período" + +#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Twitter Microblogging" +msgstr "Micro-blog do Twitter" + +#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Update your Twitter status and display your timeline." +msgstr "" +"Permite-lhe alterar o seu estado no Twitter e mostrar a sua linha temporal." + +#: applets/weather_station/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LCD Weather Station" +msgstr "Estação Meteorológica LCD" + +#: applets/weather_station/plasma-applet-weatherstation.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather reports with an LCD display style" +msgstr "Boletins meteorológicos com um estilo de visualização LCD" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strips" +msgstr "Bandas Desenhadas" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for comic strips" +msgstr "Motor de dados para bandas desenhadas" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic" +msgstr "Banda Desenhada" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic Package Structure" +msgstr "Estrutura do Pacote de Banda Desenhada" + +#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgstr "'Plugin' do Motor de Banda Desenhada do Plasma" + +#: dataengines/twitter/plasma-dataengine-twitter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Webbrowser History" +msgstr "Histórico do Navegador Web" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Searches in Konqueror's history" +msgstr "Pesquisa no histórico do Konqueror" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Finds entries in your address book" +msgstr "Descobre elementos no seu livro de endereços" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Unit Converter" +msgstr "Conversor de Unidades" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Convert values to different units" +msgstr "Converte os valores para diferentes unidades" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sessões do Kate" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Kate Sessions" +msgstr "Corresponder às Sessões do Kate" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Sessions" +msgstr "Sessões do Konqueror" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konqueror Sessions" +msgstr "Corresponder às Sessões do Konqueror" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Sessions" +msgstr "Sessões do Konsole" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konsole Sessions" +msgstr "Corresponder às Sessões do Konsole" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker Runner" +msgstr "Execução de Ortografia" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Check the spelling of a word" +msgstr "Verificar a ortografia de uma palavra" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Aya" +#~ msgstr "Aya" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" +#~ msgstr "" +#~ "Um tema que corresponde às cores actuais do sistema (Optimizado com o " +#~ "estilo Oxygen)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clean Blend" +#~ msgstr "Fusão Limpa" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme" +#~ msgstr "" +#~ "Um tema simples e limpo que se funde razoavelmente com o esquema de cores " +#~ "por omissão" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Elegance" +#~ msgstr "Elegância" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An elegant theme for plasma" +#~ msgstr "Um tema elegante para o Plasma" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silicon" +#~ msgstr "Silicone" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Transparent slim theme" +#~ msgstr "Tema leve e transparente" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Heron" +#~ msgstr "Heron" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Simple, smooth theme" +#~ msgstr "Tema simples e suave" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Slim Glow" +#~ msgstr "Brilho Leve" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers" +#~ msgstr "Um tema bonito para papéis de parede escuros" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po @@ -0,0 +1,367 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-03 04:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-14 20:14+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KCharSelect KDiskFree Dial DFree Snmp Name SNMP\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thinkpad KJots KCalc PowerBook KwikDisk KFloppy KSim\n" +"X-POFile-SpellExtra: Keywords KHexEdit Asus Programmable lmsensors GKrellM\n" +"X-POFile-SpellExtra: kvaio Comment KEdit KGpg pbbuttonsd\n" +"X-POFile-SpellExtra: Smartcard KRegExpEditor KMilo kcmlirc Dell Lmsensors\n" +"X-POFile-SpellExtra: GenericName Controller Jog Interrupt KTimer\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ark LIRC IRKick SuperKaramba Superkaramba\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: kerfufflekarchive kerfufflebk Kerfuffle bkisofs\n" +"X-POFile-SpellExtra: KCMLirc Sweeper LibArchive libzip kerfufflelibarchive\n" +"X-POFile-SpellExtra: KArchive kerfufflelibzip Karamba kerfufflerar RAR\n" +"X-POFile-SpellExtra: Okteta Kontact KJotsPart KWalletManager kerfuffle\n" +"X-POFile-SpellExtra: GZip TAR kerfufflelibgz libgz\n" + +#: ark/app/ark.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Archiving Tool" +msgstr "Ferramenta de Armazenamento" + +#: ark/app/ark.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Compress" +msgstr "Comprimir" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:48 +msgctxt "Name" +msgid "RAR archive" +msgstr "Pacote RAR" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Gzip-compressed tar archive" +msgstr "Pacote TAR comprimido com o GZip" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:134 +msgctxt "Name" +msgid "Compress to..." +msgstr "Comprimir para..." + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Extract archive here" +msgstr "Extrair o pacote para aqui" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:55 +msgctxt "Name" +msgid "Extract archive to..." +msgstr "Extrair o pacote para..." + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:98 +msgctxt "Name" +msgid "Extract archive here, autodetect subfolder" +msgstr "Extrair o pacote para aqui, detectar automaticamente a sub-pasta" + +#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" +msgstr "'Plugin' para lidar com os formatos de pacotes da biblioteca Kerfuffle" + +#: ark/part/ark_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Archiver" +msgstr "Ark" + +#: ark/part/ark_part.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Archive Handling Tool" +msgstr "Programa de gestão de arquivos" + +#: ark/plugins/7zipplugin/kerfuffle_7zip.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_7zip" +msgstr "kerfuffle_7zip" + +#: ark/plugins/7zipplugin/kerfuffle_7zip.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "7zip plugin for Kerfuffle" +msgstr "'Plugin' do '7zip' para o Kerfuffle" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_bk" +msgstr "kerfuffle_bk" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" +msgstr "'Plugin' do bkisofs para o Kerfuffle" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_karchive" +msgstr "kerfuffle_karchive" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" +msgstr "'Plugin' do KArchive para o Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libarchive" +msgstr "kerfuffle_libarchive" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" +msgstr "'Plugin' de LibArchive para o Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libgzplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libgz" +msgstr "kerfuffle_libgz" + +#: ark/plugins/libgzplugin/kerfuffle_libgz.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +msgstr "'Plugin' da 'libgz' para o Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libzipplugin/kerfuffle_libzip.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libzip" +msgstr "kerfuffle_libzip" + +#: ark/plugins/libzipplugin/kerfuffle_libzip.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "libzip plugin for Kerfuffle" +msgstr "'Plugin' da 'libzip' para o Kerfuffle" + +#: ark/plugins/rarplugin/kerfuffle_rar.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_rar" +msgstr "kerfuffle_rar" + +#: ark/plugins/rarplugin/kerfuffle_rar.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "rar plugin for Kerfuffle" +msgstr "'Plugin' do RAR para o Kerfuffle" + +#: kcalc/kcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc/kcalc.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "Calculadora Cientifica" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Character Selector" +msgstr "Selector de Caracteres" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: kdf/kcmdf.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Devices" +msgstr "Dispositivos de Armazenamento" + +#: kdf/kcmdf.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" +msgstr "Mostra o espaço ocupado nos dispositivos montados" + +#: kdf/kdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdf/kdf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "View Disk Usage" +msgstr "Utilização do Disco" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Removable Media Utility" +msgstr "Utilitário para Dispositivos Removíveis" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Floppy Formatter" +msgstr "Formatação de Disquetes" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Formatar" + +#: kgpg/encryptfile.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "Cifrar o Ficheiro" + +#: kgpg/encryptfolder.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Arquivar e Cifrar a Pasta" + +#: kgpg/kgpg.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Encryption Tool" +msgstr "Ferramenta de Encriptação" + +#: kgpg/kgpg.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "A GnuPG frontend" +msgstr "Uma interface para o GnuPG" + +#: kgpg/kgpg.desktop:119 +msgctxt "Name" +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "View file decrypted" +msgstr "Ver o ficheiro descodificado" + +#: ktimer/ktimer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Countdown Launcher" +msgstr "Contagem Decrescente" + +#: ktimer/ktimer.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Wallet" +msgstr "Carteira do KDE" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Wallet Configuration" +msgstr "Configuração da Carteira do KDE" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 +#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Gestão da Carteira" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWalletManager" +msgstr "KWalletManager" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Gestão da Carteira" + +#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BytesEdit Widget" +msgstr "Editor de Bytes" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Binary Viewer" +msgstr "Visualizador Binário Incorporado" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Embedded Binary Viewer" +msgstr "Visualizador Binário Incorporado" + +#: okteta/program/okteta.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta" +msgstr "Okteta" + +#: okteta/program/okteta.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hex Editor" +msgstr "Editor Hexadecimal" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Applet" +msgstr "'Applet' de Impressoras" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "System tray icon for managing print jobs" +msgstr "Um ícone da bandeja do sistema para gerir as tarefas de impressão" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba Theme Files" +msgstr "Ficheiros de Temas do SuperKaramba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Themes" +msgstr "Temas do Ambiente do Karamba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Theme" +msgstr "Tema do Ambiente do Karamba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "SuperKaramba Plasma Applet" +msgstr "'Applet' do Plasma para o SuperKaramba" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "Um motor para embelezar o ecrã." + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Widgets" +msgstr "Elementos do Ecrã" + +#: sweeper/sweeper.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sweeper" +msgstr "Sweeper" + +#: sweeper/sweeper.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Cleaner" +msgstr "Limpeza do Sistema" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po @@ -0,0 +1,2458 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-16 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: kpilot KAlarm gnokii KPilotDaemon Exchange RPC Kandy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qtopia Pilot Fileview KNotes KAB KMobile KDED\n" +"X-POFile-SpellExtra: Organizer TNEF Gnokii Messenger Kleopatra Netscape\n" +"X-POFile-SpellExtra: KRichText KOrganizer Gadu Comment Outlook gammu\n" +"X-POFile-SpellExtra: komposer Kompositor KPalmDOC Palm kontact Eudora\n" +"X-POFile-SpellExtra: TestPlugin DOC SMS KArm Korn Kontact Konnector\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mozilla SLOX Yahoo Ksync GenericName kmail korganizer\n" +"X-POFile-SpellExtra: KAddressbook RDN vcard PDA XXPort AvantGo Keywords DN\n" +"X-POFile-SpellExtra: KPilot AIM MSN PalmPilot KNode KAddressBook KMail\n" +"X-POFile-SpellExtra: KonsoleKalendar Name PalmOS KitchenSync kaddressbook\n" +"X-POFile-SpellExtra: ICQ IRC PalmDOC vCard NOKIAs KTnef groupware stream\n" +"X-POFile-SpellExtra: GroupWise text MultiSynK ioslave Groupware diff\n" +"X-POFile-SpellExtra: Widgets Plucker calendar NULL Openexchange\n" +"X-POFile-SpellExtra: Description Relay Meanwhile KitchenSyncFilter\n" +"X-POFile-SpellExtra: MultiSynk aKregatorPart application Novell\n" +"X-POFile-SpellExtra: KAdressbook Sieve Blogs eGroupware SUSE OverView\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gammu NotePad SummaryView Akregator Gantt ICS\n" +"X-POFile-SpellExtra: GroupDAV OpenGroupware Chat LINUX octet Skype Metakit\n" +"X-POFile-SpellExtra: OpenXchange Strigi karmPart ICal blog VCard\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: KSerialDeviceEmulator Maildir KXForms Symbian Siemens\n" +"X-POFile-SpellExtra: KMTSetup KMobileTools Motorola obex Alcatel KWSDL\n" +"X-POFile-SpellExtra: Komposer KTimeTracker NewsTicker AT XP Akonadi\n" +"X-POFile-SpellExtra: kioslave NNTP patch PlasmoBiff iCal Knut OpenChange\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ericsson kmobiletoolsMainPart Wikipédia Serializador\n" +"X-POFile-SpellExtra: KContactManager Nepomuk DBUS Scalix Planner KABC KCal\n" +"X-POFile-SpellExtra: Imaplib Mailody AkonadiTray Akonaditray KJotsPart\n" +"X-POFile-SpellExtra: KJots Online kabcdistlistupdater Open Kolab Xchange\n" + +#: akonadi/agents/mailthreader/mailthreaderagent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Threader Agent" +msgstr "Agente de Tarefas de Correio" + +#: akonadi/agents/mailthreader/mailthreaderagent.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Thread mails in a collection" +msgstr "Agendar mensagens de e-mail numa colecção" + +#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Contact Feeder" +msgstr "Alimentação de Contactos para o Nepomuk" + +#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" +msgstr "Extensão para enviar contactos para o Nepomuk" + +#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk EMail Feeder" +msgstr "Alimentação de E-Mail do Nepomuk" + +#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push emails into Nepomuk" +msgstr "Extensão para enviar mensagens de e-mail para o Nepomuk" + +#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Strigi Feeder" +msgstr "Alimentação do Strigi" + +#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi-based fulltext search" +msgstr "Um motor de busca por texto completo baseado no Strigi" + +#: akonadi/clients/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Console" +msgstr "Consola do Akonadi" + +#: akonadi/clients/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi Management and Debugging Console" +msgstr "Consola de Gestão e Depuração do Akonadi" + +#: akonadi/kabc/kcontactmanager/kcontactmanager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KContactManager" +msgstr "KContactManager" + +#: akonadi/kabc/kcontactmanager/kcontactmanager.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Gestor de Contactos" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi configuration" +msgstr "Configuração do Akonadi" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" +msgstr "Configuração da plataforma de Gestão de Informação Pessoal do Akonadi" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resources Configuration" +msgstr "Configuração dos Recursos do Akonadi" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor de Akonadi" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Addressee Serializer" +msgstr "Serializador de Destinatários" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" +msgstr "Um 'plugin' de serialização do Akonadi para os objectos endereçados" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark serializer" +msgstr "Serializador do favorito" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" +msgstr "Um 'plugin' de serialização do Akonadi para os objectos de favoritos" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Group Serializer" +msgstr "Serializador de Grupos de Contactos" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" +msgstr "" +"Um 'plugin' de serialização do Akonadi para os objectos de grupos de " +"contactos" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incidence Serializer" +msgstr "Serializador de Incidências" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" +msgstr "" +"Um 'plugin' de serialização do Akonadi para os eventos, tarefas e itens do " +"diário" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Serializer" +msgstr "Serializador de Correio" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" +msgstr "Um 'plugin' de serialização do Akonadi para os objectos de correio" + +#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Distributionlist File" +msgstr "Ficheiro de Lista de Distribuição" + +#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a distributionlist file" +msgstr "Carrega os dados a partir de um ficheiro de lista de distribuição" + +#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICal Calendar File" +msgstr "Ficheiro de Calendário ICal" + +#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from an iCal file" +msgstr "Carrega os dados de um ficheiro iCal" + +#: akonadi/resources/imap/imaplibresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mailody Imap" +msgstr "IMAP do Mailody" + +#: akonadi/resources/imap/imaplibresource.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the IMAP-library from Mailody." +msgstr "" +"Liga-se a um servidor de IMAP. Baseia-se na biblioteca de IMAP do Mailody." + +#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Addressbook (traditional)" +msgstr "Livro de Endereços do KDE (tradicional)" + +#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE addressbook resource" +msgstr "" +"Carrega os dados de um recurso de livro de endereços tradicional do KDE" + +#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Calendar (traditional)" +msgstr "Calendário do KDE (tradicional)" + +#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" +msgstr "Carrega os dados de um recurso de calendário tradicional do KDE" + +#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Knut" +msgstr "Knut" + +#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "An agent for debugging purpose" +msgstr "Um agente para fins de depuração" + +#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Localbookmarks" +msgstr "Favoritos Locais" + +#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local bookmarks file" +msgstr "Carrega os dados a partir de um ficheiro de favoritos local" + +#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maildir" +msgstr "Maildir" + +#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local maildir folder" +msgstr "Carrega os dados de uma pasta Maildir local" + +#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" +msgstr "Marcas do Nepomuk (Pastas Virtuais)" + +#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." +msgstr "" +"Pastas virtuais para seleccionar as mensagens que tenham Marcas do Nepomuk." + +#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" +msgstr "Grupos de Notícias da Usenet (NNTP)" + +#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to read articles from a news server" +msgstr "Possibilita a leitura de artigos de um servidor de notícias" + +#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenChange" +msgstr "OpenChange" + +#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" +msgstr "Possibilita a integração com um servidor de OpenChange / Exchange" + +#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard File" +msgstr "Ficheiro VCard" + +#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a VCard file" +msgstr "Carrega os dados de um ficheiro VCard" + +#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard Directory" +msgstr "Pasta de VCard's" + +#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a directory with VCards" +msgstr "Carrega os dados de uma pasta com ficheiros VCard" + +#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Akonaditray" +msgstr "Akonaditray" + +#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "Utilitário da Bandeja do Akonadi" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "Configuração Avançada do Leitor de Fontes" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:15 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Feed Reader Appearance" +msgstr "Configurar a Aparência do Leitor de Fontes" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Archive" +msgstr "Arquivo" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feed Archive" +msgstr "Configurar o Arquivo de Fontes" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Internal Browser Component" +msgstr "Configurar a Componente de Navegação Interna" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:13 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feeds" +msgstr "Configurar as Fontes" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Metakit storage backend" +msgstr "Infra-estrutura de armazenamento Metakit" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:51 +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:36 +#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Akregator" +msgstr "'Plugin' para o Akregator" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Online Readers" +msgstr "Leitores 'Online'" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "Configurar os Leitores 'Online'" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator Online Feed Reader Support" +msgstr "Suporte de Leitura de Fontes de Notícias do Akregator" + +#: akregator/src/akregator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: akregator/src/akregator.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Leitor de Fontes" + +#: akregator/src/akregator.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "A Feed Reader for KDE" +msgstr "Um Leitor de Fontes para o KDE" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:9 +msgctxt "Name" +msgid "Feed added" +msgstr "Fonte adicionada" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:57 +msgctxt "Comment" +msgid "A new feed was remotely added to Akregator" +msgstr "Foi adicionada uma nova fonte ao Akregator" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:107 +msgctxt "Name" +msgid "New Articles" +msgstr "Artigos Novos" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:158 +msgctxt "Comment" +msgid "New articles were fetched" +msgstr "Foram obtidos artigos novos" + +#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "aKregatorPart" +msgstr "aKregatorPart" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter home/private address" +msgstr "Endereço privado/residencial da carta" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter business/work address" +msgstr "Endereço de trabalho/emprego da carta" + +#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "KonsoleKalendar" + +#: kaddressbook/csv-templates/kaddressbook.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" +msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)" + +#: kaddressbook/csv-templates/outlook2000.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Outlook 2000" +msgstr "Outlook 2000" + +#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo! AddressBook" +msgstr "Livro de Endereços do Yahoo!" + +#: kaddressbook/dbusaddressbook.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book with a D-Bus interface" +msgstr "Livro de Endereços com uma Interface de DCOP" + +#: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto Preferences" +msgstr "Preferências de Encriptação" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Mensagens Instantâneas" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messaging Address Editor" +msgstr "Editor de Endereços do Mensageiro Instantâneo" + +#: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" +msgstr "Protocolo de Mensagens Instantâneas do KAdressbook" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "AIM Protocol" +msgstr "Protocolo AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Gadu-Gadu Protocol" +msgstr "Protocolo Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Novell GroupWise Messenger" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:43 +msgctxt "Name" +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "ICQ Protocol" +msgstr "Protocolo ICQ" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "Internet Relay Chat" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:31 +msgctxt "Name" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Jabber Protocol" +msgstr "Protocolo Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Meanwhile Protocol" +msgstr "Protocolo Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Meanwhile" +msgstr "Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:28 +msgctxt "Name" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Skype Internet Telephony" +msgstr "Telefonia Internet Skype" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "SMS Protocol" +msgstr "Protocolo SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Yahoo Protocol" +msgstr "Protocolo Yahoo" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" +msgstr "'Plugin' de Lista de Distribuição do KAB da Próxima Geração" + +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for managing distribution lists" +msgstr "Um 'plugin' para gerir as listas de distribuição" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Address Book Management Plugin" +msgstr "'Plugin' de Gestão do Livro de Endereços" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for managing address books" +msgstr "Um 'plugin' para gerir os livros de endereços" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" +msgstr "'Plugin' de Edição de Itens Gráficos de Contactos do KAddressbook" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Extension Plugin" +msgstr "'Plugin' de Extensão do KAddressbook" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" +msgstr "'Plugin' de Importação/Exportação do KAddressbook" + +#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "kabcdistlistupdater" +msgstr "kabcdistlistupdater" + +#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones." +msgstr "" +"Uma ferramenta de actualização das listas de distribuição antigas para as " +"novas." + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook" +msgstr "KAddressBook" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Address Manager" +msgstr "Gestor de Endereços" + +#: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook View Plugin" +msgstr "'Plugin' da Janela do KAddressBook" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Address Book" +msgstr "Configuração do Livro de Endereços" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:13 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Custom Pages" +msgstr "Páginas Personalizadas" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:67 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Configurar as Páginas Personalizadas" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "LDAP Lookup" +msgstr "Pesquisa na LDAP" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" +msgstr "Configurar as opções de LDAP do Livro de Endereços" + +#: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Electronic Business Card Files" +msgstr "Ficheiros de Cartões Profissionais Electrónicos" + +#: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Card View" +msgstr "Vista em Cartões" + +#: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "Vista por Ícones" + +#: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Table View" +msgstr "Vista em Tabela" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' de Exportação XXPort de Favoritos do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" +msgstr "" +"Um 'plugin' para exportar os endereços Web dos contactos como favoritos" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB CSV XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para CSV do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar contactos no formato CSV" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para Eudora do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar contactos do Eudora" + +#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB GMX XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para CSV do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar os contactos no formato vCard" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para Telemóveis do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar contactos da agenda do telemóvel" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para KDE2 do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" +msgstr "Um 'plugin' para importar o livro de endereços antigo do KDE 2" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para LDIF do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" +msgstr "" +"Um 'plugin' para importar e exportar os contactos no formato LDIF do " +"Netscape e do Mozilla" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Opera XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para Opera do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import Opera contacts" +msgstr "Um 'plugin' para importar os contactos do Opera" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" +msgstr "" +"'Plugin' XXPort do Livro de Endereços Pessoal do MS Exchange para o KAB" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" +msgstr "" +"Um 'plugin' para importar os livros de endereços pessoais do MS Exchange" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB vCard XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para vCard do KAB" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar os contactos no formato vCard" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "Arranque automático do KAlarm no início" + +#: kalarm/kalarm.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "Gestor de Alarmes Pessoal" + +#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#: kalarm/resources/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local File" +msgstr "Alarmes num Ficheiro Local" + +#: kalarm/resources/local.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" +msgstr "" +"Oferece o acesso a um calendário de alarmes guardado num único ficheiro local" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local Directory" +msgstr "Alarmes numa Pasta Local" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " +"each calendar item is stored in a separate file" +msgstr "" +"Oferece o acesso a um calendário de alarmes guardado numa pasta local; cada " +"item do calendário é guardado num ficheiro em separado" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Remote File" +msgstr "Alarmes num Ficheiro Remoto" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " +"framework KIO" +msgstr "" +"Oferece o acesso a um calendário de alarmes num ficheiro remoto, usando um " +"KIO da plataforma de rede do KDE" + +#: kjots/Kjots.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: kjots/Kjots.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Note Taker" +msgstr "Bloco de Notas" + +#: kjots/kjotspart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJotsPart" +msgstr "KJotsPart" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Colors & Fonts Configuration" +msgstr "Configuração das Cores e Tipos de Letra" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Directory Services" +msgstr "Serviços de Directório" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of directory services" +msgstr "Configuração dos serviços de directório" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "Ordem de Atributos DN" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" +msgstr "Configuração da ordem em que os atributos DN são mostrados" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "Validação do S/MIME" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" +msgstr "Configuração das opções de validação do certificado de S/MIME" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" +msgstr "Descodificação/Verificação de Ficheiros do Kleopatra" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:41 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify File" +msgstr "Descodificar/Verificar o Ficheiro" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "Descodificação/Verificação de Todos os Ficheiros da Pasta do Kleopatra" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:40 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "Descodificar/Verificar Todos os Ficheiros na Pasta" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Gestor de Certificados e GUI Unificada de Criptografia" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" +msgstr "Assinatura/Encriptação de Ficheiros do Kleopatra" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:42 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt & Sign File" +msgstr "Encriptar & Assinar o Ficheiro" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "Cifrar o Ficheiro" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:119 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP-Sign File" +msgstr "Assinar o Ficheiro com o OpenPGP" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:156 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME-Sign File" +msgstr "Assinar o Ficheiro com o S/MIME" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" +msgstr "Assinatura/Encriptação de Pastas do Kleopatra" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:40 +msgctxt "Name" +msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" +msgstr "Arquivar, Assinar e Encriptar a Pasta" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:77 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Arquivar e Cifrar a Pasta" + +#: kmail/KMail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: kmail/KMail.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Cliente de E-mail" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octetstream" +msgstr "Aplicação Sequência Binária" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" +msgstr "Um 'plugin' de formatação para application/octet-stream" + +#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail program with a DBUS interface" +msgstr "Um programa de correio electrónico com uma interface DCOP" + +#: kmail/kmail.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: kmail/kmail.notifyrc:14 +msgctxt "Name" +msgid "New Mail Arrived" +msgstr "Chegou Correio Novo" + +#: kmail/kmail.notifyrc:66 +msgctxt "Comment" +msgid "New mail arrived" +msgstr "Chegou correio novo" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:15 +#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" +msgstr "Configuração de Envio e Recepção de Mensagens" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:75 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "Personalizar a Aparência Visual" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Message Composer Settings" +msgstr "Configuração do Compositor de Mensagens" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Identities" +msgstr "Identidades" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Identities" +msgstr "Gerir as Identidades" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings that don't fit elsewhere" +msgstr "Outras configurações" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Security & Privacy Settings" +msgstr "Configuração de Segurança e Privacidade" + +#: kmail/kmail_view.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail view" +msgstr "Janela do KMail" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard profile" +msgstr "O perfil-padrão" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "High Contrast" +msgstr "Alto Contraste" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Increased font sizes for visually impaired users" +msgstr "Tamanhos de letra aumentados para utilizadores com problemas visuais" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" +msgstr "O perfil predefinido com a antevisão de HTML activada - menos seguro!" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Purist" +msgstr "Purista" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" +msgstr "" +"A maioria das funcionalidades desligada, sendo usadas as opções globais do " +"KDE" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Most Secure" +msgstr "Mais Seguro" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" +msgstr "Define todas as opções necessárias para atingir a máxima segurança" + +#: knode/KNode.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: knode/KNode.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Leitor de Notícias" + +#: knode/knode_config_accounts.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" +msgstr "Configuração de Servidores de Notícias e de E-mail" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanup" +msgstr "Limpeza" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Preserving Disk Space" +msgstr "Preservar o Espaço em Disco" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Personal Information" +msgstr "Informação Pessoal" + +#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Posting News" +msgstr "Enviar Notícias" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Signing/Verifying" +msgstr "Assinar/Verificar" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" +msgstr "Proteja a sua privacidade assinando e verificando as mensagens" + +#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Reading News" +msgstr "Leitura de Notícias" + +#: knotes/knotes.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Notas" + +#: knotes/knotes.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: knotes/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes in Local File" +msgstr "Notas num Ficheiro Local" + +#: kode/kwsdl/kwsdl_compiler.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWSDL Compiler" +msgstr "Compilador de KWSDL" + +#: kode/kxforms/kxforms.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KXForms" +msgstr "KXForms" + +#: kode/kxforms/kxforms.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "XML Form Editor" +msgstr "Editor de Formulários em XML" + +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Feeds" +msgstr "Fontes" + +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Leitor de Fontes" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator Plugin" +msgstr "'Plugin' do Akregator" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:72 +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:34 +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:34 +#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:34 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book Component" +msgstr "Componente de Livro de Endereços" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KAddressBook Plugin" +msgstr "'Plugin' do KAddressbook para o Kontact" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:52 +msgctxt "Name" +msgid "Notebooks" +msgstr "Blocos de Notas" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Notebooks Component" +msgstr "Componente de Blocos de Notas" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KJots Plugin" +msgstr "'Plugin' do KJots para o Kontact" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "New Messages" +msgstr "Novas Mensagens" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Summary Setup" +msgstr "Configuração do Resumo de E-mail" + +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:76 +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:50 +msgctxt "Name" +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Component" +msgstr "Componente de E-mail" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KMail Plugin" +msgstr "'Plugin' do KMail para o Kontact" + +#: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "KMobileTools Plugin" +msgstr "'Plugin' do KMobileTools" + +#: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.desktop:48 +#: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mobile Phones" +msgstr "Telemóveis" + +#: kontact/plugins/kmobiletools/kmobiletools.setdlg:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Mobile Phone Component" +msgstr "Componente de Telemóvel" + +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet" +msgstr "Usenet" + +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:9 +msgctxt "Comment" +msgid "Usenet Component" +msgstr "Componente da Usenet" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNode Plugin" +msgstr "'Plugin' do KNode para o Kontact" + +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Notas" + +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Popup Notes Component" +msgstr "Componente de Notas" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNotes Plugin" +msgstr "'Plugin' do KNotes para o Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" +msgstr "'Plugin' de Diários do KOrganizer para o Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Próximos Eventos" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Events Summary Setup" +msgstr "Configuração do Resumo dos Próximos Eventos" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Pending To-dos" +msgstr "Itens Por-Fazer Pendentes" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Pending To-dos Summary Setup" +msgstr "Configuração do Resumo dos Itens Por-Fazer Pendentes" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:73 +#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:33 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Component" +msgstr "Componente de Calendário" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Plugin" +msgstr "'Plugin' do KOrganizer para o Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" +msgstr "'Plugin' de Itens Por-Fazer do KOrganizer para o Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "To-do List" +msgstr "Lista de Itens Por-Fazer" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:51 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tracker" +msgstr "Gestor de Tempo" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Time Tracker Component" +msgstr "Componente de Gestão do Tempo" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "TimeTracker Plugin" +msgstr "'Plugin' do KTimeTracker" + +#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "News Feeds" +msgstr "Fontes de Notícias" + +#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "News Ticker Summary Setup" +msgstr "Configuração do Resumo do Extractor de Notícias" + +#: kontact/plugins/newsticker/newsticker.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "News Ticker" +msgstr "Extractor de Notícias" + +#: kontact/plugins/newsticker/newsticker.setdlg:56 +msgctxt "Comment" +msgid "News Ticker Component" +msgstr "Componente de Extracção de Notícias" + +#: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact NewsTicker Plugin" +msgstr "'Plugin' de Notícias para o Kontact" + +#: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "NewsTicker" +msgstr "NewsTicker" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Planner" +msgstr "Planner" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Setup" +msgstr "Configuração do Planner" + +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Summary" +msgstr "Resumo do Planner" + +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Plugin" +msgstr "'Plugin' do Planner" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Special Dates" +msgstr "Próximas Datas Especiais" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" +msgstr "Configuração do Resumo das Próximas Datas Especiais" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Resumo de Datas Especiais" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Summary Component" +msgstr "Componente de Resumo de Datas Especiais" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates" +msgstr "Datas Especiais" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Plugin" +msgstr "'Plugin' de Datas Especiais" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Summaries" +msgstr "Resumos" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary Selection" +msgstr "Selecção de Resumos" + +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary View" +msgstr "Vista Resumida" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact SummaryView Plugin" +msgstr "'Plugin' do SummaryView do Kontact" + +#: kontact/plugins/weather/weather.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Meteorologia" + +#: kontact/plugins/weather/weather.setdlg:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather Information" +msgstr "Informações Meteorológicas" + +#: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact Weather Plugin" +msgstr "'Plugin' Meteorológico do Kontact" + +#: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:73 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Service" +msgstr "Serviço Meteorológico" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:2 kontact/src/kontactconfig.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "Gestor Pessoal de Informações" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Kontact" +msgstr "Kontact do KDE" + +#: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Plugin" +msgstr "'Plugin' do Kontact" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBUSCalendar" +msgstr "Calendário DBUS" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Organizer with a D-BUS interface" +msgstr "Organizador com uma interface de D-BUS" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Decoration Interface" +msgstr "Interface de Decoração do Calendário" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "'Plugin' de Decoração do Calendário" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Plugin Interface" +msgstr "Interface do 'Plugin' de Calendário" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "'Plugin' de Calendário" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Part Interface" +msgstr "Interface de Componente do KOrganizer" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:38 +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "Componente do KOrganizer" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" +msgstr "Interface do 'Plugin' de Impressão do KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Colors and Fonts" +msgstr "Cores e Tipos de Letra" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" +msgstr "Configuração de Cores e Tipos de Letra do KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Livre/Ocupado" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Configuração de Livre/Ocupado do KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Calendarização em Grupo" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Configuração do Escalonamento do Grupo do KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Configuração Principal do KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "'Plugins'" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Configuração de 'Plugins' do KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Time and Date" +msgstr "Hora e Data" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" +msgstr "Configuração da Data e Hora no KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Views" +msgstr "Janelas" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "Configuração das Janelas do KOrganizer" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Cliente de Avisos do KOrganizer" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:53 +msgctxt "GenericName" +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "Cliente do Servidor de Avisos do KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Calendário e Programa de Escalonamento" + +#: korganizer/korganizer-import.desktop:67 korganizer/korganizer.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer-import.desktop:80 korganizer/korganizer.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Organizador Pessoal" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "'Plugin' de Números de Datas para Calendários" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"Para cada dia, este 'plugin' mostra o seu número de dia do ano no topo da " +"agenda. Por exemplo, o dia 1 de Fevereiro é o dia 32 do ano." + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "'Plugin' do Calendário Judeu" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" +"Mostra todas as datas no KOrganizer também no sistema de calendários Judeu." + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" +msgstr "'Plugin' de Imagem do Dia do Wikipédia para Calendários" + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" +msgstr "Este 'plugin' oferece a Imagem do Dia do Wikipédia" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Estilo de Impressão em Diário" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "Este diário permite-lhe imprimir os itens de diário." + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "List Print Style" +msgstr "Estilo de Impressão em Lista" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" +"Este 'plugin' permite-lhe imprimir os eventos e os itens por-fazer no " +"formato de uma lista." + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "Estilo de Impressão \"O Que Se Segue\"" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" +"Este 'plugin' permite-lhe imprimir uma lista com todos os eventos e itens " +"por-fazer próximos." + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Estilo de Impressão em Anuário" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "Este 'plugin' permite-lhe imprimir um calendário anual." + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" +msgstr "'Plugin' do Wikipédia para 'Aconteceu neste dia'" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" +msgstr "" +"Este 'plugin' oferece referências às páginas do Wikipédia sobre o que " +"'Aconteceu neste dia'" + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "'Plugin' de Vista de Intervalo de Tempo para o KOrganizer" + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " +"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " +"view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"Este 'plugin' oferece uma vista de distribuição temporal para o KOrganizer " +"(como as vistas de itens por-fazer ou mensais). Se activar este 'plugin', " +"poderá mudar para a vista de distribuição temporal e ver os seus eventos " +"como num diagrama de Gantt." + +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the " +"pc." +msgstr "" +"Esta conduta sincroniza o livro de endereços do seu dispositivo com uma base " +"de dados guardada no PC." + +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 +#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " +"the pc." +msgstr "" +"Esta conduta sincroniza o porta-chaves do seu dispositivo com uma base de " +"dados guardada no PC." + +#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi calendar " +"Collection." +msgstr "" +"Esta conduta sincroniza a base de dados do calendário com uma Colecção de " +"Calendário do Akonadi." + +#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld addressbook database with an Akonadi " +"collection." +msgstr "" +"Esta conduta sincroniza a base de dados do livro de endereços do dispositivo " +"com uma Colecção do Akonadi." + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." +msgstr "" +"Adiciona ficheiros de texto ao seu PDA, indicado para os leitores de DOC." + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:47 +msgctxt "Name" +msgid "Palm DOC" +msgstr "DOC do Palm" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPalmDOC" +msgstr "KPalmDOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "PalmDOC Converter" +msgstr "Conversor de PalmDOC" + +#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:34 +msgctxt "Name" +msgid "Keyring" +msgstr "Porta-chaves" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MAL (AvantGo) Conduit" +msgstr "Conduta MAL (AvantGo)" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the handheld. " +"This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema " +"or TV schedule, or any other web page." +msgstr "" +"Sincroniza o AvantGo (ou, genericamente, o conteúdo de um servidor de MAL) " +"para o dispositivo móvel. Isto permite-lhe ver as páginas Web no dispositivo " +"móvel sem estar ligado, como o seu horário de cinema ou TV ou ainda qualquer " +"outra página Web." + +#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:3 +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Memo File" +msgstr "Ficheiro de Memorando" + +#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:50 +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." +msgstr "Esta conduta sincroniza os memorandos do seu PDA com uma pasta local." + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "NotePad" +msgstr "NotePad" + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." +msgstr "Esta conduta salvaguarda desenhos NotePad para uma pasta local." + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit does nothing." +msgstr "Esta conduta não faz nada." + +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Send mail from your handheld through KMail." +msgstr "Enviar um e-mail a partir do seu dispositivo móvel através do KMail." + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit writes information about your handheld and the sync to a file." +msgstr "" +"Esta conduta escreve informações sobre o seu dispositivo e a sincronização " +"para um ficheiro." + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:48 +msgctxt "Name" +msgid "System Information" +msgstr "Informação do Sistema" + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." +msgstr "" +"Esta conduta acerta a hora do seu dispositivo a partir do relógio do PC." + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:51 +msgctxt "Name" +msgid "Time Synchronization" +msgstr "Sincronização Horária" + +#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " +"Collection." +msgstr "" +"Esta conduta sincroniza a base de dados de itens por-fazer com uma Colecção " +"de Itens Por-Fazer do Akonadi." + +#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:32 +msgctxt "Name" +msgid "To-do" +msgstr "Por-Fazer" + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPilot" +msgstr "KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "PalmPilot Tool" +msgstr "Ferramenta para o PalmPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "Configuração do KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KPilot Main Configuration" +msgstr "Configuração Principal do KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KPilot Conduit" +msgstr "Conduta do KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPilotDaemon" +msgstr "KPilotDaemon" + +#: kresources/akonadi/kabc/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Address Books" +msgstr "Livros de Endereços do Akonadi" + +#: kresources/akonadi/kabc/akonadi.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos contactos guardados nas pastas do livro de endereços do " +"Akonadi" + +#: kresources/akonadi/kcal/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: kresources/akonadi/kcal/akonadi.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos calendários guardados nas pastas de calendários do " +"Akonadi" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays From KAddressBook" +msgstr "Aniversários do KAddressBook" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " +"calendar events" +msgstr "" +"Oferece o acesso às datas de aniversário dos contactos no livro de endereços " +"como eventos do calendário" + +#: kresources/blog/blog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Journal in a blog" +msgstr "Diário num 'blog'" + +#: kresources/blog/blog.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" +msgstr "Permite-lhe publicar itens do diário como publicações num 'blog'" + +#: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" +msgstr "Servidor eGroupware (via XML-RPC)" + +#: kresources/featureplan/kcal_resourcefeatureplan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XML Feature Plan" +msgstr "Plano de Funcionalidades em XML" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 +#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" +msgstr "Servidor GroupDAV (por exemplo OpenGroupware)" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " +"servers, e.g. OpenGroupware" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos contactos guardados nos livros de endereços dos " +"servidores baseados em GroupDAV, p.ex. o OpenGroupware" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 +#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Groupware Server" +msgstr "Servidor de Groupware" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." +msgstr "Oferece o acesso aos contactos guardados num servidor de Groupware." + +#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 +#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Novell GroupWise Server" +msgstr "Servidor Novell GroupWise" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" +msgstr "Livro de Endereços em Servidor IMAP via KMail" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " +"Kontact" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos contactos guardados num servidor de Kolab por IMAP, " +"através do KMail ou do Kontact" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" +msgstr "Calendário em Servidor IMAP via KMail" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail " +"or Kontact" +msgstr "" +"Oferece o acesso a um calendário guardado num servidor Kolab por IMAP, " +"através do KMail ou do Kontact" + +#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IMAP Server via KMail" +msgstr "Servidor IMAP via KMail" + +#: kresources/remote/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Remote File" +msgstr "Calendário num Ficheiro Remoto" + +#: kresources/remote/remote.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " +"KIO" +msgstr "" +"Oferece o acesso a um calendário num ficheiro remoto, usando um KIO da " +"plataforma de rede do KDE" + +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" +msgstr "Livro de Endereços em Servidor Scalix via KMail" + +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via KMail " +"or Kontact" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos contactos guardados num servidor de Scalix por IMAP, " +"através do KMail ou do Kontact" + +#: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" +msgstr "Calendário em Servidor Scalix via KMail" + +#: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes on Scalix Server via KMail" +msgstr "Notas em Servidor Scalix via KMail" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "Servidor OpenXchange" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" +msgstr "Oferece o acesso aos contactos guardados num servidor de Open-Xchange" + +#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" +msgstr "Servidor SUSE LINUX Openexchange" + +#: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TV Schedules" +msgstr "Programação de TV" + +#: ktimetracker/kcmconfigs/ktimetrackerconfig.desktop:13 +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker" +msgstr "KTimeTracker" + +#: ktimetracker/kcmconfigs/ktimetrackerconfig.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure ktimetracker" +msgstr "Configurar o KTimeTracker" + +#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker Component" +msgstr "Componente do KTimeTracker" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Time Tracker" +msgstr "Gestor Pessoal de Tempo" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Not Validated Key" +msgstr "Chave Não Validada" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Expired Key" +msgstr "Chave Expirada" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:112 +msgctxt "Name" +msgid "Revoked Key" +msgstr "Chave Revogada" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "Trusted Root Certificate" +msgstr "Certificado de Raiz de Confiança" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Not Trusted Root Certificate" +msgstr "Certificado de Raiz Não de Confiança" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:277 +msgctxt "Name" +msgid "Keys for Qualified Signatures" +msgstr "Chaves das Assinaturas Qualificadas" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:313 +msgctxt "Name" +msgid "Other Keys" +msgstr "Outras Chaves" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" +msgstr "Um 'plugin' de formatação para text/calendar" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" +msgstr "Um 'plugin' de formatação para text/vcard" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" +msgstr "Um 'plugin' de formatação para text/x-patch" + +#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Groupware Wizard" +msgstr "Assistente Groupware do KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KitchenSync" +#~ msgstr "KitchenSync" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Synchronization" +#~ msgstr "Sincronização" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AT Engine" +#~ msgstr "Motor AT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set" +#~ msgstr "Um motor do KMobileTools baseado no conjunto de comandos-padrão AT" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team." +#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks " +#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good also " +#~ "with Sony Ericsson and Siemens." +#~ msgstr "" +#~ "O motor predefinido do KMobileTools, desenvolvido internamente pela " +#~ "equipa do KMobileTools.\\nUma boa escolha para praticamente todos os " +#~ "telemóveis mas, em alguns modelos ,podem faltar algumas funcionalidades " +#~ "avançadas.\\nSendo a melhor escolha para os telemóveis da Motorola, " +#~ "também funciona bem com os da Sony Ericsson e Siemens." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fake engine" +#~ msgstr "Motor falso" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." +#~ msgstr "Um motor falso do KMobileTools..." + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api " +#~ "redesign." +#~ msgstr "" +#~ "Um motor falso do KMobileTools que é usado como prova do conceito de " +#~ "redefinição do desenho da API." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gammu Engine" +#~ msgstr "Motor do Gammu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu" +#~ msgstr "Um Motor do KMobileTools baseado no Gammu" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-" +#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony " +#~ "Ericsson phones." +#~ msgstr "" +#~ "Um motor do KMobileTools que usa o Gammu como infra-estrutura. É " +#~ "compatível com todos os comandos baseados em AT. Controladores especiais " +#~ "para os telefones da Alcatel, Nokia, Symbian e Sony Ericsson." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobileTools" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mobile Phones Management" +#~ msgstr "Gestão de Telemóveis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" +#~ msgstr "Pacote de Telemóveis para o KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SMS Serializer" +#~ msgstr "Serializador de SMS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for sms objects" +#~ msgstr "Um 'plugin' de serialização do Akonadi para os objectos de SMS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools CoreService" +#~ msgstr "Serviço Básico do KMobileTools" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Engine" +#~ msgstr "Motor do KMobileTools" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools EngineXP" +#~ msgstr "Motor XP do KMobileTools" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobileTools" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Incoming Call" +#~ msgstr "Chamada Recebida" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There is an incoming call" +#~ msgstr "Foi recebida uma chamada" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New SMS Messages" +#~ msgstr "Mensagens SMS Novas" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New incoming SMS were found" +#~ msgstr "Foram recebidos SMS novos" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kmobiletoolsMainPart" +#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Addressbook service" +#~ msgstr "Serviço do Livro de Endereços" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions" +#~ msgstr "" +#~ "Um serviço do KMobileTools que oferece o acesso às funções de agenda" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions" +#~ msgstr "Este serviço permite ao KMobileTools o acesso às funções de agenda" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMTSetup" +#~ msgstr "KMTSetup" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools" +#~ msgstr "" +#~ "Uma aplicação para configurar os dispositivos usados pelo KMobileTools" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" +#~ msgstr "Sistema de Ficheiros dos Telemóveis" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for mobile" +#~ msgstr "Um kioslave para o 'mobile'" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for obex" +#~ msgstr "Um 'kioslave' para o 'obex'" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones" +#~ msgstr "Um 'kioslave' para os Telefones Motorola p2k" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSerialDeviceEmulator" +#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A simple KDE Application" +#~ msgstr "Uma aplicação simples do KDE" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mail Alert" +#~ msgstr "Alerta de E-mail" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Korn" +#~ msgstr "Korn" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -0,0 +1,477 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-23 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kiten KTouch KEduca Kverbos KmPlot KPercentage KGeo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cabri KLatin KmPlotPart KMathTool GenericName KSeg\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kig KStars KBruch KVocTrain Kalzium KWordQuiz\n" +"X-POFile-SpellExtra: KHangMan KMessedWords Comment KLettres KigPart\n" +"X-POFile-SpellExtra: KTurtle Edu Geo Name blinKen Kanagram KGeography\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: radselect KAlgebra KalziumGLPart Marble kiten Parley\n" +"X-POFile-SpellExtra: Blinken Step Images PyQt LEO\n" + +#: blinken/src/blinken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blinken" +msgstr "Blinken" + +#: blinken/src/blinken.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Memory Enhancement Game" +msgstr "Jogo de Estímulo da Memória" + +#: blinken/src/blinken.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Um jogo antigo para melhorar a memória" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlgebra" +msgstr "KAlgebra" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "A Calculator" +msgstr "Uma Calculadora" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "Graph Calculator" +msgstr "Calculadora Gráfica" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "Resolução e Desenho de Expressões Matemáticas" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KalziumGLPart" +msgstr "KalziumGLPart" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" +msgstr "Um motor de representação em OpenGL para moléculas" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemical Data" +msgstr "Dados Químicos" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data Applet" +msgstr "'Applet' de Dados Químicos" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemistry: Did You Know" +msgstr "Química: Sabia Que" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Facts about the chemical elements" +msgstr "Factos sobre os elementos químicos" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 +#: kalzium/src/kalzium.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data" +msgstr "Dados Químicos" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "Tabela Periódica de Elementos do KDE" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:75 +msgctxt "GenericName" +msgid "Periodic Table of Elements" +msgstr "Tabela Periódica de Elementos" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kanagram" +msgstr "Kanagram" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "Jogo de Ordenação de Letras do KDE" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Letter Order Game" +msgstr "Jogo de Ordenação de Letras do KDE" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Exercise Fractions" +msgstr "Exercícios com Fracções" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "Faça exercícios com fracções" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Geography Trainer" +msgstr "Treinar Geografia" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "Um Programa de Aprendizagem de Geografia" + +#: khangman/src/khangman.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "Jogo da Forca do KDE" + +#: khangman/src/khangman.desktop:60 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hangman Game" +msgstr "Jogo da Forca" + +#: khangman/src/khangman.desktop:123 +msgctxt "Name" +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dr. Geo Info" +msgstr "Informação do Dr. Geo" + +#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kig Info" +msgstr "Informação do Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Geometry" +msgstr "Geometria Interactiva" + +#: kig/kig/kig.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "Explorar Construções Geométricas" + +#: kig/kig/kig_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KigPart" +msgstr "KigPart" + +#: kiten/app/kiten.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Japanese Reference/Study Tool" +msgstr "Ferramenta de Estudo de Japonês" + +#: kiten/app/kiten.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "Ferramenta de Estudo e Referência de Japonês" + +#: kiten/app/kiten.desktop:112 +msgctxt "Name" +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: klettres/src/klettres.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "Um programa do KDE para aprender o alfabeto" + +#: klettres/src/klettres.desktop:53 +msgctxt "Name" +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: klettres/src/klettres.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Learn The Alphabet" +msgstr "Aprender o Alfabeto" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Function Plotter" +msgstr "Desenho de funções" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:81 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mathematical Function Plotter" +msgstr "Desenho de Funções Matemáticas" + +#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetário" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetário" + +#: ktouch/ktouch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "Aprender Escrita Dactilográfica" + +#: ktouch/ktouch.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "Ambiente de Programação em Logo" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Um programa de cartões e aprendizagem de vocabulário" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:76 +msgctxt "GenericName" +msgid "Flash Card Trainer" +msgstr "Treinador de Cartões" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:18 +msgctxt "Name" +msgid "QuizCorrect" +msgstr "Correcto" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Correct answer" +msgstr "Resposta certa" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:107 +msgctxt "Name" +msgid "QuizError" +msgstr "Erro" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:133 +msgctxt "Comment" +msgid "Wrong answer" +msgstr "Resposta errada" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:196 +msgctxt "Name" +msgid "syntaxerror" +msgstr "erro de sintaxe" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:232 +msgctxt "Comment" +msgid "Error in syntax" +msgstr "Erro de sintaxe" + +#: marble/src/marble.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: marble/src/marble.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Globe" +msgstr "Globo" + +#: marble/src/marble_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Marble Part" +msgstr "Componente do Marble" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "World Clock" +msgstr "Relógio Mundial" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the time in different parts of the world" +msgstr "Mostra a hora em diferentes partes do mundo" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Parley" +msgstr "Parley" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary data for Plasmoids" +msgstr "Dados de vocabulário dos Plasmóides" + +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary Cards" +msgstr "Cartões de Vocabulário" + +#: parley/plugins/example.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Example Parley Script" +msgstr "Programa de Exemplo do Parley" + +#: parley/plugins/example.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " +"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " +"grade)" +msgstr "" +"Este programa de exemplo oferece duas acções: 1) Move o vocabulário " +"seleccionado para uma lição diferente 2) Muda a nota das palavras " +"seleccionadas para sabida (nota mais alta)" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Google Dictionary (translation)" +msgstr "Dicionário do Google (tradução)" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" +msgstr "" +"Usar o Dicionário do Google (translate.google.com) para traduzir palavras" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Google Images (online image fetching)" +msgstr "Google Images (pesquisa de imagens 'online')" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This scripts automatically fetches images from images.google.com for the " +"selected word. Search language depends on the selected word. The downloaded " +"images are stored in a <>_files folder next to the " +"document file. Requires PyQt4." +msgstr "" +"Este programa obtém automaticamente imagens do images.google.com para a " +"palavra seleccionada. A língua da pesquisa depende da palavra seleccionada. " +"As imagens transferidas são guardadas numa pasta <>_files, ao lado do ficheiro do documento. Necessita do PyQt4." + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "LEO Dictionary (Translation)" +msgstr "Dicionário LEO (Tradução)" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" +msgstr "Usa o Dicionário LEO (dict.leo.org) para traduzir palavras" + +#: parley/plugins/test.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Testing Purposes Script" +msgstr "Programa para Fins de Teste" + +#: parley/plugins/test.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Description of what the plugin does" +msgstr "Descrição do que faz o 'plugin'" + +#: parley/src/parley.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Treinar o Vocabulário" + +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clean" +msgstr "Limpo" + +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "Clean theme for KDE 4" +msgstr "Tema limpo para o KDE 4" + +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" + +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KDE 4" +msgstr "Tema predefinido para o KDE 4" + +#: step/step/step.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Step" +msgstr "Step" + +#: step/step/step.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive physical simulator" +msgstr "Simulador de Física Interactiva" + +#: step/step/step.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "Simular experiências de física" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po @@ -0,0 +1,392 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-26 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: ksvg KPDF gphoto Kooka KGhostView XBM KPDFPart EXR\n" +"X-POFile-SpellExtra: Povray kmrml digicam Truevision OCR Libart Kuickshow\n" +"X-POFile-SpellExtra: PS DVIs KViewCanvas KDVI KView KColorEdit KolourPaint\n" +"X-POFile-SpellExtra: SGI GenericName KDED KSVGPlugin mrml KFax KSnapshot\n" +"X-POFile-SpellExtra: KSVG ICO Name Language TIFF SVG PDFs KMRML\n" +"X-POFile-SpellExtra: KColorChooser Kamera Comment webcam KRuler EXIF CBIR\n" +"X-POFile-SpellExtra: KIconEdit MRML Keywords kgamma kamera Targa\n" +"X-POFile-SpellExtra: EmptyMultiPage KPovModeler XPM Markup Multimedia\n" +"X-POFile-SpellExtra: KViewShell MultiPágina KDVIMultiPágina Retrieval\n" +"X-POFile-SpellExtra: DirectDraw kfaxviewtiff KFaxView RAW kdjview kfaxview\n" +"X-POFile-SpellExtra: DjVu dvi HTMLHelp kioslave okular Poppler Gwenview\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: XPS KGamma chmlib OpenDocument Plucker FictionBook\n" +"X-POFile-SpellExtra: poppler WinHelp djvu Okular EPub KIPIPlugin KIPI\n" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Visualizador de Imagens" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple image viewer" +msgstr "Um visualizador de imagens simples" + +#: gwenview/app/slideshow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Start a Slideshow" +msgstr "Iniciar uma Apresentação" + +#: gwenview/part/gvpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview Image Viewer" +msgstr "Visualizador de Imagens Gwenview" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Kamera" +msgstr "Configuração do Kamera" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:113 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Camera" +msgstr "Máquina Fotográfica Digital" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Color Chooser" +msgstr "Selector de Cores" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:73 +msgctxt "Name" +msgid "KColorChooser" +msgstr "KColorChooser" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "A monitor calibration tool" +msgstr "Ferramenta de calibração do monitor" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Programa de Pintura" + +#: kruler/kruler.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Ruler" +msgstr "Régua do Ecrã" + +#: kruler/kruler.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: kruler/kruler.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "Régua do Ecrã do KDE" + +#: kruler/kruler.notifyrc:63 +msgctxt "Name" +msgid "Moved by Cursor Keys" +msgstr "Movido pelas Teclas de Cursores" + +#: kruler/kruler.notifyrc:116 +msgctxt "Comment" +msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" +msgstr "A regra mudou de posição, ao nível do pixel, com as teclas de cursores" + +#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Scan Service" +msgstr "Serviço de Digitalização do KDE" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Programa de Captura do Ecrã" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KIPIPlugin" +msgstr "KIPIPlugin" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "A KIPI Plugin" +msgstr "Um 'Plugin' do KIPI" + +#: okular/core/okularGenerator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "File format backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura do formato de ficheiros para o Okular" + +#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" +msgstr "Um 'kioslave' para mostrar ficheiros do WinHelp" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "chmlib" +msgstr "chmlib" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de HTMLHelp do Windows para o Okular" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 +#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 +#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 +#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 +#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 +#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 +#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 +#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 +#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 +#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 +#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 +#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 +#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 +#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 +#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 +#: okular/shell/okular.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:9 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:9 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:9 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:9 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:9 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:9 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:9 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:9 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:9 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:9 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:9 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:9 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:9 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:9 +#: okular/shell/okular.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Viewer" +msgstr "Visualizador de Documentos" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Book" +msgstr "Banda Desenhada" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic book backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de banda desenhada para o Okular" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "djvu" +msgstr "djvu" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "DjVu backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura do DjVu para o Okular" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "dvi" +msgstr "dvi" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:9 +msgctxt "Comment" +msgid "DVI backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de DVI para o Okular" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EPub document" +msgstr "Documento do EPub" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "EPub backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura do EPub para o Okular" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fax documents" +msgstr "Documentos de fax" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de Fax G3/G4 para o Okular" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FictionBook document" +msgstr "Documento FictionBook" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "FictionBook backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de FictionBook para o Okular" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Image libraries" +msgstr "Bibliotecas de imagens do KDE" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Image backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de imagens para o Okular" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenDocument format" +msgstr "Formato OpenDocument" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenDocument backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de OpenDocument para o Okular" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plucker document" +msgstr "Documento do Plucker" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Plucker backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura do Plucker para o Okular" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Poppler" +msgstr "Poppler" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "PDF backend for Okular using poppler" +msgstr "Infra-estrutura de PDF para o Okular, usando o poppler" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ghostscript" +msgstr "GhostScript" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de PS/PDF do Ghostscript para o Okular" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular TIFF Library" +msgstr "Biblioteca de TIFF do Okular" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "TIFF backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de TIFF para o Okular" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular XPS Plugin" +msgstr "'Plugin' de XPS do Okular" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "XPS backend for Okular" +msgstr "Infra-estrutura de XPS para o Okular" + +#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DirectDraw Surface Info" +msgstr "Informação de Superfície do DirectDraw" + +#: strigi-analyzer/dvi/kfile_dvi.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DVI Info" +msgstr "Informação do DVI" + +#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Info" +msgstr "Informação do EXR" + +#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PNM Info" +msgstr "Informação do PNM" + +#: strigi-analyzer/ps/gsthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "Ficheiros PostScript, PDF e DVI" + +#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RAW Camera Files" +msgstr "Ficheiros de Máquinas Fotográficas RAW" + +#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SGI Image (RGB)" +msgstr "Imagem SGI (RGB)" + +#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF File Meta Info" +msgstr "Meta-Informação do Ficheiro TIFF" + +#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XML Paper Specification Info" +msgstr "Informação da Especificação de Papel em XML" + +#: svgpart/svgpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg Part" +msgstr "Componente de SVG" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po @@ -0,0 +1,294 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-06 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-02 14:05+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: none\n" +"X-POFile-SpellExtra: ttsd Arts proklam KTTSD Lite TTS FreeTTS Caps\n" +"X-POFile-SpellExtra: GenericName kcmkttsmgr ktts kttsmgr Hadifix\n" +"X-POFile-SpellExtra: Interactive Control aRts Danny Name kttsd KMag KMouth\n" +"X-POFile-SpellExtra: hadifix RSI Comment KSayIt flite Lock freetts\n" +"X-POFile-SpellExtra: KMouseTool KTTS Keywords KTextEditor voice\n" +"X-POFile-SpellExtra: kttsjobmgrpart Epos tts aKode Freeverb Phonon\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: IconThemes/mono/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromático" + +#: IconThemes/mono/index.theme:55 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: kmag/kmag.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KMag" +msgstr "KMag" + +#: kmag/kmag.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Magnifier" +msgstr "Lupa do Ecrã" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "Carrega no rato por si, aliviando dores motivadas por RSI" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "Automatic Mouse Click" +msgstr "Botão do Rato Automático" + +#: kmouth/books/de.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#: kmouth/books/en.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: kmouth/books/nl.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +#: kmouth/books/sv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: kmouth/kmouth.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: kmouth/kmouth.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "Interface do Sintetizador de Fala" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KSayIt" +msgstr "KSayIt" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Frontend" +msgstr "Interface de Texto para Fala" + +#: kttsd/app-plugins/kate/ktexteditor_kttsd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" +msgstr "'Plugin' do KTextEditor para o KTTSD" + +#: kttsd/app-plugins/kate/ktexteditor_kttsd.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a menu entry for speaking the text" +msgstr "Adiciona um item no menu para ler o texto" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detector de Limites de Frases" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" +msgstr "'Plugin' do Filtro de Detecção de Limites de Frases para o KTTS" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "String Replacer" +msgstr "Substituição de Textos" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" +msgstr "'Plugin' Genérico de Substituição de Textos para o KTTS" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Escolha do Locutor" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" +msgstr "'Plugin' Genérico de Escolha do Locutor para o KTTS" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformação de XML" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" +msgstr "'Plugin' Genérico de Transformação de XML para o KTTS" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Texto-para-Fala" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Control Module" +msgstr "Módulo de Controlo do Texto-para-Fala" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." +msgstr "O sistema de texto-para-voz parece estar a funcionar correctamente." + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD" +msgstr "KTTSD" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text To Speech Daemon" +msgstr "Servidor do Texto-para-Fala do KDE" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kttsjobmgrpart" +msgstr "kttsjobmgrpart" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:9 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" +msgstr "Gestor de Tarefas do Texto-para-Fala do KDE" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kttsmgr" +msgstr "kttsmgr" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestor do Texto-para-Fala" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text-to-speech Manager" +msgstr "Gestor do Texto-para-Fala do KDE" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD ALSA Plugin" +msgstr "'Plugin' de ALSA do KTTSD" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "KTTSD ALSA audio plugin" +msgstr "'Plugin' de áudio ALSA do KTTSD" + +#: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Audio Plugin for KTTSD" +msgstr "'Plugin' de Áudio para o KTTSD" + +#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD Phonon Plugin" +msgstr "'Plugin' de Phonon do KTTSD" + +#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "KTTSD Phonon audio plugin" +msgstr "'Plugin' de áudio Phonon do KTTSD" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic speech synthesizer from command line" +msgstr "Sintetizador de fala genérico através de uma linha de comandos" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epos TTS Synthesis System" +msgstr "Sistema de Síntese Epos TTS" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Epos TTS speech synthesizer" +msgstr "O sintetizador de fala Epos TTS" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Festival Interactive" +msgstr "Festival Interactive" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Festival speech synthesizer" +msgstr "O sintetizador de fala Festival" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Festival Lite (flite)" +msgstr "Festival Lite (flite)" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" +msgstr "O sintetizador de fala Festival Lite (flite)" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeTTS" +msgstr "FreeTTS" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "FreeTTS speech synthesizer" +msgstr "O sintetizador de fala FreeTTS" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hadifix" +msgstr "Hadifix" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "German hadifix text-to-speech system" +msgstr "O sistema alemão de texto-para-fala Hadifix" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyboard Status Applet" +#~ msgstr "'Applet' de Estado do Teclado" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" +#~ msgstr "'Applet' do painel que mostra o estado das teclas modificadoras" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer," +#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" +#~ msgstr "" +#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,TTS,ttsd,ktts,texto,fala,falar,sintetizador," +#~ "festival,comandar,freetts,proklam,via,voice" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po @@ -0,0 +1,742 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-25 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KompareNavTreePart TMX KBabel Gettext diff Scheck\n" +"X-POFile-SpellExtra: KCachegrind CvsService Cachegrind GenericName\n" +"X-POFile-SpellExtra: Callgrind PO Name Patch Cervisia Bugzilla KUIViewer\n" +"X-POFile-SpellExtra: KBabelDict KUIViewerPart Linguist Comment KBugBuster\n" +"X-POFile-SpellExtra: KomparePart Umbrello Diff Kompare Designer\n" +"X-POFile-SpellExtra: Description Profiler Subversion Ioslave XLIFF commit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDED SVN patch xmllint Konsole Make KPyBrowser KJS\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: KAppTemplate Kate Lokalize Part APPNAME Akonadi CMake\n" +"X-POFile-SpellExtra: KConfig XMLGuiWindow korundum QMake PyQt PyKDE XT\n" +"X-POFile-SpellExtra: CTags\n" + +#: cervisia/cervisia.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CVS Frontend" +msgstr "Interface de CVS" + +#: cervisia/cervisia.desktop:64 cervisia/cervisiapart.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:9 +msgctxt "Name" +msgid "CVS commit job done" +msgstr "A tarefa de envio do CVS terminou" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:48 +msgctxt "Comment" +msgid "A CVS commit job is done" +msgstr "Terminou uma tarefa de envio do CVS" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" +msgstr "Um serviço de D-Bus que oferece uma interface para o CVS" + +#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE SVN Build" +msgstr "Compilação do SVN do KDE" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "Gerador de Modelos do KDE" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:43 +msgctxt "Name" +msgid "KAppTemplate" +msgstr "KAppTemplate" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resource Template" +msgstr "Modelo de Recurso do Akonadi" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:32 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" +msgstr "Um modelo para um recurso de dados PIM do Akonadi" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 GUI Application" +msgstr "Aplicação Gráfica do KDE 4" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:33 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KConfig XT" +msgstr "" +"Um modelo simples para KDE4 com base no CMake, que herda do XMLGuiWindow e " +"demonstra como utilizar o KConfig XT" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "Uma Aplicação do KDE4" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 KPart Application" +msgstr "Aplicação KPart do KDE 4" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:34 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KPart" +msgstr "" +"Um modelo simples para KDE4 com base no CMake, que herda do XMLGuiWindow e " +"demonstra como utilizar o KPart" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE KPart Application" +msgstr "Uma Aplicação KPart do KDE" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma %{APPNAME}" +msgstr "Plasma %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Applet Template" +msgstr "Modelo de 'Applet' do Plasma" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:34 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" +msgstr "Um modelo de 'applet' do Plasma que mostra um ícone e algum texto" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt4 GUI Application" +msgstr "Aplicação GUI do Qt4" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:37 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " +"(crossplatform compatible)" +msgstr "" +"Gera uma aplicação baseada no QMake/Qt4 com uma interface gráfica " +"(compatível com várias plataformas)" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} runner" +msgstr "Execução do %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Runner Template" +msgstr "Modelo de Módulo de Execução do Plasma" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:32 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma runner template" +msgstr "Um modelo de módulos de execução do Plasma" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyKDE4 GUI Application" +msgstr "Aplicação Gráfica do PyKDE4" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:34 +msgctxt "Comment" +msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" +msgstr "Modelo do PyKDE4 - necessita do PyKDE4" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyQt4 GUI Application" +msgstr "Aplicação Gráfica do PyQt4" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:34 +msgctxt "Comment" +msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" +msgstr "" +"Um modelo para o PyQt que usa um ficheiro do Designer - necessita do PyQt4" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" +msgstr "Aplicação Gráfica em Ruby para o KDE 4" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:33 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" +msgstr "" +"Um modelo simples em Ruby para o KDE4, que herda do XMLGuiWindow - necessita " +"do korundum4" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Ruby Application" +msgstr "Uma Aplicação em Ruby para o KDE4" + +#: kate/data/kate.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Advanced Text Editor" +msgstr "Editor de Texto Avançado" + +#: kate/data/kate.desktop:37 +msgctxt "Name" +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: kate/data/kateplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Plugin" +msgstr "'Plugin' do Kate" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Session Applet" +msgstr "'Applet' de Sessões do Kate" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Session Launcher" +msgstr "Lançamento de Sessões do Kate" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Backtrace Browser" +msgstr "Navegação de Estoiros do Kate" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Backtrace navigation tool view" +msgstr "Janela da ferramenta de navegação dos estoiros" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "External Tools" +msgstr "Ferramentas Externas" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:43 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "External Tools" +msgstr "Ferramentas Externas" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "File system browser" +msgstr "Navegador do sistema de ficheiros" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "File system browser tool view" +msgstr "Janela de navegação no sistema de ficheiros" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate File Templates" +msgstr "Modelos de Ficheiros do Kate" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Create new files from templates in the Kate text editor" +msgstr "Cria ficheiros novos a partir de modelos do editor de texto Kate" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Find in files tool view" +msgstr "Área para procurar em ficheiros" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" +msgstr "" +"Uma área que lhe permite procurar em todos os ficheiros abertos ou no " +"sistema de ficheiros" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "My First Kate Plugin" +msgstr "O Meu Primeiro 'Plugin' do Kate" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Your short description about the plugin goes here" +msgstr "A sua breve descrição sobre o 'plugin' vai para aqui" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate HTML Tools" +msgstr "Ferramentas de HTML do Kate" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Facilitated insertion of HTML tags" +msgstr "Inserção facilitada de marcas de HTML" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate InsertCommand" +msgstr "Kate - Inserção de Comandos" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert shell command output into a document" +msgstr "Insere o resultado de um comando da consola num documento" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "CTags Plugin" +msgstr "'Plugin' do CTags" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up definitions/declarations with CTags" +msgstr "Procurar definições/declarações com o CTags" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Build Plugin" +msgstr "'Plugin' de Compilação do Kate" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Compile or Make and parse error messages" +msgstr "Compila ou executa o Make e processa as mensagens de erro" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Javascript Console Window" +msgstr "Janela da Consola de JavaScript do Kate" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Select Smallest Enclosing Block" +msgstr "Seleccionar o Menor Bloco Envolvente" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate KJS Test 1" +msgstr "Teste 1 de KJS no Kate" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for the KJS Wrapper" +msgstr "Teste para a Interface do KJS" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal tool view" +msgstr "Área de ferramentas do terminal" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Toolview embedding a terminal widget" +msgstr "Área de ferramentas que incorpora uma consola" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Python Browser Plugin" +msgstr "'Plugin' de Navegação em Python no Kate" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A Python browser plugin for Kate" +msgstr "Um 'plugin' de navegação em Python para o Kate" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "KPyBrowser" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Mail files" +msgstr "Enviar os ficheiros por e-mail" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail files" +msgstr "Enviar os ficheiros por e-mail" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate OpenHeader" +msgstr "Abrir o Ficheiro de Inclusão no Kate" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" +msgstr "Abre o ficheiro .h/[.cpp|.c] correspondente" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Quick Document switcher" +msgstr "Selector Rápido de Documentos do Kate" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly switch to another already opened document" +msgstr "Muda rapidamente para outro documento já aberto" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Snippets" +msgstr "Excertos do Kate" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Configurable Text-Snippets for Kate" +msgstr "Excertos de texto configuráveis para o Kate" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Symbol Viewer" +msgstr "Visualizador de Símbolos do Kate" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin extracts and shows reference symbols from source" +msgstr "Este 'plugin' extrai e mostra os símbolos de referência do código" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Tab Bar Extension" +msgstr "Extensão da Barra de Páginas do Kate" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" +msgstr "Adiciona uma barra de páginas à janela principal do Kate" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate TextFilter" +msgstr "Filtro de Texto do Kate" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Easy text filtering" +msgstr "Filtragem simples de texto" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate XML Validation" +msgstr "Validação de XML no Kate" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Validates XML files using xmllint" +msgstr "Valida os ficheiros em XML com o xmllint" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kate XML Completion" +msgstr "Completação de XML no Kate" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" +msgstr "" +"Lista os elementos, atributos, valores dos atributos e entidades de XML " +"permitidos pelo DTD" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Bug Management" +msgstr "Gestão de Erros do KDE" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bugzilla To-do List" +msgstr "Lista de Itens Por-Fazer do Bugzilla" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Profiler Frontend" +msgstr "Interface de Análise de Performance" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "Visualização dos Dados de Análise de Performance" + +#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Repository Accounts" +msgstr "Contas do Repositório do KDE" + +#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Subversion Module" +msgstr "Módulo do KDED para o Subversion" + +#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "Subversion ioslave" +msgstr "'Ioslave' para Subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Apply Patch..." +msgstr "Aplicar um 'Patch'..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Apply the patch to another folder/file" +msgstr "Aplicar o 'patch' (actualização) noutra pasta/ficheiro" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:21 +msgctxt "Name" +msgid "Add to Repository" +msgstr "Adicionar ao Repositório" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "Delete From Repository" +msgstr "Remover do Repositório" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "Revert Local Changes" +msgstr "Reverter as Modificações Locais" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:168 +msgctxt "Comment" +msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." +msgstr "" +"Remover as alterações que tenham sido feitas a nível local. Atenção - isto " +"não pode ser anulado." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:212 +msgctxt "Name" +msgid "Rename..." +msgstr "Mudar o Nome..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:263 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " +"and deleting to rename a file." +msgstr "" +"Muda o nome de um ficheiro a nível local e no repositório. Use isto em vez " +"de adicionar e remover o ficheiro para mudar o nome." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:307 +msgctxt "Name" +msgid "Import Repository" +msgstr "Importar um Repositório" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:355 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Put folder into an existing repository to put it under revision control." +msgstr "" +"Coloca a pasta num repositório existente para a colocar sob controlo de " +"versões." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:399 +msgctxt "Name" +msgid "Checkout From Repository..." +msgstr "Obter do Repositório..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:445 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." +msgstr "Obtém todos os ficheiros de um repositório existente para esta pasta." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:489 +msgctxt "Name" +msgid "Switch..." +msgstr "Mudar..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:536 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch given working copy to another branch" +msgstr "Muda a cópia de trabalho actual para outra ramificação" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:581 +msgctxt "Name" +msgid "Merge..." +msgstr "Reunir..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:629 +msgctxt "Comment" +msgid "Merge changes between this and another branch" +msgstr "Junta as modificações entre esta ramificação e outra" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:674 +msgctxt "Name" +msgid "Blame..." +msgstr "Culpar..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:717 +msgctxt "Comment" +msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" +msgstr "Vê quem escreveu uma dada linha no ficheiro e em que versão" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:762 +msgctxt "Name" +msgid "Create Patch..." +msgstr "Criar um 'Patch'..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:811 +msgctxt "Name" +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:862 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" +msgstr "Obtém uma cópia sem controlo de versões de uma árvore do repositório" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:906 +msgctxt "Name" +msgid "Diff (local)" +msgstr "Diferenças (local)" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:951 +msgctxt "Comment" +msgid "Show local changes since last update" +msgstr "Mostra as modificações locais desde a última actualização" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Update" +msgstr "Actualização do SVN" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Commit" +msgstr "Envio do SVN" + +#: kompare/kompare.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: kompare/kompare.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "Interface do Diff/Patch" + +#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer Files" +msgstr "Ficheiros do Qt Designer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "Visualizador de Ficheiros UI do Qt Designer" + +#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "KUIViewerPart" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lokalize" +msgstr "Lokalize" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Computer-aided translation system" +msgstr "Sistema de traduções auxiliado pelo computador" + +#: scheck/scheck.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scheck" +msgstr "Scheck" + +#: scheck/scheck.themerc:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" +msgstr "" +"Estilo de desenvolvimento para procurar conflitos de aceleradores e de guias " +"de estilo" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "UML Modeller" +msgstr "Modelador de UML" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po @@ -0,0 +1,1372 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-02 05:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-17 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: WinPopup KInetD Emoticons wlan Network Httpd\n" +"X-POFile-SpellExtra: GroupWise KcmSambaConf fish GnomeMeeting KNewsTicker\n" +"X-POFile-SpellExtra: AIM MSN Messenger wireless KRfb Yahoo ng Wireless\n" +"X-POFile-SpellExtra: GenericName KGet rssservice Novell Kopete smb reslisa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kdict KSirc vnc Name rlan ResLISa GPG LISa krdc RDF\n" +"X-POFile-SpellExtra: KPF KNewsticker Gadu ICQ krfb KPPP Netmeeting Comment\n" +"X-POFile-SpellExtra: KopeTeX kcmsambaconf orinoco slp KWiFiManager\n" +"X-POFile-SpellExtra: Keywords lan talk InvalidPasswordInvitations DNSSD\n" +"X-POFile-SpellExtra: ProcessFailed NewConnectionOnHold ConnectionClosed\n" +"X-POFile-SpellExtra: Torrent IncomingConnection InvalidPassword\n" +"X-POFile-SpellExtra: Description Meanwhile kioslave\n" +"X-POFile-SpellExtra: NewConnectionAutoAccepted UserRefusesConnection\n" +"X-POFile-SpellExtra: TooManyConnections SD UnexpectedConnection\n" +"X-POFile-SpellExtra: UserAcceptsConnection Kioslave Krdc SUSE SMPPPD\n" +"X-POFile-SpellExtra: smpppd hoc wifi ZeroConf KPPPLogview SMPPPDCS Krfb ad\n" +"X-POFile-SpellExtra: TransferAdded DownloadStarted DownloadFinished\n" +"X-POFile-SpellExtra: AddDownloadsFinished Lotus Sametime Taiwan QQ Live\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: MetaLink Factory Telepathy Talk XMPP IM Chat Relay\n" +"X-POFile-SpellExtra: Online KRDC MirrorSearch Record OTR Off The MMS\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bonjour KopeteTeX Metalink BitTorrent Bittorrent\n" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" +msgstr "Um módulo para configurar partilhas para o Microsoft Windows" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:107 +msgctxt "Name" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" +msgstr "Página de Propriedades da Pasta de Partilha do Konqueror" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " +"network" +msgstr "" +"'Plugin' de janela de propriedades do Konqueror para partilhar uma pasta na " +"rede local" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "File Sharing" +msgstr "Partilha de Ficheiros" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable or disable file sharing" +msgstr "Activa ou desactiva a partilha de ficheiros" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Services" +msgstr "Serviços de Rede" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for ZeroConf" +msgstr "Um 'kioslave' para o ZeroConf" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DNS-SD Services Watcher" +msgstr "Vigia de Serviços DNS-SD" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" +msgstr "Vigia os serviços DNS-SD e actualiza as listas de pastas" + +#: kfile-plugins/torrent/kfile_torrent.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bit Torrent Info" +msgstr "Informações do Bit Torrent" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Plugin" +msgstr "'Plugin' do KGet" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for KGet" +msgstr "Plugin do KGet" + +#: kget/desktop/kget.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/desktop/kget.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Download Manager" +msgstr "Gestor de Transferências" + +#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Download with KGet" +msgstr "Obter com o KGet" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet barchart applet" +msgstr "'Applet' de gráfico de barras do KGet" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet barchart applet" +msgstr "'Applet' de gráfico de barras do KGet" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet panelbar applet" +msgstr "'Applet' de barra de painéis do KGet" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet panelbar applet" +msgstr "'Applet' de barra de painéis do KGet" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet piechart applet" +msgstr "'Applet' de gráfico circular do KGet" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet piechart applet" +msgstr "'Applet' de gráfico circular do KGet" + +#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Data Engine" +msgstr "Motor de Dados do KGet" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:14 +msgctxt "Name" +msgid "Transfer Added" +msgstr "Transferência Adicionada" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:58 +msgctxt "Comment" +msgid "A new download has been added" +msgstr "Foi adicionada uma transferência nova" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:113 +msgctxt "Name" +msgid "Download Started" +msgstr "Transferência Iniciada" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:157 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading started" +msgstr "A transferência começou" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:213 +msgctxt "Name" +msgid "Download Finished" +msgstr "Transferência Terminada" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:257 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading finished" +msgstr "A transferência terminou" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:311 +msgctxt "Name" +msgid "All Downloads Finished" +msgstr "Todas as Transferências Terminaram" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:355 +msgctxt "Comment" +msgid "All downloads finished" +msgstr "Todas as transferências terminaram" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:410 +msgctxt "Name" +msgid "Error happens" +msgstr "Ocorreu um erro" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:449 +msgctxt "Comment" +msgid "Some error just happens" +msgstr "Ocorreu algum erro" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:491 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:530 +msgctxt "Comment" +msgid "Some notice happens" +msgstr "Ocorreu algum aviso" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bittorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows to download files using Bittorrent" +msgstr "Permite transferir ficheiros com o Bittorrent" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetch" +msgstr "Obtenção de Conteúdo" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Fetch contents with custom scripts." +msgstr "Obtém os conteúdos com programas personalizados." + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetcher" +msgstr "Módulo de Obtenção de Conteúdos" + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KIO" +msgstr "KIO" + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic file downloader plugin" +msgstr "'Plugin' de transferência de ficheiros clássico" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Metalink" +msgstr "Metalink" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows to download files from Metalink" +msgstr "Permite transferir os ficheiros a partir do Metalink" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Mirror Search" +msgstr "Pesquisa de Réplicas" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable KGet to search the file through mirror search engines" +msgstr "" +"Permite ao KGet procurar pelo ficheiro nas réplicas dos motores de busca" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorSearch" +msgstr "Pesquisa de Réplicas" + +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" +msgstr "'Plugin' de transferência de MMS para o KGet" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Multi Segment KIO" +msgstr "KIO Multi-Segmentos" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Multithreaded file download plugin" +msgstr "'Plugin' de transferências de ficheiros multitarefa" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MultiSegmentKIO" +msgstr "KIO Multi-Segmentos" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Plugin" +msgstr "'Plugin' de Tutorial" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:51 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:51 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" +msgstr "'Plugin' de demonstração para ensinar a programar no Kopete" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial" +msgstr "Tutorial" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" +msgstr "Torna as pessoas normais em Super-Programadores do Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Chat Window" +msgstr "Janela de Conversação do Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The default Kopete chat window" +msgstr "A janela de conversação por omissão do Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Email Window" +msgstr "Janela de E-mail do Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "The Kopete email window" +msgstr "A janela de e-mail do Kopete" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Accounts and Identities" +msgstr "Gerir as Suas Contas e Identidades" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Contact List" +msgstr "Lista de Contactos" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Contact List Look and Feel" +msgstr "Configurar a Aparência e Comportamento da Lista de Contactos" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Video Devices" +msgstr "Configurar os Dispositivos de Vídeo" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Personalize Kopete's Behavior" +msgstr "Personalizar o Comportamento do Kopete" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Chat Window" +msgstr "Janela de Conversação" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Chat Window Look and Feel" +msgstr "Configurar a Aparência e Comportamento da Janela de Conversação" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "'Plugins'" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Select and Configure Plugins" +msgstr "Seleccionar e Configurar os 'Plugins'" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Statuses" +msgstr "Gerir os Seus Estados" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mensageiro Instantâneo" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mensageiro Instantâneo" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Messenger" +msgstr "Mensageiro Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:49 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:93 +msgctxt "Comment" +msgid "The group where the contact resides" +msgstr "O grupo onde reside o contacto" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:139 +msgctxt "Name" +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:179 +msgctxt "Comment" +msgid "The specified contact" +msgstr "O contacto indicado" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:225 +msgctxt "Name" +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:269 +msgctxt "Comment" +msgid "The message class" +msgstr "A classe da mensagem" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:316 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "Mensagem Recebida" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:359 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message has been received" +msgstr "Foi recebida uma mensagem" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:420 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message in Active Chat" +msgstr "Mensagem Recebida na Conversa Activa" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:460 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message in the active chat window has been received" +msgstr "Foi recebida uma mensagem na janela de conversação activa" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:503 +msgctxt "Name" +msgid "Outgoing Message" +msgstr "Mensagem Enviada" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:546 +msgctxt "Comment" +msgid "An outgoing message has been sent" +msgstr "Foi enviada uma mensagem" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:606 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Gone Online" +msgstr "Notas do Contacto" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:650 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has come online" +msgstr "Ligou-se um contacto" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:706 +msgctxt "Name" +msgid "Offline" +msgstr "Desligado" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:760 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has gone offline" +msgstr "Desligou-se um contacto" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816 +msgctxt "Name" +msgid "Status Change" +msgstr "Mudança de Estado" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:873 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact's online status has changed" +msgstr "Mudou o estado de ligação de um contacto" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:929 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight" +msgstr "Realce" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:992 +msgctxt "Comment" +msgid "A highlighted message has been received" +msgstr "Foi recebida uma mensagem realçada" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1051 +msgctxt "Name" +msgid "Low Priority Messages" +msgstr "Mensagens de Baixa Prioridade" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1094 +msgctxt "Comment" +msgid "A message marked with a low priority has been received" +msgstr "Foi recebida uma mensagem marcada com prioridade baixa" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1151 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Mail" +msgstr "Correio do Yahoo" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1192 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" +msgstr "Foi recebido um e-mail novo na sua caixa de correio do Yahoo" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1249 +msgctxt "Name" +msgid "MSN Mail" +msgstr "Correio do MSN" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1294 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your MSN inbox" +msgstr "Foi recebido um e-mail novo na sua caixa de correio do MSN" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1352 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Authorization" +msgstr "Autorização do ICQ" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1402 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" +msgstr "Um utilizador do ICQ autorizou/recusou o seu pedido de autorização" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1455 +msgctxt "Name" +msgid "IRC Event" +msgstr "Evento do IRC" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1506 +msgctxt "Comment" +msgid "An IRC event has occurred" +msgstr "Ocorreu um evento do IRC" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1559 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Error" +msgstr "Erro da Ligação" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1612 +msgctxt "Comment" +msgid "An error on connection has occurred" +msgstr "Ocorreu um erro na ligação" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1667 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Lost" +msgstr "Ligação Perdida" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1720 +msgctxt "Comment" +msgid "The connection have been lost" +msgstr "A ligação perdeu-se" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1766 +msgctxt "Name" +msgid "Cannot Connect" +msgstr "Não é Possível Ligar-se" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1818 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete can't connect to the service" +msgstr "O Kopete não se consegue ligar ao serviço" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1872 +msgctxt "Name" +msgid "Network Problems" +msgstr "Problemas de Rede" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1924 +msgctxt "Comment" +msgid "The network is experiencing problems" +msgstr "A rede está com problemas" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1976 +msgctxt "Name" +msgid "Server Internal Error" +msgstr "Erro Interno do Servidor" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2024 +msgctxt "Comment" +msgid "An service internal error has occurred" +msgstr "Ocorreu um erro interno do serviço" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2070 +msgctxt "Name" +msgid "Buzz/Nudge" +msgstr "Apito/Abanão" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2114 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." +msgstr "Um contacto enviou-lhe um apito/abanão." + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2166 +msgctxt "Name" +msgid "Message Dropped" +msgstr "Mensagem Perdida" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2209 +msgctxt "Comment" +msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" +msgstr "Foi filtrada uma mensagem pelo 'Plugin' de Privacidade" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2255 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Reading status" +msgstr "Estado da leitura do ICQ" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2298 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user is reading your status message" +msgstr "Um utilizador de ICQ está a ler a sua mensagem de estado" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2343 +msgctxt "Name" +msgid "Service Message" +msgstr "Mensagem do Serviço" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2383 +msgctxt "Comment" +msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" +msgstr "Foi recebida uma mensagem do serviço (p.ex., um pedido de autorização)" + +#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Plugin" +msgstr "'Plugin' do Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Protocol Plugin" +msgstr "'Plugin' de Protocolo do Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "A Kopete UI Plugin" +msgstr "Um 'Plugin' de Interface do Kopete" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:66 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "" +"Adicionar automaticamente aos favoritos as ligações em mensagens recebidas" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Alias" +msgstr "Nome Alternativo" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:60 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds custom aliases for commands" +msgstr "Adiciona novos nomes alternativos para os comandos" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Auto Replace" +msgstr "Substituição Automática" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Auto replaces some text you can choose" +msgstr "Substitui automaticamente algum texto seleccionado por si" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "Substitui automaticamente algum texto seleccionado por si" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Notes" +msgstr "Notas do Contacto" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Add personal notes on your contacts" +msgstr "Adiciona notas pessoais aos seus contactos" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight messages" +msgstr "Realçar as mensagens" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlights text based on filters" +msgstr "Realça o texto com base em filtros" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "Regista todas as mensagens para manter um registo da sua conversa" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "History Plugin" +msgstr "'Plugin' de Histórico" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "KopeteTeX" +msgstr "KopeteTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "Mostrar formulas de Latex na janela de conversação" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KopeTeX" +msgstr "KopeTeX" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Now Listening" +msgstr "Agora a Ouvir" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:76 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "Indica aos seus amigos o que você está a ouvir" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" +msgstr "" +"Encriptar as sessões de conversão com encriptação OTR (Off-The-Record - Não " +"Oficial)" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:53 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:48 +msgctxt "Name" +msgid "OTR" +msgstr "OTR" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes" +msgstr "Canais" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:52 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Pipe messages through an external program or script" +msgstr "Encaminhar as mensagens por um programa externo" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Filters incoming messages" +msgstr "Realçar as mensagens" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Privacy Plugin" +msgstr "'Plugin' de Privacidade" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Gather some meaningful statistics" +msgstr "Recolher algumas estatísticas relevantes" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Text Effect" +msgstr "Efeito de Texto" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Add nice effects to your messages" +msgstr "Adicionar efeitos engraçados às suas mensagens" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds special effects to your text" +msgstr "Adiciona efeitos especiais ao seu texto" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "Converse com amigos estrangeiros na sua língua nativa" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Translates messages from your native language to another language" +msgstr "Traduz as mensagens da sua língua nativa para outra língua" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Preview of pictures in chats" +msgstr "Antevisão das imagens nas conversas" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays a preview of pictures in chats" +msgstr "Mostra uma antevisão das imagens nas conversas" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do 'Plugin' de Antevisão dos URLs" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "URLPicPreview Plugin" +msgstr "'Plugin' de Antevisão dos URLs" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "Mostra o estado (de partes) da sua lista de contactos numa página Web" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:74 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "Web Presence" +msgstr "Presença na Web" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Bonjour Protocol" +msgstr "Protocolo Bonjour do Kopete" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" +msgstr "Gadu-Gadu: o serviço Polaco de IM" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Novell GroupWise Messenger" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "Internet Relay Chat" + +#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 +msgctxt "Description" +msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "Um 'kioslave' para a Descoberta de Serviços do Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" +msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Meanwhile" +msgstr "Meanwhile" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" +msgstr "Comunicar ao mesmo tempo com o Meanwhile" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "An Instant Messenger" +msgstr "Um Mensageiro Instantâneo" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Seek and Chat with ICQ" +msgstr "Procurar e Conversar com o ICQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "A popular Chinese IM system" +msgstr "Um sistema de IM popular na China" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Send SMS messages to mobile phones" +msgstr "Enviar mensagens SMS para telemóveis" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Testbed" +msgstr "Testes" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete test protocol" +msgstr "Protocolo de teste do Kopete" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Sends Windows WinPopup messages" +msgstr "Envia mensagens de WinPopup do Windows" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WLM Messenger" +msgstr "WLM Messenger" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Live Messenger plugin" +msgstr "'Plugin' do Windows Live Messenger" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" +msgstr "Conversa IM e de vídeo do Yahoo! Messenger" + +#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Áustria" + +#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrússia" + +#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czechia" +msgstr "República Checa" + +#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "França" + +#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" + +#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" + +#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nova Zelândia" + +#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovénia" + +#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Suécia" + +#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Suíça" + +#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Formosa" + +#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucrânia" + +#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" + +#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslávia" + +#: kppp/Kppp.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool" +msgstr "Ferramenta de Ligação à Internet" + +#: kppp/Kppp.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPPPLogview" +msgstr "KPPPLogview" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" +msgstr "Visualizador de Registos da Ferramenta de Ligação à Internet" + +#: krdc/krdc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: krdc/krdc.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "Cliente de Ecrãs Remotos" + +#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" +msgstr "Abrir uma Ligação Remota ao Ecrã deste Computador" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Partilha do Ecrã" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Desktop Sharing" +msgstr "Configurar a Partilha do Ecrã" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Internet Daemon" +msgstr "Servidor de Internet do KDE" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" +msgstr "Um servidor da Internet que inicia os serviços de rede a pedido" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KInetD" +msgstr "KInetD" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:13 +msgctxt "Name" +msgid "IncomingConnection" +msgstr "IncomingConnection" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Received incoming connection" +msgstr "Foi recebida uma ligação" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:125 +msgctxt "Name" +msgid "ProcessFailed" +msgstr "ProcessFailed" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:177 +msgctxt "Comment" +msgid "Could not call process to handle connection" +msgstr "Não foi possível invocar o processo para lidar com as ligações" + +#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KInetD Module Type" +msgstr "Tipo de Módulo do KInetD" + +#: krfb/krfb.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Krfb" +msgstr "Krfb" + +#: krfb/krfb.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Partilha do Ecrã" + +#: krfb/krfb.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Partilha do Ecrã" + +#: krfb/krfb.notifyrc:63 +msgctxt "Name" +msgid "User Accepts Connection" +msgstr "O Utilizador Aceita a Ligação" + +#: krfb/krfb.notifyrc:107 +msgctxt "Comment" +msgid "User accepts connection" +msgstr "O utilizador aceita a ligação" + +#: krfb/krfb.notifyrc:167 +msgctxt "Name" +msgid "User Refuses Connection" +msgstr "O Utilizador Recusa a Ligação" + +#: krfb/krfb.notifyrc:211 +msgctxt "Comment" +msgid "User refuses connection" +msgstr "O utilizador recusa a ligação" + +#: krfb/krfb.notifyrc:271 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Closed" +msgstr "Ligação Fechada" + +#: krfb/krfb.notifyrc:315 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection closed" +msgstr "A ligação foi encerrada" + +#: krfb/krfb.notifyrc:378 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password" +msgstr "Senha Inválida" + +#: krfb/krfb.notifyrc:422 +msgctxt "Comment" +msgid "Invalid password" +msgstr "A senha é inválida" + +#: krfb/krfb.notifyrc:487 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password Invitations" +msgstr "Convites de Senha Inválidos" + +#: krfb/krfb.notifyrc:531 +msgctxt "Comment" +msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." +msgstr "" +"O utilizador convidado enviou uma senha inválida. A ligação foi recusada." + +#: krfb/krfb.notifyrc:590 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection on Hold" +msgstr "Ligação Nova em Espera" + +#: krfb/krfb.notifyrc:633 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection requested, user must accept" +msgstr "Foi pedida uma ligação que o utilizador deverá aceitar" + +#: krfb/krfb.notifyrc:693 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection Auto Accepted" +msgstr "Nova Ligação Aceite Automaticamente" + +#: krfb/krfb.notifyrc:737 +msgctxt "Comment" +msgid "New connection automatically established" +msgstr "Foi estabelecida automaticamente uma nova ligação" + +#: krfb/krfb.notifyrc:797 +msgctxt "Name" +msgid "Too Many Connections" +msgstr "Demasiadas Ligações" + +#: krfb/krfb.notifyrc:841 +msgctxt "Comment" +msgid "Busy, connection refused" +msgstr "Ocupado, pelo a ligação foi recusada" + +#: krfb/krfb.notifyrc:905 +msgctxt "Name" +msgid "Unexpected Connection" +msgstr "Ligação Inesperada" + +#: krfb/krfb.notifyrc:949 +msgctxt "Comment" +msgid "Received unexpected connection, abort" +msgstr "Foi recebida uma ligação inesperada, pelo que foi interrompida" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Telepathy" +#~ msgstr "Telepathy" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." +#~ msgstr "Mensageiros que usam os gestores de ligações do Telepathy." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' do MSN" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Network Protocol" +#~ msgstr "Protocolo da Microsoft Network" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" +#~ msgstr "Compatibilidade com o Windows Live Messenger" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" +#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation" +#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), nova implementação" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po @@ -0,0 +1,210 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 04:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kaiman Arts IO WinAmp JuK Ecasound SID Noatun MusE\n" +"X-POFile-SpellExtra: FluidSynth reZound KRec Mixxx cddb Monoscope KsCD\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jamin KAudioCreator Musepack FreqTweak CDDA theora\n" +"X-POFile-SpellExtra: FreeBirth GenericName Ardour gAlan KMix KMid QSynth\n" +"X-POFile-SpellExtra: aRts Name Hickory Keyz Jöfol DJPlay Young Split\n" +"X-POFile-SpellExtra: Karaoke AU VU FLAC Effektrack WAV ams amSynth Rack\n" +"X-POFile-SpellExtra: Comment Kaboodle DJs vkeybd Winamp Meterbridge\n" +"X-POFile-SpellExtra: ZynaddsubFX MP QJackCtl Keywords Marquis Jofol\n" +"X-POFile-SpellExtra: EcaMegaPedal GQMpeg Slave Hydrogen Wave Retro Player\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dragon\n" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" +msgstr "Abrir com o Leitor de Vídeo (Dragon Player)" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player" +msgstr "Dragon Player" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Leitor de Vídeo" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player Part" +msgstr "Componente do Dragon Player" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Video Player" +msgstr "Leitor de Vídeo Incorporado" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Play DVD with Dragon Player" +msgstr "Reproduzir o DVD com o Dragon Player" + +#: juk/juk.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: juk/juk.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Player" +msgstr "Leitor de Música" + +#: juk/jukservicemenu.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Add to JuK Collection" +msgstr "Adicionar à Colecção do JuK" + +#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CD Browser" +msgstr "Navegador de CDs de Áudio" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CDs" +msgstr "CDs de Áudio" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Audiocd IO Slave Configuration" +msgstr "Configuração do IO Slave de CDs-Áudio" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:140 +msgctxt "Keywords" +msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" +msgstr "CD Áudio,CD,Ogg,Vorbis,Codificação,CDDA,Taxa" + +#: kmix/kmix.desktop:10 kmix/kmix_autostart.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Mistura de Áudio" + +#: kmix/kmix.desktop:76 kmix/kmix_autostart.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: kmix/kmix.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Mistura de Som" + +#: kmix/kmix.notifyrc:54 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Dispositivo Alternativo de Áudio:" + +#: kmix/kmix.notifyrc:101 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred devices in unavailable" +msgstr "" +"Notificação de última instância se os dispositivos preferidos estiverem " +"indisponíveis" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Mistura de Áudio" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows and let you control sound volumes" +msgstr "Mostra e permite-lhe controlar os volumes de som" + +#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Settings" +msgstr "Repor a Configuração do Volume" + +#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Volumes" +msgstr "Repor os Volumes" + +#: kscd/audiocd_play.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Play" +msgstr "Tocar" + +#: kscd/kscd.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player" +msgstr "Leitor de CDs" + +#: kscd/kscd.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "CDDB Retrieval" +msgstr "Transferência de CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:75 +msgctxt "GenericName" +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "Configuração do CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:140 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CDDB Retrieval" +msgstr "Configurar a Transferência de CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:200 +msgctxt "Keywords" +msgid "cddb" +msgstr "cddb" + +#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AVI Info" +msgstr "Informação do AVI" + +#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FLAC Info" +msgstr "Informação do FLAC" + +#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "Informação do MP3" + +#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Musepack Info" +msgstr "Informação do Musepack" + +#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OGG Info" +msgstr "Informação do OGG" + +#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SID Info" +msgstr "Informação do SID" + +#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "theora Info" +msgstr "Informação do theora" + +#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "WAV Info" +msgstr "Informação do WAV" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -0,0 +1,11146 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-02 05:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-21 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lars XawTV PhotoCDs Konsole WM signum Desktop\n" +"X-POFile-SpellExtra: OpenLook EXR Telnet XScorch alt KPrinter Designer\n" +"X-POFile-SpellExtra: IMproved Klipper XCam Object SIGILL Free Qmamecat\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pybliographic Mahjongg Penguin GV GhostView Civ\n" +"X-POFile-SpellExtra: Blackbox KView RealPlayer GTali XEarth Pine\n" +"X-POFile-SpellExtra: GnomeMeeting GKrellM CGIs Methane Stones Ton Guam\n" +"X-POFile-SpellExtra: Oroborus Scorched Fetchmail EvilWM Mutt Ogle Gnokii\n" +"X-POFile-SpellExtra: ZAngband AEWM backtrace DlgEdit Fast Thorsten\n" +"X-POFile-SpellExtra: Batallion artsd patternmatch XKobo Nevis Grip Lftp\n" +"X-POFile-SpellExtra: Slave Dpsftp TGif DCTC FLWM AfterStep AmiWM Applix\n" +"X-POFile-SpellExtra: KMix Acrobat Window Info full Ethereal Johnson Light\n" +"X-POFile-SpellExtra: Redmond Frozen Enlightenment Morgoth Midnight Kill\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tab Open Golem Epiphany Lynx LarsWM MrProject PySol\n" +"X-POFile-SpellExtra: WindowMaker Keywords KHelpCenter OLWM KPager EditXRes\n" +"X-POFile-SpellExtra: ASClassic ToME AisleRiot Sodipodi Clanbomber Procinfo\n" +"X-POFile-SpellExtra: signame Hari kioslave PostScripts MOV Socks cxhextris\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aviplay Palm MP kdesu PDFs MLDonkey Klotski ROMs Xine\n" +"X-POFile-SpellExtra: wall FISH XPat kwm Kirk EnjoyMPEG GTV Audacity\n" +"X-POFile-SpellExtra: AMATERUS DDD Firefox Gataxx Xboard Inkscape Emacs\n" +"X-POFile-SpellExtra: Reader DjVu XChat KEdit Biff Electric appname eDonkey\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gnumeric GenericName Plan https Galeon Tetris Card\n" +"X-POFile-SpellExtra: AlsaMixerGui Multi Freeciv kfm Nibbles NcFTP\n" +"X-POFile-SpellExtra: Calctool CDE Glines Motif Classic AleVT Openbox\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gopher Imlib Commander Sylpheed mutt TWM Same XMovie\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aruba htmerge write XShipWars WTS BitTorrent\n" +"X-POFile-SpellExtra: khelpcenter gEdit source gFTP Xwpick osview SAR\n" +"X-POFile-SpellExtra: Scheuermann NetHack Evolution KWin RXVT Fetchmailconf\n" +"X-POFile-SpellExtra: LyX Alephone Niue Ratpoison Display Talk Wine QVWM\n" +"X-POFile-SpellExtra: des Samoa Debugger Links XGlobe KSplash FreeCell\n" +"X-POFile-SpellExtra: Favicon Sawfish Scavenger Kate Turks KSplashRedmond\n" +"X-POFile-SpellExtra: kdm Network Kioslaves Tonga bounce MpegTV Messenger\n" +"X-POFile-SpellExtra: GNOMEICU Futuna Vanuatu Nauru Bubble MWM Tux DVIs\n" +"X-POFile-SpellExtra: Battleball Traceroute Benim Konqui ChezWam Angband\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ical Tokelau Cook Vmstat Sri Phluid Look Brunei\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thunderbird progname Papua Liechtenstein Command\n" +"X-POFile-SpellExtra: KInfoCenter Swallow Linguist Keeling Comment Sketch\n" +"X-POFile-SpellExtra: KdeprintFax Kmail Guppi Xgammon Aumix swallow sticky\n" +"X-POFile-SpellExtra: Xpcd Pitcairn HFS Gnobots Tobago Koweit Environment\n" +"X-POFile-SpellExtra: Paint reZound SILC Waimea KTip Troff ICCCM Licq open\n" +"X-POFile-SpellExtra: Model Bangladesh htsearch Quartz Infinity Brothers\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kitts SIGSEGV Tuvalu Screen Zimbabwe ICA stylesheet\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDED KNetAttach XFce SIGABRT Gqview aRts ClanBomber\n" +"X-POFile-SpellExtra: Firebird Coolmail GPhoto CTWM Scribus Slrn St Norfolk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Client Won Fluxbox IceWM Sweep OQTPlayer Seychelles\n" +"X-POFile-SpellExtra: Myanmar Faroe DrakSync KManPart Caicos Defendguin\n" +"X-POFile-SpellExtra: Connect VTWM Lightweight Burundi WordPerfect Fiji\n" +"X-POFile-SpellExtra: XFMail and Krell Qatar Palau Marino SIGFPE XPlanet\n" +"X-POFile-SpellExtra: kwin pid Kiribati Balrog Write Matchbox Bermuda Chess\n" +"X-POFile-SpellExtra: tab LWM FVWM htdig sftp Gnibbles KWrite Eyes Anguilla\n" +"X-POFile-SpellExtra: KasBar Description Wallis XsLite Lucid Who KWM Bissau\n" +"X-POFile-SpellExtra: TuxRacer Wireless OClock RPC Silc pad Iagno Gaim\n" +"X-POFile-SpellExtra: Iémen KHotKeys Metacity slave Name KSplashStandard\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lisp Xfig UDE konsole BlueFish xacc OLVWM KSysGuard\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sced Common Sapphire Gnotravex FormDesigner ICQ KNews\n" +"X-POFile-SpellExtra: Root Burkina Moria wxGTK eXtended ChessMail XSoldier\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nedit ExtraNames CWWM KJobViewer Direct Gnotski\n" +"X-POFile-SpellExtra: NeXTStep Manager Gabber KSplashLegacy Citrix SDL\n" +"X-POFile-SpellExtra: Earth PWM Slab GnuCash Marathon Blender Nmapfe\n" +"X-POFile-SpellExtra: sensoralarm Conero Ion ouR Desminimizar Butão\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cholesterol Gest Nair ickle es AltaVista Translate\n" +"X-POFile-SpellExtra: LEO asqdr Jeeves Plastik Badia oss all bitmap DRI\n" +"X-POFile-SpellExtra: LocalDomainFilter Voila query RAE kcontrol asoq occ\n" +"X-POFile-SpellExtra: joysticks smartcard dict swap World smart On xinerama\n" +"X-POFile-SpellExtra: xdm Slaves GO Webster exact Control Keramik Squid\n" +"X-POFile-SpellExtra: reslisa smb Firewall asft asfiletype Stelvio soft\n" +"X-POFile-SpellExtra: Find charsets www AllThe CTAN gamepad apm Wikipedia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Froogle Reyes HD Gracenote Comprehensive Searchasepq\n" +"X-POFile-SpellExtra: HyperDictionary Caps Safari UADescription Line WINS\n" +"X-POFile-SpellExtra: acpi PKCS ksmserver netpref logins javascript AdBlock\n" +"X-POFile-SpellExtra: CPAN kicker Directory Identifier by ES speedo BTS\n" +"X-POFile-SpellExtra: midi Factbook oe lr stand KataTudo Query login\n" +"X-POFile-SpellExtra: AustroNaut Developer FSF cc filetype asdt ioslaves\n" +"X-POFile-SpellExtra: GLX Start Online FiltroURICurtos KFontView iopref KDM\n" +"X-POFile-SpellExtra: WordReference Alexa usb NN IETF IE Åland fast Lycos\n" +"X-POFile-SpellExtra: multihead Merriam EveX widgets asocct smartcards type\n" +"X-POFile-SpellExtra: Feedster XServer Database Catalana kpanel RFCs\n" +"X-POFile-SpellExtra: Enciclopèdia Timeout Wget cdrom XP Next CiteSeer\n" +"X-POFile-SpellExtra: BeOS dma NXFISH Archive truetype CIA Peach Movie btnG\n" +"X-POFile-SpellExtra: Netcraft Smartcards ie any PPC KRandRTray Hotbot\n" +"X-POFile-SpellExtra: Freshmeat charset Mac WebSVN Teletekst GRan Ask QRZ\n" +"X-POFile-SpellExtra: NT ft MetaCrawler aseq Wiktionary FPU Mamma IO\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vivisimo lang Googlebot Point windows Lock FreeDB\n" +"X-POFile-SpellExtra: assitesearch dev Technorati without slaves Win siteop\n" +"X-POFile-SpellExtra: dist at ShortURIFilter Wireshark shrug Mike\n" +"X-POFile-SpellExtra: khotkeysrc kdesktop WMCLASS KGesture KDesktopIface\n" +"X-POFile-SpellExtra: KSnapShot XMMSPlayer Pilone xprop popupExecuteCommand\n" +"X-POFile-SpellExtra: Konqi PrintScrn freedesktop KSIRC Enscript kuiserver\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: NEdit Ecasound MusE FluidSynth TestInput TestFBO\n" +"X-POFile-SpellExtra: Retro Mixxx EcaMegaPedal TIF ZynaddsubFX Jamin PS\n" +"X-POFile-SpellExtra: psbook enscript TaskbarThumbnail FreqTweak Poster\n" +"X-POFile-SpellExtra: Return Howto unsigned FreeBirth Callsign Ardour gAlan\n" +"X-POFile-SpellExtra: NetworkManager BlueZ KDEPrint QSynth Effectrack\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nepomuk Scrollkeeper org Oxygen ps Solid poster\n" +"X-POFile-SpellExtra: KRunner ShiftWorkspaceUp DJs TestThumbnail Amarok\n" +"X-POFile-SpellExtra: Phonon RDF VU KNotify Enter Effektrack posters ams\n" +"X-POFile-SpellExtra: amSynth KHotkeys Rack HAL DJPlay vkeybd Power\n" +"X-POFile-SpellExtra: Meterbridge AllTheWeb Dolphin imagetops psresize\n" +"X-POFile-SpellExtra: Digikam psselect ShowPicture IPS QJackCtl pdfwrite\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hydrogen DemoLiquid psnup enter Platinum Step Plus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mega MET BBC GB NOAA Hotplug SolidDevice desktop\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: _: Name\\nDesktop\n" +"X-POFile-SpellExtra: PackageMetaData Strigi QScript DirectShow qdbus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gwenview Multitran EOS strigidaemon launcher compiz\n" +"X-POFile-SpellExtra: Compiz Xesam Tigert Stonewall Night Dashboard Skeeter\n" +"X-POFile-SpellExtra: NepomukFileWatch Gadgets GoogleGadgets Gadget MID\n" +"X-POFile-SpellExtra: KWallet PowerDevil NepomukQueryService QEdje Favicons\n" +"X-POFile-SpellExtra: favicons Jpeg Kuiserver DBpedia Plasmalicioso clock\n" +"X-POFile-SpellExtra: test nowplaying config\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:27 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Gestor de Ficheiros" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Área do Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:87 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Ícones" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:176 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:253 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin views." +msgstr "Este serviço permite-lhe configurar as vistas do Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:99 +msgctxt "Name" +msgid "Views" +msgstr "Janelas" + +#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:172 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager settings" +msgstr "Configuração as opções do gestor de ficheiros" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "IDE de Java" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Assistente do Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "Navegador de Documentos" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Data Display Debugger" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Editor de Interfaces" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Qt DlgEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "Editor de Janelas" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Ambiente de desenvolvimento Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "FormDesigner" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "Ferramentas do J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Qt Linguist" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:48 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "Ferramenta de Tradução" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Emulador de Palm/Wireless" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "Modelador de Cenas" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:64 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de Texto" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "NEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "Editor X" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:32 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:36 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:40 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "Jogo de Arcada" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "Jogo tipo Tetris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Frozen Bubble" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "Jogo Nibbles do GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Muros" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane Brothers" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Troféu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "Jogo de Corridas" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Uma versão 'open source' do Marathon Infinity para o SDL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - Sem OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"Uma versão 'open source' do Marathon Infinity para o SDL com o Open GL " +"desactivado" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "Jogo de Bola" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Pedras e Diamantes" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:44 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Jogo de Estratégia" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Scavenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "GNOME Chess" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glines" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "GNOME Mahjongg" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "Jogo de Peças" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "GNOME Mines" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "Jogo de Lógica" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "Jogo Klotski do GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "GNOME Stones" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Jogo de Tabuleiro" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "Same GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "Jogo de Xadrez" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Jogo de Cartas" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "E-mail para o Xadrez" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "Emulador de Arcadas" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "Jogo de Dados" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Mergulhe em Angband e derrote o Morgoth" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Mergulhe em Moria e enfrente o Balrog" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "Jogo de Aventuras" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "O Original" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "Derrote a Serpente do Caos" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "Jogo de Estratégia" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "Servidor do Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Um servidor para o Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "Um clone gratuito do Scorched Earth para o UNIX e o X" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Electric Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Visualizador de Imagens" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "Programa de Câmaras Digitais" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "Selector de Cores do GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "Editor de Ícones do GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "Navegador de Imagens" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "Programa de Desenho Vectorial" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "Ferramentas de PhotoCDs" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Programa de Captura do Ecrã" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "Imagem do X" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "Criador de Imagens" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "Modelador/Rasterizador 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "Visualizador de PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "Programa de Manipulação de Imagens" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Visualizador de PostScripts" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "Desenho Vectorial" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Programa de Desenho" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "Visualizador de DVIs" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:34 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Programa de Pintura" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "Visualizador de Imagens" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "Editor de HTML" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:13 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:14 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "Navegador de FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "Sincronização de Pastas" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:40 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Cliente de E-mail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:29 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "Alerta de E-mail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Configuração do Fetchmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mensageiro Instantâneo" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:20 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:26 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:15 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:25 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:21 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegador Web" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "Mensageiro ICQ" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "Netscape Messenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "Varrimento de Portos" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "Leitor de Notícias da Usenet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "Interface de BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "Interface Curses para o BitTorrent em Python" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "Cliente de FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "Cliente de SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Leitor de Notícias" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "Interface wxGTK para o BitTorrent em Python" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "Interface do DCTC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Clone do Direct Connect" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "Controlador de Base em GTK+ do eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "Interface do eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analisador de Redes" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Vídeo-Conferência" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "GNOME Talk" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "GNOME Telnet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "Acesso Remoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "Conversas ICQ2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Java Web Start" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "Controlador de Base em GTK+ do MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "Interface do MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "Conversas de IRC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Mesa de Mistura" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "Leitor/Extractor de CDs" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "Informação do MP3" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Leitor de Vídeo" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Visualizador de Vídeo-texto" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Mesa de Mistura do ALSA" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Sintetizador Modular Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Sintetizador Retro Analógico por Modelação" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "Estúdio Áudio Multi-Faixas" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:15 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "Editor de Áudio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "Leitor de Vídeos AVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "IDE de Áudio e Vídeo" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "Leitor e Mistura de DJs" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "Leitor de MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "Máquina de Percussão" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Efeitos para o Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "Sintetizador Modular" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack Effectrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Ferramenta de Aprendizagem do Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "Processador de Som" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "Medidor VU de Dois Canais" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "Sequenciador de Música" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "Leitor de DVDs" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "Leitor de Vídeos MOV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Controlo para o Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "Controlo para o FluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "Gravador de Áudio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Teclado MIDI Virtual" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "Veja Televisão!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "Programa de Câmaras" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "Gestor de Listas de Reprodução" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Pôr na lista do XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Leitor Multimédia" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "Sintetizador por Software" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "Pacote de Escritório" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "Programa de Diagramas" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "GNOME-Cal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Calendário Pessoal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "GNOME-Card" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:37 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Gestor de Contactos" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "Gestor de Tempo do GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "Folha de cálculo" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "Programa de Calendário" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:26 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "Processador de Texto" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "Ferramenta de Contabilidade Pessoal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Visualizador de PDFs" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "Gestor de Finanças" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor de Projectos" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Addressbook" +msgstr "Livro de Endereços do Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "Calendário" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "Base de Dados Bibliográfica" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "Publicação no Ecrã" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:56 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "Programa de Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "Informações dos Processos do Sistema" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "Estatísticas da Memória Virtual" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Cliente do ICA da Citrix" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "Cliente de WTS" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "Editor de Recursos do X" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "Administração de Sistema SAM" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "Executar Programas de Windows" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor do Sistema" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "Olhos X" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "Mascote do Linux" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "Monitores Krell da GNU" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "Ferramenta de Informações do Sistema" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "Informação do Sistema" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Monitor dos Registos do Sistema" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculadora" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "Notas Pessoais" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "Relógio" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Gestão de Telemóveis" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "Ferramenta de Encerramento de Janelas" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "Actualização do X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "Actualizar o Ecrã" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "Ferramenta de Redes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "Calculadora X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "Área de Transferência do X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "Visualizador da Área de Transferência" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "Relógio do X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "Consola do X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "Visualizador de Mensagens da Consola" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "Carga do X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:53 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "Monitorização da Carga do Sistema" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "Lupa X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "Ampliador do Ecrã" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "Terminal do X" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "Ferramenta de Actualização do Menu" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Senha e Conta do Utilizador" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:131 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Informações do utilizador, como a senha, o nome e o e-mail" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar a Senha" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "Componente de Pesquisa" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Procurar Ficheiros/Pastas" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "Informações sobre os dispositivos ligados" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "Canais de DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "Informação do DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupções" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Informação das interrupções" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "Portos de E/S" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Informação sobre os portos de E/S" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "Informação sobre o processador" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Informação sobre o SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "Informação sobre o som" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "Servidor X" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Informações sobre o servidor X" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "Informações sobre os protocolos disponíveis" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:132 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocolos" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Centro de Informações" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Informações sobre a memória" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfaces de Rede" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Informações sobre as interfaces de rede" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "Informação sobre OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "Partições" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "Informação sobre as partições" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "Informação sobre o PCI" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Estado do Samba" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Monitor do estado do Samba" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informação do Processador" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informação do Processador" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "Dispositivos USB" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "Ver os dispositivos USB ligados a este computador" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "Dispositivos IEEE 1394" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Dispositivos IEEE 1394" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2145 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Pasta Pessoal" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:89 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Ficheiros Pessoais" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Página Acerca do Konqueror" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "Gestor de ficheiros e navegador na WWW" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Gestor de Ficheiros - Modo de Super Utilizador" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Texto-para-Fala" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Produz uma saída de áudio para o texto da página actual" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Pré-Carregamento do Konqueror no Arranque do KDE" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "Módulo KDED de Pré-Carregamento do Konqueror" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Reduz o tempo de arranque do Konqueror" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Gestão de Ficheiros" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Antevisão de Ficheiros" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "Desenvolvimento do KDE" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Navegação por Páginas" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Navegação Web" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Imprimir..." + +#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Remote Encoding Plugin" +msgstr "'Plugin' de Codificação Remota" + +#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +msgstr "Um 'Plugin' de Codificação Remota para o Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Atalhos Web" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Configuração da navegação melhorada" + +#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Associação de Ficheiros" + +#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Configuração das associações de ficheiros" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Configurar a página inicial dos favoritos" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Configuração das opções da 'cache' da Web" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Configuração da forma como os 'cookies' funcionam" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Local Network Browsing" +msgstr "Navegação na Rede Local" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +msgstr "" +"Configurar a navegação na rede local para as pastas e impressoras partilhadas" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Preferências da Ligação" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "Configuração das opções gerais da rede, p.ex. tempos-limite" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Configurar os servidores 'proxy' usados" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Partilhas do Windows" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "Configuração das partilhas de Windows (SMB) a que você pode aceder" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Mensagens do Agente do Utilizador" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 1.5 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "UADescription (Firefox 2.0 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 4.01 no Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 no Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 5.5 no Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 no Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 no Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "UADescription (NN 3.01 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "UADescription (NN 4.76 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "UADescription (NN 4.7 no Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 no XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "UADescription (Opera 4.03 em NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 7.53 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "UADescription (Opera 9.00 no sistema actual)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari12.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 1.2 no MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 2.0 no MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.5.3)" +msgstr "UADescription (Wget 1.5.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identificação do Navegador" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Configuração da forma como o Konqueror se apresenta" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Localizações" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Alterar as localizações onde os ficheiros importantes estão guardados" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:95 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "" +"O utilizador pode configurar aqui a forma como o Konqueror age, como um " +"gestor de ficheiros" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:96 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "" +"O utilizador pode configurar aqui como é que o Konqueror se comporta como um " +"gestor de ficheiros" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Folhas de estilo" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "Configuração das folhas de estilo, usadas para mostrar as páginas Web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Configurar a apresentação das páginas Web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Comportamento na Web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Configurar o comportamento do navegador" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "Filtros do AdBlock" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Configurar os filtros AdBlock do Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Configurar o comportamento geral do Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java e JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Configurar o comportamento do Java e do JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Configuração das opções que podem aumentar a performance do Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "Performance do KDE" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Configura as opções que podem aumentar a performance do KDE" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "'Plugin' de Execução de Comandos" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Um 'Plugin' para Executar Comandos no Konqueror" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation Panel" +msgstr "Painel de Navegação" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Teste" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "History Sidebar" +msgstr "Barra Lateral do Histórico" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Configuração da barra lateral do histórico" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:88 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Os seus favoritos, para um acesso mais rápido" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:89 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"O histórico dos URLs visitados recentemente. É possível ordená-los de várias " +"maneiras." + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Pasta Pessoal" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Esta pasta contém os seus ficheiros pessoais" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "Arquivos de FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "FTP Oficial do KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Páginas Web" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "Aplicações do KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "Notícias do KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "Página do KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "Gráficos Bonitos do KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Pasta Raiz" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Este é o topo do sistema de ficheiros" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Navegador do Sistema de Impressão" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Configuração" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Módulo Web da Barra Lateral" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "Linha de Comandos" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Perfil predefinido do Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:43 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "Campainha numa Sessão Visível" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:110 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "Campainha emitida dentro de uma sessão visível" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:185 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "Campainha numa Sessão Invisível" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Campainha emitida dentro de uma sessão não-visível" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "Actividade em Sessão Vigiada" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:394 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "Actividade detectada numa sessão vigiada" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:470 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "Silêncio em Sessão Vigiada" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:536 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "Silêncio detectado numa sessão vigiada" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:610 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "Sessão Terminada com Código Diferente de Zero" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:679 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "Uma sessão terminou com um código de saída diferente de zero" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Abrir um Terminal Aqui" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulador de Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "Terminal de Acesso Rápido" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Ejectar" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Pasta..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Indique o nome da pasta:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Formatar" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "Ficheiro HTML..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Indique o nome do ficheiro HTML:" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Ficheiro de Texto..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Indique o nome do ficheiro de texto:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Máquina Fotográfica..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Nova máquina fotográfica" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "CD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Nova Unidade de CD-ROM" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "Gravador de CD..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Novo Gravador de CD's" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "DVD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Novo Leitor de DVD-ROM" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Disquete..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Novo Leitor de Disquetes" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Disco Rígido..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Novo Disco Rígido" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "Dispositivo MO..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Novo Dispositivo MO" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Nova Ligação por NFS" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Atalho para Aplicação..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Novo Atalho para Aplicação" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Atalho para Localização (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Indique o atalho para a localização (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "Dispositivo ZIP..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Novo Dispositivo ZIP" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Barra de Favoritos" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "Módulo Favicon do KDED" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:81 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Suporte de ícone de atalho" + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "'Plugin' para o Menu do Konqueror" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "'Plugins'" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Configurar os 'plugins' do navegador" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Área de Pasta" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the content of folders (Desktop as default)" +msgstr "Mostrar o conteúdo das pastas ('Desktop' por omissão)" + +#: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 runtime/pics/oxygen/index.theme:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Um tema feito com o estilo Oxygen" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNU Debugger" +msgstr "Depurador da GNU" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +msgstr "Depurador de texto da GNU num konsole" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings preferred for developers" +msgstr "Configuração predefinida para os programadores" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:162 +msgctxt "Name" +msgid "" +"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"A aplicação %progname (%appname), com PID %pid, estoirou e provocou o sinal %" +"signum (%signame)." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +msgstr "" +"Poderá querer corrigir o seu programa. Dê uma vista de olhos no registo de " +"chamadas." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:312 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:297 +msgctxt "Name" +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:319 +msgctxt "Comment" +msgid "Illegal instruction." +msgstr "Instrução inválida." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:394 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:377 +msgctxt "Name" +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:399 +msgctxt "Comment" +msgid "Aborted." +msgstr "Interrompido." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:475 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:454 +msgctxt "Name" +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:480 +msgctxt "Comment" +msgid "Floating point exception." +msgstr "Excepção de vírgula flutuante." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:549 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:532 +msgctxt "Name" +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:554 +msgctxt "Comment" +msgid "Invalid memory reference." +msgstr "Referência de memória inválida." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:625 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:609 +msgctxt "Name" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:703 +msgctxt "Comment" +msgid "This signal is unknown." +msgstr "Este sinal é desconhecido." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "End user" +msgstr "Utilizador" + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings preferred for end users" +msgstr "Configuração preferida para os utilizadores" + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:157 +msgctxt "Name" +msgid "" +"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%" +"signame)." +msgstr "" +"A aplicação %progname (%appname) estoirou e provocou o sinal %signum (%" +"signame)." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:233 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include how " +"to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +msgstr "" +"Por favor ajude-nos a melhor o 'software' que usa, preenchendo um relatório " +"em http://bugs.kde.org. Alguns detalhes " +"úteis incluem a reprodução do erro, os documentos que foram carregados, etc." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:304 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Uma aplicação normalmente recebe o sinal SIGILL devido a um erro na " +"aplicação. Foi pedido à aplicação para gravar os seus documentos." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:382 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal " +"inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Uma aplicação termina com um sinal SIGABRT quando detecta uma inconsistência " +"interna provocada por um erro no programa." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:459 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Uma aplicação recebe normalmente o sinal SIGFPE devido a um erro na " +"aplicação. Foi pedido à mesma para gravar os seus documentos." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:537 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Uma aplicação recebe normalmente o sinal SIGSEGV devido a um erro na " +"aplicação. Foi pedido à mesma para gravar os seus documentos." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:687 +msgctxt "Comment" +msgid "Sorry, I do not know this signal." +msgstr "Infelizmente, este sinal é desconhecido." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Um nome bonito que escolheu para a sua interface" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "" +"Uma descrição útil da interface para a zona de informação do canto superior " +"direito" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Aplicações Predefinidas" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Escolha os componentes predefinidos para os vários serviços" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1 +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegação Web" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Este serviço permite-lhe configurar o seu navegador Web predefinido. Todas " +"as aplicações do KDE onde possa seleccionar hiperligações deverão respeitar " +"esta configuração." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager" +msgstr "Gestor de Ficheiros" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Aqui poderá configurar o seu navegador Web predefinido. Todas as aplicações " +"do KDE onde possa seleccionar hiperligações deverão respeitar esta " +"configuração." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Email Client" +msgstr "Cliente de E-mail" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Este serviço permite-lhe configurar o seu cliente de e-mail por omissão. " +"Todas as aplicações do KDE que necessitem do acesso a um cliente de e-mail " +"devem respeitar esta configuração." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Este serviço permite-lhe configurar o seu emulador de terminal por omissão. " +"Todas as aplicações do KDE que invoquem um emulador de terminal devem " +"respeitar esta configuração." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestor de Janelas" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "" +"Aqui poderá seleccionar o gestor de janelas a executar na sua sessão do KDE." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Personalizado do Compiz (criar um programa de interface 'compiz-kde-" +"launcher' para o invocar)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (GNOME)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Descoberta de Serviços" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Configurar a descoberta de serviços" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Ícones Emotivos" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Gestor de Temas de Ícones Emotivos" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Alterar os Ícones do KDE" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Gestor de Serviços" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Configuração dos Serviços do KDE" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "Notificações do Sistema" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Configuração das mensagens do sistema" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "Inglês dos EUA" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "País/Região e Língua" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "" +"Configuração da língua e dos parâmetros numéricos/horários para a sua região" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificador Ortográfico" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Configuração do verificador ortográfico" + +#: runtime/kdedglobalaccel/kdedglobalaccel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "Servidor de Atalhos Globais do KDED" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "Geração de índices" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "Índice da Ajuda" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "Configuração e geração do índice de pesquisa do centro de ajuda" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "KHelpCenter" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "O Centro de Ajuda do KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "Manuais das Aplicações" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "Páginas de manual do UNIX" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) Comandos do Utilizador" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) Chamadas do Sistema" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) Sub-rotinas" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) Dispositivos" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) Formatos de Ficheiros" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) Jogos" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) Diversos" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) Administração do Sistema" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) 'Kernel'" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) Novos" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriais" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "Tutoriais e documentos introdutórios." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "Guia de Iniciação" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "Guia de introdução ao uso do KDE." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "Um Guia Visual para o KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "Guia para os itens gráficos do KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "Informações de Contactos" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "A FAQ do KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Navegar nas Páginas do Info" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "Módulos do Centro de Controlo" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "Módulos do KInfoCenter" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "Kioslaves" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "O KDE na Web" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Manual do Plasma" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "Apoiar o KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "Manual do Utilizador do KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "Bem-vindo ao KDE" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "Programas CGI" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Configuração do KIO slave de CGIs" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "Notificador de Pastas do Ambiente de Trabalho do KDED" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:147 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Lixo" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "Contém os ficheiros removidos" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Um 'kioslave' para o protocolo FISH" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Visualizador de Troff incorporado" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Notificador de URLs de Base Remotos do KDED" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Um 'kioslave' para sftp" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Partilhas de Samba" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Ficheiros de Cursores" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "Ficheiros DjVu" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "Imagens EXR" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "Ficheiros HTML" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jpeg" +msgstr "Jpeg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg" +msgstr "SVG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Ficheiros de Texto" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Tratamento de Miniaturas" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Este serviço permite-lhe configurar o lixo." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:220 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Configurar as opções do lixo" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Localização Original,Data de Remoção" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Assistente de Pastas de Rede" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Notificações do Sistema KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:77 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Lixo: Vazio" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:146 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "O caixote do lixo foi esvaziado" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Completação de texto: Rotação" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:285 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Atingiu-se o fim da lista de correspondências" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:356 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Completação de texto: Sem Ocorrências" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:422 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Não foi encontrada nenhuma ocorrência correspondente" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:493 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Completação de texto: Ocorrência Parcial" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Existe mais de uma ocorrência possível" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:631 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Erro Fatal" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Ocorreu um erro sério que fez com que o programa saísse" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:776 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:211 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Notificação" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:851 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "Algo de especial ocorreu no programa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:922 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:81 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:998 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "Ocorreu um erro no programa que poderá provocar problemas" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1069 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Catástrofe" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1134 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Ocorreu um erro muito sério, que fez pelo menos com que o programa saísse" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1203 workspace/kwin/effects/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Arranque" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1277 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "O KDE está a iniciar" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1354 workspace/kwin/effects/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Encerramento" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1429 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "O KDE está a terminar a sua sessão" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Encerramento Cancelado" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1578 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "O encerramento da sessão do KDE foi cancelado" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1651 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Erro de Impressão" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1725 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Ocorreu um erro de impressão" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1799 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Mensagem Informativa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1873 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Está a ser apresentada uma mensagem informativa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1948 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Mensagem de Aviso" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2022 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Está a ser apresentada uma mensagem de aviso" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2096 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Mensagem Crítica" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2165 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Está a ser apresentada uma mensagem crítica" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2238 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Está a ser feita uma pergunta" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2387 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Campainha" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2458 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Campainha de som" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "Servidor de Notificações do KDE" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "Módulo de Senhas do KDED" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "Suporte de 'cache' de senhas" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Alto Contraste" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Um estilo que funciona bem com esquemas de cores de alto contraste" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "O estilo do ambiente de trabalho da próxima geração" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/Modificação do B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Estilo sem tema semelhante ao BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "Clássico do KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Estilo clássico do KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "Clássico com Muitas Cores" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Uma versão com muitas cores do estilo clássico" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Um estilo que usa transparências" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Estilo Leve, 2a versão" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "A segunda versão do estilo gráfico simples e elegante Leve." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Estilo Leve, 3a versão" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "A terceira versão do estilo gráfico simples e elegante Leve." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "Estilo com muitas cores Mega-Gradiente" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "O estilo incorporado sem tema do CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "O estilo incorporado sem tema do Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "O estilo incorporado e melhorado do Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "O estilo incorporado sem tema do Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "O estilo incorporado sem tema da SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "O estilo incorporado sem tema do Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Estilo Web" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Estilo gráfico Web" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "Servidor do Write do KDE" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "Serviço de fusos-horários para o KDE" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Servidor da Interface de Progresso do KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "Filtro de Correcção da Máquina" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Filtro de Palavras-chave na Internet" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Filtro de Pesquisa de Palavras-Chave" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Motor de Busca" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Base de Dados de Acrónimos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "URL do Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:47 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb fast" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:51 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "Guia 'Toda a Música'" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:53 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "Pesquisa de Aplicações do KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Pesquisa de Versões Anteriores da Debian" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Pesquisa por Nome Completo na Base de Dados de Erros do KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgstr "" +"http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Pesquisa por Número na Base de Dados de Erros do KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "Base de Dados Callsign do QRZ.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "Livro de Factos Mundiais da CIA" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:56 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Biblioteca Digital de Literatura Científica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:58 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:59 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "Catálogo do CTAN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Procura de Erros no Debian BTS" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:74 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "Tradução do dict.cc: Alemão para Inglês" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - Traduzir Entre Alemão e Francês" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Procura de Pacotes da Debian" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:52 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - O Guia Definitivo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:73 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Digital Object Identifier" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "Tradução do dict.cc: Inglês para Alemão" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "Tradução do WordReference.com: Inglês para Espanhol" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "Tradução do WordReference.com: Inglês para Francês" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "Tradução do WordReference.com: Inglês para Italiano" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "Tradução do WordReference.com: Espanhol para Inglês" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Dicionário Livre de Computação On-Line" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - Traduzir Entre Francês e Alemão" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "Tradução do WordReference.com: Francês para Inglês" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "Directoria de Software Livre FSF/UNESCO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:73 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.pt/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Pesquisa Avançada do Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Grupos do Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.pt/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Pesquisa de Imagens do Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.pt/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (Sinto-me Com Sorte)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.pt/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Filmes do Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Notícias Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.pt/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Grande Dicionário da Língua Catalã (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "Gramática do HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:72 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Lista de Livros na Internet" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:71 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Internet Movie Database" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "Traduções do WordReference.com: Italiano para Inglês" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "Documentação da API do KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "WebSVN do KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:39 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-Translate" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma - Mãe de Todos os Motores de Busca" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Pesquisa na Microsoft Developer Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - Traduzir Entre Alemão e Russo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - Traduzir Entre Inglês e Russo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - Traduzir Entre Espanhol e Russo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - Traduzir Entre Francês e Russo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - Traduzir Entre Italiano e Russo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - Traduzir Entre Holandês e Russo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Motor de Busca de Lista Telefónica" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Motor de Busca Teletekst" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Pesquisa de Chaves do OpenPGP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "Pesquisa de PHP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Manual de Referência do Python" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Última Documentação 'Online' do Qt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Documentação 'Online' do Qt3" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Dicionário da Academia Espanhola (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "Pedidos de Comentários do IETF" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:59 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "RPM-Find" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Arquivo de Aplicações Ruby" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Marcas do Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Gramática do Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:70 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Base de Dados de Patentes dos EUA" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Dicionário do Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Pesquisa 'O Que é Isto?'" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedia - A Enciclopédia Livre" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary - O Dicionário Livre" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "Dicionário Inglês WordReference.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "LocalDomainFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "ShortURIFilter" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Servidor da Carteira" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Servidor da Carteira" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afeganistão" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antígua e Barbuda" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albânia" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménia" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilhas Holandesas" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americana" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Áustria" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Ilhas Åland" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijão" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bósnia e Herzegovina" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgária" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benim" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Dar-es-Salam" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívia" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Butão" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrússia" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Caraíbas" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Congo, República Democrática do" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "África, Central" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "América Central" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Ásia Central" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Europa Central" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "República Central Africana" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Suíça" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Costa do Marfim" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Ilhas Cook" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Camarões" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "China" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Colômbia" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Ilhas Natal" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipre" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Argélia" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "África, Oriental" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Ásia (Leste)" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Europa (Leste)" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Equador" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estónia" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipto" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sara Ocidental" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreia" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiópia" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Finlândia" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Micronésia, Estados Federados da" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Ilhas Faroe" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "França" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabão" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Geórgia" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Gronelândia" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gâmbia" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Guiné" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guiné Equatorial" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Grécia" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guiné Bissau" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Guiana" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong SAR(China)" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Croácia" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Hungria" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésia" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "Índia" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Iraque" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Irão" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Islândia" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Itália" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordânia" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japão" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Quénia" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Quirguistão" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodja" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "St. Kitts e Nevis" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Coreia do Norte" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Coreia do Sul" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Koweit" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Ilhas Caimão" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Cazaquistão" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Líbano" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "Santa Lúcia" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Libéria" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituânia" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Letónia" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Líbia" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Marrocos" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Mónaco" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldávia" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegro" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagáscar" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Ilhas Marshall" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Médio Oriente" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedónia" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongólia" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Macau SAR(China)" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritânia" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritânia" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "México" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malásia" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Moçambique" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Libéria" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Caledónia" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Nigéria" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Ilha Norfolk" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigéria" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicarágua" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "África, Norte" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "América do Norte" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Europa (Norte)" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nova Zelândia" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceânia" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Omã" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinésia Francesa" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Guiné" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinas" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Paquistão" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Polónia" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "S. Pedro e Miquelão" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Território Palestiniano" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "Roménia" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Sérvia" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arábia Saudita" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Ilhas Salomão" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Ilhas Seychelles" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudão" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Suécia" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapura" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Santa Helena" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovénia" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslováquia" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Serra Leoa" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "São Marino" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somália" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "África, Sul" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "América do Sul" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Ásia (Sul)" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Ásia (Sudeste)" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Europa (Sul)" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé and Príncipe" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Síria" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Suazilândia" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Ilhas Turks e Caicos" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Chade" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Tailândia" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajiquistão" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turquemenistão" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunísia" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Timor Leste" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turquia" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trindade e Tobago" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Formosa" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "República da União da Tanzânia" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucrânia" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Estados Unidos da América" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbequistão" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Cidade do Vaticano" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "São Vicente e Granadinas" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Ilhas Virgens, Inglaterra" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Ilhas Virgens, E.U.A." + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietname" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "África, Ocidental" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Europa, Ocidental" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis e Futuna" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Iémen" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "África do Sul" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zâmbia" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Serviços Internos" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:92 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Tradução" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:91 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Desenvolvimento Web" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Editores" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Línguas" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matemática" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Ciência" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Ferramentas de Aprendizagem" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Educação" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Arcada" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Jogos de Tabuleiro" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Jogos de Cartas" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Jogos para Crianças" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Jogos de Lógica" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Jogos tipo Rogue" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Tácticas e Estratégia" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Jogos" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Aplicações de Terminal" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "Menu do KDE" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Mais Aplicações" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Escritório" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Ciência e Matemática" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Diversão" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Perdidos e Achados" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Acessibilidade" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Acessibilidade" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:2 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Ambiente de Trabalho" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Ambiente de Trabalho" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:87 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periféricos" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periféricos" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:31 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "Utilitários do X" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:84 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Utilitários do X Window" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitários" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitários" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Pesquisa no Ambiente de Trabalho" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor Nepomuk/Strigi" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Servidor do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "" +"O Servidor do Nepomuk que oferece serviços de Armazenamento e o controlo do " +"Strigi" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Serviço do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "NepomukFileWatch" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "" +"O serviço de vigilância de ficheiros para vigiar as alterações dos ficheiros" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Nível 1 da Migração de Dados do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Carga da Ontologia do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "" +"Um serviço do Nepomuk que faz a manutenção das ontologias instaladas no " +"sistema" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "NepomukQueryService" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "" +"O Serviço de Pesquisas do Nepomuk oferece uma interface para pastas de " +"pesquisa persistentes" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Armazenamento de Dados do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "O motor de base para o armazenamento de dados do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "O Serviço de Armazenamento do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:124 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +msgstr "A Reconstruir o Índice do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:180 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +msgstr "" +"O índice de pesquisa por texto completo do Nepomuk está a ser reconstruído " +"devido às novas funcionalidades" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:235 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +msgstr "A reconstrução do índice do Nepomuk terminou" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:290 +msgctxt "Comment" +msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +msgstr "A reconstrução do índice de pesquisa por texto completo terminou." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "A converter os dados do Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "" +"Todos os dados do Nepomuk foram convertidos para uma nova infra-estrutura de " +"armazenamento" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:454 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "A conversão dos dados do Nepomuk foi mal-sucedida" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "" +"A conversão dos dados do Nepomuk para uma nova infra-estrutura foi mal-" +"sucedida" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:561 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "A conversão dos dados do Nepomuk terminou" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:613 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "" +"Os dados do Nepomuk foram convertidos com sucesso para a infra-estrutura nova" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Serviço do Strigi para o Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Um serviço do Nepomuk que controla o 'strigidaemon'; i.e. indexa os " +"ficheiros no ambiente de trabalho" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" +msgstr "O serviço de indexação de ficheiros Strigi para o Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "Início da primeira indexação" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:121 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "" +"O Strigi iniciou a primeira indexação dos ficheiros para pesquisas mais " +"rápidas" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "Fim da primeira indexação" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:236 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "" +"O Strigi terminou a primeira indexação dos ficheiros para pesquisas mais " +"rápidas" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:292 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "Indexação suspensa" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:351 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been suspended" +msgstr "A indexação de ficheiros do Strigi foi suspensa" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:409 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "Indexação prosseguida" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been resumed" +msgstr "Prosseguiu-se com a indexação de ficheiros no Strigi" + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Configuração do Som e Vídeo" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon por Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Configuração da Infra-Estrutura do Xine" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "Servidor da Política de Som" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "" +"Um servidor para centralizar as decisões e os dados das aplicações com o " +"Phonon" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: Biblioteca Multimédia do KDE" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplicação" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Dispositivo Alternativo de Áudio:" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Notificação de contingência se o dispositivo preferido estiver indisponível" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "Infra-estrutura Multimédia do KDE" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-Muitas Cores" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Tema de ícones de última instância" + +#: runtime/pics/oxygen/index.theme:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Oxygen Team" +msgstr "Equipa do Oxygen" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "Módulo do Menu Inicial do Windows no KDED" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Antevisão do Áudio" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Visualizador de Imagens" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Servidor da Interface de Utilizador para o Solid" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "" +"Um servidor de interface de utilizador para o Solid, o sistema de detecção " +"de 'hardware'" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Ficou activa uma tecla modificadora" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:151 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Uma tecla modificadora (p.ex., o Shift ou o Control) mudou o seu estado e " +"ficou agora activa" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:219 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Ficou inactiva uma tecla modificadora" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:286 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Uma tecla modificadora (p.ex., o Shift ou o Control) mudou o seu estado e " +"ficou agora inactiva" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:354 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Uma tecla modificadora ficou bloqueada" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:421 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Uma tecla modificadora (p.ex., o Shift ou o Control) foi bloqueada e ficou " +"agora activa para todas as combinações de teclas seguintes" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:487 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "Uma tecla de bloqueio foi activada" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:555 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"Uma tecla de bloqueio (p.ex., a Caps Lock ou a Num Lock) alterou o seu " +"estado e ficou agora activa" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:621 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "Uma tecla de bloqueio foi desactivada" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:689 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Uma tecla de bloqueio (p.ex., a Caps Lock ou a Num Lock) alterou o seu " +"estado e ficou agora inactiva" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:755 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "As teclas fixas foram activadas ou desactivadas" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:820 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "As teclas fixas foram activadas ou desactivadas" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "As teclas lentas foram activadas ou desactivadas" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "As teclas lentas foram activadas ou desactivadas" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1023 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "As teclas sonoras foram activadas ou desactivadas" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1087 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "As teclas sonoras foram activadas ou desactivadas" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1156 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "As teclas do rato foram activadas ou desactivadas" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1221 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "As teclas do rato foram activadas ou desactivadas" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Acessibilidade melhorada para pessoas com necessidades especiais" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Arranque" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "" +"Uma ferramenta de configuração para gerir os programas que iniciam com o KDE." + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Campainha do Sistema" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Configuração da Campainha do Sistema" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Configuração das cores" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Data e Hora" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Configuração da data e hora" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Power Control" +msgstr "Controlo de Energia" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings for display power management" +msgstr "Configurações para a gestão de energia do ecrã" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de Letra" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Configuração dos tipos de letra" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Ecrã" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:91 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Configuração do ecrã" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Configuração do 'joystick'" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:123 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Configuração do rato" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Rede de Pesca" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Flores" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Night Rock de Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Calçada" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rota" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 de Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Triângulos" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth de Kirk Johnson" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe de Thorsten Scheuermann" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet de Hari Nair" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "Gestor de Autenticação" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Configuração do gestor de autenticação (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Configuração do teclado" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos Globais do Teclado" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Configuração das teclas" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "Predefinição do KDE para 3 Teclas Modificadoras" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "Predefinição do KDE para 4 Teclas Modificadoras" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Esquema do Mac" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "Esquema do UNIX" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Esquema do Windows (Sem a Tecla Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Esquema do Windows (Com a Tecla Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 Teclas Modificadoras)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instalar..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Visualizador do Tipo de Letra" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instalador de Tipos de Letra" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instalar, gerir e antever tipos de letra" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Ficheiros de Tipos de Letra" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Visualizador do Tipo de Letra" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "Instalar um Tema do KDE" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "Gestor de Temas" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "Gestão global de temas visuais do KDE" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Disposição do Teclado" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Disposição do Teclado" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "Disposição do Teclado" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Comportamento da Execução" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Escolher a reacção ao lançamento das aplicações" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Mudar o Tamanho e Rodar o Ecrã" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "Uma 'applet' do painel para mudar o tamanho e rodar os ecrãs no X." + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Tamanho e Orientação" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Dimensione e rode o seu ecrã" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Protector de Ecrã" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Configuração do Protector de Ecrã" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Smartcards" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Configurar o suporte de 'smartcards'" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos-Padrão do Teclado" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Configuração das combinações de teclas-padrão" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "" +"Permite a manipulação do comportamento dos elementos gráficos e a mudança do " +"estilo para o KDE" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Vários Monitores" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Configuração do KDE para vários monitores" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "Azul Predefinido" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Uma emulação do gestor de janelas do Plan 9 8-1/2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Um gestor de janelas simples baseado no AEWM, melhorado com os ecrãs " +"virtuais e com um suporte parcial do GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Um gestor de janelas minimalista" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "" +"Um gestor de janelas com a aparência e comportamento do NeXTStep. Baseado no " +"FVWM." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "" +"Um gestor de janelas baseado em GTK+ com uma funcionalidade de agrupamento " +"de janelas" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "O gestor de janelas com o visual do Amiga" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep Classic, um gestor de janelas baseado no AfterStep v1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Um gestor de janelas rápido e leve" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"O Common Desktop Environment, um ambiente de trabalho gráfico padrão e " +"proprietário" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"O Tab Window Manager do Claude, um TWM melhorado com ecrãs virtuais, etc." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"O ChezWam Window Manager, um gestor de janelas minimalista baseado no EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:19 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "" +"Um gestor de janelas muito rico em funcionalidades e extremamente " +"personalizado na sua aparência" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Um gestor de janelas minimalista baseado no AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Um gestor de janelas bastante configurável e que usa poucos recursos, " +"baseado no Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "O Fast Light Window Manager, baseado em primeiro lugar no WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Um gestor de janelas poderoso em conformidade com o ICCCM e que suporta " +"vários ecrãs virtuais" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "Uma derivação do FVWM parecida com o Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"O GNU Network Object Model Environment. Um ambiente de trabalho completo, " +"livre e fácil de usar" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Um gestor de janelas leve" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Um gestor de janelas parecido com o Windows 95, o OS/2 e o Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Um gestor de janelas amigável para o teclado, com janelas lado-a-lado, " +"baseado no PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"O Lars Window Manager, baseado no 9WM, e que suporta janelas lado-a-lado" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"O Lightweight Window Manager. Um gestor de janelas não-configurável e básico" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Um gestor de janelas para dispositivos móveis" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Um gestor de janelas leve, baseado em GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "O gestor de janelas do Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"O OpenLook Virtual Window Manager. Um OLWM melhorado para lidar com ecrãs " +"virtuais" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "O gestor de janelas Open Look tradicional" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Um gestor de janelas leve baseado no Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Um gestor de janelas leve e com suporte para temas" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Um gestor de janelas baseado na Imlib2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "" +"Um gestor de janelas leve, com a possibilidade de anexar várias janelas a " +"uma área" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Um gestor de janelas com o visual do Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Um gestor de janelas simples, só para o teclado e modelado sobre o Screen" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Um gestor de janelas configurável mas mínimo" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Um gestor de janelas extensível e programável com uma linguagem semelhante " +"ao Emacs Lisp" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "O Tab Window Manager" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "O Unix Desktop Environment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"O Virtual Tab Window Manager. Um TWM melhorado com ecrãs virtuais, etc." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Um gestor de janelas baseado no 9WM, melhorado com ecrãs virtuais e atalhos " +"de teclado" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Um gestor de janelas altamente configurável, baseado no Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Um gestor de janelas pequeno e não-configurável" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "" +"Um gestor de janelas simples que faz lembrar bastante o visual do NeXTStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"O Cholesterol Free Desktop Environment. Um ambiente de trabalho com " +"vestígios do CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"O Cholesterol Free Desktop Environment, versão 4. Um ambiente de trabalho " +"com vestígios do CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Círculos" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:74 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Tema com círculos azuis" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Tema do Oxygen" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "Servidor do KHotKeys. Sem servidor, não existem teclas especiais." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Este grupo contém diversos exemplos que demonstram a maior parte das " +"funcionalidades do KHotkeys. (Repare que este grupo e todas as suas acções " +"estão desactivadas por omissão.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:65 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:150 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Depois de carregar em Ctrl+Alt+I, a janela do KSIRC ficará activa, se " +"existir. É simples." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:214 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Activar a Janela do KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:295 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "Janela do KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:373 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:394 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:590 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:805 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1170 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1522 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2585 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:269 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Acção Simples" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:458 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new " +"line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"Depois carregar em Alt+Ctrl+H, será simulada a escrita de 'Olá', tal como se " +"tivesse escrito de facto. É especialmente útil se você não quiser estar a " +"escrever coisas do tipo 'unsigned'. Sempre que carregar numa tecla do campo " +"de texto será separado por dois-pontos ':'. Repare que o carregar de teclas " +"é mesmo o carregar de teclas, pelo que terá de escrever realmente o que " +"deseja no teclado. Na tabela abaixo, a coluna esquerda mostra o texto " +"introduzido e a coluna à direita mostra o que é necessário escrever.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. mudança de linha) Enter ou Return\\na (i.e. " +"'a' minúsculo) A\\nA (i.e. 'a' " +"maiúsculo) Shift+A\\n: (dois-" +"pontos) Shift+;\\n' " +"' (espaço) Espaço" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:507 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Escrever 'Olá'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:654 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Esta acção corre o Konsole, após carregar em Ctrl+Alt+T." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Executar o Konsole" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:869 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl" +"+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way *shrug*). " +"But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it doesn't work " +"in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard Ctrl+W for " +"closing the window.\\n\\nBut the problem can be solved by remaping Ctrl+W to " +"Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, " +"every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. " +"In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of course.\\n" +"\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', " +"a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt " +"Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window " +"having that title." +msgstr "" +"Leia o comentário sobre a acção \"Escrever 'Olá'\" primeiro.\\n\\nO Qt " +"Designer usa o Ctrl+F4 para fechar as janelas (talvez porque o MS Windows " +"também o faz *shrug*). Mas o Ctrl+F4 no KDE significa ir para o ecrã virtual " +"4, por isso não funciona no Qt Designer; do mesmo modo, o Qt Designer não " +"usa a sequência Ctrl+W normal do KDE para fechar a janela.\\n\\nMas o " +"problema poderá ser resolvido se atribuir de novo o Ctrl+W ao Ctrl+F4 quando " +"a janela activa for o Qt Designer. Quando o Qt Designer estiver activo, " +"sempre que carregar no Ctrl+W, o Ctrl+F4 será enviado para o Qt Designer em " +"alternativa. Nas outras aplicações, o Ctrl+W continua a funcionar da forma " +"normal, como é óbvio.\\n\\nAgora é necessário definir três coisas: Um novo " +"atalho para o 'Ctrl+W', uma nova acção de entrada do teclado que envia o Ctrl" +"+F4 e uma nova condição que a janela seja o Qt Designer.\\nO Qt Designer " +"parece ter sempre o título 'Qt Designer by Trolltech', por isso a condição " +"irá procurar a janela activa que tiver esse título." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:913 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Mapear o Ctrl+W para Ctrl+F4 no Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:992 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1053 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Ao carregar em Alt+Ctrl+W, será efectuada uma chamada D-Bus que irá mostrar " +"a mini-linha de comandos. Poderá usar qualquer tipo de chamada de D-Bus, " +"como se usasse a ferramenta 'qdbus' da linha de comandos." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "" +"Efectuar a chamada de D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the \"Type " +"'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, after " +"pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). " +"The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its " +"class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always " +"be sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on " +"a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window " +"and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Leia o comentário da acção \"Escrever 'Olá'\" primeiro.\\n\\nComo acontece " +"na acção \"Escrever 'Olá'\", esta simula a introdução de dados do teclado; " +"especificamente, depois de carregar em Ctrl+Alt+B, esta envia B para o XMMS " +"(o B no XMMS salta para a música seguinte). A opção 'Enviar para uma janela " +"específica' está activada e está definida uma janela com a sua classe a " +"conter 'XMMS_Player'; isto fará com que os dados de entrada sejam sempre " +"enviados para esta janela. Desta forma, poderá controlar o XMMS, mesmo que " +"esteja p.ex. num ecrã virtual diferente.\\n\\n(Corra o 'xprop' e carregue na " +"janela do XMMS para ver que a WM_CLASS é igual a 'XMMS_Player')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Seguinte no XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1360 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "Janela do XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1441 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Janela do leitor XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1586 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\\n\\nJust press the middle mouse button and start " +"drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse " +"button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only " +"click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in " +"the global settings).\\n\\nRight now, there are these gestures available:" +"\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right " +"- Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle " +"anticlockwise - Reload (F5)\\n (As soon as I find out which ones are in " +"Opera or Mozilla, I'll add more and make sure they are the same. Or if you " +"do it yourself, feel free to help me and send me your khotkeysrc.)\\n\\nThe " +"gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, " +"it's possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse moving more " +"than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to perform but e." +"g. 1236987 may be already quite difficult).\\n\\nThe condition for all " +"gestures are defined in this group. All these gestures are active only if " +"the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"Ok, o Konqi no KDE3.1 tem páginas e você poderá agora ter também os gestos. " +"Não é necessário usar agora os outros navegadores >;).\\n\\nBasta carregar " +"no botão do meio do rato e começar a desenhar um dos gestos; depois de " +"terminar, largue o botão do rato. Se só necessitar de colar a selecção, isso " +"funciona à mesma; basta carregar uma vez no botão do meio do rato. (Poderá " +"mudar o botão do rato a usar na configuração global). \\n\\nPor agora, " +"existem três gestos disponíveis:\\nmover para a direita e para a esquerda - " +"Avançar (Alt+Direita)\\nmover para a esquerda e para a direita - Recuar (Alt" +"+Esquerda)\\nmover para cima e para baixo - Subir (Alt+Cima)\\nrodar no " +"sentido anti-horário em círculo - Recarregar (F5)\\n (Assim que se descubra " +"como é no Opera ou no Mozilla, serão adicionados mais, certificando que são " +"os mesmos. Ou, se o fizer você mesmo, pode ajudar o autor e enviar o seu " +"ficheiro 'khotkeysrc'.)\\n\\nAs formas dos gestos (algumas das janelas são " +"do KGesture, graças ao Mike Pilone) poderão ser simplesmente introduzidas se " +"as efectuar na janela de configuração. Poderá também olhar para o seu " +"teclado numérico para o ajuda, sendo que os gestos são reconhecidos como " +"sendo uma grelha 3x3 de campos, numerados de 1 a 9.\\n\\nRepare que deverá " +"efectuar exactamente o gesto que despoleta a acção. Devido a isso, é " +"possível introduzir mais gestos para a acção. Deverá tentar evitar usar " +"gestos complicados onde muda a direcção do movimento do rato mais que uma " +"vez (i.e. fazer p.ex. 45654 ou 74123, dado que são simples de efectuar, mas " +"o 1236987 já poderá ser bastante complicado).\\n\\nAs condições para todos " +"os gestos estão definidas neste grupo. Todos estes gestos estão activos " +"apenas se a janela activa for o Konqueror (a classe contém 'konqueror')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Gestos do Konqui" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1695 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:148 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Janela do Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1777 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1799 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:230 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:252 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1826 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Recuar" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1919 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2075 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2229 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:572 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:771 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:951 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1155 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1360 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1425 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1625 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1828 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2241 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2442 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2644 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2858 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3068 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Activações dos gestos" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1982 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2138 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:680 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2292 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2975 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2446 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli " +"(Alt+F2)." +msgstr "" +"Depois de carregar em Win+E (Tux+E), o navegador WWW será invocado e irá " +"abrir o http://www.kde.org . Poderá executar todo o tipo de comandos que " +"quiser na mini-linha de comandos (Alt+F2)." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2501 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Ir para a Página Web do KDE" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Gestos básicos do Konqueror." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:75 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Gestos do Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:277 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Carregar, mover para a esquerda, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"Estilo Opera: Carregar, mover para cima, largar.\\nNOTA: Existem conflitos " +"com a 'Nova Página', por isso está desactivado por omissão." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:482 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Parar o Carregamento" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"Subir na estrutura de pastas/URLs.\\nEstilo Mozilla: Carregar, mover para " +"cima, mover para a esquerda, mover para cima, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:824 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Subir na estrutura de pastas/URLs.\\nEstilo Opera: Carregar, mover para " +"cima, mover para a esquerda, mover para cima, largar.\\nNOTA: Existem " +"conflitos com o \"Activar a Página Anterior\", pelo que está desactivado por " +"omissão." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:876 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "Subir #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1004 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Carregar, mover para cima, mover para a direita, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1068 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activar a Página Seguinte" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1208 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Carregar, mover para cima, mover para a esquerda, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1272 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activar a Página Anterior" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1478 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Carregar, mover para baixo, mover para cima, mover para baixo, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1542 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplicar a Página" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1678 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Carregar, mover para baixo, mover para cima, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1742 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Duplicar a Janela" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1881 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Carregar, mover para a direita, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2091 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Carregar, mover para baixo, meio-movimento para cima, mover para a direita, " +"mover para baixo, largar.\\n(Desenhar um 'h' minúsculo.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2298 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"Carregar, mover para a direita, mover para baixo, mover para a direita, " +"largar.\\nEstilo Mozilla: Carregar, mover para baixo, mover para a direita, " +"largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2353 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Fechar a Página" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2499 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"Carregar, mover para cima, largar.\\nExistem conflitos com o 'Cima #2' do " +"Opera, que está desactivado por omissão." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2555 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Nova Página" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2697 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Carregar, mover para baixo, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2761 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3238 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Nova Janela" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2911 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Carregar, mover para cima, mover para baixo, largar." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Este grupo contém as acções que estão configuradas por omissão." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:68 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Acções Predefinidas" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:149 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Lança o KSnapShot quando carregar no PrintScrn." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:212 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "Imprimir o Ecrã" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gestos do Rato" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Mouse Gestures" +msgstr "Configurar os Gestos do Rato" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:11 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Acções de Entrada" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Hotkey settings" +msgstr "Configurar as opções de teclas" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Ferramenta da Área de Transferência" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:114 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Um utilitário de histórico de cópias e colagens" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Imagem-JPEG" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Lançar o &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:161 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "URL da Web" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:237 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1702 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "Abrir com o Navegador Pre&definido" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:311 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1776 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Abrir com o &Konqueror" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:397 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1861 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Abrir com o &Mozilla" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:482 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1236 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1470 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1946 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Enviar o &URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:567 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Abrir com o &Firefox" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:649 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "Enviar a &Página" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:734 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "URL de E-mail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:811 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Lançar o &Kmail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:896 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Lançar o &mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:980 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Ficheiros de Texto" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1067 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Lançar o K&Write" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1150 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "URL de ficheiro local" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1320 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1554 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2030 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Enviar o &Ficheiro" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1405 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "URL do Gopher" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1639 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "URL de FTP" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor de Menus" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Execução de Comandos" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Ecrã Vazio" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:91 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Configurar..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:176 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:176 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Mostrar na Janela Indicada" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:258 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:258 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Mostrar na Janela de Fundo" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Protector de Ecrã" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "Gestor de Sessões" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Configuração do gestor de sessões e das opções de encerramento" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Ecrã Inicial" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Gestor de Temas do Ecrã Inicial" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "Vigilante do Sistema KDE" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "Padrão Correspondente" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "Ocorreu uma correspondência do padrão de procura" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "Alarme dos Sensores" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:288 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "O sensor atingiu um limite crítico" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor do Sistema" + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "Tema KWM" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Portátil" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Sistema Moderno" + +#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ozone" +msgstr "Ozone" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "Teste do KWin" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Predefinido) Desactivar a prevenção de roubo do primeiro plano do XV" + +#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "BlueFish" + +#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "Borra o fundo por trás das janelas semi-transparentes" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "Mudança em Caixa" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Mostrar miniaturas das janelas na mudança de janelas com o Alt+Tab" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "Mudança de Capas" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "Mostrar um efeito de Capas com o selector de janelas com o Alt+Tab" + +#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cube_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Cubo de Ecrãs" + +#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Mostrar cada ecrã virtual como uma face de um cubo" + +#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cylinder_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cylinder" +msgstr "Cilindro de Ecrãs" + +#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +msgstr "Mostrar cada ecrã virtual como uma face de um cilindro" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "Grelha de Ecrãs" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "Reduzir de modo a que todos os ecrãs apareçam lado-a-lado numa grelha" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "Pai da Janela" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "Escurece a janela-mãe da janela activa de momento" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/diminactive_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "Escurecer as Inactivas" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Escurecer as janelas inactivas" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "Escurecer o Ecrã para o Modo de Administração" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "Escurece o ecrã inteiro ao pedir permissões de administração" + +#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Explosão" + +#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "Fazer as janelas explodir ao serem fechadas" + +#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "Desvanecer" + +#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Fazer com que as janelas apareçam/desapareçam suavemente quando aparecem ou " +"ficam escondidas" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "Separar" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "As janelas fechadas caem em pedaços" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "Mudança em Pilha" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "Circular pelas janelas empilhadas no selector de janelas do Alt+Tab" + +#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/invert_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "Inverte a cor do ecrã e das janelas" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "Efeito do KWin" + +#: workspace/kwin/effects/login.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "Desvanecer suavemente para o ecrã ao ligar-se" + +#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "Reduzir a saturação do ecrã ao mostrar a janela de fim de sessão" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Aparência de Vidro" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "Uma lupa do ecrã que parece uma lente de olho-de-peixe" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "Lâmpada Mágica" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Simular uma lâmpada mágica ao minimizar as janelas" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magnifier_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupa" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Ampliar a parte do ecrã que está sob o rato" + +#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/maketransparent_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Translucidez" + +#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Torna as janelas translúcidas sob determinadas condições" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Animação da Minimização" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animar a minimização das janelas" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/mousemark_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Marcação com o Rato" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Deixa-o desenhar linhas no seu ecrã" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Apresentar as Janelas" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "Reduzir até que todas as janelas abertas possam aparecer lado-a-lado" + +#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Escala" + +#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animar a aparição das janelas" + +#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/shadow_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "Desenhar sombras sob as janelas" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/sharpen_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "Aumento de Detalhe" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "Tornar o seu ecrã mais definido" + +#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/showfps_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Mostrar as IPS" + +#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "Mostrar a performance do KWin no canto do ecrã" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Mostrar a Pintura" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "Realçar as áreas do ecrã que foram actualizadas recentemente" + +#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Deslize" + +#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "Deslizar as janelas pelo ecrã ao mudar de ecrãs virtuais" + +#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:3 +#: workspace/kwin/effects/snow_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "Neve" + +#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Simular a queda de neve no ecrã" + +#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/sphere_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sphere" +msgstr "Esfera de Ecrãs" + +#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +msgstr "Mostrar cada ecrã virtual como uma face de uma esfera" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Miniaturas da Barra de Tarefas" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Mostrar as miniaturas das janelas ao passar sobre os elementos da barra de " +"tarefas" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Demo_Liquid" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demonstrar a Agitação" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Demo ShowPicture" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demonstração das Janelas Ondulantes" + +#: workspace/kwin/effects/test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Bêbado" + +#: workspace/kwin/effects/test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Chama" + +#: workspace/kwin/effects/test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Howto" + +#: workspace/kwin/effects/test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Input" + +#: workspace/kwin/effects/test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Thumbnail" + +#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/test/videorecord_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Gravação de Vídeo" + +#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Gravar um vídeo do seu ecrã" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Miniaturas Lado-a-Lado" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "Mostrar as miniaturas das janelas no extremo do ecrã" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "Seguir o Rato" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "Mostrar um efeito de localização do cursor quando activado" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Janelas Trémulas" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Deformar as janelas enquanto mudam de posição" + +#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/zoom_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliação" + +#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "Ampliar o ecrã inteiro" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efeitos do Ecrã" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Configuração dos efeitos do ecrã" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "Janelas" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Configuração da aparência e comportamento dos títulos das janelas" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "Ecrãs Múltiplos" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "O utilizador pode configurar quantos ecrãs virtuais existem." + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Acções" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Configuração das opções do teclado e do rato" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Configuração das funcionalidades de gestão de janelas avançadas" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Configuração da política de foco (primeiro plano) das janelas" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Mover" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Configuração da forma como as janelas são movidas" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Comportamento das Janelas" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Configurar o comportamento das janelas" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "Específicas da Janela" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Configura as opções especificamente para uma janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "O Gestor de Janelas do KDE" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:82 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Mudar para o Ecrã 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:158 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã um" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:234 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Mudar para o Ecrã 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:310 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã dois" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Mudar para o Ecrã 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:463 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã três" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:540 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Mudar para o Ecrã 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:616 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã quatro" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:692 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Mudar para o Ecrã 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:768 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã cinco" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:845 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Mudar para o Ecrã 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:921 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã seis" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:996 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Mudar para o Ecrã 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã sete" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1149 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Mudar para o Ecrã 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1225 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã oito" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1302 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Mudar para o Ecrã 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1376 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã nove" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1451 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Mudar para o Ecrã 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1525 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã dez" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1600 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Mudar para o Ecrã 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1674 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã onze" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1748 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Mudar para o Ecrã 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1822 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã doze" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1896 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Mudar para o Ecrã 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1970 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã treze" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2045 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Mudar para o Ecrã 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2119 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã catorze" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2193 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Mudar para o Ecrã 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2267 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã quinze" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2342 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Mudar para o Ecrã 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã dezasseis" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2491 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Mudar para o Ecrã 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2565 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã dezassete" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2639 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Mudar para o Ecrã 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2713 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã dezoito" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2788 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Mudar para o Ecrã 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã dezanove" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2937 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Mudar para o Ecrã 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3011 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Está seleccionado o ecrã vinte" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3086 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Activar a Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3164 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "Foi activada outra janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3320 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Nova janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3401 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Apagar a Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Apagar a janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3554 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Fechar a Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3630 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "Fechou-se uma janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3709 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Janela Enrolada" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3777 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "Foi enrolada uma janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Janela Desenrolada" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3914 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "Foi desenrolada uma janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3982 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimização da Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4055 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "Uma janela foi minimizada" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4132 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Ex-Minimização da Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "Foi reposta uma janela do seu estado minimizado" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4275 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maximização da Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "Uma janela foi maximizada" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4424 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Ex-Maximização da Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4495 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "Uma janela perdeu o estado de maximização" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4567 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Janela em Todos os Ecrãs" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4636 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "Uma janela ficou visível em todos os ecrãs" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4710 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Janela Fora de Todos os Ecrãs" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4776 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "Uma janela já não está mais em todos os ecrãs" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Nova Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "Apareceu uma janela transitória" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4993 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Apagar a Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5068 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "Uma janela transitória foi removida" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5137 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Início do Movimento da Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "Uma janela começou a mudar de posição" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5276 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Fim do Movimento da Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5347 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "Uma janela deixou de mudar de posição" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5417 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Início do Dimensionamento da Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5488 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "Uma janela começou a mudar de tamanho" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5557 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Fim do Dimensionamento da Janela" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5628 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "Uma janela acabou de mudar de tamanho" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5697 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "A Janela do Ecrã Actual Requer Atenção" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5758 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "Existe uma janela no ecrã virtual actual que necessita de atenção" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5823 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "Uma Janela noutro Ecrã Requer Atenção" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5884 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "Existe uma janela num ecrã virtual inactivo que necessita de atenção" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5946 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "A Performance da Composição está Lenta" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5996 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "" +"A performance da composição estava demasiado lenta, pelo que esta foi " +"suspensa" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "Servidor do Write do KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:81 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "" +"Escutar as mensagens dos utilizadores locais, enviadas com o write(1) ou o " +"wall(1)" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "Servidor do Write para o KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "Foi recebida uma mensagem nova" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:116 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "" +"O servidor recebeu uma mensagem nova enviada a partir do 'wall(1)' ou do " +"'write(1)'" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kded_kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "Módulo do KDED para a gestão de ecrãs" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "Bluetooth Falso" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "Gestão do Bluetooth Falso" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Rede Falsa" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Gestão da Rede Falsa" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "Infra-Estrutura de Gestão do Bluetooth" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "Infra-Estrutura de Gestão da Rede" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "Infra-Estrutura de Gestão da Energia" + +#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Animador Predefinido do Plasma" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "Barra de Actividades" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Tabbar to switch activities" +msgstr "Barra de páginas para mudar de actividades" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Relógio Analógico" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:79 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "An SVG themable clock" +msgstr "Um relógio com temas em SVG" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Monitor da Bateria" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "Ver o estado de energia da sua bateria" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "Ver e escolher datas do calendário" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Notificação de Dispositivos" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "Notificações e acesso aos dispositivos novos" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with Dolphin" +msgstr "Abrir com o Dolphin" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Relógio Digital" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "A hora apresentada num formato digital" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "Um ícone genérico" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Lançador de Aplicações" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Lançador para iniciar aplicações" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Menu do Lançador de Aplicações" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "Lançador de aplicações baseado num menu tradicional" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Bloquear/Sair" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "Bloquear o ecrã ou sair" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Paginador" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "Mudar de ecrãs virtuais" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lançamento Rápido" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Lança as suas aplicações favoritas" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "Monitor do Sistema - CPU" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "Um monitor da utilização do CPU" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "Monitor do Sistema - Disco Rígido" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "Um monitor da utilização do disco rígido" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "Monitor do Sistema - Informação do 'Hardware'" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "Mostrar informações sobre o 'hardware'" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "Monitor do Sistema - Rede" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Um monitor da utilização da rede" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "Monitor do Sistema - Temperatura" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "Um monitor da temperatura do sistema" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "'Applet' de monitorização do sistema" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Bandeja do Sistema" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "Aceder às aplicações escondidas e minimizadas na bandeja do sistema" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Gestor de Tarefas" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "Mudar de aplicações em execução" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Lixo" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "Acesso aos itens apagados" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Um navegador Web simples" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "Contentor do ecrã por omissão" + +#: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +msgstr "Painel para os Dispositivos de Internet Móvel" + +#: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:55 +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "Um contentor para um painel" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "Painel" + +#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "Ecrã de Protecção" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Informação da Tarefa da Aplicação" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +msgstr "Dados do Kuiserver para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Dicionário" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "Procurar os significados das palavras" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Execução de Comandos" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Motor de Dados de Execução de Comandos" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "'Favicons'" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "Um motor de dados para obter os 'favicons' das páginas Web" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Ficheiros e Pastas" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Info about files and directories for Plasmoids" +msgstr "Informação sobre os ficheiros e pastas nos Plasmóides" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Eventos do Hotplug" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "Posição do Cursor" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse data for Plasmoids" +msgstr "Dados do rato para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Rede" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Network information for Plasmoids" +msgstr "Informação sobre a rede para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Notificações das Aplicações" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Agora a Tocar" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "Apresenta a música actualmente em reprodução" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Locais" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Places data for Plasmoids" +msgstr "Dados dos locais para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:2 +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Gestão de Energia" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Motor de Dados de Notícias RSS" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Informação dos Dispositivos" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "SolidDevice data for Plasmoids" +msgstr "Dados do SolidDevice para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "System information for Plasmoids" +msgstr "Informação de sistema para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Informação das Janelas" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e Hora" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:65 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Time data for Plasmoids" +msgstr "Dados de data/hora para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "Meteorologia da BBC do Escritório MET na GB" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "Dados em XML do Escritório MET na GB" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "Environment Canada" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "Dados em XML do Environment Canada" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "Serviço Meteorológico Nacional da NOAA" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "Dados em XML do Serviço Meteorológico Nacional da NOAA" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/weather_ion.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "WeatherEngine Ion" +msgstr "Motor Meteorológico Ion" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Meteorologia" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data for Plasmoids" +msgstr "Dados meteorológicos para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Descobrir e abrir os favoritos" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculadora" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Calcular expressões" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Locais" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Abertura de ficheiros e URL's" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Execução de Pesquisas no Ambiente de Trabalho do Nepomuk" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "Um KRunner que efectua pesquisas no ambiente de trabalho com o Nepomuk" + +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Abrir os Favoritos dos Dispositivos e Pastas" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Operações Básicas de Gestão da Energia" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:60 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documentos Recentes" + +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "Procura aplicações, painéis de controlo e serviços" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sessões do Ecrã" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "Mudança rápida de utilizador" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Linha de Comandos" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "Executa comandos da consola" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Runner Config" +msgstr "Configuração da Linha de Comandos" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Permite ao utilizador usar os atalhos Web do Konqueror" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google Gadgets" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "'Gadget' do Google Desktop" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "'Gadgets' do Google Desktop" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "Elemento de JavaScript" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "Elemento nativo do Plasma feito em JavaScript" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Execução de JavaScript" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Execução de JavaScript" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "javascript-config-test" +msgstr "javascript-config-test" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript config object test widget" +msgstr "Elemento de teste de objectos de configuração em JavaScript" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-digital-clock" +msgstr "script-digital-clock" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript digital clock" +msgstr "Relógio digital em JavaScript" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-nowplaying" +msgstr "script-nowplaying" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript version current track playing" +msgstr "Versão em JavaScript do 'Agora a tocar'" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiger" +msgstr "Tigre" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "A Script Adaptor" +msgstr "Um Adaptador de Programas" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Python Clock" +msgstr "Relógio em Python" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Date and Time" +msgstr "Data e Hora em Python" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Python Time data for Plasmoids" +msgstr "Dados de data/hora para os Plasmóides em Python" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Elemento em Python" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "Elemento nativo do Plasma feito em Python" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Motor de dados Python" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "Suporte para os motores de dados do Plasma em Python" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Itens do QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Itens do QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "Item do QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Analog Clock" +msgstr "Relógio Analógico em Ruby" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of displaying an SVG" +msgstr "Um exemplo de visualização de um SVG" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Web Browser" +msgstr "Navegador Web em Ruby" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBpedia queries" +msgstr "Pesquisas no DBpedia" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "DBpedia data for Plasmoids" +msgstr "Dados do DBpedia para os Plasmóides" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Elemento Ruby" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:59 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "Elemento nativo do Plasma feito em Ruby" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "Elementos do Painel do MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "Elemento do Painel do MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Elementos Web" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "Elemento HTML" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "Elemento gráfico do painel do MacOS X" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Elemento Web" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "Elemento de página Web que usa HTML e JavaScript" + +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Espaço do Ecrã do Plasma" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "Detalhes do Tema do Ambiente de Trabalho" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "Personalizar os itens individuais do tema do ambiente de trabalho" + +#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:147 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Apresentação" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "Um Sistema de Gestão da Energia para Portáteis" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "Mostra a configuração do brilho, suspensão e perfil de energia" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:64 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:157 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "Usado para as notificações de aviso" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:286 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Usado para as notificações normais" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:343 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Notificação crítica" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:400 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Notifica um evento crítico" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:458 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "Bateria Fraca" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:513 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "A sua bateria atingiu um nível baixo" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:575 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "Bateria no nível de alerta" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:629 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "A sua bateria atingiu um nível de alerta" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:690 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "Bateria no nível crítico" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:744 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"A sua bateria atingiu um nível crítico. Esta notificação despoleta uma " +"contagem antes de efectuar a acção configurada; por isso, recomenda-se que " +"deixe a opção ligada." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:798 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "Ligado à corrente" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:855 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "O computador foi ligado à corrente" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:918 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "Desligado da corrente" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:976 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "O computador foi desligado da corrente" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Erro na tarefa" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1096 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "Ocorreu um erro ao efectuar uma tarefa" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1157 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "Mudança no Perfil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1213 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "O perfil foi alterado" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1273 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "A efectuar uma tarefa de suspensão" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1324 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"Esta notificação aparece quando está prestes a ser executada uma tarefa de " +"suspensão, a qual irá despoletar uma contagem decrescente. Como tal, " +"recomenda-se que a deixe activa." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1373 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "Erro Interno do PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "O PowerDevil originou um erro interno" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1486 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "Suspensão inibida" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "A suspensão foi inibida porque uma aplicação o pediu" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "Gestão do Bluetooth com a plataforma BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL-Power" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "" +"Gestão de energia do 'hardware' com o servidor de HAL do freedesktop.org" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "'Hardware'" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Configuração da Integração do 'Hardware' com o Solid" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "Servidor de Estado da Rede" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Regista o estado das interfaces de rede e notifica as aplicações que " +"necessitem da rede." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "Gestão da rede com o servidor NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "NetworkManager 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Gestão da rede com o servidor NetworkManager, na versão 0.7" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "Acerca de Mim" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "Configuração Avançada do Utilizador" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "Administração do Computador" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Teclado e Rato" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparência e Comportamento" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "Rede e Conectividade" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Configuração da Rede" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "Região e Língua" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Partilha" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Categoria da Configuração do Sistema" + +#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Configuração do Sistema" + +#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Configuração do Sistema" + +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Ar" + +#: workspace/wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blue Curl" +msgstr "Onda Azul" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "Sonho dos Poetas de Código" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "Caracóis sobre Verde" + +#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "Campos de Paz" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "Finalmente Verão na Alemanha" + +#: workspace/wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flower Drops" +msgstr "Pingos em Flores" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "Manhã Fresca" + +#: workspace/wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighTide" +msgstr "Maré Alta" + +#: workspace/wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ladybuggin" +msgstr "Dama" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmalicioso" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "Folha Vermelha" + +#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "Está a Chover na Mesa" + +#: workspace/wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vector Sunset" +msgstr "Pôr-do-Sol Vectorial" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-27 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Name Description vCalendar libkab Karbon Plus Dolby\n" +"X-POFile-SpellExtra: SID Truevision Designer Pathetic Step Words Tsonga\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDEPrint Bitmaps SNF PixMap Tar Gz Musepack Plastik\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sun Flash EXR PhotoCD RealVideo KMCOP URIs Matroska\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pixmaps Speedo Zip TAR Yoruba Object Impress OASIS\n" +"X-POFile-SpellExtra: KCertPart QPicture AWK News MCOP Kalaallisut\n" +"X-POFile-SpellExtra: Evolution Twi Illustrator HancomWord Manx Pushto\n" +"X-POFile-SpellExtra: Graphics LyX LPR Cascading PAK Crystal Krita WML LPD\n" +"X-POFile-SpellExtra: BASH Layer Navajo Office KSpell RELAX imagetops rfc\n" +"X-POFile-SpellExtra: TrueType CPIO Tajik Yiddish man pdfwrite Targa Kate\n" +"X-POFile-SpellExtra: Studio Platinum BZip PDQ KSSL CTAN Volapük System\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gettext Next Siag Troff KPresenter ABC multipart\n" +"X-POFile-SpellExtra: OpenDocument Print Word PCF XSL PS psbook Bzip Kugar\n" +"X-POFile-SpellExtra: KWin PKCS Scalable Keramik Sinhalese Komi Applix\n" +"X-POFile-SpellExtra: Acrobat BDF Kikuyu RealMedia Draw Server Maori psnup\n" +"X-POFile-SpellExtra: FLAC Quicktime org bash Comment Schema Synchronized\n" +"X-POFile-SpellExtra: kioslave Egon Kimgio BitTorrent Formatting Inuktitut\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tatar Pali OpenType Excel psselect Palm KHTML Quattro\n" +"X-POFile-SpellExtra: mixed Graphite KTextEditor FLIC Common Style Kivio\n" +"X-POFile-SpellExtra: ILM ACE KChart Oriya Inupiaq Gujarati ShoutCast XUL\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sindhi NG Bokmål ps Khmer Chuvash VRML AAC Theora\n" +"X-POFile-SpellExtra: Wolof GNUmeric Ogm Rar KResource ASF KWallet GZip\n" +"X-POFile-SpellExtra: CDRWIN MegaGradient Kashmiri PhotoShop EPSON Sheet\n" +"X-POFile-SpellExtra: KPovModeler JNG MNG HiColor AIFF Type uiserver Zoo\n" +"X-POFile-SpellExtra: RTF enscript Citrix libkabc KSpread Autodesk Lotus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tcl Computer Design Multimedia PEM ULAW Soundtracker\n" +"X-POFile-SpellExtra: Language XSLT Integration Shockwave RDF Bibtex dBASE\n" +"X-POFile-SpellExtra: WAV imap CDE CCITT Motif KDataTool RealAudio TGIF\n" +"X-POFile-SpellExtra: KFormula Spreadsheets LPRng Kannada Kexi MagicPoint\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dzongkha Uighur PowerPoint Kontour Ndonga XView\n" +"X-POFile-SpellExtra: Metafile Shona Writer Calc BitMap Write Swati\n" +"X-POFile-SpellExtra: Graymaps XLIFF ksendfax psresize KWord kabc AmiPro\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lao XFig Lzop RLPR KFile Foomatic KMail KDED Motu kab\n" +"X-POFile-SpellExtra: AC Everaldo Bashkir KPlato ICA Quechua WordPerfect\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tswana KNotify Wallet kio ARJ Speex Photoshop BeOS\n" +"X-POFile-SpellExtra: KScan Nynorsk Direct Kinyarwanda Avestan ARC KSendFax\n" +"X-POFile-SpellExtra: SIEVE DirectDraw rtspu alphablending Marathi mmst\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lingala Malayalam Posters rtspt Zulu Tigrinya\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chichewa Rundi Kazakh Dummy Tonga poster Herero Hiri\n" +"X-POFile-SpellExtra: Keywords kiouiserver pnm Panjabi mmsu Usbeque posters\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hausa Abkhazian Sotho Ndebele Zhuang Urdu Aymara\n" +"X-POFile-SpellExtra: Farsi Limburguês Swahili Sami Nauru Oromo Bihari\n" +"X-POFile-SpellExtra: Assamese Afrikaans Tamil mms Sango Amárico Afar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cornualho Chamorro Bislama Interlingua Interlingue\n" +"X-POFile-SpellExtra: Xhosa HSpell FITS DjVu Start MBOX RAW Access Romani\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: HDR Xine nmes Cazaque JP XBM Representation Oxygen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vocabulary PGM DCMI Turquemeno Caxemir Tajique\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nepomuk ICO XPM DDS Punjabi EPS Phonon\n" +"X-POFile-SpellExtra: QImageIOHandler PBM XCF Enchant Sonnet KFileWrite NRL\n" +"X-POFile-SpellExtra: PSD NMM Kashubian KConfig Uzbeque XMPP Adium Pidgin\n" +"X-POFile-SpellExtra: PackageMetaData KRunner desktop Maithili\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chhattisgarhi\n" + +#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" +msgstr "Mensageiro Instantâneo com interface D-Bus" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mensageiro Instantâneo" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"O mensageiro instantâneo permite conversar entre dois extremos com " +"indivíduos e com grupos." + +#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" +msgstr "Serviço de Texto-para-Fala com interface D-Bus" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Text Editor" +msgstr "Editor de Texto Incorporado" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"O serviço de edição de texto oferece às aplicações um visualizador e editor " +"de texto. As aplicações do KDE que oferecem funcionalidade de edição de " +"texto devem usar este serviço." + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +msgstr "" +"Componente Incorporado do Editor de Texto (com Separação entre Documentos)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" +msgstr "" +"'Plugin' de filtragem/verificação do carregamento/gravação do KTextEditor" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor Plugin" +msgstr "'Plugin' do KTextEditor" + +#: kate/data/katepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Advanced Text Editor" +msgstr "Editor de Texto Avançado Incorporado" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Autobookmarker" +msgstr "Auto-Favoritos do KTextEditor" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" +msgstr "" +"Coloca favoritos em linhas que condizem com um padrão quando os documentos " +"são carregados." + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Insert File" +msgstr "Inserir um Ficheiro" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert any readable file at cursor position" +msgstr "Introduza qualquer ficheiro legível na posição do cursor" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Data Tools" +msgstr "Ferramentas de Dados" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" +msgstr "" +"Activa as ferramentas de dados como os sinónimos e a verificação ortográfica " +"(se estiverem instalados)" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python encoding checker/adder" +msgstr "Verificação/adição da codificação em Python" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" +msgstr "" +"Ao gravar, verifica a codificação dos ficheiros em Python e adiciona uma " +"linha de codificação" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Time & Date" +msgstr "Hora & Data" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert current Time & Date" +msgstr "Inserir a Data & Hora actual" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Format of Time & Date insertion" +msgstr "Formato da inserção da Data & Hora" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Word Completion" +msgstr "Completação de Palavras" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" +msgstr "Completação direccional ou por lista de palavras no documento" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afar" +msgstr "Afar" + +#: kdecore/all_languages.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "Abkhazian" +msgstr "Abkhazian" + +#: kdecore/all_languages.desktop:132 +msgctxt "Name" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:200 +msgctxt "Name" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: kdecore/all_languages.desktop:266 +msgctxt "Name" +msgid "Amharic" +msgstr "Amárico" + +#: kdecore/all_languages.desktop:344 +msgctxt "Name" +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: kdecore/all_languages.desktop:429 +msgctxt "Name" +msgid "Assamese" +msgstr "Assamese" + +#: kdecore/all_languages.desktop:502 +msgctxt "Name" +msgid "Aymara" +msgstr "Aymara" + +#: kdecore/all_languages.desktop:557 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:641 +msgctxt "Name" +msgid "Bashkir" +msgstr "Bashkir" + +#: kdecore/all_languages.desktop:711 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusso" + +#: kdecore/all_languages.desktop:794 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorrusso (Latino)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:857 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: kdecore/all_languages.desktop:941 +msgctxt "Name" +msgid "Bihari" +msgstr "Bihari" + +#: kdecore/all_languages.desktop:993 +msgctxt "Name" +msgid "Bislama" +msgstr "Bislama" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1043 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1113 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengali (Índia)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1179 +msgctxt "Name" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1260 +msgctxt "Name" +msgid "Breton" +msgstr "Bretão" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1339 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bósnio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1423 +msgctxt "Name" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalão" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1503 +msgctxt "Name" +msgid "Chechen" +msgstr "Checheno" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1580 +msgctxt "Name" +msgid "Chamorro" +msgstr "Chamorro" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1633 +msgctxt "Name" +msgid "Corsican" +msgstr "Corso" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1715 +msgctxt "Name" +msgid "Crimean Tatar" +msgstr "Tatar da Crimeia" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1778 +msgctxt "Name" +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1861 +msgctxt "Name" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1922 +msgctxt "Name" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Igreja Eslava" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2000 +msgctxt "Name" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2071 +msgctxt "Name" +msgid "Welsh" +msgstr "Galês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2154 +msgctxt "Name" +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2237 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2323 +msgctxt "Name" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sérvio de Baixo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2382 +msgctxt "Name" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2430 +msgctxt "Name" +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2515 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2601 +msgctxt "Name" +msgid "British English" +msgstr "Inglês da Grã-Bretanha" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2685 +msgctxt "Name" +msgid "American English" +msgstr "Inglês Americano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2768 +msgctxt "Name" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2815 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2901 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian" +msgstr "Estónio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2985 +msgctxt "Name" +msgid "Basque" +msgstr "Basco" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3066 +msgctxt "Name" +msgid "Farsi (Persian)" +msgstr "Farsi (Persa)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3149 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3233 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian" +msgstr "Fidjiano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3311 +msgctxt "Name" +msgid "Faroese" +msgstr "Faroês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3388 +msgctxt "Name" +msgid "French" +msgstr "Francês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3474 +msgctxt "Name" +msgid "Frisian" +msgstr "Frísio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3554 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Gaelic" +msgstr "Galês da Irlanda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3629 +msgctxt "Name" +msgid "Gaelic" +msgstr "Galês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3707 +msgctxt "Name" +msgid "Galician" +msgstr "Galego" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3787 +msgctxt "Name" +msgid "Guarani" +msgstr "Guarani" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3844 +msgctxt "Name" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3900 +msgctxt "Name" +msgid "Manx" +msgstr "Manx" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3957 +msgctxt "Name" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4011 +msgctxt "Name" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4095 +msgctxt "Name" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4153 +msgctxt "Name" +msgid "Chhattisgarhi" +msgstr "Chhattisgarhi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4166 +msgctxt "Name" +msgid "Hiri Motu" +msgstr "Hiri Motu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4221 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4305 +msgctxt "Name" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sérvio de Cima" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4383 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4467 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian" +msgstr "Arménio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4551 +msgctxt "Name" +msgid "Herero" +msgstr "Herero" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4602 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4649 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonésio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4732 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingue" +msgstr "Interlingue" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4781 +msgctxt "Name" +msgid "Inupiaq" +msgstr "Inupiaq" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4834 +msgctxt "Name" +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4877 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4960 +msgctxt "Name" +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5045 +msgctxt "Name" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5091 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5176 +msgctxt "Name" +msgid "Javanese" +msgstr "Javanês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5257 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian" +msgstr "Geórgio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5340 +msgctxt "Name" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5389 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5462 +msgctxt "Name" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Kalaallisut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5514 +msgctxt "Name" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5573 +msgctxt "Name" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5624 +msgctxt "Name" +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5709 +msgctxt "Name" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Caxemir" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5777 +msgctxt "Name" +msgid "Kurdish" +msgstr "Curdo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5859 +msgctxt "Name" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5908 +msgctxt "Name" +msgid "Cornish" +msgstr "Cornualho" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5985 +msgctxt "Name" +msgid "Kirghiz" +msgstr "Quirguistanês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6063 +msgctxt "Name" +msgid "Latin" +msgstr "Latim" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6138 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburguês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6218 +msgctxt "Name" +msgid "Limburgan" +msgstr "Limburguês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6290 +msgctxt "Name" +msgid "Lingala" +msgstr "Lingala" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6336 +msgctxt "Name" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6396 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6481 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian" +msgstr "Letão" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6565 +msgctxt "Name" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6596 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy" +msgstr "Malgaxe" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6668 +msgctxt "Name" +msgid "Marshallese" +msgstr "Marselhês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6747 +msgctxt "Name" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6810 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6892 +msgctxt "Name" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6950 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7033 +msgctxt "Name" +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7116 +msgctxt "Name" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7175 +msgctxt "Name" +msgid "Malay" +msgstr "Malaio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7250 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7332 +msgctxt "Name" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7414 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7471 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norueguês Bokmål" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7553 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, North" +msgstr "Ndebele do Norte" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7633 +msgctxt "Name" +msgid "Low Saxon" +msgstr "Baixo-Saxão" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7712 +msgctxt "Name" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7784 +msgctxt "Name" +msgid "Ndonga" +msgstr "Ndonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7828 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7913 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norueguês Nynorsk" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7996 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "Ndebele do Sul" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8076 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Sotho do Norte" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8156 +msgctxt "Name" +msgid "Navajo" +msgstr "Navajo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8209 +msgctxt "Name" +msgid "Chichewa" +msgstr "Chichewa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8265 +msgctxt "Name" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8339 +msgctxt "Name" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8385 +msgctxt "Name" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8437 +msgctxt "Name" +msgid "Ossetian" +msgstr "Osseta" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8514 +msgctxt "Name" +msgid "Punjabi/Panjabi" +msgstr "Panjabi/Punjabi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8577 +msgctxt "Name" +msgid "Pali" +msgstr "Pali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8628 +msgctxt "Name" +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8710 +msgctxt "Name" +msgid "Pushto" +msgstr "Pushto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8774 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8858 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Português do Brasil" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8941 +msgctxt "Name" +msgid "Quechua" +msgstr "Quechua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8998 +msgctxt "Name" +msgid "Rundi" +msgstr "Rundi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9049 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9132 +msgctxt "Name" +msgid "Romany" +msgstr "Romani" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9207 +msgctxt "Name" +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9293 +msgctxt "Name" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Kinyarwanda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9351 +msgctxt "Name" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanscrito" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9414 +msgctxt "Name" +msgid "Sardinian" +msgstr "Sardenho" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9495 +msgctxt "Name" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9548 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sami" +msgstr "Sami do Norte" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9630 +msgctxt "Name" +msgid "Sango" +msgstr "Sango" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9677 +msgctxt "Name" +msgid "Sinhalese" +msgstr "Sinhalese" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9756 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9840 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9924 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan" +msgstr "Samoano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10001 +msgctxt "Name" +msgid "Shona" +msgstr "Shona" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10054 +msgctxt "Name" +msgid "Somali" +msgstr "Somálio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10126 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10209 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian" +msgstr "Sérvio" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10292 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Sérvio Latino" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10373 +msgctxt "Name" +msgid "Swati" +msgstr "Swati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10428 +msgctxt "Name" +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "Sotho do Sul" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10510 +msgctxt "Name" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sudanês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10587 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10670 +msgctxt "Name" +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10731 +msgctxt "Name" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10798 +msgctxt "Name" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10846 +msgctxt "Name" +msgid "Tajik" +msgstr "Tajique" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10924 +msgctxt "Name" +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10998 +msgctxt "Name" +msgid "Tigrinya" +msgstr "Tigrinya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11057 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turquemeno" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11135 +msgctxt "Name" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11188 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11239 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11324 +msgctxt "Name" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11372 +msgctxt "Name" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11443 +msgctxt "Name" +msgid "Twi" +msgstr "Twi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11491 +msgctxt "Name" +msgid "Tahitian" +msgstr "Tahitiano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11570 +msgctxt "Name" +msgid "Uighur" +msgstr "Uighur" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11636 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11721 +msgctxt "Name" +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11770 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbequistanês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11850 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "Uzbeque (Cirílico)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11918 +msgctxt "Name" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11962 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12046 +msgctxt "Name" +msgid "Volapük" +msgstr "Volapük" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12094 +msgctxt "Name" +msgid "Walloon" +msgstr "Valão" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12172 +msgctxt "Name" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12225 +msgctxt "Name" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12275 +msgctxt "Name" +msgid "Yiddish" +msgstr "Yiddish" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12344 +msgctxt "Name" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12399 +msgctxt "Name" +msgid "Zhuang" +msgstr "Zhuang" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12445 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese" +msgstr "Chinês" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12530 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinês Simplificado" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12613 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Chinês (Hong Kong)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12695 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinês Tradicional" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12778 +msgctxt "Name" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" + +#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Storage backend for KConfig" +msgstr "Armazenamento da infra-estrutura do KConfig" + +#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Plugin Information" +msgstr "Informação do 'Plugin' do KDE" + +#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Sonnet Spell Client" +msgstr "Cliente Ortográfico do Sonnet" + +#: kded/kdedmodule.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDED Module" +msgstr "Módulo do KDED" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Java Applet Viewer" +msgstr "Visualizador Incorporado de 'Applets' Java" + +#: khtml/khtml.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable HTML viewing component" +msgstr "Componente de visualização de HTML incorporada" + +#: khtml/khtml.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML Extension Adaptor" +msgstr "Adaptação da Extensão KHTML" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Image Viewing Component" +msgstr "Componente incorporada para visualizar imagens" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Image Viewer" +msgstr "Visualizador de Imagens Incorporado" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" +msgstr "Componente Incorporado para multipart/mixed" + +#: kimgio/bmp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: kimgio/dds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DDS" +msgstr "DDS" + +#: kimgio/eps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: kimgio/exr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EXR" +msgstr "EXR" + +#: kimgio/gif.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: kimgio/hdr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: kimgio/ico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICO" +msgstr "ICO" + +#: kimgio/jp2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JP2" +msgstr "JP2" + +#: kimgio/jpeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kimgio/mng.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: kimgio/pbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: kimgio/pcx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" + +#: kimgio/pgm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: kimgio/png.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: kimgio/pnm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: kimgio/ppm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: kimgio/psd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PSD" +msgstr "PSD" + +#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "QImageIOHandler plugin" +msgstr "'Plugin' do QImageIOHandler" + +#: kimgio/rgb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kimgio/tga.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: kimgio/tiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: kimgio/xbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: kimgio/xcf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCF" +msgstr "XCF" + +#: kimgio/xpm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: kimgio/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: kio/application.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplicação" + +#: kio/data.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" +msgstr "Um 'kioslave' para URIs data (rfc2397)" + +#: kio/kcmodule.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Module" +msgstr "Módulo de Configuração do KDE" + +#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Initialization" +msgstr "Inicialização da Configuração do KDE" + +#: kio/kdatatool.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Data Tool" +msgstr "Ferramenta de Dados do KDE" + +#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Properties Dialog" +msgstr "'Plugin' para a Janela de Propriedades" + +#: kio/kfileplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KFile Meta Data Plugin" +msgstr "'Plugin' de Meta-Dados do KFile" + +#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KFileWrite plugin" +msgstr "'Plugin' do KFileWrite" + +#: kio/kscan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KScan" +msgstr "KScan" + +#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Enhanced Browsing Plugin" +msgstr "'Plugin' de Navegação Melhorada" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy Scout" +msgstr "Escuteiro do 'Proxy'" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic proxy configuration" +msgstr "Configuração automática do 'proxy'" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic Proxy Configuration" +msgstr "Configuração Automática do 'Proxy'" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Proxy Script" +msgstr "Programa de 'Proxy' Inválido" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:150 +msgctxt "Comment" +msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" +msgstr "O programa obtido de configuração do 'proxy' é inválido" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:234 +msgctxt "Name" +msgid "Script Download Error" +msgstr "Erro de Transferência do Programa" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:307 +msgctxt "Comment" +msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" +msgstr "O programa de configuração do 'proxy' não pôde ser transferido" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:391 +msgctxt "Name" +msgid "Script Evaluation Error" +msgstr "Erro de Avaliação do Programa" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:463 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error executing the proxy configuration script" +msgstr "Ocorreu um problema ao executar o programa de configuração do 'proxy'" + +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KSSL Daemon Module" +msgstr "Módulo do Servidor de KSSL" + +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KSSL daemon module for KDED" +msgstr "Módulo do servidor de KSSL para o KDED" + +#: kio/misc/mms.protocol:11 +msgctxt "Description" +msgid "Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "Protocolo do Microsoft Media Server" + +#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Rename Dialog" +msgstr "'Plugin' para a Janela de Mudança do Nome" + +#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy Meta" +msgstr "Dummy Meta" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTTP Cache Cleaner" +msgstr "Limpeza da Cache de HTTP" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" +msgstr "Limpa o conteúdo desactualizado da cache do HTTP" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Cookie Jar Module" +msgstr "Módulo de 'Cookies' do KDED" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of all cookies in the system" +msgstr "Mantém um registo de todos os 'cookies' no sistema" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for Knotify" +msgstr "Teste do KNotify" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:149 +msgctxt "Comment" +msgid "The group" +msgstr "O grupo" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:224 +msgctxt "Name" +msgid "Online" +msgstr "Ligado" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:289 +msgctxt "Comment" +msgid "The contact is now connected" +msgstr "O contacto ligou-se agora" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:365 +msgctxt "Name" +msgid "Message Received" +msgstr "Mensagem Recebida" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:438 +msgctxt "Comment" +msgid "A Message has been received" +msgstr "Foi recebida uma mensagem" + +#: kparts/browserview.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Browser View" +msgstr "Navegador" + +#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Component" +msgstr "Componente do KDE" + +#: kparts/tests/notepad.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notepad (example)" +msgstr "Bloco de Notas (exemplo)" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Adium Emoticons Theme" +msgstr "Tema de Ícones Emotivos do Adium" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Adium emoticons theme" +msgstr "Uma biblioteca para usar os temas de ícones emotivos do Adium" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kde Emoticons Theme" +msgstr "Tema de Ícones Emotivos do KDE" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use KDE emoticons theme" +msgstr "Uma biblioteca para usar os temas de ícones emotivos do KDE" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Pidgin Emoticons Theme" +msgstr "Tema de Ícones Emotivos do Pidgin" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" +msgstr "Uma biblioteca para usar os temas de ícones emotivos do Pidgin" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XMPP Emoticons Theme" +msgstr "Tema de Ícones Emotivos do XMPP" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use XMPP emoticons theme" +msgstr "Uma biblioteca para usar os temas de ícones emotivos do XMPP" + +#: plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Animation Engine" +msgstr "Motor de Animação do Plasma" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Extender Container" +msgstr "Contentor de Extensão Interno" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet" +msgstr "'Applet' do Plasma" + +#: plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet container and background painter" +msgstr "Contentor de 'applets' do Plasma e pintor do fundo" + +#: plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Data Engine" +msgstr "Motor de Dados do Plasma" + +#: plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma package structure definition" +msgstr "Definição da estrutura de pacotes do Plasma" + +#: plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner plugin" +msgstr "'Plugin' do KRunner" + +#: plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgstr "Extensão de linguagens de programação para o Plasma" + +#: plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper" +msgstr "Papel de parede do Plasma" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Package metadata test file" +msgstr "Ficheiro de testes de meta-dados dos pacotes" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +msgstr "Um ficheiro 'desktop' de testes da classe PackageMetaData." + +#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test Data Engine" +msgstr "Motor de Dados de Teste" + +#: security/crypto/crypto.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto" +msgstr "Cifra" + +#: security/crypto/crypto.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +msgstr "" +"Configurar o SSL, gerir os certificados e outras opções de criptografia" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" +msgstr "Gestor de Certificados Pessoais Incorporado" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "KCertPart" +msgstr "KCertPart" + +#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ASpell" +msgstr "ASpell" + +#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "HSpell" +msgstr "HSpell" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdelibs/desktop_extragear-utils_guidance-power-manager.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-utils_guidance-power-manager.po @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-07 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-31 14:15+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: guidance-power-manager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Manager" +msgstr "Gestor de Energia" + +#: guidance-power-manager.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Power management applet" +msgstr "'Applet' de gestão de energia" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po @@ -0,0 +1,336 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 05:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-06 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Comment BE Name Kommander Gubed KLinkStatusPart XSLT\n" +"X-POFile-SpellExtra: KLinkStatus KXsldbgPart GenericName Plus KXSLDbg\n" +"X-POFile-SpellExtra: KFileReplace KImageMapEditor DBGp KDevProjectTree\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDevelop KDevQuantaProject KDevTagDialogs\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDevCreateQuantaProject KDevQuantaFilesTree\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDevTemplatesTree KDevUserToolbars KDevHTMLPreview\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDevStructureTree KDevQuantaCore KDevUpload\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDevKXSLDbg\n" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:52 +msgctxt "Name" +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "Ferramenta de Procura e Substituição" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "A batch search and replace tool" +msgstr "Uma ferramenta de procura e substituição em lote" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Replace View" +msgstr "Área de Substituição de Ficheiros" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:51 +msgctxt "Name" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "Editor de Mapas de Imagem HTML" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Editor de Mapas de Imagem HTML" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Link Checker" +msgstr "Verificação de Hiperligações" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatusPart" +msgstr "KLinkStatusPart" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automation plugin" +msgstr "'Plugin' de automatização" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow configuration of automated tasks" +msgstr "Permitir a configuração de tarefas automatizadas" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scripting plugin" +msgstr "'Plugin' de programação" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow execution of scripts" +msgstr "Permitir executar programas ou 'scripts'" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "Editor de Janelas Dinâmicas" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Editor" +msgstr "Editor do Kommander" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "Editor de Janelas Dinâmicas" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Executor for Kommander dialogs" +msgstr "Motor de Execução das Janelas do Kommander" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:49 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Motor de Execução do Kommander" + +#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Widgets" +msgstr "Elementos" + +#: kommander/x-kommander.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Kommander File" +msgstr "Ficheiro do Kommander" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:6 +msgctxt "GenericName" +msgid "XSLT Debugger" +msgstr "Depurador de XSLT" + +#: kxsldbg/kxsldbgpart/kxsldbg_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Configure KHTML Browser Part" +#~ msgstr "Configurar a Componente de Navegação HTML" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" +#~ msgstr "KDevCreateQuantaProject" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' de Criação de Projectos do Quanta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CreateQuantaProject Description" +#~ msgstr "Descrição da Criação de Projectos do Quanta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" +#~ msgstr "KDevQuantaFilesTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' da Árvore de Ficheiros do Quanta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem" +#~ msgstr "" +#~ "A Árvore de Ficheiros oferece uma interface para lidar com o seu sistema " +#~ "de ficheiros" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KXSLDbg Settings" +#~ msgstr "Configuração do KXSLDbg" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "KXSLDbg Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' do KXSLDbg" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" +#~ msgstr "Configurar as Opções do KXSLDbg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevKXSLDbg" +#~ msgstr "KDevKXSLDbg" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg" +#~ msgstr "Depurar programas em XSLT com o KXSLDbg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevHTMLPreview" +#~ msgstr "KDevHTMLPreview" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "HTMLPreview Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' de Antevisão em HTML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HTMLPreview Description" +#~ msgstr "Descrição da Antevisão em HTML" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Project Importer" +#~ msgstr "Importação de Projectos do Quanta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" +#~ msgstr "Permite ao KDevelop gerir os projectos do Quanta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevProjectTree" +#~ msgstr "KDevProjectTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "ProjectTree Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' da Árvore de Projectos" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ProjectTree Description" +#~ msgstr "Descrição da Árvore de Projectos" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaProject" +#~ msgstr "KDevQuantaProject" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quantaproject Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' de Projectos do Quanta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "QuantaProject Description" +#~ msgstr "Descrição dos Projectos do Quanta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevStructureTree" +#~ msgstr "KDevStructureTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Structure Tree Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' da Árvore de Estrutura" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document." +#~ msgstr "A Árvore da Estrutura é uma visão sobre a estrutura do documento." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevTagDialogs" +#~ msgstr "KDevTagDialogs" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TagDialogs Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' das Janelas de Marcas" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TagDialogs Description" +#~ msgstr "Descrição das Janelas de Marcas" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevTemplatesTree" +#~ msgstr "KDevTemplatesTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TemplatesTree Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' da Árvore de Modelos" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TemplatesTree Description" +#~ msgstr "Descrição da Árvore de Modelos" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Upload Profiles" +#~ msgstr "Perfis de Envio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Upload Profiles" +#~ msgstr "Configurar os Perfis de Envio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevUpload" +#~ msgstr "KDevUpload" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Upload Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' de Envio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server" +#~ msgstr "Enviar os ficheiros de projecto para um servidor remoto" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "User Toolbars setting" +#~ msgstr "Configuração das Barras de Ferramentas do Utilizador" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure User Toolbars" +#~ msgstr "Configurar as Barras de Ferramentas dos Utilizadores" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevUserToolbars" +#~ msgstr "KDevUserToolbars" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "UserToolbars Plugin" +#~ msgstr "'Plugin' das Barras de Ferramentas do Utilizador" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "UserToolbars Description" +#~ msgstr "Descrição das Barras de Ferramentas do Utilizador" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quanta Core" +#~ msgstr "Núcleo do Quanta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaCore" +#~ msgstr "KDevQuantaCore" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quanta Core" +#~ msgstr "Núcleo do Quanta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevelop Project Interface" +#~ msgstr "Interface para Projectos do KDevelop" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "IDE for Web Development" +#~ msgstr "IDE de Desenvolvimento Web" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Plus" +#~ msgstr "Quanta Plus" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po @@ -0,0 +1,297 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-20 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-30 12:44+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KWeatherService xeyes kweather Grant Spiegel KTux\n" +"X-POFile-SpellExtra: pingus KWeather Tux Description Hoelzer GenericName\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pieczynski FreeBSD Bartosz Jones Yin Name oneko Chris\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bonhomme Keywords Trudnowski Comment Pfeiffer\n" +"X-POFile-SpellExtra: Matthias Kluepfel Koba Masayuki Tai Neko About\n" +"X-POFile-SpellExtra: AMORado Ratómetro Kodo KWorldClock KTeaTime\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: _: Name\\nDisplay\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: amor/amor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AMOR" +msgstr "AMOR" + +#: amor/amor.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "On-Screen Creature" +msgstr "Criatura no Ecrã" + +#: amor/data/billyrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "Little Billy" +msgstr "Pequeno Bill" + +#: amor/data/billyrc:62 +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" +msgstr "Elemento estático sobre as janelas\\nImagens de http://www.xbill.org/" + +#: amor/data/blobrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Multi-Talented Spot" +msgstr "Ponto Muito Talentoso" + +#: amor/data/blobrc:57 +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" +msgstr "De Martin R. Jones\\nJactos e animações de raios e fogo de Mark Grant" + +#: amor/data/bonhommerc:8 +msgctxt "Description" +msgid "Bonhomme" +msgstr "Bonhomme" + +#: amor/data/bonhommerc:29 amor/data/eyesrc:63 +msgctxt "About" +msgid "By Jean-Claude Dumas" +msgstr "De Jean-Claude Dumas" + +#: amor/data/bsdrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "FreeBSD Mascot" +msgstr "Mascote do FreeBSD" + +#: amor/data/bsdrc:63 amor/data/tuxrc:63 +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter" +msgstr "Elemento estático pousado sobre as janelas" + +#: amor/data/eyesrc:6 +msgctxt "Description" +msgid "Crazy Eyes" +msgstr "Olhos Loucos" + +#: amor/data/ghostrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Spooky Ghost" +msgstr "Fantasma Assustador" + +#: amor/data/ghostrc:60 +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." +msgstr "De Martin R. Jones\\nBaseado num ícone da equipa artística do KDE." + +#: amor/data/nekorc:7 +msgctxt "Description" +msgid "Neko" +msgstr "Neko" + +#: amor/data/nekorc:24 +msgctxt "About" +msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" +msgstr "Criação do oneko de Masayuki Koba\\nAMORado por Chris Spiegel" + +#: amor/data/pingurc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: amor/data/pingurc:26 +msgctxt "About" +msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." +msgstr "De Frank Pieczynski\\nBaseado numa imagem do jogo \"pingus\"." + +#: amor/data/taorc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tao" +msgstr "Tao" + +#: amor/data/taorc:20 +msgctxt "About" +msgid "" +"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " +"Tai Chi practice." +msgstr "" +"De Daniel Pfeiffer \\nSímbolo do Yin Yang inspirado " +"na minha prática de Tai Chi." + +#: amor/data/tuxrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "Unanimated Tux" +msgstr "Tux não-animado" + +#: amor/data/wormrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Little Worm" +msgstr "Pequeno Verme" + +#: amor/data/wormrc:65 +msgctxt "About" +msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" +msgstr "De Bartosz Trudnowski\\nFeito para a minha mulher" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTeaTime" +msgstr "KTeaTime" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tea Cooker" +msgstr "Cozinheiro de Chá" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Tea Cooker" +msgstr "Cozinheiro de Chá do KDE" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Tea is ready" +msgstr "O chá está pronto" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117 +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is ready" +msgstr "O chá está pronto" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178 +msgctxt "Name" +msgid "Tea is getting lonely" +msgstr "O chá está a ficar abandonado" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:219 +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is getting lonely." +msgstr "O chá está a ficar abandonado." + +#: ktux/ktux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTux" +msgstr "KTux" + +#: ktux/ktux.desktop:23 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Configurar..." + +#: ktux/ktux.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Mostrar na Janela Indicada" + +#: ktux/ktux.desktop:151 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Mostrar na Janela de Fundo" + +#: kweather/kcmweather.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Aparência" + +#: kweather/kcmweather.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Setup" +msgstr "Configuração da Aparência" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Service" +msgstr "Serviço Meteorológico" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather Service Setup" +msgstr "Configuração do Serviço Meteorológico" + +#: kweather/kweather.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "A weather reporting panel applet" +msgstr "Uma 'applet' de boletim meteorológico" + +#: kweather/kweather.desktop:50 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Report" +msgstr "Boletim Meteorológico" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KWeatherService" +msgstr "KWeatherService" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service to provide weather data" +msgstr "Um serviço D-Bus que fornece boletins meteorológicos" + +#: kweather/weatherbar.desktop:5 kweather/weatherbar_add.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar Weather Report" +msgstr "Boletim Meteorológico da Barra Lateral" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" +#~ msgstr "Relógio Global do KDE de Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWorldClock" +#~ msgstr "KWorldClock" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "World Clock" +#~ msgstr "Relógio Mundial" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "World Wide Watch" +#~ msgstr "Relógio Global" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" +#~ msgstr "Mostra a hora e luz solar num mapa mundo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Day and Night" +#~ msgstr "Dia e Noite" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Surface Depth" +#~ msgstr "Profundidade da Superfície" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flat World" +#~ msgstr "Mundo Plano" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon Phase Display" +#~ msgstr "Fase Lunar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KDE Moon phase applet" +#~ msgstr "Uma 'applet' com a fase lunar para o KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Eyes" +#~ msgstr "Olhos" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Panel applet similar to xeyes" +#~ msgstr "Uma 'applet' do painel semelhante ao 'xeyes'" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fifteen Pieces" +#~ msgstr "Quinze Peças" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A little game with fifteen pieces" +#~ msgstr "Um pequeno jogo com quinze peças" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" +#~ msgstr "kweather, tempo, meteorologia, configurar, configuração, aparência" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" +#~ msgstr "kweather, serviço meteorológico, configurar, configuração" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po @@ -0,0 +1,2140 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 04:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Plastik IceWM Moebius vidwhacker Mismunch FontGlide\n" +"X-POFile-SpellExtra: Juggle FlipFlop OpenLook IFS KStep Kristof JigglyPuff\n" +"X-POFile-SpellExtra: GLBlur Pyro CDE Ant RotZoomer Kumppa Rubik Sierpinski\n" +"X-POFile-SpellExtra: Munch XAnalogTV Everaldo Name iKons BSOD Lorenz Apple\n" +"X-POFile-SpellExtra: Xlyap Noof NerveRot XTeeVee Hopalong Truchet\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thornbird Slick Providence ShadeBobs Blob LavaLite\n" +"X-POFile-SpellExtra: NET Menger FuzzyFlakes RD Deluxe Borrey Rorschach\n" +"X-POFile-SpellExtra: Twang Penrose Cynosure Lissie Goop Petri Bouboule\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pacman System bw Moire xsublim Morph Sproingies\n" +"X-POFile-SpellExtra: BlitSpin StonerView GFlux Noseguy Comment BlinkBox\n" +"X-POFile-SpellExtra: Deco VacaSaltitante LoColor Anemone Sballs Apollonian\n" +"X-POFile-SpellExtra: Design Qix Pong Braid MirrorBlob Antialias Studio\n" +"X-POFile-SpellExtra: Glow Fluidas KPêndulo KRotação MemScroller Pop\n" +"X-POFile-SpellExtra: Anemotaxis Phase Pinion Hiper Gleidoscópio\n" +"X-POFile-SpellExtra: Esferemónicos Hipertoro Kraftwurm Kubical Juggler\n" +"X-POFile-SpellExtra: Boing Hanói Crackberg Tangram Jigsaw king Vignoni\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nuvola Danny icon Asciiquarium Aya Oxygen Voronoi\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: _: Name\\nPhase\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: _: Name\\nPhase\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: _: Name\\nPhase\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lockward Hipno\n" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-Classic" +msgstr "KDE-Clássico" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:52 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Classic Icon Theme" +msgstr "Tema de Ícones Clássico do KDE" + +#: IconThemes/primary/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Primary" +msgstr "Primário" + +#: IconThemes/primary/index.theme:43 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aya" +msgstr "Aya" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" +msgstr "" +"Tema que corresponde às cores actuais do sistema (Optimizado com o estilo " +"Oxygen)" + +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clean Blend" +msgstr "Fusão Limpa" + +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme" +msgstr "" +"Um tema simples e limpo que se funde bem com o esquema de cores predefinido" + +#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Elegance" +msgstr "Elegância" + +#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "An elegant theme for plasma" +msgstr "Um tema elegante para o Plasma" + +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Silicon" +msgstr "Silicone" + +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Transparent slim theme" +msgstr "Tema leve e transparente" + +#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Heron" +msgstr "Garça" + +#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, smooth theme" +msgstr "Tema simples e suave" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slim Glow" +msgstr "Brilho Leve" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Slick theme for dark wallpapers" +msgstr "Tema leve para papéis de parede escuros" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Banner" +msgstr "Cartaz" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:62 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:47 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:55 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:57 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:49 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:67 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:62 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:46 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:46 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:62 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:68 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:29 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:30 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:34 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:27 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:25 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:25 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:58 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:33 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:60 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:33 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:60 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:58 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:33 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:27 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:18 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:34 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:34 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:29 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:34 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:60 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:30 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:24 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:58 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:29 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:29 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:60 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:33 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:19 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:27 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:58 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:20 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:30 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:51 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:67 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Configurar..." + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:125 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:110 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:133 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:118 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:120 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:112 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:130 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:134 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:134 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:125 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:109 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:133 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:109 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:134 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:133 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:125 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:133 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:131 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:92 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:89 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:85 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:87 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:87 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:126 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:85 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:126 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:85 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:80 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:126 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:88 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:92 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:86 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:98 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:126 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:81 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:89 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:98 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:82 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:98 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:92 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:98 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:113 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:130 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Mostrar na Janela Indicada" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:184 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:169 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:192 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:177 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:179 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:171 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:189 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:193 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:193 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:184 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:168 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:192 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:168 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:193 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:192 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:184 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:192 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:190 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:151 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:158 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:156 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:153 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:164 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:156 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:153 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:158 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:156 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:151 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:164 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:156 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:158 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:151 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:172 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:189 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:185 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Mostrar na Janela de Fundo" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Blob" +msgstr "Blob" + +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Clock" +msgstr "Relógio" + +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Euphoria (GL)" +msgstr "Euforia (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "Fogo de Artifício 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flux (GL)" +msgstr "Fluxo (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Particle Fountain (GL)" +msgstr "Fonte de Partículas (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Gravity (GL)" +msgstr "Gravidade (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Lorenz Attractor" +msgstr "Força de Lorenz" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KPendulum (GL)" +msgstr "KPêndulo (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Polygons" +msgstr "Polígonos" + +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KRotation (GL)" +msgstr "KRotação (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Ciência" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Show" +msgstr "Apresentação" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Solar Winds (GL)" +msgstr "Ventos Solares (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Virtual Machine" +msgstr "Máquina Virtual" + +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bitmap Flag (GL)" +msgstr "Imagem Ondulante (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asciiquarium" +msgstr "Asciiquarium" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:26 +msgctxt "Name" +msgid "Display in specified window" +msgstr "Mostrar na janela indicada" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "Display in root window" +msgstr "Mostrar na janela de fundo" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:112 +msgctxt "Name" +msgid "Display setup dialog" +msgstr "Mostrar a janela de configuração" + +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Protector de Ecrã Media" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Abstractile" +msgstr "Padrão Abstracto" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Anemone" +msgstr "Anemone" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Anemotaxis" +msgstr "Anemotaxis" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Ant" +msgstr "Formiga" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntInspect" +msgstr "Inspecção de Formiga" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "AntMaze" +msgstr "Labirinto Formigas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntSpotlight" +msgstr "Luz Pontual Ant" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Apollonian" +msgstr "Apollonian" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Apple ][" +msgstr "Apple ][" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis (GL)" +msgstr "Atlântida (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Attraction" +msgstr "Atracção" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atunnel" +msgstr "Túnel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Barcode" +msgstr "Código de Barras" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Blaster" +msgstr "Estoiro" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlinkBox" +msgstr "BlinkBox" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BlitSpin" +msgstr "BlitSpin" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlockTube" +msgstr "Tubo Bloco" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Boing" +msgstr "Boing" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bouboule" +msgstr "Bouboule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "BouncingCow" +msgstr "VacaSaltitante" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Boxed" +msgstr "Encaixotado" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BoxFit" +msgstr "Caixa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Braid" +msgstr "Braid" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BSOD" +msgstr "BSOD" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Bubble 3D (GL)" +msgstr "Bolha 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bubbles" +msgstr "Bolhas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Bumps" +msgstr "Mossas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cage (GL)" +msgstr "Jaula (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Carousel" +msgstr "Carrossel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "C Curve" +msgstr "Curva C" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Celtic" +msgstr "Celta" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Circuit" +msgstr "Circuito" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CloudLife" +msgstr "Nuvem Viva" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Compass" +msgstr "Compasso" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Coral" +msgstr "Coral" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Crackberg" +msgstr "Crackberg" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Critical" +msgstr "Crítico" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "Cristal" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Cube21" +msgstr "Cubo21" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cubenetic" +msgstr "Cubo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CubeStorm" +msgstr "Tempestade Cubo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "CubicGrid" +msgstr "Grelha Cúbica" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "CWaves" +msgstr "Ondas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Cynosure" +msgstr "Cynosure" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DangerBall" +msgstr "Bola Perigosa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DecayScreen" +msgstr "Decaimento" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Deco" +msgstr "Deco" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Deluxe" +msgstr "Deluxe" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Demon" +msgstr "Demónio" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Discrete" +msgstr "Discreto" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Distort" +msgstr "Distorção" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Drift" +msgstr "Desvio" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Endgame" +msgstr "Fim do Jogo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Epicycle" +msgstr "Epiciclo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Eruption" +msgstr "Erupção" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Euler2d" +msgstr "Euler2d" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusão" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Plot" +msgstr "Desenho a Desaparecer" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fiberlamp" +msgstr "Luz de fibra" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworkx" +msgstr "Fogo de Artifício" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flag" +msgstr "Bandeira" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Chama" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FlipFlop" +msgstr "FlipFlop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flipscreen3d" +msgstr "Ecrã Invertido 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "FlipText" +msgstr "Texto Invertido" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FluidBalls" +msgstr "Bolas Fluidas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flurry" +msgstr "Confuso" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flying Toasters" +msgstr "Torradeira Voadoras" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FontGlide" +msgstr "FontGlide" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Forest" +msgstr "Floresta" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FuzzyFlakes" +msgstr "FuzzyFlakes" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galáxia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Gears (GL)" +msgstr "Engrenagens (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GFlux" +msgstr "Fluxo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLBlur" +msgstr "Borrão (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "GLCells" +msgstr "Células (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Gleidescope" +msgstr "Gleidoscópio" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLForestFire" +msgstr "Fogo na Floresta (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "GLHanoi" +msgstr "Hanói (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "GLKnots" +msgstr "Nós (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLMatrix" +msgstr "Matriz GL" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GL Planet (GL)" +msgstr "Planeta (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "GLSchool" +msgstr "Escola (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSlideshow" +msgstr "Apresentação (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSnake" +msgstr "Cobra (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLText" +msgstr "Texto (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Goop" +msgstr "Goop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravidade" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "graynetic" +msgstr "Cinzento" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Halftone" +msgstr "Meio tom" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Halo" +msgstr "Halo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Helix" +msgstr "Hélice" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hopalong" +msgstr "Hopalong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hyperball" +msgstr "Hiper-bola" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hypercube" +msgstr "Hiper-cubo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "4D Hypertorus" +msgstr "Hipertoro 4D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Hypnowheel" +msgstr "Hipno-Roda" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Iterated-function-system Images" +msgstr "Imagens IFS" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fractal Maps" +msgstr "Mapas Fractais" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Interaggregate" +msgstr "Inter-Agregado" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Interference" +msgstr "Interferência" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Intermomentary" +msgstr "Inter-momentâneo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "JigglyPuff" +msgstr "JigglyPuff" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "Jigsaw" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Juggle" +msgstr "Juggle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Juggler3D" +msgstr "Juggler3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Julia" +msgstr "Júlia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kaleidescope" +msgstr "Caleidoscópio" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Klein" +msgstr "Klein" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kumppa" +msgstr "Kumppa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Lament (GL)" +msgstr "Lamento (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Laser" +msgstr "Laser" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "LavaLite" +msgstr "LavaLite" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "LCDscrub" +msgstr "Texto LCD" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lightning" +msgstr "Relâmpago" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lisa" +msgstr "Lisa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lissie" +msgstr "Lissie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Morphing Lines" +msgstr "Linhas Mutantes" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lockward" +msgstr "Lockward" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Loop" +msgstr "Ciclo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "m6502" +msgstr "m6502" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "Labirinto" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MemScroller" +msgstr "MemScroller" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Menger" +msgstr "Menger" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "MetaBalls" +msgstr "Meta-Bolas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorBlob" +msgstr "MirrorBlob" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mismunch" +msgstr "Mismunch" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Moebius (GL)" +msgstr "Moebius (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "MoebiusGears" +msgstr "Engrenagens de Moebius" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire" +msgstr "Moire" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire2" +msgstr "Moire2" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Molecule" +msgstr "Molécula" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Morph3D" +msgstr "Morph3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain" +msgstr "Montanha" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Munch" +msgstr "Munch" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "NerveRot" +msgstr "NerveRot" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Noof" +msgstr "Noof" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Noseguy" +msgstr "Noseguy" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pacman" +msgstr "Pacman" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pedal" +msgstr "Pedal" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Penetrate" +msgstr "Penetração" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Penrose" +msgstr "Penrose" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Petri" +msgstr "Petri" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Phosphor" +msgstr "Fósforo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Piecewise" +msgstr "Por Peças" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Pinion" +msgstr "Pinion" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes - another (GL)" +msgstr "Canos - outro (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "pixmaps" +msgstr "Imagens" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Polyhedra" +msgstr "Poliedro" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Polyominoes" +msgstr "Poliónimos" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regular 4D Polytopes" +msgstr "Polítopos Regulares 4D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Popsquares" +msgstr "Quadrados Pop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Providence" +msgstr "Providence" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Pulsar (GL)" +msgstr "Pulsar (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pyro" +msgstr "Pyro" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Qix" +msgstr "Qix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Queens" +msgstr "Rainhas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "RD-Bomb" +msgstr "Bomba RD" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Ripples" +msgstr "Ondas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks" +msgstr "Rochas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rorschach" +msgstr "Rorschach" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rotor" +msgstr "Rotor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "RotZoomer" +msgstr "RotZoomer" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Rubik Cube (GL)" +msgstr "Cubo de Rubik (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sballs" +msgstr "Sballs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "ShadeBobs" +msgstr "ShadeBobs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski3D" +msgstr "Sierpinski3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "SkyTentacles" +msgstr "Tentáculos do Céu" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "SlideScreen" +msgstr "Ecrã Deslizante" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Slip" +msgstr "Deslizamento" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sonar" +msgstr "Sonar" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "SpeedMine" +msgstr "Minas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spheremonics" +msgstr "Esferemónicos" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Spiral" +msgstr "Espiral" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spotlight" +msgstr "Luz Pontual" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sproingies (GL)" +msgstr "Sproingies (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Squiral" +msgstr "Remoinho" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Stairs (GL)" +msgstr "Escadas (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Starfish" +msgstr "Peixe Estrela" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "StarWars" +msgstr "Guerra das Estrelas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "StonerView" +msgstr "StonerView" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Strange" +msgstr "Estranho" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Substrate" +msgstr "Substrato" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Superquadrics (GL)" +msgstr "Super-quadráticas (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "Remoinho" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Time 3D" +msgstr "Hora 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Tangram" +msgstr "Tangram" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Thornbird" +msgstr "Thornbird" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "TimeTunnel" +msgstr "Túnel do Tempo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "TopBlock" +msgstr "Bloco Superior" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "Triângulo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Truchet" +msgstr "Truchet" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Twang" +msgstr "Twang" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Vermiculate" +msgstr "Vermicular" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "vidwhacker" +msgstr "vidwhacker" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Vines" +msgstr "Trepadeiras" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Voronoi" +msgstr "Voronoi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wander" +msgstr "Vaguear" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Web Collage" +msgstr "Colagem Web" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlwindWarp" +msgstr "Remoinho 2" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlyGig" +msgstr "Ondulação" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Worm" +msgstr "Lagarta" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wormhole" +msgstr "Buraco de Lagarta" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "XAnalogTV" +msgstr "XAnalogTV" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XFlame" +msgstr "Chama" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XJack" +msgstr "Jack" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Xlyap" +msgstr "Xlyap" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "The Matrix" +msgstr "A Matriz" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XRaySwarm" +msgstr "Enxame" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XSpiroGraph" +msgstr "Gráfico Espiral" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "xsublim" +msgstr "xsublim" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "XTeeVee" +msgstr "XTeeVee" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliação" + +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Space (GL)" +msgstr "Espaço (GL)" + +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Swarm" +msgstr "Enxame" + +#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glow" +msgstr "Glow" + +#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 1" +msgstr "KDE 1" + +#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KStep" +msgstr "KStep" + +#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenLook" +msgstr "OpenLook" + +#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RISC OS" +msgstr "RISC OS" + +#: kwin-styles/system/system.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System++" +msgstr "System++" + +#: styles/phase/phase.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#: styles/phase/phase.themerc:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Clean classical look" +msgstr "Um estilo clássico limpo" + +#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colorado Farm" +msgstr "Quinta do Colorado" + +#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emotion" +msgstr "Emoção" + +#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Golden Ripples" +msgstr "Ondas Douradas" + +#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Concentration" +msgstr "Concentração de Verde" + +#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leafs Labyrinth" +msgstr "Labirinto de Folhas" + +#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Skeeter Hawk" +msgstr "Falcão Peregrino" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po @@ -0,0 +1,1694 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 05:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Klickety Bridge Agnieszka Warwick KWin DC Layland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tahoe Grand Gate KBlackBox FL Holstentor Shisen Name\n" +"X-POFile-SpellExtra: Stefan KSokoban Kenolaba KSmileTris Konqi NY Keys\n" +"X-POFile-SpellExtra: KPoker KReversi Spatz GenericName Laylanda Vegas\n" +"X-POFile-SpellExtra: KBounce KMahjongg KSpaceDuel WWF AisleRiot\n" +"X-POFile-SpellExtra: KGoldrunner NV Skat Daytona KFoulEggs Monopoly\n" +"X-POFile-SpellExtra: KBattleship Niagara CA KBackgammon Bay Allison KTron\n" +"X-POFile-SpellExtra: KSirtet Jason KAtomic XSkat Sho Comment Golden Katz\n" +"X-POFile-SpellExtra: KAsteroids Atlantik Kwin KMines Kolf Canyon Dondorf\n" +"X-POFile-SpellExtra: Palm Czajkowska Springs Spatza KSnakeRace Hard Port\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chin Katie Starrise Poker Tron Reversi Abalone Tetris\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sokoban Mahjongg PuyoPuyo knetwalk ksudoku Jigsaw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nicu sample SameGame XSudoku Kiriki KSudoku\n" +"X-POFile-SpellExtra: KJumpingCube Sudoku digit Oxygen Bovo LSkat Samurai\n" +"X-POFile-SpellExtra: segment fourteen Yahtzee NICU samurai Konquest\n" +"X-POFile-SpellExtra: KSquares Blues Matt Goldrunner Tigullio Gomoku\n" +"X-POFile-SpellExtra: Scribble KNetWalk Beach Experimenet KFourInLine\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pizzaria KPatience Klines kollision KDiamond\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDiamonds kdiamond KBlocks Kubrick Rubik KBreakOut\n" +"X-POFile-SpellExtra: KsirK BreakOut Scrible WEB intempestiva revisitado\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kapman Pac Retro Man ZZZ Killbots Gnomes Buculei\n" +"X-POFile-SpellExtra: Trounev Eugene Kollision Bomber KBomber IceWorld Tux\n" + +#: bomber/src/bomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bomber" +msgstr "Bomber" + +#: bomber/src/bomber.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade bombing game" +msgstr "Jogo de bombardeamento para arcadas" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lava-Island" +msgstr "Ilha de Lava" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:25 +msgctxt "Description" +msgid "Stop the lava and save the day" +msgstr "Pare a lava e seja o salvador do dia" + +#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KBomber - Star Wars" +msgstr "KBomber - Guerra das Estrelas" + +#: bovo/bovo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bovo" +msgstr "Bovo" + +#: bovo/bovo.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgstr "Jogo de Tabuleiro Cinco-em-Linha" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gomoku" +msgstr "Gomoku" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:10 +msgctxt "Comment" +msgid "A classic japanese theme" +msgstr "Um tema clássico Japonês" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "High Contrast" +msgstr "Alto Contraste" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:41 +msgctxt "Comment" +msgid "A theme with a lot of contrast" +msgstr "Um tema com bastante contraste" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribble" +msgstr "Scribble" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:21 +msgctxt "Comment" +msgid "A pen and paper theme" +msgstr "Um tema de papel e caneta" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spacy" +msgstr "Espacial" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:29 +msgctxt "Comment" +msgid "A theme from outer space" +msgstr "Um tema do espaço exterior" + +#: kapman/kapman.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kapman" +msgstr "Kapman" + +#: kapman/kapman.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Pac-Man clone" +msgstr "Clone do Pac-Man" + +#: kapman/kapman.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgstr "Comer pílulas enquanto foge dos fantasmas" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invisible" +msgstr "Invisível" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:27 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Getting bored with Kapman ? More than 100,000 points over the level 20 ? " +"Next step : the invisible maze !" +msgstr "" +"Está aborrecido com o Kapman ? Já tem mais de 100 000 pontos no nível 20 ? " +"Próximo passo : o labirinto invisível !" + +#: kapman/themes/matches.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Matches" +msgstr "Fósforos" + +#: kapman/themes/matches.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "A matches drawn maze" +msgstr "Um labirinto desenhado a fósforos" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:2 +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain Adventure" +msgstr "Aventura na Montanha" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:25 +msgctxt "Description" +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" + +#: kapman/themes/retro.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: kapman/themes/retro.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "The old game theme revisited" +msgstr "O antigo tema do jogo revisitado" + +#: katomic/katomic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: katomic/katomic.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgstr "Jogo de Lógica tipo Sokoban" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBattleship" +msgstr "KBattleship" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Battleship Game" +msgstr "Jogo de Batalha Naval" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Blackbox Logic Game" +msgstr "Jogo de Lógica Caixa Preta" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#: kblocks/kblocks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBlocks" +msgstr "KBlocks" + +#: kblocks/kblocks.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "Falling blocks game" +msgstr "Jogo de blocos em queda" + +#: kblocks/themes/default.desktop:2 kbounce/themes/default.desktop:3 +#: kbreakout/themes/default.desktop:2 klines/themes/default.desktop:3 +#: kmahjongg/layouts/default.desktop:2 kmines/themes/default.desktop:2 +#: knetwalk/themes/default.desktop:2 ksudoku/src/themes/default.desktop:2 +#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 lskat/grafix/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" + +#: kblocks/themes/default.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "Tema do Oxygen para o KBlocks do KDE 4" + +#: kbounce/kbounce.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: kbounce/kbounce.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Bouncing Game" +msgstr "Jogo de Bolas aos Saltos" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Strange Geometry" +msgstr "Geometria Estranha" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." +msgstr "" +"Um tema simples e de alto contraste para os que gostam de temas limpos." + +#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBreakOut" +msgstr "KBreakOut" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "Breakout-like Game" +msgstr "Jogo semelhante ao BreakOut" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IceWorld" +msgstr "IceWorld" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:21 +msgctxt "Description" +msgid "Ice chilled theme" +msgstr "Tema frio como gelo" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal clear" +msgstr "Cristal" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:24 +msgctxt "Description" +msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" +msgstr "Tema tipo Cristal para o KBreakOut" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" +msgstr "Tema predefinido do KBreakOut para o KDE 4" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Simple" +msgstr "Simples" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "Simple KBreakOut theme" +msgstr "Tema simples do KBreakOut" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WEB 2.0" +msgstr "WEB 2.0" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:10 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent to those used in " +"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." +msgstr "" +"O tema Web 2.0 apresenta elementos gráficos que fazem lembrar os usados no " +"movimento popular da 'WEB 2.0', tentando conquistar a Web de forma " +"intempestiva." + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDiamond" +msgstr "KDiamond" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Three-in-a-row game" +msgstr "Jogo de três-em-linha" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "kdiamond" +msgstr "kdiamond" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:17 +msgctxt "Name" +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Sounds that appear during a game" +msgstr "Os sons que aparecem durante um jogo" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:83 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds removed" +msgstr "Diamantes removidos" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds were removed." +msgstr "Foram removidos diamantes." + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:152 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds moving" +msgstr "Diamantes em movimento" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:182 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds are moving." +msgstr "Encontram-se diamantes em movimento." + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:217 +msgctxt "Name" +msgid "Game over" +msgstr "Fim do jogo" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:253 +msgctxt "Comment" +msgid "Time is up." +msgstr "O tempo terminou." + +#: kdiamond/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDiamond Default Theme" +msgstr "Tema Predefinido do KDiamond" + +#: kdiamond/themes/default.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KDiamond." +msgstr "O tema predefinido do KDiamond." + +#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Black and Red" +msgstr "Preto e Vermelho" + +#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "True Reflection" +msgstr "Reflexão Verdadeira" + +#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red" +msgstr "Amarelo e Vermelho" + +#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red Reflection" +msgstr "Reflexão a Amarelo e Vermelho" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFourInLine" +msgstr "KFourInLine" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgstr "Jogo de Tabuleiro Quatro-em-Linha" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" +msgstr "Faça uma Caça ao Ouro, Fuja dos Inimigos e Resolva 'Puzzles'" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgstr "Um jogo de acção e resolução de quebra-cabeças" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Black on White" +msgstr "Preto Sobre Branco" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" +msgstr "Um tema monocromático, a preto-e-branco, para o KGoldrunner" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGoldRunner Default" +msgstr "Predefinição do KGoldrunner" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A light and clean theme for KDE4" +msgstr "Um tema limpo e leve para o KDE4" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Treasure of Egypt" +msgstr "O Tesouro do Egipto" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." +msgstr "Ajude o Matt Goldrunner a escapar das armadilhas do antigo Egipto." + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geek City" +msgstr "Cidade dos Cromos" + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:27 +msgctxt "Description" +msgid "The hero is trapped inside a computer." +msgstr "O herói está preso dentro de um computador." + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia Blues" +msgstr "Nostalgia Blues" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:27 +msgctxt "Description" +msgid "" +"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" +msgstr "" +"Um tema escalável para o KGoldrunner que traz de volta a aparência a 8 " +"bits... agora em azul!" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia" +msgstr "Nostalgia" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:27 +msgctxt "Description" +msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." +msgstr "" +"Um tema escalável para o KGoldrunner que traz de volta a aparência a 8 " +"bits..." + +#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Killbots" +msgstr "Killbots" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 +#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic" +msgstr "Clássico" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The ruleset used in the original BSD command line version of " +"robots. Nothing fancy, just the basic game elements. No fastbots. " +"No safe teleports. No pushing junkheaps.

A 59 by 22 cell grid that " +"starts with 10 robots, 5 more are added each round. 5 points for each robot " +"destroyed. 1 bonus point for each robot destroyed while waiting out the " +"round.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme " +"with narrower tiles to better fit your screen.

" +msgstr "" +"

O conjunto de regras usado na versão original para a linha de " +"comandos em BSD do robots. Nada de bonito, tendo apenas os " +"elementos básicos. Não tem os robots rápidos, nem os tele-transportes " +"seguros, nem os montes de lixo para empurrar.

Uma grelha de 59 por 22 " +"células que começa com 10 robots, sendo adicionados mais 5 em cada ronda, " +"obtendo 5 pontos por cada robot destruído e mais 1 ponto de bónus por cada " +"robot destruído numa jogada em espera.

Devido ao seu tamanho maior, " +"recomenda-se que use um tema com peças mais estreitas, de modo a caber " +"melhor no seu ecrã.

" + +#: killbots/rulesets/default.desktop:7 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The default Killbots ruleset.

A 16 by 16 cell grid. The game " +"starts with 8 robots, 4 more are added each round. 2 fastbots are added each " +"round after Round 2. Teleporting safely costs 1 energy, with a maximum " +"energy cap of 12. Multiple junkheaps may be pushed at once. 5 points for " +"each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 bonus energy for each enemy " +"destroyed with a junkheap or while waiting out the round.

" +msgstr "" +"

O tema predefinido do Killbots.

Uma grelha de 16 por 16 " +"células. O jogo começa com 8 robots, sendo adicionados mais 4 a cada ronda. " +"São adicionados também 2 robots rápidos ao fim de cada ronda depois da Ronda " +"2. O tele-transporte seguro custa 1 ponto de energia, com uma quebra máxima " +"de energia igual a 12. Pode empurrar vários montes de lixo de cada vez. Pode " +"ganhar 5 pontos por cada robot destruído e 10 por cada robot rápido. Ganha 1 " +"ponto de bónus de energia por cada inimigo destruído com um monte de lixo ou " +"enquanto espera na ronda.

" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy" +msgstr "Fácil" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An easier ruleset.

A 20 by 20 cell grid with lots of space and " +"15 starting junkheaps for shelter. The game starts with 6 robots, 3 more are " +"added each round. 1 fastbots are added each round after Round 5. The game " +"starts with 5 energy and teleporting safely costs 1 energy. Maximum energy " +"cap is 10 and increases by 1 every 2 rounds. Multiple junkheaps may be " +"pushed at once. 5 points for each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 " +"bonus energy for each enemy destroyed with a junkheap or while waiting out " +"the round.

" +msgstr "" +"

Um conjunto de regras mais simples.

Uma grelha de 20 por 20 " +"células com bastante espaço e 15 montes de lixo iniciais como abrigo. O jogo " +"começa com 6 robots, sendo adicionados mais 3 a cada ronda. É adicionado " +"também 1 robot rápido ao fim de cada ronda depois da Ronda 5. O jogo começa " +"com 5 pontos de energia e o tele-transporte seguro custa 1 ponto de energia, " +"com uma quebra máxima de energia igual a 10, aumentando em 1 ponto a cada 2 " +"rondas. Pode empurrar vários montes de lixo de cada vez. Pode ganhar 5 " +"pontos por cada robot destruído e 10 por cada robot rápido. Ganha 1 ponto de " +"bónus de energia por cada inimigo destruído com um monte de lixo ou enquanto " +"espera na ronda.

" + +#: killbots/themes/classic.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A theme for those who miss the console version" +msgstr "Um tema para os que sentem saudades da versão para a consola" + +#: killbots/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robot Kill" +msgstr "Morte do Robot" + +#: killbots/themes/default.desktop:21 +msgctxt "Description" +msgid "The default Killbots theme." +msgstr "O tema predefinido do Killbots." + +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:25 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" +msgstr "" +"

O Indiana Gnomes combate os fantasmas e morcegos num sopé de montanha " +"húmido.

Imagens de Nicu Buculei. Fundo de Eugene Trounev.

" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiriki" +msgstr "Kiriki" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgstr "Jogo de Dados tipo Yahtzee" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:27 +msgctxt "GenericName" +msgid "Territory Capture Game" +msgstr "Jogo de Captura do Território" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube Default" +msgstr "Predefinição do KJumpingCube" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A simple set of cubes for KDE4" +msgstr "Um conjunto simples de cubos para o KDE4" + +#: klines/klines.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Jogo de Estratégia" + +#: klines/klines.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Linhas Coloridas" + +#: klines/themes/crystal.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "Cristal" + +#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gems for Kolor Lines" +msgstr "Jóias para as Linhas Coloridas" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mahjongg Solitaire" +msgstr "Mahjongg Solitário" + +#: kmahjongg/layouts/default.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "Default KMahjongg game layout" +msgstr "Disposição predefinida de jogo do KMahjongg" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pirâmide" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Can you tear the pyramid apart?" +msgstr "Consegue separar a pirâmide?" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stacks" +msgstr "Pilhas" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Difficult layout with stacks of tiles" +msgstr "Disposição complicada com pilhas de peças" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tower" +msgstr "Torre" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Remove the towers" +msgstr "Remova as torres" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "Triângulo" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "Triangular pyramid" +msgstr "Pirâmide triangular" + +#: kmines/data/kmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Minesweeper-like Game" +msgstr "Jogo tipo Minas" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:20 +msgctxt "Name" +msgid "Reveal Case" +msgstr "Revelar a Caixa" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Reveal case" +msgstr "Revelar a caixa" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:101 +msgctxt "Name" +msgid "Autoreveal Case" +msgstr "Revelar Automaticamente a Caixa" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:135 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreveal case" +msgstr "Revelar automaticamente a caixa" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:184 +msgctxt "Name" +msgid "Mark Case" +msgstr "Marcar a Caixa" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:218 +msgctxt "Comment" +msgid "Mark case" +msgstr "Marcar a caixa" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:267 +msgctxt "Name" +msgid "Unmark Case" +msgstr "Desmarcar a Caixa" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "Unmark case" +msgstr "Desmarcar a caixa" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:350 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Explosão" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:399 +msgctxt "Comment" +msgid "Explosion" +msgstr "Explosão" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:451 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:123 +msgctxt "Name" +msgid "Game Won" +msgstr "Jogo Vencido" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:490 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:261 +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:162 +msgctxt "Comment" +msgid "Game won" +msgstr "Jogo vencido" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:544 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:217 +msgctxt "Name" +msgid "Game Lost" +msgstr "Jogo Perdido" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:582 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:255 +msgctxt "Comment" +msgid "Game lost" +msgstr "Jogo perdido" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:636 +msgctxt "Name" +msgid "Set Question Mark" +msgstr "Marcar a Interrogação" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:672 +msgctxt "Comment" +msgid "Set question mark" +msgstr "Marcar a interrogação" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:723 +msgctxt "Name" +msgid "Unset Question Mark" +msgstr "Desmarcar a Interrogação" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:759 +msgctxt "Comment" +msgid "Unset question mark" +msgstr "Desmarcar a interrogação" + +#: kmines/themes/classic.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Classic theme for KMines" +msgstr "Tema clássico para o KMines" + +#: kmines/themes/default.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "Tema do Oxygen para o KMines do KDE 4" + +#: kmines/themes/green.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gardens of Danger" +msgstr "Jardins do Perigo" + +#: kmines/themes/green.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "A funny theme for KDE4 mines game" +msgstr "Um tema engraçado para o jogo de minas do KDE" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KNetWalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Construction Game" +msgstr "Jogo de Construção de Redes" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:14 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:15 +msgctxt "Name" +msgid "Click" +msgstr "Carregar" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:66 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Click" +msgstr "Carregar" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:122 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:316 +msgctxt "Name" +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:168 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:362 +msgctxt "Comment" +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:210 +msgctxt "Name" +msgid "Game won" +msgstr "Jogo vencido" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:404 +msgctxt "Name" +msgid "Turn" +msgstr "Vez" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:448 +msgctxt "Comment" +msgid "Turn" +msgstr "Vez" + +#: knetwalk/themes/default.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgstr "Tema Predefinido para o KNetWalk do KDE 4" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electronic" +msgstr "Electrónico" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" +msgstr "Tema Electrónico para o KNetWalk do KDE 4" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy Course" +msgstr "Campo Fácil" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:604 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit slowly..." +msgstr "Bata devagar..." + +#: kolf/courses/Hard.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Course" +msgstr "Campo Difícil" + +#: kolf/courses/Hard.kolf:1100 +msgctxt "Comment" +msgid "Let the floaters push you!" +msgstr "Deixe as bóias empurrá-lo a si!" + +#: kolf/courses/Impossible:2 +msgctxt "Name" +msgid "Impossible Course" +msgstr "Campo Impossível" + +#: kolf/courses/Impossible:818 +msgctxt "Comment" +msgid "Reprieve" +msgstr "Reprovação" + +#: kolf/courses/Impossible:1559 +msgctxt "Comment" +msgid "Luck" +msgstr "Sorte" + +#: kolf/courses/Impossible:3361 +msgctxt "Comment" +msgid "Chaos" +msgstr "Caos" + +#: kolf/courses/Medium.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Medium Course" +msgstr "Campo Médio" + +#: kolf/courses/Practice:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slope Practice" +msgstr "Exercício de Rampas" + +#: kolf/courses/ReallyEasy:2 +msgctxt "Name" +msgid "Really Easy" +msgstr "Realmente Fácil" + +#: kolf/courses/USApro:2 +msgctxt "Name" +msgid "USA Pro" +msgstr "Pro EUA" + +#: kolf/courses/USApro:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Daytona Beach, FL" +msgstr "Daytona Beach, FL" + +#: kolf/courses/USApro:258 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC (Pentagon)" +msgstr "Washington DC (Pentágono)" + +#: kolf/courses/USApro:424 +msgctxt "Comment" +msgid "Palm Springs, CO" +msgstr "Palm Springs, CO" + +#: kolf/courses/USApro:590 +msgctxt "Comment" +msgid "Las Vegas, NV" +msgstr "Las Vegas, NV" + +#: kolf/courses/USApro:754 kolf/courses/USApro:1307 +msgctxt "Comment" +msgid "San Francisco, CA" +msgstr "São Francisco, CA" + +#: kolf/courses/USApro:853 +msgctxt "Comment" +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Grand Canyon" + +#: kolf/courses/USApro:979 +msgctxt "Comment" +msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +msgstr "Lago Tahoe, CA/NV" + +#: kolf/courses/USApro:1139 +msgctxt "Comment" +msgid "Florida Keys, FL" +msgstr "Florida Keys, FL" + +#: kolf/courses/USApro:1472 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC" +msgstr "Washington DC" + +#: kolf/courses/USApro:1698 +msgctxt "Comment" +msgid "Niagara Falls, NY" +msgstr "Cataratas do Niagara, NY" + +#: kolf/kolf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: kolf/kolf.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Miniature Golf" +msgstr "Golfe em Miniatura" + +#: kolf/tutorial.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Course" +msgstr "Campo Tutorial" + +#: kolf/tutorial.kolf:52 +msgctxt "Comment" +msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" +msgstr "

Bem-vindo

ao campo de exemplo do Kolf!" + +#: kolf/tutorial.kolf:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " +"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." +msgstr "" +"Para acertar na bola, carregue e mantenha pressionada a tecla para Baixo ou " +"o botão esquerdo do rato. O tempo de permanência do botão do rato ou da " +"tecla determinam a força da tacada." + +#: kolf/tutorial.kolf:127 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " +"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." +msgstr "" +"Para apontar o taco, carregue nas teclas de cursores Esquerda (rodar no " +"sentido anti-horário) ou Direita (rodar no sentido horário) ou use o rato." + +#: kolf/tutorial.kolf:217 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." +msgstr "" +"

Pontes

As pontes poderão ter paredes por cima, baixo, esquerda ou " +"direita." + +#: kolf/tutorial.kolf:320 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" +"
-- Jason Katz-Brown
" +msgstr "" +"

Tudo

Aqui está um buraco que tem de tudo. Divirta-se com o Kolf!" +"
-- Jason Katz-Brown
" + +#: kolf/tutorial.kolf:414 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " +"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" +">Show Info." +msgstr "" +"

Rampas

As rampas são áreas inclinadas que empurram a bola na " +"direcção da sua inclinação. A direcção aparece quando você escolhe a opção " +"Buraco->Mostrar a Informação." + +#: kolf/tutorial.kolf:450 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." +msgstr "Mande a bola para a rampa e deixe-a rolar para o buraco." + +#: kolf/tutorial.kolf:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Try out these different types of slopes." +msgstr "Experimenet estes tipos de rampas diferentes." + +#: kolf/tutorial.kolf:626 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " +"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." +msgstr "" +"A inclinação de uma rampa aparece quando escolhe a opção Buraco->Mostrar " +"a Informação. A inclinação vai de 8 (o mais inclinado) até 1 (o mais " +"plano)." + +#: kolf/tutorial.kolf:689 +msgctxt "Comment" +msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." +msgstr "

Paredes

Rebata a bola para fora das paredes vermelhas." + +#: kolf/tutorial.kolf:778 +msgctxt "Comment" +msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." +msgstr "

Areia

A areia é amarela e torna a sua bola mais lenta." + +#: kolf/tutorial.kolf:814 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " +"to your score, and your ball is placed outside the puddle." +msgstr "" +"

Poças (Água)

Se acertar numa poça (a azul), terá uma tacada de " +"penalização na sua pontuação e a sua bola será colocada fora da poça." + +#: kolf/tutorial.kolf:865 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " +"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." +msgstr "" +"

Moinhos

Os moinhos (base castanha com braço móvel) têm paredes " +"castanhas (ou meias-paredes). A velocidade do braço do moinho poderá variar " +"de buraco para buraco." + +#: kolf/tutorial.kolf:929 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " +"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " +"Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " +"direction the ball will come out at." +msgstr "" +"

Buracos Negros

Os Buracos Negros transportam a bola para a sua " +"saída, expulsando-a com uma velocidade directamente proporcional à " +"velocidade com que a sua bola ia. Escolha a opção Buraco->Mostrar a " +"Informação para ver para onde vai o Buraco Negro e a direcção com que a " +"bola irá sair." + +#: kolf/tutorial.kolf:996 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " +"on it. Floaters' speeds vary." +msgstr "" +"

Bóias

As bóias são plataformas móveis que transportam uma bola que " +"aterre em cima destas. A velocidade das mesmas varia." + +#: kollision/kollision.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kollision" +msgstr "Kollision" + +#: kollision/kollision.desktop:10 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple ball dodging game" +msgstr "Um jogo simples de desvio de bolas" + +#: konquest/konquest.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: konquest/konquest.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Galactic Strategy Game" +msgstr "Jogo de Estratégia Galáctica" + +#: kpat/kpat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: kpat/kpat.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Patience Card Game" +msgstr "Jogo de Paciência" + +#: kreversi/kreversi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/kreversi.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Reversi Board Game" +msgstr "Jogo de Tabuleiro Reversi" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:309 +msgctxt "Name" +msgid "Draw" +msgstr "Empate" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:359 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw" +msgstr "Empate" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:412 +msgctxt "Name" +msgid "Illegal Move" +msgstr "Jogada Inválida" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:461 +msgctxt "Comment" +msgid "Illegal move" +msgstr "Jogada inválida" + +#: ksame/ksame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SameGame" +msgstr "SameGame" + +#: ksame/ksame.desktop:42 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Jogo de Tabuleiro" + +#: kshisen/kshisen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: kshisen/kshisen.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "Jogo de Peças Shisen-Sho, semelhante ao Mahjongg" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK" +msgstr "KsirK" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "World Domination Strategy Game" +msgstr "Jogo Estratégico de Conquista do Mundo" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK Skin Editor" +msgstr "Editor de Visuais do KsirK" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:36 +msgctxt "GenericName" +msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" +msgstr "Editor de Gráficos do Jogo Estratégico de Conquista do Mundo" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Space Arcade Game" +msgstr "Jogo de Arcada Espacial" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSquares" +msgstr "KSquares" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Connect the dots to create squares" +msgstr "Ligue os pontos para criar quadrados" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSudoku" +msgstr "KSudoku" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sudoku Game" +msgstr "Jogo do Sudoku" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgstr "KSudoku, um jogo de Sudoku e mais para o KDE" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:9 +msgctxt "Description" +msgid "4x4 shape puzzle" +msgstr "Puzzle com formato 4x4" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "Jigsaw" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "Jigsaw shape puzzle" +msgstr "Puzzle com formato em serra" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Samurai" +msgstr "Samurai" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:23 +msgctxt "Description" +msgid "Samurai shape puzzle" +msgstr "Puzzle com o formato de samurai" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiny Samurai" +msgstr "Samurai Pequeno" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "A smaller samurai puzzle" +msgstr "Um 'puzzle' Samurai mais pequeno" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSudoku" +msgstr "XSudoku" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:8 +msgctxt "Description" +msgid "XSudoku shape puzzle" +msgstr "Puzzle com o formato do XSudoku" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku Default theme for KDE 4" +msgstr "Tema Predefinido para o KSudoku do KDE 4" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrible" +msgstr "Scrible" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:15 +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" +msgstr "Tema do Scrible para o KSudoku do KDE 4" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy" +msgstr "Homem Batata" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "Jogo de Imagens para Crianças" + +#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egypt" +msgstr "Antigo Egipto" + +#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Moon" +msgstr "A Lua" + +#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pizzeria" +msgstr "Pizzaria" + +#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy 2" +msgstr "Homem Batata 2" + +#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robin Tux" +msgstr "Pinguim Tux" + +#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Train Valley" +msgstr "Vale do Comboio" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kubrick" +msgstr "Kubrick" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" +msgstr "Um jogo 3-D baseado no Cubo Mágico de Rubik" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgstr "Um jogo 3-D baseado no Cubo Mágico de Rubik" + +#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" +msgstr "Baralho de cartas normal do KDE\\nLicença GPL" + +#: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi" +msgstr "Konqi" + +#: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +msgstr "" +"Konqi Moderno - o baralho de cartas familiar\\nConcepção: Laura Layland\\n " +"\\nKatie por Agnieszka Czajkowska\\n " +"\\nKonqi por Stefan Spatz\\n " + +#: libkdegames/carddecks/cards-penguins/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Penguins" +msgstr "Pinguins" + +#: libkdegames/carddecks/cards-xskat-french/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSkat French" +msgstr "XSkat Francês" + +#: libkdegames/carddecks/cards-xskat-german/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSkat German" +msgstr "XSkat Alemão" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Blue" +msgstr "Azul Clássico" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paris (SVG)" +msgstr "Paris (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic" +msgstr "Clássico" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-white (SVG)" +msgstr "Oxygen-branco (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:37 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Oxygen" +msgstr "Oxygen SVG" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jolly Royal (SVG)" +msgstr "Real Alegre (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:14 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." +msgstr "Um estilo limpo e simples com um toque real e distinto." + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen (SVG)" +msgstr "Oxygen (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Diamond Tree (SVG)" +msgstr "Árvore de Diamantes (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back" +msgstr "Uma face traseira de baralhos simples mas agradável visualmente" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back." +msgstr "Uma face traseira de baralhos simples mas agradável visualmente." + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Red" +msgstr "Vermelho Clássico" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin" +msgstr "Pinguim" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tristan" +msgstr "Tristão" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grandma" +msgstr "Avó" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern Red" +msgstr "Vermelho Moderno" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +msgstr "" +"Konqi Moderno - o baralho de cartas familiar\\nConcepção: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi por Stefan Spatza\\n " + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dondorf (SVG)" +msgstr "Dondorf (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Dondorf" +msgstr "Dondorf em SVG" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicu Ornamental (SVG)" +msgstr "Nicu Ornamental (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Ornamental" +msgstr "Ornamental com SVG" + +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "White NICU (SVG)" +msgstr "NICU Branco (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tigullio International (SVG)" +msgstr "Tigullio Internacional (SVG)" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fourteen Segment Sample" +msgstr "Amostra de Catorze Segmentos" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " +"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" +"sample.svg" +msgstr "" +"Este ficheiro contém os meta-dados, a configuração e os mapeamentos que " +"controlam quais os segmentos activos ou não para o tema 'fourteen-segment-" +"sample.svg'" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Individual Digit Sample" +msgstr "Amostra de Dígitos Individuais" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " +"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" +msgstr "" +"Este ficheiro contém os meta-dados, a configuração e os mapeamentos entes os " +"dígitos e os ID's do tema 'individual-digit-sample.svg'" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Landscape" +msgstr "Paisagem Chinesa" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" +msgstr "Uma paisagem chinesa com montanhas e uma cascata" + +#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plain Color" +msgstr "Cor Simples" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "A green background with light geometric patterns" +msgstr "Um fundo verde com padrões geométricos leves" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Summer Field" +msgstr "Campo de Verão" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "The Summertime Greens" +msgstr "Os Prados Verdes de Verão" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Wood" +msgstr "Madeira Clara" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "Resembles the surface of a wood table" +msgstr "Dá uma aparência de mesa de madeira" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alphabet" +msgstr "Alfabeto" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." +msgstr "" +"Um conjunto de peças colorido desenhado para crianças de todas as idades." + +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" +msgstr "" +"O conjunto de peças chinesas, inspirado pela versão clássica que vem no KDE 3" + +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "Arte inspirada nas peças reais do Mahjongg japonês" + +#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Imperial Jade" +msgstr "Jade Imperial" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicional" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "Peças americanas inspiradas nas peças reais do Mahjongg japonês" + +#: lskat/grafix/blue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Blase" +msgstr "Fundo Verde" + +#: lskat/lskat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LSkat" +msgstr "LSkat" + +#: lskat/lskat.desktop:10 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Jogo de Cartas" --- kde-l10n-pt-4.2.2.orig/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po +++ kde-l10n-pt-4.2.2/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po @@ -0,0 +1,151 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-20 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-02 19:00+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: KResource konector imap ioslave Sieve KResources\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kontact VCard\n" + +#: kabc/formats/binary.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary" +msgstr "Binário" + +#: kabc/kabc_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Directory" +msgstr "Pasta" + +#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " +"directory. Supports standard VCard file and other formats depending on " +"availability of plugins" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos contactos, estando cada um guardado num único ficheiro " +"de uma dada pasta. Suporta os ficheiros VCard normais, assim como outros " +"formatos, dependendo da disponibilidade dos 'plugins'" + +#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: kabc/plugins/file/file.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " +"VCard files and other formats depending on available plugins" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos contactos, estando todos guardados num único ficheiro " +"local. Suporta os ficheiros VCard normais, assim como outros formatos, " +"dependendo da disponibilidade dos 'plugins'" + +#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos contactos guardados num servidor de directório LDAP" + +#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: kabc/plugins/net/net.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " +"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " +"plugins" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos contactos em ficheiros remotos, disponíveis através de " +"um KIO da plataforma de rede do KDE. Suporta os ficheiros VCard normais, " +"assim como outros formatos, dependendo da disponibilidade dos 'plugins'" + +#: kcal/kcal_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#: kcal/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Local File" +msgstr "Calendário num Ficheiro Local" + +#: kcal/local.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file" +msgstr "Oferece o acesso a um calendário guardado num único ficheiro local" + +#: kcal/localdir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Local Directory" +msgstr "Calendário numa Pasta Local" + +#: kcal/localdir.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " +"directory" +msgstr "" +"Oferece o acesso aos itens do calendário, estando cada um guardado num único " +"ficheiro de uma dada pasta" + +#: kioslave/sieve/sieve.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" +msgstr "Um 'ioslave' para o protocolo de filtragem de correio Sieve" + +#: kresources/kresources.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Resources" +msgstr "Recursos do KDE" + +#: kresources/kresources.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE Resources" +msgstr "Configurar os Recursos do KDE" + +#: kresources/kresources_manager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KResources Manager" +msgstr "Gestor do KResources" + +#: kresources/kresources_manager.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "KResources Manager" +msgstr "Gestor do KResources" + +#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KResources Plugin" +msgstr "'Plugin' do KResources" + +#: kresources/kresources_plugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "KResources Framework Plugin" +msgstr "'Plugin' da Plataforma do KResources" + +#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Transport" +msgstr "Transporte de Correio"